This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "961", "751", "1388"], "fr": "ASSISTANT : VICOMTE LANGUE DE CHAT\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR : JIA JIA", "id": "ASISTEN: VISCOUNT LIDAH KUCING EDITOR: JIA JIA", "pt": "ASSISTENTE: VISCONDE L\u00cdNGUA DE GATO EDITORA: JIA JIA", "text": "Assistant: Cat Tongue Earl Editor: Jia Jia", "tr": "AS\u0130STAN: KED\u0130 D\u0130L\u0130 V\u0130KONT ED\u0130T\u00d6R: JIA JIA"}, {"bbox": ["103", "807", "759", "1157"], "fr": "BANDE DESSIN\u00c9E : MISHA\u003cbr\u003eSC\u00c9NARIO : BAI XIONG / ZUO XIAOLING", "id": "KOMIK: MISHA NASKAH: BAI XIONG / ZUO XIAOLING", "pt": "ARTE: MISHA ROTEIRO: BAI XIONG / ZUO XIAOLING", "text": "Comic: Misha Script: Bai Xiong / Zuo Xiaoling", "tr": "YAZAR: MISHA SENARYO: BAI XIONG / ZUO XIAOLING"}, {"bbox": ["368", "387", "814", "714"], "fr": "MON PREMIER BAISER, IL N\u0027APPARTIENT QU\u0027\u00c0 TOI.", "id": "CIUMAN PERTAMA, HANYA MILIKMU.", "pt": "O PRIMEIRO BEIJO, S\u00d3 PERTENCE A VOC\u00ca.", "text": "My first kiss belongs only to you.", "tr": "\u0130lk \u00f6p\u00fcc\u00fck, sadece sana ait."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/3.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "179", "627", "366"], "fr": "Je les ai raccompagn\u00e9s.", "id": "AKU SUDAH MENGANTAR MEREKA PERGI.", "pt": "EU OS MANDEI EMBORA.", "text": "I sent them off.", "tr": "Onlar\u0131 g\u00f6nderdim."}, {"bbox": ["437", "1097", "604", "1302"], "fr": "Bien, j\u0027ai presque fini de ranger.", "id": "OKE, AKU JUGA SUDAH HAMPIR SELESAI BERES-BERES.", "pt": "OK, EU TAMB\u00c9M ESTOU QUASE PRONTA.", "text": "Okay, I\u0027m almost packed up too.", "tr": "Tamam, ben de neredeyse haz\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["462", "3204", "670", "3441"], "fr": "Ce g\u00e2teau, tu as eu tant de mal \u00e0 le faire pour moi~", "id": "KUE INI KAN KAU BUAT DENGAN SUSAH PAYAH UNTUKKU~", "pt": "MAS ESTE BOLO FOI FEITO POR VOC\u00ca COM TANTO ESFOR\u00c7O~", "text": "This cake is something you worked so hard to make for me~", "tr": "Bu pastay\u0131 benim i\u00e7in o kadar zahmetle yapt\u0131n ki~"}, {"bbox": ["277", "4128", "466", "4353"], "fr": "Je vais l\u0027emballer pour le ramener...", "id": "AKU MAU MEMBAWANYA PULANG...", "pt": "EU VOU EMBALAR PARA LEVAR PARA CASA...", "text": "I want to pack it and take it back...", "tr": "Onu paketleyip eve g\u00f6t\u00fcrece\u011fim..."}, {"bbox": ["433", "2318", "592", "2514"], "fr": "Ne le jette pas !", "id": "JANGAN DIBUANG!", "pt": "N\u00c3O JOGUE FORA!", "text": "Don\u0027t throw it away!", "tr": "Atma!"}, {"bbox": ["197", "4708", "359", "4903"], "fr": "Pour en faire un en-cas de fin de soir\u00e9e.", "id": "BUAT CAMILAN MALAM.", "pt": "PARA COMER DE MADRUGADA.", "text": "To make a midnight snack.", "tr": "Gece at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131\u011f\u0131 olarak."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "2990", "628", "3212"], "fr": "Tu jettes comme \u00e7a le cadeau d\u0027anniversaire de quelqu\u0027un !", "id": "SEENAKNYA SAJA MEMBUANG KADO ULANG TAHUN ORANG LAIN!", "pt": "VOC\u00ca SIMPLESMENTE JOGOU FORA O PRESENTE DE ANIVERS\u00c1RIO DE ALGU\u00c9M!", "text": "You just casually threw away someone else\u0027s birthday gift!", "tr": "Ba\u015fkas\u0131n\u0131n do\u011fum g\u00fcn\u00fc hediyesini \u00f6ylece \u00e7\u00f6pe att\u0131n!"}, {"bbox": ["554", "2069", "770", "2338"], "fr": "H\u00e9 ! Comment peux-tu faire \u00e7a !", "id": "HEI! KENAPA KAU BEGINI!", "pt": "EI! COMO VOC\u00ca PODE SER ASSIM?!", "text": "Hey! How can you do that!", "tr": "Hey! Neden b\u00f6ylesin!"}, {"bbox": ["119", "865", "229", "1014"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["701", "1016", "795", "1137"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/5.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "808", "606", "1078"], "fr": "Nous ne devrions pas nous montrer trop intimes quand autant de tes coll\u00e8gues sont l\u00e0.", "id": "KITA SEHARUSNYA TIDAK TERLALU AKRAB SAAT BANYAK REKAN KERJAMU HADIR.", "pt": "N\u00c3O DEV\u00cdAMOS TER SIDO T\u00c3O \u00cdNTIMOS NA FRENTE DE TANTOS COLEGAS SEUS.", "text": "We shouldn\u0027t be too intimate when so many of your colleagues are present.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok i\u015f arkada\u015f\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde \u00e7ok samimi davranmamal\u0131yd\u0131k."}, {"bbox": ["119", "1525", "316", "1777"], "fr": "Dans le showbiz, il vaut mieux \u00eatre prudent et discret quand on se fait des amis.", "id": "BERTEMAN DI DUNIA HIBURAN, BERHATI-HATI DALAM BERBICARA DAN BERTINDAK ITU TIDAK ADA SALAHNYA.", "pt": "NO MUNDO DO ENTRETENIMENTO, SER CAUTELOSO COM AS PALAVRAS E A\u00c7\u00d5ES N\u00c3O FAZ MAL.", "text": "It\u0027s never wrong to be cautious when making friends in the entertainment industry.", "tr": "E\u011flence sekt\u00f6r\u00fcnde arkada\u015f edinirken dikkatli olmakta fayda var."}, {"bbox": ["356", "176", "492", "318"], "fr": "Xiao Chi,", "id": "XIAO CHI,", "pt": "XIAO CHI,", "text": "Xiao Chi,", "tr": "Xiao Chi,"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/6.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "63", "743", "255"], "fr": "Alors,", "id": "JADI,", "pt": "ENT\u00c3O", "text": "So,", "tr": "Yani"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/7.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "89", "441", "337"], "fr": "Ce qui te d\u00e9range, c\u0027est que nous soyons trop proches,", "id": "APA YANG KAU KEBERATKAN ITU, AKU TERLALU AKRAB DENGANMU,", "pt": "VOC\u00ca SE IMPORTA QUE EU E VOC\u00ca SEJAMOS \u00cdNTIMOS DEMAIS,", "text": "What you mind is that I\u0027m too close to you,", "tr": "Seninle \u00e7ok yak\u0131n olmamdan m\u0131 rahats\u0131z oldun,"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1007", "375", "1284"], "fr": "ou que je n\u0027aurais pas d\u00fb inviter autant de coll\u00e8gues ?", "id": "AKU TIDAK SEHARUSNYA MENGAJAK BANYAK REKAN KERJA KE SINI?", "pt": "OU QUE EU N\u00c3O DEVERIA TER CHAMADO TANTOS COLEGAS?", "text": "I shouldn\u0027t have called a bunch of colleagues over?", "tr": "Yoksa bir s\u00fcr\u00fc i\u015f arkada\u015f\u0131m\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rmamal\u0131 m\u0131yd\u0131m?"}, {"bbox": ["481", "90", "663", "314"], "fr": "Ou bien,", "id": "ATAUKAH", "pt": "OU", "text": "Or,", "tr": "Ya da"}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/9.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1198", "555", "1398"], "fr": "Puisque la f\u00eate d\u0027anniversaire est termin\u00e9e, je te ram\u00e8ne en ville ?", "id": "PESTA ULANG TAHUNNYA KAN SUDAH SELESAI, BAGAIMANA KALAU KUANTAR KAU KEMBALI KE KOTA?", "pt": "J\u00c1 QUE A FESTA DE ANIVERS\u00c1RIO ACABOU, QUER QUE EU TE LEVE DE VOLTA PARA A CIDADE?", "text": "Now that the birthday party is over, should I drive you back to the city?", "tr": "Do\u011fum g\u00fcn\u00fc partisi bitti\u011fine g\u00f6re seni \u015fehre b\u0131rakay\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["338", "2145", "573", "2435"], "fr": "Appelle une femme de m\u00e9nage pour t\u0027aider \u00e0 nettoyer tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI PANGGILKAN BIBI UNTUK MEMBANTUMU MEMBERSIHKAN INI.", "pt": "DEPOIS CHAME UMA FAXINEIRA PARA TE AJUDAR A LIMPAR.", "text": "I\u0027ll call an auntie to help you clean up later.", "tr": "Sonra temizlik i\u00e7in birini \u00e7a\u011f\u0131ral\u0131m."}, {"bbox": ["404", "2946", "639", "3213"], "fr": "Jiang Lan ! N\u0027essaie pas d\u0027esquiver le sujet d\u00e8s qu\u0027on en parle !", "id": "JIANG LAN! JANGAN MENGHINDAR SETIAP KALI KITA MEMBICARAKAN TOPIK INI!", "pt": "JIANG LAN! N\u00c3O TENTE FUGIR QUANDO FALAMOS SOBRE ESTE ASSUNTO!", "text": "Jiang Lan! Don\u0027t choose to avoid the topic whenever we talk about this!", "tr": "Jiang Lan! Bu konuyu her a\u00e7t\u0131\u011f\u0131mda ka\u00e7may\u0131 b\u0131rak!"}, {"bbox": ["657", "67", "784", "306"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/10.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "296", "338", "596"], "fr": "Quand on faisait le g\u00e2teau, ton expression, tes r\u00e9actions...", "id": "SAAT KITA MEMBUAT KUE, EKSPRESIMU, REAKSIMU...", "pt": "QUANDO EST\u00c1VAMOS FAZENDO O BOLO, SUA EXPRESS\u00c3O, SUA REA\u00c7\u00c3O...", "text": "When we were making the cake, your expressions, your reactions...", "tr": "Pasta yaparkenki ifaden, tepkilerin..."}, {"bbox": ["94", "2369", "326", "2659"], "fr": "Pourquoi faire semblant d\u0027\u00eatre une grande s\u0153ur maintenant !", "id": "KENAPA SEKARANG KAU MALAH BERPURA-PURA MENJADI SEORANG KAKAK LAGI!", "pt": "POR QUE AGORA VOC\u00ca QUER FINGIR SER APENAS UMA IRM\u00c3 MAIS VELHA?!", "text": "Why are you pretending to be just an older sister now!", "tr": "Neden \u015fimdi yine abla gibi davran\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["515", "1365", "736", "1672"], "fr": "\u00c7a montre bien que tu n\u0027es pas insensible \u00e0 moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ITU MENUNJUKKAN KAU BUKANNYA TIDAK PUNYA PERASAAN PADAKU, BENAR KAN?", "pt": "ISSO MOSTRA QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 INDIFERENTE A MIM, CERTO?", "text": "It means you\u0027re not indifferent to me, right?", "tr": "Bu bana kar\u015f\u0131 bir \u015feyler hissetti\u011fini g\u00f6steriyor, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/11.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1031", "311", "1266"], "fr": "Inviter des filles qui t\u0027aiment bien pour voir si je serais jalouse.", "id": "MENGAJAK GADIS YANG MENYUKAIMU, INGIN MELIHAT APAKAH AKU AKAN CEMBURU.", "pt": "CHAMOU UMA GAROTA QUE GOSTA DE VOC\u00ca PARA VER SE EU FICARIA COM CI\u00daMES.", "text": "Calling the girls who like you, wanting to see if I\u0027ll be jealous.", "tr": "Senden ho\u015flanan k\u0131z\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n, k\u0131skan\u0131p k\u0131skanmayaca\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6rmek istedin."}, {"bbox": ["630", "1799", "839", "2058"], "fr": "Me toucher expr\u00e8s devant tes amis pour voir si je serais nerveuse.", "id": "SENGAJA MENYENTUHKU DI DEPAN TEMAN-TEMAN, INGIN MELIHAT APAKAH AKU AKAN GUGUP.", "pt": "ME TOCOU DE PROP\u00d3SITO NA FRENTE DOS AMIGOS PARA VER SE EU FICARIA NERVOSA.", "text": "Deliberately touching me in front of your friends, wanting to see if I\u0027ll be nervous.", "tr": "Arkada\u015flar\u0131m\u0131n \u00f6n\u00fcnde bana bilerek dokundun, gerilip gerilmeyece\u011fimi g\u00f6rmek istedin."}, {"bbox": ["576", "110", "780", "355"], "fr": "Tu me testes ?", "id": "APAKAH KAU SEDANG MENGUJIKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME TESTANDO?", "text": "Are you testing me?", "tr": "Beni mi s\u0131n\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["0", "9", "466", "150"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/12.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "72", "571", "310"], "fr": "Ce genre de petites ruses, j\u0027en ai vu beaucoup.", "id": "TRIK KECIL SEPERTI INI SUDAH SERING KULIHAT.", "pt": "J\u00c1 VI MUITOS TRUQUES COMO ESTE.", "text": "I\u0027ve seen many tricks like this.", "tr": "Bu t\u00fcr ucuz numaralar\u0131 \u00e7ok g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/15.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "71", "688", "296"], "fr": "Xiao Chi, tu n\u0027as pas encore bien \u00e9tabli ta place dans le showbiz,", "id": "XIAO CHI, KAU BELUM MEMILIKI POSISI YANG STABIL DI DUNIA HIBURAN,", "pt": "XIAO CHI, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SE ESTABELECEU NO MUNDO DO ENTRETENIMENTO,", "text": "Xiao Chi, you haven\u0027t gained a firm foothold in the entertainment industry yet,", "tr": "Xiao Chi, e\u011flence sekt\u00f6r\u00fcnde daha yerini sa\u011flamla\u015ft\u0131rmad\u0131n,"}, {"bbox": ["527", "946", "764", "1203"], "fr": "Si un scandale \u00e9clatait, et en plus avec ta propre s\u0153ur,", "id": "JIKA ADA SKANDAL, APALAGI DENGAN KAKAKMU SENDIRI,", "pt": "SE UM ESC\u00c2NDALO VAZAR, E AINDA MAIS COM SUA \"IRM\u00c3\",", "text": "If a scandal breaks out, and it\u0027s with your own sister,", "tr": "E\u011fer bir skandal patlak verirse, hem de ablanla,"}, {"bbox": ["155", "2283", "390", "2573"], "fr": "As-tu pens\u00e9 \u00e0 quel point tes fans seraient tristes ?", "id": "PERNAHKAH KAU MEMIKIRKAN BETAPA SEDIHNYA PARA PENGGEMARMU?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU EM QU\u00c3O MAGOADOS SEUS F\u00c3S FICARIAM?", "text": "Have you thought about how heartbroken your fans would be?", "tr": "Hayranlar\u0131n\u0131n ne kadar \u00fcz\u00fclece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["0", "2752", "469", "2841"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/17.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "2121", "408", "2431"], "fr": "Bien s\u00fbr, je pourrais aussi quitter le showbiz pour toi.", "id": "TENTU SAJA AKU BISA PENSIUN DARI DUNIA HIBURAN DEMIMU.", "pt": "CLARO QUE EU PODERIA DEIXAR O MUNDO DO ENTRETENIMENTO POR VOC\u00ca.", "text": "Of course, I can also retire from the industry for you.", "tr": "Tabii ki senin i\u00e7in sekt\u00f6rden de ayr\u0131labilirim."}, {"bbox": ["519", "756", "773", "1053"], "fr": "C\u0027est pour toi que je suis devenue actrice,", "id": "AKU MENJADI AKTOR KARENAMU,", "pt": "EU ME TORNEI ATOR POR SUA CAUSA,", "text": "I became an actor for you,", "tr": "Senin i\u00e7in oyuncu oldum,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/18.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "808", "319", "1116"], "fr": "mais je ne quitterai pas le showbiz pour toi.", "id": "TAPI AKU TIDAK AKAN PENSIUN DARI DUNIA HIBURAN DEMIMU.", "pt": "MAS N\u00c3O VOU DEIXAR O MUNDO DO ENTRETENIMENTO POR VOC\u00ca.", "text": "But I won\u0027t retire for you.", "tr": "Ama senin i\u00e7in sekt\u00f6rden ayr\u0131lmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/20.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "116", "483", "324"], "fr": "Xiao Chi, ta carri\u00e8re actuelle b\u00e9n\u00e9ficie de mon soutien.", "id": "XIAO CHI, KARIERMU SEKARANG ADA AKU YANG MEMBANTU.", "pt": "XIAO CHI, SUA CARREIRA ATUAL TEM MINHA AJUDA.", "text": "Xiao Chi, your career is being supported by me now.", "tr": "Xiao Chi, \u015fu anki kariyerinde benim deste\u011fim var."}, {"bbox": ["110", "2177", "298", "2338"], "fr": "Jouer la com\u00e9die, c\u0027est l\u0027amour de ma vie.", "id": "AKTING ADALAH CINTA SEJATIKU.", "pt": "ATUAR \u00c9 O AMOR DA MINHA VIDA.", "text": "Acting is my life\u0027s love,", "tr": "Oyunculuk benim hayat\u0131m\u0131n a\u015fk\u0131."}, {"bbox": ["418", "998", "641", "1277"], "fr": "Mais sais-tu combien d\u0027efforts j\u0027ai d\u00fb fournir pour obtenir tout ce que j\u0027ai maintenant ?", "id": "TAPI APAKAH KAU TAHU, BERAPA BANYAK USAHA YANG TELAH KUKERAHKAN UNTUK MENDAPATKAN SEMUA INI?", "pt": "MAS VOC\u00ca SABE QUANTO ESFOR\u00c7O EU DEDIQUEI PARA CONSEGUIR TUDO O QUE TENHO AGORA?", "text": "But do you know how much effort I\u0027ve put in to get everything I have now?", "tr": "Ama \u015fu an sahip oldu\u011fum her \u015fey i\u00e7in ne kadar \u00e7abalad\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["169", "4674", "454", "5011"], "fr": "Pour ma carri\u00e8re, je peux me plier \u00e0 de nombreuses r\u00e8gles, qu\u0027elles soient raisonnables ou non.", "id": "DEMI KARIER, AKU BISA MEMATUHI BANYAK ATURAN, BAIK YANG MASUK AKAL MAUPUN TIDAK.", "pt": "PELA MINHA CARREIRA, POSSO SEGUIR MUITAS REGRAS, RAZO\u00c1VEIS OU N\u00c3O.", "text": "For my career, I can abide by many reasonable or unreasonable rules.", "tr": "Kariyerim i\u00e7in bir\u00e7ok mant\u0131kl\u0131 ya da mant\u0131ks\u0131z kurala uyabilirim."}, {"bbox": ["570", "2775", "798", "3042"], "fr": "C\u0027est tout pour moi.", "id": "ITU SEGALANYA BAGIKU.", "pt": "\u00c9 TUDO PARA MIM.", "text": "It\u0027s my everything.", "tr": "Benim her \u015feyim."}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/21.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "3103", "779", "3348"], "fr": "M\u00eame si tu voulais abandonner ta carri\u00e8re pour \u00eatre avec moi,", "id": "KALAU PUN KAU INGIN MENINGGALKAN KARIERMU DAN BERSAMAKU,", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca QUISESSE DESISTIR DA SUA CARREIRA PARA FICAR COMIGO,", "text": "Even if you want to give up your career and be with me,", "tr": "Kariyerini b\u0131rak\u0131p benimle olmak istesen bile,"}, {"bbox": ["290", "4102", "527", "4385"], "fr": "l\u0027\u00e9cart entre nous deux ne ferait que grandir avec le temps,", "id": "NANTINYA PERBEDAAN DI ANTARA KITA AKAN SEMAKIN BESAR,", "pt": "A DIFEREN\u00c7A ENTRE N\u00d3S DOIS S\u00d3 AUMENTARIA,", "text": "In the future, the gap between the two of us will become larger and larger,", "tr": "Gelecekte aram\u0131zdaki fark giderek b\u00fcy\u00fcyecek,"}, {"bbox": ["497", "1407", "744", "1683"], "fr": "M\u00eame pour choisir un partenaire \u00e0 l\u0027avenir, je chercherai quelqu\u0027un...", "id": "BAHKAN JIKA NANTI AKU MEMILIH PASANGAN, AKU AKAN MENCARI SESEORANG...", "pt": "MESMO AO ESCOLHER UM PARCEIRO NO FUTURO, EU PROCURARIA ALGU\u00c9M...", "text": "Even if I choose a partner in the future, I will look for someone who...", "tr": "Gelecekte bir e\u015f se\u00e7ecek olsam bile, \u00f6yle birini bulurum ki..."}, {"bbox": ["144", "399", "356", "671"], "fr": "Les personnalit\u00e9s publiques sont souvent contraintes par les circonstances,", "id": "PUBLIK FIGUR SELALU TIDAK BISA BERTINDAK SESUKA HATI,", "pt": "FIGURAS P\u00daBLICAS MUITAS VEZES N\u00c3O T\u00caM CONTROLE SOBRE SUAS VIDAS,", "text": "Public figures are always involuntarily controlled.", "tr": "Tan\u0131nm\u0131\u015f ki\u015filer her zaman istediklerini yapamazlar,"}, {"bbox": ["152", "5255", "379", "5555"], "fr": "Es-tu s\u00fbr de ne pas le regretter ?", "id": "APAKAH KAU YAKIN TIDAK AKAN MENYESAL?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE N\u00c3O SE ARREPENDERIA?", "text": "Are you sure you won\u0027t regret it?", "tr": "Pi\u015fman olmayaca\u011f\u0131na emin misin?"}, {"bbox": ["99", "2564", "374", "2890"], "fr": "...quelqu\u0027un que l\u0027industrie et les fans pourraient b\u00e9nir sans h\u00e9sitation.", "id": "SOSOK YANG BISA MEMBUAT INDUSTRI DAN PENGGEMAR MEMBERIKAN RESTU TANPA RAGU.", "pt": "...ALGU\u00c9M QUE A IND\u00daSTRIA E OS F\u00c3S ABEN\u00c7OARIAM SEM HESITA\u00c7\u00c3O.", "text": "Someone who can receive unquestioning blessings from the industry and fans alike.", "tr": "Sekt\u00f6r\u00fcn ve hayranlar\u0131n hi\u00e7 teredd\u00fct etmeden tebrik edece\u011fi biri olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/22.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "1048", "689", "1360"], "fr": "Si je pouvais devenir un acteur prim\u00e9 de ton calibre, ou m\u00eame une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 de premier plan,", "id": "JIKA AKU BISA MENJADI AKTOR TERBAIK SEPERTIMU, BAHKAN MENJADI SUPERSTAR PAPAN ATAS,", "pt": "SE EU PUDER ME TORNAR UM ATOR T\u00c3O FAMOSO QUANTO VOC\u00ca, OU AT\u00c9 MESMO UMA ESTRELA DE TOPO,", "text": "If I can become a movie emperor of the same caliber as you, or even a top star,", "tr": "E\u011fer seninle ayn\u0131 seviyede bir akt\u00f6r olabilirsem, hatta zirvede,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/23.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "881", "541", "1234"], "fr": "me donnerais-tu une chance ?", "id": "APAKAH KAU AKAN MEMBERIKU KESEMPATAN?", "pt": "VOC\u00ca ME DARIA UMA CHANCE?", "text": "Will you give me a chance?", "tr": "Bana bir \u015fans verir misin?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/25.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "2235", "562", "2422"], "fr": "R\u00e9cemment, tu ne participes plus aux tournages et \u00e9missions avec Jiang Lan ?", "id": "BEBERAPA PROYEK FILM, TV, DAN ACARA VARIETY BERSAMA JIANG LAN BARU-BARU INI, KAU TIDAK IKUT SEMUA?", "pt": "RECENTEMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O PARTICIPOU DE NENHUM FILME OU PROGRAMA DE VARIEDADES COM A JIANG LAN?", "text": "You haven\u0027t been participating in any of the film, television, or variety shows with Jiang Lan recently?", "tr": "Son zamanlarda Jiang Lan ile olan hi\u00e7bir dizi veya programa kat\u0131lm\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["548", "80", "738", "327"], "fr": "Des amis sont venus se plaindre \u00e0 moi,", "id": "ADA TEMAN YANG MENGADU PADAKU,", "pt": "UM AMIGO VEIO RECLAMAR COMIGO,", "text": "A friend complained to me,", "tr": "Bir arkada\u015f\u0131m bana \u015fikayette bulundu,"}, {"bbox": ["361", "1101", "604", "1399"], "fr": "Tu as refus\u00e9 tous les projets o\u00f9 j\u0027\u00e9tais pour \u00e9viter les soup\u00e7ons ?", "id": "KAU MENOLAK SEMUA PEKERJAAN YANG ADA AKUNYA DEMI MENGHINDARI KECURIGAAN?", "pt": "VOC\u00ca RECUSOU TODOS OS PROJETOS EM QUE EU ESTAVA PARA EVITAR SUSPEITAS?", "text": "You rejected all the shows with me to avoid suspicion?", "tr": "Dedikodulardan ka\u00e7\u0131nmak i\u00e7in benim oldu\u011fum t\u00fcm projeleri reddettin mi?"}, {"bbox": ["172", "1689", "299", "1847"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/27.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "4528", "759", "4784"], "fr": "Xiao Chi, vouloir \u00eatre \u00e0 mon niveau, ce n\u0027est pas si facile,", "id": "XIAO CHI, INGIN SELEVEL DENGANKU, TIDAK SEMUDAH ITU,", "pt": "XIAO CHI, ALCAN\u00c7AR O MEU N\u00cdVEL N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL ASSIM,", "text": "Xiao Chi, wanting to be in the same league as me isn\u0027t that easy.", "tr": "Xiao Chi, benimle ayn\u0131 seviyede olmak o kadar kolay de\u011fil,"}, {"bbox": ["313", "918", "529", "1168"], "fr": "Voici le sc\u00e9nario d\u0027un projet de cat\u00e9gorie S o\u00f9 je tiens le r\u00f4le principal,", "id": "INI NASKAH PROYEK KELAS S YANG AKU BINTANGI,", "pt": "ESTE \u00c9 O ROTEIRO DE UM PROJETO DE N\u00cdVEL S NO QUAL EU SOU A PROTAGONISTA,", "text": "This is the script for an S-level project where I\u0027m playing the lead role,", "tr": "Bu, ba\u015frol\u00fcnde oldu\u011fum S seviye bir projenin senaryosu,"}, {"bbox": ["217", "1651", "434", "1887"], "fr": "un drame d\u0027espionnage de l\u0027\u00e9poque r\u00e9publicaine, diffus\u00e9 simultan\u00e9ment en ligne et \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision.", "id": "FILM SPIONASE ERA REPUBLIK, TAYANG SERENTAK DI INTERNET DAN TV.", "pt": "UM FILME DE ESPIONAGEM DA ERA REPUBLICANA, TRANSMITIDO SIMULTANEAMENTE ONLINE E NA TV.", "text": "A Republican spy war drama broadcast on both web and TV.", "tr": "Cumhuriyet d\u00f6nemi casusluk filmi, internet ve televizyonda ayn\u0131 anda yay\u0131nlanacak."}, {"bbox": ["132", "191", "369", "301"], "fr": "Ce doit \u00eatre la r\u00e9alisatrice Gao qui a trop parl\u00e9 ! C\u0027est elle la plus proche de Jiang Lan !", "id": "PASTI SUTRADARA GAO YANG BOCOR MULUT! DIA YANG PALING AKRAB DENGAN JIANG LAN!", "pt": "DEVE TER SIDO AQUELA DIRETORA GAO BOCA GRANDE! ELA \u00c9 A MAIS PR\u00d3XIMA DA JIANG LAN!", "text": "It must be Director Gao\u0027s big mouth! She has the best relationship with Jiang Lan!", "tr": "Kesin Y\u00f6netmen Gao\u0027nun a\u011fz\u0131 gev\u015fek! Jiang Lan ile en yak\u0131n o!"}, {"bbox": ["476", "3190", "736", "3513"], "fr": "Le producteur pense qu\u0027un r\u00f4le te conviendrait tr\u00e8s bien, il m\u0027a demand\u00e9 de v\u00e9rifier tes disponibilit\u00e9s.", "id": "PRODUSER MERASA ADA PERAN YANG SANGAT COCOK UNTUKMU, MEMINTAKU UNTUK MENANYAKAN JADWALMU.", "pt": "O PRODUTOR ACHOU QUE UM PAPEL SERIA PERFEITO PARA VOC\u00ca E ME PEDIU PARA VERIFICAR SUA DISPONIBILIDADE.", "text": "The producer thinks there\u0027s a character that\u0027s very suitable for you, so they asked me to ask about your schedule.", "tr": "Yap\u0131mc\u0131 bir rol\u00fcn sana \u00e7ok uygun oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc, program\u0131n\u0131 sormam\u0131 istedi."}], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/28.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1055", "736", "1389"], "fr": "Tu dois saisir fermement chaque opportunit\u00e9,", "id": "KAU HARUS MEMANFAATKAN SETIAP KESEMPATAN,", "pt": "VOC\u00ca PRECISA AGARRAR FIRMEMENTE CADA OPORTUNIDADE,", "text": "You have to seize every opportunity firmly,", "tr": "Her f\u0131rsat\u0131 s\u0131k\u0131ca yakalamal\u0131s\u0131n,"}, {"bbox": ["386", "4487", "638", "4692"], "fr": "pour pouvoir te tenir \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "AGAR BISA BERDIRI BERdampingan DENGANKU.", "pt": "PARA PODER ESTAR AO MEU LADO.", "text": "To be able to stand with me.", "tr": "Ancak o zaman benimle yan yana durabilirsin."}, {"bbox": ["232", "2673", "492", "3022"], "fr": "Grimper d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9ment vers le sommet,", "id": "BERJUANGLAH SEKUAT TENAGA UNTUK NAIK,", "pt": "ESFORCE-SE AO M\u00c1XIMO PARA SUBIR,", "text": "Climbing up desperately,", "tr": "Can\u0131n\u0131 di\u015fine tak\u0131p t\u0131rman,"}], "width": 900}, {"height": 287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/31/29.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "199", "499", "259"], "fr": "Le plus vite et le plus s\u00fbrement possible,", "id": "SECEPAT DAN SESTABIL MUNGKIN,", "pt": "", "text": "The fastest and most stable,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en sa\u011flam \u015fekilde,"}, {"bbox": ["260", "200", "662", "261"], "fr": "Le plus vite et le plus s\u00fbrement possible,", "id": "SECEPAT DAN SESTABIL MUNGKIN,", "pt": "", "text": "The fastest and most stable,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en sa\u011flam \u015fekilde,"}], "width": 900}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
E
Emperor
27 June 2025
شكرا شكرا شكرا شكرا شكرا شكرا على الفصل 🇮🇶🇮🇶