This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/1.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "2612", "800", "2812"], "fr": "Vous avez probablement d\u00e9j\u00e0 devin\u00e9 mon origine et mon identit\u00e9.", "id": "ASAL USUL SAYA, SAYA YAKIN ANDA SUDAH MENEBAKNYA.", "pt": "IMAGINO QUE VOC\u00ca J\u00c1 ADIVINHOU MINHA ORIGEM E IDENTIDADE.", "text": "I believe you\u0027ve already guessed my background and identity.", "tr": "San\u0131r\u0131m nereden geldi\u011fimi ve kim oldu\u011fumu tahmin etmi\u015fsinizdir."}, {"bbox": ["94", "2906", "408", "3125"], "fr": "Ce type, Yue Zhizi, bien qu\u0027il r\u00e9fl\u00e9chisse beaucoup, ses pr\u00e9dictions ne sont pas mauvaises.", "id": "ORANG ITU, SI PUTRA BULAN, MESKIPUN BANYAK BERPIKIR, TAPI DUGAANNYA TIDAK SALAH.", "pt": "AQUELE CARA, YUE ZHIZI, EMBORA PENSE DEMAIS, N\u00c3O ESTAVA ERRADO EM SUAS PREVIS\u00d5ES.", "text": "That guy Yue, although he thinks a lot, his predictions are not wrong.", "tr": "AY\u0027IN O\u011eLU denen o herif, \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnmesine ra\u011fmen, tahminleri fena de\u011fildi."}, {"bbox": ["177", "3774", "448", "3932"], "fr": "\u00cates-vous en train de me sonder ?", "id": "APA KAU SEDANG MENGUJIKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME TESTANDO?", "text": "Are you testing me?", "tr": "Beni mi s\u0131n\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["131", "1596", "405", "1749"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je ne vais plus le cacher.", "id": "JIKA BEGITU, AKU JUGA TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER.", "text": "In that case, I won\u0027t hide it.", "tr": "Madem \u00f6yle, art\u0131k saklamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["538", "546", "725", "674"], "fr": "Asseyez-vous.", "id": "SILAKAN DUDUK.", "pt": "SENTE-SE.", "text": "Have a seat.", "tr": "Oturun."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/2.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "85", "577", "353"], "fr": "C\u0027est moi qui ai \u00e9t\u00e9 pr\u00e9somptueux. Je voulais juste voir si vous \u00e9tiez une personne intelligente avec qui il valait la peine de coop\u00e9rer.", "id": "SAYA YANG LANCANG. SAYA HANYA INGIN MELIHAT APAKAH ANDA ORANG PINTAR YANG LAYAK DIAJAK BEKERJA SAMA.", "pt": "FUI PRECIPITADO. EU S\u00d3 QUERIA VER SE VOC\u00ca ERA UMA PESSOA INTELIGENTE COM QUEM VALERIA A PENA COOPERAR.", "text": "I apologize for my impudence. I just wanted to see if you were a smart person worth cooperating with.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, biraz d\u00fc\u015f\u00fcncesizce davrand\u0131m. Sadece sizin i\u015fbirli\u011fi yapmaya de\u011fer zeki biri olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 g\u00f6rmek istedim."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "878", "381", "1078"], "fr": "Mon ma\u00eetre a un tr\u00e9sor qu\u0027il doit absolument r\u00e9cup\u00e9rer et qui est entre les mains de cette personne.", "id": "TUANKU MEMILIKI HARTA KARUN YANG HARUS DIAMBIL DARI TANGAN ORANG ITU.", "pt": "MEU MESTRE TEM UM TESOURO QUE ELE DEVE OBTER DAQUELA PESSOA.", "text": "My master has a treasure that he must obtain from that person.", "tr": "EFEND\u0130M\u0130N o ki\u015finin elinden almas\u0131 gereken bir HAZ\u0130NES\u0130 var."}, {"bbox": ["562", "1825", "867", "2143"], "fr": "Et ce tr\u00e9sor, vous le connaissez. Mon ma\u00eetre veut juste r\u00e9cup\u00e9rer ce tr\u00e9sor et repartir au plus vite.", "id": "DAN HARTA KARUN INI KALIAN TAHU, TUANKU HANYA INGIN MENGAMBIL HARTA ITU DAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "E VOC\u00caS CONHECEM ESTE TESOURO. MEU MESTRE S\u00d3 QUER PEGAR O TESOURO E VOLTAR O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "And you know about this treasure. My master only wants to take the treasure and return as soon as possible.", "tr": "Bu HAZ\u0130NEY\u0130 bildi\u011finizi biliyoruz. EFEND\u0130M sadece o HAZ\u0130NEY\u0130 al\u0131p bir an \u00f6nce geri d\u00f6nmek istiyor."}, {"bbox": ["361", "2160", "674", "2367"], "fr": "Je suppose que vous \u00eates \u00e9galement au courant de cela.", "id": "SAYA YAKIN ANDA JUGA JELAS TENTANG HAL INI.", "pt": "IMAGINO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESTEJA CIENTE DISSO.", "text": "I believe you are aware of this.", "tr": "San\u0131r\u0131m bu konuda siz de netsiniz."}, {"bbox": ["222", "54", "476", "185"], "fr": "Coop\u00e9rer ?", "id": "BEKERJA SAMA?", "pt": "COOPERAR?", "text": "Cooperation?", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011fi mi?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/4.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "591", "898", "745"], "fr": "Oh, et alors ?", "id": "OH, LALU KENAPA?", "pt": "OH, E DA\u00cd?", "text": "Oh, so what?", "tr": "Ee, ne olmu\u015f yani?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "51", "339", "253"], "fr": "Par cons\u00e9quent, sur cette affaire, nous pouvons \u00eatre amis.", "id": "OLEH KARENA ITU, DALAM MASALAH INI, KITA BISA MENJADI TEMAN.", "pt": "PORTANTO, NESTE ASSUNTO, PODEMOS SER AMIGOS.", "text": "Therefore, in this matter, we can be friends.", "tr": "Bu y\u00fczden bu konuda dost olabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/6.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "1033", "816", "1266"], "fr": "Votre ma\u00eetre a tu\u00e9 la F\u00e9e Lingkong du Dao Tong, comment pourrions-nous \u00eatre amis ?", "id": "TUANMU MEMBUNUH PERI LINGKONG DARI SEKTE DAO, BAGAIMANA KITA BISA BERTEMAN?", "pt": "SEU MESTRE MATOU A FADA LINGKONG DA SEITA DAO. COMO PODEMOS SER AMIGOS?", "text": "Your master killed the Taoist\u0027s Lingkong Fairy, how can we be friends?", "tr": "EFEND\u0130N, DAO TAR\u0130KATI\u0027NDAN L\u0130NGKONG PER\u0130S\u0130\u0027N\u0130 \u00f6ld\u00fcrd\u00fc, nas\u0131l dost olabiliriz?"}, {"bbox": ["46", "107", "288", "277"], "fr": "\u00catre amis ?", "id": "BERTEMAN?", "pt": "SER AMIGOS?", "text": "Be friends?", "tr": "Dost mu olaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/7.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "1818", "817", "2049"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que celui du lac Dongting a r\u00e9cemment accueilli une nouvelle \u00e9pouse. N\u0027est-ce pas une co\u00efncidence temporelle ?", "id": "KUDENGAR ORANG DI ATAS DANAU DONGTING ITU BEBERAPA WAKTU LALU MENYAMBUT ISTRI BARU, APAKAH WAKTUNYA TIDAK TERLALU KEBETULAN?", "pt": "OUVI DIZER QUE AQUELE DO LAGO DONGTING CASOU-SE COM UMA NOVA ESPOSA H\u00c1 ALGUM TEMPO. N\u00c3O \u00c9 UMA COINCID\u00caNCIA DE TEMPO?", "text": "I heard that the one on Dongting Lake recently welcomed a new bride. Is that a little too convenient?", "tr": "DONGT\u0130NG G\u00d6L\u00dc\u0027NDEK\u0130 o zat\u0131n bir s\u00fcre \u00f6nce yeni bir e\u015f ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, zamanlama biraz manidar de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["23", "107", "328", "329"], "fr": "La F\u00e9e Lingkong, est-elle vraiment morte ?", "id": "PERI LINGKONG, APAKAH DIA BENAR-BENAR MATI?", "pt": "A FADA LINGKONG... EST\u00c1 REALMENTE MORTA?", "text": "Is Lingkong Fairy really dead?", "tr": "L\u0130NGKONG PER\u0130S\u0130, ger\u00e7ekten \u00f6ld\u00fc m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/8.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "3170", "476", "3402"], "fr": "Vous connaissez donc le Jade \u00c9clair\u00e9.", "id": "KAU BAHKAN TAHU TENTANG SLIP GIOK TONGMING.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE CONHECE O PERGAMINHO DE JADE TONGMING.", "text": "You even know about the Lumina Jade Slip.", "tr": "TONGM\u0130NG YE\u015e\u0130M TABLET\u0130\u0027N\u0130 bildi\u011fine inanam\u0131yorum."}, {"bbox": ["413", "246", "567", "349"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["52", "2132", "389", "2341"], "fr": "Si nous unissons nos forces pour tuer ce Seigneur Dongting, chacun prendra ce dont il a besoin, ne serait-ce pas merveilleux ?", "id": "KITA BEKERJA SAMA MEMBUNUH RAJA DONGTING ITU, MASING-MASING MENGAMBIL APA YANG DIBUTUHKAN, BUKANKAH ITU BAGUS?", "pt": "N\u00d3S UNIMOS FOR\u00c7AS PARA MATAR AQUELE LORDE DONGTING, CADA UM PEGANDO O QUE PRECISA. N\u00c3O SERIA \u00d3TIMO?", "text": "Why don\u0027t we work together to kill that Dongting Lord and get what we each need? Wouldn\u0027t that be great?", "tr": "DONGT\u0130NG LORDU\u0027NU birlikte \u00f6ld\u00fcr\u00fcp her birimiz istedi\u011fimizi al\u0131rsak harika olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["25", "4932", "426", "5159"], "fr": "Non seulement je le sais. Je sais aussi que le Dao Tong, pour trouver ce jade, a tu\u00e9 beaucoup de gens, mais...", "id": "BUKAN HANYA TAHU. AKU JUGA TAHU, SEKTE DAO TELAH MEMBUNUH BANYAK ORANG UNTUK MENCARI SLIP GIOK ITU, HANYA SAJA...", "pt": "MAIS DO QUE SABER. EU TAMB\u00c9M SEI QUE A SEITA DAO MATOU MUITAS PESSOAS PARA ENCONTRAR AQUELE PERGAMINHO, S\u00d3 QUE...", "text": "It\u0027s more than just knowing. I also know that the Taoist sect killed many people just to find that jade slip.", "tr": "Bilmek ne kelime! DAO TAR\u0130KATI\u0027NIN o YE\u015e\u0130M TABLET\u0130 bulmak i\u00e7in bir\u00e7ok ki\u015fiyi \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc de biliyorum, sadece..."}, {"bbox": ["8", "679", "403", "957"], "fr": "Nous avons un tr\u00e9sor \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer, et vous aussi. Que ce soit la F\u00e9e Lingkong ou le Jade \u00c9clair\u00e9, mon ma\u00eetre n\u0027est pas int\u00e9ress\u00e9.", "id": "KAMI MEMILIKI HARTA YANG INGIN DIAMBIL, KALIAN JUGA. BAIK ITU PERI LINGKONG MAUPUN SLIP GIOK TONGMING, TUANKU TIDAK TERTARIK.", "pt": "N\u00d3S TEMOS TESOUROS QUE QUEREMOS PEGAR, E VOC\u00caS TAMB\u00c9M. SEJA A FADA LINGKONG OU O PERGAMINHO DE JADE TONGMING, MEU MESTRE N\u00c3O TEM INTERESSE.", "text": "We have a treasure that we need, and you have one too. My master has no interest in either the Lingkong Fairy or the Lumina Jade Slip.", "tr": "Bizim almam\u0131z gereken HAZ\u0130NELER\u0130M\u0130Z var, sizin de var. EFEND\u0130M\u0130N ne L\u0130NGKONG PER\u0130S\u0130\u0027NE ne de TONGM\u0130NG YE\u015e\u0130M TABLET\u0130\u0027NE ilgisi yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "57", "319", "224"], "fr": "\u00ab J\u0027ai \u00bb r\u00e9ussi \u00e0 m\u0027\u00e9chapper.", "id": "HANYA SAJA AKU BERHASIL MELARIKAN DIRI.", "pt": "\u0027EU\u0027 CONSEGUI ESCAPAR.", "text": "\u201cI\u201d escaped", "tr": "Sadece \u0027BEN\u0027 ka\u00e7abildim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/10.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "141", "844", "299"], "fr": "Vous ?", "id": "KAMU?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "You?", "tr": "Sen mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/11.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "107", "742", "379"], "fr": "Ma\u00eetre Immortel, ne le savez-vous pas ? Mon d\u00e9guisement imite le meilleur ami de ce Long Ziwen.", "id": "TIDAKKAH KETUA TAHU? PENAMPILANKU INI MENIRU SAHABAT TERBAIK DARI CHI WEN, PUTRA NAGA ITU.", "pt": "IMORTAL, VOC\u00ca N\u00c3O SABE? ESTE MEU DISFARCE IMITA O MELHOR AMIGO DAQUELE LONG ZIWEN.", "text": "Don\u0027t you know, Immortal? My disguise is based on the best friend of the dragon prince, Qi Wen.", "tr": "USTA B\u0130LGE, bilmiyor musunuz? Bu k\u0131l\u0131\u011f\u0131m, o EJDERHA O\u011eLU WEN\u0027\u0130N en iyi arkada\u015f\u0131n\u0131 taklit ediyor."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/12.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "88", "296", "276"], "fr": "Li Yunxin, hein.", "id": "LI YUNXIN, YA.", "pt": "LI YUNXIN, AH.", "text": "Li Yunxin.", "tr": "L\u0130 YUNX\u0130N ha."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "496", "291", "695"], "fr": "Oh, ce Li Yunxin \u00e9tait donc si beau ?", "id": "OH, TERNYATA LI YUNXIN ITU BEGITU RUPAWAN?", "pt": "OH, ENT\u00c3O LI YUNXIN ERA T\u00c3O BONITO ASSIM?", "text": "Oh, so that Li Yunxin was that handsome?", "tr": "Vay can\u0131na, demek L\u0130 YUNX\u0130N bu kadar g\u00fczelmi\u015f?"}, {"bbox": ["327", "958", "611", "1175"], "fr": "Quel dommage, je ne l\u0027ai pas vu \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "SAYANG SEKALI, AKU TIDAK BERTEMU DENGANNYA SAAT ITU.", "pt": "QUE PENA, EU N\u00c3O O VI NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "It\u0027s a pity, I didn\u0027t see him back then.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki o zaman onu g\u00f6remedim."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/14.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "871", "354", "1033"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/16.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1616", "431", "1762"], "fr": "Alors, c\u0027est donc \u00e7a !", "id": "TERNYATA...", "pt": "ENT\u00c3O ERA...", "text": "So it\u0027s...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["152", "1262", "324", "1388"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["492", "2865", "753", "3035"], "fr": "C\u0027\u00e9tait lui !", "id": "ITU DIA YA...", "pt": "ERA ELE, AH.", "text": "It\u0027s him.", "tr": "Demek oymu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/17.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "401", "324", "628"], "fr": "Dites-moi, pourquoi vous \u00eates-vous d\u00e9guis\u00e9 comme lui ?", "id": "COBA KATAKAN, KENAPA KAU MENYAMAR SEPERTI DIA?", "pt": "DIGA-ME, POR QUE VOC\u00ca SE DISFAR\u00c7OU COM A APAR\u00caNCIA DELE?", "text": "Tell me, why did you dress up like him?", "tr": "Anlat bakal\u0131m, neden onun k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girdin?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/18.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "99", "871", "327"], "fr": "Mon ma\u00eetre l\u0027aime bien, tout simplement. Il aime son odeur.", "id": "TUANKU MENYUKAINYA, MENYUKAI AROMA-NYA.", "pt": "MEU MESTRE GOSTA, U\u00c9. GOSTA DA ESS\u00caNCIA DELE.", "text": "My master likes it, likes his scent.", "tr": "EFEND\u0130M ho\u015flan\u0131yor da ondan. Onun \u0027kokusunu\u0027 seviyor."}, {"bbox": ["8", "1264", "408", "1552"], "fr": "Ce Li Yunxin est aussi un pauvre homme. Ses parents ont \u00e9t\u00e9 victimes d\u0027un complot, et lui-m\u00eame est mort tragiquement \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur,", "id": "LI YUNXIN INI JUGA ORANG YANG MALANG, ORANG TUANYA DIKHIANATI, DAN DIA SENDIRI MATI MENGENASKAN DI LUAR.", "pt": "ESTE LI YUNXIN TAMB\u00c9M \u00c9 UM COITADO, N\u00c3O \u00c9? SEUS PAIS FORAM TRA\u00cdDOS E ASSASSINADOS, E ELE MESMO MORREU TRAGICAMENTE L\u00c1 FORA.", "text": "This Li Yunxin is also a pitiful man, his parents were killed, and he died tragically outside.", "tr": "Bu L\u0130 YUNX\u0130N de ne bahts\u0131z biriymi\u015f... Ailesi tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f, kendisi de gurbette feci \u015fekilde can vermi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/19.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "2250", "824", "2478"], "fr": "Laissez-moi vous dire, ce sont les parents de Li Yunxin que j\u0027ai tu\u00e9s !", "id": "BIAR KUBERI TAHU, ORANG TUA LI YUNXIN ITU AKULAH YANG MEMBUNUHNYA!", "pt": "VOU TE DIZER, FUI EU QUEM MATOU OS PAIS DE LI YUNXIN!", "text": "Let me tell you, I killed Li Yunxin\u0027s parents!", "tr": "Sana bir \u015fey s\u00f6yleyeyim mi? L\u0130 YUNX\u0130N\u0027\u0130N ANNES\u0130YLE BABASINI BEN \u00d6LD\u00dcRD\u00dcM!"}, {"bbox": ["69", "1188", "353", "1360"], "fr": "Un complot ? Foutaises !", "id": "RENCANA LICIK? OMONG KOSONG!", "pt": "TRAI\u00c7\u00c3O? BESTEIRA!", "text": "Killed? Bullshit!", "tr": "Tuzak m\u0131? SA\u00c7MALIK!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/20.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "1545", "352", "1874"], "fr": "Moi, Qing Liangzi, j\u0027ai remport\u00e9 une victoire d\u00e9cisive et honorable \u00e0 des milliers de kilom\u00e8tres de distance !", "id": "AKU, QING LIANGZI, MENANG SECARA TERBUKA DAN JUJUR DARI JARAK RIBUAN MIL!", "pt": "EU, QING LIANZI, SOU ALGU\u00c9M QUE VENCE DECISIVAMENTE A MILHAS DE DIST\u00c2NCIA, DE FORMA JUSTA E HONRADA!", "text": "I, Qing Liuzi, am someone who makes decisive victory from a thousand miles away!", "tr": "Ben, Q\u0130NGL\u0130ANGZI, binlerce mil \u00f6teden aln\u0131m\u0131n ak\u0131yla zafer kazand\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/21.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "70", "794", "186"], "fr": "Merci \u00e0 tous les lecteurs pour votre attention !", "id": "TERIMA KASIH PARA PEMBACA YANG BUDIMAN TELAH MENYAKSIKAN!", "pt": "OBRIGADO A TODOS OS LEITORES POR ASSISTIREM/LEREM!", "text": "Thank you, dear readers, for watching!", "tr": "DE\u011eERL\u0130 OKURLAR, \u0130ZLED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["132", "476", "779", "669"], "fr": "Likez ! Suivez ! Ajoutez aux favoris ! Tickets mensuels !", "id": "LIKE! IKUTI! SIMPAN! TIKET BULANAN!", "pt": "CURTA! SIGA! FAVORITE! TICKET MENSAL!", "text": "Like! Follow! Save! Monthly Ticket!", "tr": "BE\u011eEN\u0130N! TAK\u0130P ED\u0130N! KAYDED\u0130N! AYLIK B\u0130LET VER\u0130N!"}, {"bbox": ["151", "227", "761", "322"], "fr": "Puisque vous avez lu jusqu\u0027ici, pourquoi ne pas...", "id": "KARENA SUDAH MELIHAT SAMPAI SINI, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca CHEGOU AT\u00c9 AQUI, QUE TAL...", "text": "Since you\u0027ve read this far, why not...", "tr": "Madem buraya kadar geldiniz, neden olmas\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 294, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-demonic-heart/78/22.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "109", "836", "282"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Read at , the fastest, most stable, and with the least ads", "tr": ""}, {"bbox": ["302", "117", "723", "294"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["110", "218", "740", "294"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua