This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/0.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1", "575", "72"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable, with minimal ads", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklaml\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/1.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "430", "617", "1003"], "fr": "ADAPTATION DU ROMAN HOMONYME DE CHANGPEI LITERATURE NETWORK\n\u0152UVRE ORIGINALE : CHI ZONGZHA\nDESSINATEUR PRINCIPAL : GENG GENG\nASSISTANT ENCRAGE : ZHENG DAN\nASSISTANT COLORISTE : DA XUE\nSC\u00c9NARIO : CAOMAO LU\nSUPERVISEUR : AH SA M\nPRODUCTION : GULA MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MI YI", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA DARI CHANGPEI LITERATURE NET\nPENULIS ASLI: CHI ZONGZHA\nILUSTRATOR UTAMA: GENG GENG\nASISTEN LINI: ZHENG DAN\nASISTEN WARNA: DA XUE\nNASKAH: CAO MAO LU\nPENGAWAS: A SA M\nPRODUKSI: GULA MAN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO DA CHANGPEI LITERATURE NETWORK. OBRA ORIGINAL: CHI ZONGZHA. ARTISTA PRINCIPAL: GENG GENG. ASSISTENTE DE LINHA: ZHENG DAN. ASSISTENTE DE COR: DA XUE. ROTEIRO: CAOMAO LU. SUPERVIS\u00c3O: A SA M. PRODU\u00c7\u00c3O: GULA COMICS. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI.", "text": "Pai Literature Network\u0027s novel of the same name [Original: Chi Zongzha Main Writer: Geng Gengxian Assistant: Zhengdan Color Assistant: Daxue Script: Caomao Lu Producer: Asa m Production: Gula Manli Editor: Mi Yi", "tr": "Pei Edebiyat A\u011f\u0131\u0027n\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck orijinal eseri: Chi Zongzha\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Geng Geng\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Zheng Dan\nRenk Asistan\u0131: Da Xue\nSenaryo: Caomao Lu\nS\u00fcperviz\u00f6r: A Sa M\nYap\u0131m: Gula Manhua Toplulu\u011fu\nEdit\u00f6r: Mi Yi"}, {"bbox": ["181", "439", "778", "882"], "fr": "ADAPTATION DU ROMAN HOMONYME DE CHANGPEI LITERATURE NETWORK\n\u0152UVRE ORIGINALE : CHI ZONGZHA\nDESSINATEUR PRINCIPAL : GENG GENG\nASSISTANT ENCRAGE : ZHENG DAN\nASSISTANT COLORISTE : DA XUE\nSC\u00c9NARIO : CAOMAO LU\nSUPERVISEUR : AH SA M\nPRODUCTION : GULA MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MI YI", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA DARI CHANGPEI LITERATURE NET\nPENULIS ASLI: CHI ZONGZHA\nILUSTRATOR UTAMA: GENG GENG\nASISTEN LINI: ZHENG DAN\nASISTEN WARNA: DA XUE\nNASKAH: CAO MAO LU\nPENGAWAS: A SA M\nPRODUKSI: GULA MAN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO DA CHANGPEI LITERATURE NETWORK. OBRA ORIGINAL: CHI ZONGZHA. ARTISTA PRINCIPAL: GENG GENG. ASSISTENTE DE LINHA: ZHENG DAN. ASSISTENTE DE COR: DA XUE. ROTEIRO: CAOMAO LU. SUPERVIS\u00c3O: A SA M. PRODU\u00c7\u00c3O: GULA COMICS. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI.", "text": "Pai Literature Network\u0027s novel of the same name [Original: Chi Zongzha Main Writer: Geng Gengxian Assistant: Zhengdan Color Assistant: Daxue Script: Caomao Lu Producer: Asa m Production: Gula Manli Editor: Mi Yi", "tr": "Pei Edebiyat A\u011f\u0131\u0027n\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck orijinal eseri: Chi Zongzha\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Geng Geng\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Zheng Dan\nRenk Asistan\u0131: Da Xue\nSenaryo: Caomao Lu\nS\u00fcperviz\u00f6r: A Sa M\nYap\u0131m: Gula Manhua Toplulu\u011fu\nEdit\u00f6r: Mi Yi"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/2.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1769", "616", "2027"], "fr": "Est-ce que ma s\u00e9rie de comportements de tout \u00e0 l\u0027heure a fait croire \u00e0 Yu Songnian que je regrettais ce mariage, ce qui l\u0027a pouss\u00e9 \u00e0 proposer d\u0027annuler les fian\u00e7ailles ?", "id": "APAKAH SEMUA TINDAKANKU TADI MEMBUAT YU SONGNIAN SALAH PAHAM BAHWA AKU MENYESALI PERNIKAHAN INI, MAKANYA DIA BERINISIATIF MENAWARKAN UNTUK MEMBATALKAN PERJANJIAN PERNIKAHAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE MINHA S\u00c9RIE DE COMPORTAMENTOS AGORA FEZ YU SONGNIAN ENTENDER MAL QUE ME ARREPENDO DESTE CASAMENTO, E \u00c9 POR ISSO QUE ELE TOMOU A INICIATIVA DE PROPOR O CANCELAMENTO DO NOIVADO?", "text": "DID MY SERIES OF ACTIONS JUST NOW MAKE YU SONGNIAN MISUNDERSTAND THAT I REGRET THIS MARRIAGE, SO HE TOOK THE INITIATIVE TO PROPOSE CALLING IT OFF?", "tr": "Az \u00f6nceki tav\u0131rlar\u0131m Yu Songnian\u0027\u0131n bu evlilikten pi\u015fman oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcnmesine ve bu y\u00fczden evlili\u011fi bitirmeyi teklif etmesine mi neden oldu?"}, {"bbox": ["487", "616", "702", "759"], "fr": "Euh...", "id": "EH...", "pt": "HUM...", "text": "Um", "tr": "Eee..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/3.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1234", "594", "1542"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai perdu le contr\u00f4le de mes \u00e9motions, il a cru \u00e0 tort que je regrettais d\u0027avoir tromp\u00e9 grand-p\u00e8re, alors il a commenc\u00e9 \u00e0 s\u00e9rieusement r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 la poursuite de ces fian\u00e7ailles absurdes...", "id": "TADI AKU KEHILANGAN KENDALI EMOSI, DIA SALAH MENGIRA AKU MENYESAL KARENA TELAH MEMBOHONGI KAKEK, JADI DIA MULAI SERIUS MEMPERTIMBANGKAN APAKAH AKAN MELANJUTKAN PERJANJIAN PERNIKAHAN KONYOL INI...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, PERDI O CONTROLE DAS MINHAS EMO\u00c7\u00d5ES, E ELE ENTENDEU MAL QUE EU ME ARREPENDIA POR TER ENGANADO O VOV\u00d4, ENT\u00c3O COME\u00c7OU A CONSIDERAR SERIAMENTE SE DEVERIA CONTINUAR COM ESTE NOIVADO ABSURDO...", "text": "JUST NOW, I LOST CONTROL OF MY EMOTIONS, AND HE MISTAKENLY THOUGHT I WAS REGRETTING DECEIVING GRANDPA, SO HE STARTED SERIOUSLY CONSIDERING WHETHER TO CONTINUE THIS RIDICULOUS MARRIAGE\u2026", "tr": "Az \u00f6nce kontrol\u00fcm\u00fc kaybettim, dedemi kand\u0131rd\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in pi\u015fman oldu\u011fumu sand\u0131, bu y\u00fczden bu sa\u00e7ma evlili\u011fi s\u00fcrd\u00fcr\u00fcp s\u00fcrd\u00fcrmemeyi ciddi ciddi d\u00fc\u015f\u00fcnmeye ba\u015flad\u0131..."}, {"bbox": ["283", "143", "720", "413"], "fr": "En fait, du point de vue de Yu Songnian, j\u0027ai initialement consid\u00e9r\u00e9 le mariage comme une collaboration,", "id": "SEBENARNYA DARI SUDUT PANDANG YU SONGNIAN, AWALNYA AKU MENGANGGAP PERNIKAHAN INI SEBAGAI KERJA SAMA,", "pt": "NA VERDADE, DO PONTO DE VISTA DE YU SONGNIAN, EU INICIALMENTE TRATEI O CASAMENTO COMO UMA PARCERIA,", "text": "ACTUALLY, FROM YU SONGNIAN\u0027S PERSPECTIVE, I INITIALLY TREATED MARRIAGE AS A PARTNERSHIP,", "tr": "Asl\u0131nda Yu Songnian\u0027\u0131n a\u00e7\u0131s\u0131ndan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, ba\u015flang\u0131\u00e7ta evlili\u011fi bir i\u015fbirli\u011fi olarak g\u00f6r\u00fcyordum,"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/4.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "2221", "640", "2498"], "fr": "mais cette pr\u00e9venance, d\u0027une certaine mani\u00e8re, est aussi une forme d\u0027indiff\u00e9rence. Parce que cela n\u0027a pas d\u0027importance, on peut mettre fin \u00e0 cette relation \u00e0 tout moment.", "id": "TAPI PERHATIAN SEPERTI INI, DALAM ARTI TERTENTU JUGA BERARTI TIDAK PEDULI. KARENA TIDAK MASALAH, MAKA HUBUNGAN INI BISA DIAKHIRI KAPAN SAJA.", "pt": "MAS ESSE TIPO DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O, DE CERTA FORMA, TAMB\u00c9M \u00c9 INDIFEREN\u00c7A. PORQUE N\u00c3O IMPORTA, ENT\u00c3O ESTA RELA\u00c7\u00c3O PODE SER TERMINADA A QUALQUER MOMENTO.", "text": "BUT THIS KIND OF CONSIDERATION IS ALSO A LACK OF CARE IN A WAY. BECAUSE IT DOESN\u0027T MATTER, SO WE CAN END THIS RELATIONSHIP AT ANY TIME.", "tr": "ama bu t\u00fcr bir d\u00fc\u015f\u00fcncelilik, bir bak\u0131ma umursamazl\u0131k anlam\u0131na da geliyordu. \u00c7\u00fcnk\u00fc umursamad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in bu ili\u015fkiyi her an bitirebilirdi."}, {"bbox": ["424", "1555", "833", "1884"], "fr": "Il craignait m\u00eame que j\u0027aie du mal \u00e0 en parler et a pris l\u0027initiative de proposer une solution... Il g\u00e8re la situation avec tact et pr\u00e9venance.", "id": "DIA BAHKAN KHAWATIR AKU SULIT UNTUK BICARA, SEHINGGA DIA BERINISIATIF MENAWARKAN SOLUSI... SANGAT BIJAKSANA DAN PERHATIAN.", "pt": "ELE AT\u00c9 SE PREOCUPOU QUE EU TIVESSE DIFICULDADE EM FALAR E TOMOU A INICIATIVA DE PROPOR UMA SOLU\u00c7\u00c3O. ELE FOI H\u00c1BIL E ATENCIOSO.", "text": "HE\u0027S EVEN WORRIED THAT I\u0027LL FIND IT HARD TO BRING UP, SO HE INITIATIVELY PROPOSES A SOLUTION...APPROPRIATE ADVANCEMENT AND RETREAT, EXTREMELY THOUGHTFUL.", "tr": "Hatta benim s\u00f6ylemekte zorlanaca\u011f\u0131mdan endi\u015felenip kendisi bir \u00e7\u00f6z\u00fcm \u00f6nerdi... \u00c7ok d\u00fc\u015f\u00fcnceli ve nazikti."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/5.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "1208", "610", "1499"], "fr": "L\u0027ambiance de ces derniers jours pass\u00e9s ensemble m\u0027a donn\u00e9 l\u0027illusion que Yu Songnian et moi pourrions d\u00e9velopper un vrai mariage.", "id": "SUASANA INTERAKSI KITA BELAKANGAN INI MEMBUATKU SALAH PAHAM, MENGIRA AKU DAN YU SONGNIAN BISA MEMILIKI PERNIKAHAN YANG NYATA.", "pt": "A ATMOSFERA DE CONVIV\u00caNCIA NESTES DIAS ME DEU A ILUS\u00c3O DE QUE YU SONGNIAN E EU PODER\u00cdAMOS DESENVOLVER UM CASAMENTO REAL.", "text": "THE ATMOSPHERE OF THESE DAYS TOGETHER GIVES ME THE ILLUSION THAT YU SONGNIAN AND I CAN DEVELOP A REAL MARRIAGE.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131ndaki birlikte ge\u00e7irdi\u011fimiz zamanlar, bende Yu Songnian ile ger\u00e7ek bir evlili\u011fe do\u011fru ilerleyebilece\u011fimiz yan\u0131lsamas\u0131n\u0131 yaratm\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/6.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "234", "719", "558"], "fr": "Maintenant que j\u0027ai repris mes esprits, il n\u0027est pas trop tard.", "id": "SEKARANG AKU SUDAH SADAR, INI BELUM TERLAMBAT.", "pt": "AGORA QUE ACORDEI PARA A REALIDADE, N\u00c3O \u00c9 TARDE DEMAIS.", "text": "IT\u0027S NOT TOO LATE TO WAKE UP NOW.", "tr": "\u015eimdi ay\u0131ld\u0131m, yine de \u00e7ok ge\u00e7 say\u0131lmaz."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/7.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "636", "899", "785"], "fr": "[SFX] INSPIRE PROFOND\u00c9MENT", "id": "[SFX] TARIK NAPAS DALAM", "pt": "[SFX] INSPIRA FUNDO", "text": "[SFX]Deep breath", "tr": "[SFX] Derin bir nefes al\u0131r."}, {"bbox": ["316", "1649", "645", "1852"], "fr": "Ce n\u0027est pas n\u00e9cessaire.", "id": "TIDAK PERLU.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE.", "text": "No need.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/8.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "728", "786", "990"], "fr": "Je n\u0027ai pas vraiment l\u0027\u0153il pour le design, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 demand\u00e9 \u00e0 ma secr\u00e9taire de chercher un organisateur de mariage,", "id": "AKU TIDAK PANDAI DALAM HAL DESAIN, AKU SUDAH MENUGASKAN SEKRETARIS UNTUK MENCARI PERENCANA PERNIKAHAN,", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MUITO BOM GOSTO PARA DESIGN, J\u00c1 PEDI \u00c0 MINHA SECRET\u00c1RIA PARA ENCONTRAR UM PLANEJADOR DE CASAMENTOS,", "text": "I DON\u0027T HAVE MUCH TASTE IN DESIGN, I\u0027VE ALREADY ARRANGED FOR THE SECRETARY TO FIND A WEDDING PLANNER,", "tr": "Tasar\u0131m konusunda pek zevkim yok, d\u00fc\u011f\u00fcn planlamas\u0131 i\u00e7in sekreterime birilerini bulmas\u0131n\u0131 s\u00f6yledim,"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/9.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "62", "531", "300"], "fr": "si tu as des id\u00e9es pour le mariage, tu peux aussi les proposer.", "id": "KALAU KAMU PUNYA IDE UNTUK PERNIKAHANNYA, KAMU JUGA BOLEH MENYAMPAIKANNYA.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER ALGUMA IDEIA PARA O CASAMENTO, PODE SUGERIR.", "text": "IF YOU HAVE ANY IDEAS ABOUT THE WEDDING, YOU CAN ALSO BRING THEM UP.", "tr": "e\u011fer d\u00fc\u011f\u00fcnle ilgili fikirlerin varsa, onlar\u0131 da s\u00f6yleyebilirsin."}, {"bbox": ["513", "1641", "795", "1814"], "fr": "Il...", "id": "DIA......", "pt": "ELE...", "text": "He.......", "tr": "O..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/10.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1556", "671", "1833"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, il \u00e9tait si triste que ses yeux \u00e9taient rouges, mais une fois calm\u00e9, on ne voyait plus aucune \u00e9motion.", "id": "PADAHAL TADI MATANYA SAMPAI MERAH KARENA SEDIH, TAPI SETELAH TENANG KEMBALI, TIDAK TERLIHAT EMOSI APAPUN.", "pt": "ELE ESTAVA T\u00c3O TRISTE AGORA H\u00c1 POUCO QUE SEUS OLHOS FICARAM VERMELHOS, MAS QUANDO SE ACOLMOU, N\u00c3O DEMONSTROU NENHUMA EMO\u00c7\u00c3O.", "text": "OBVIOUSLY, HIS EYES WERE RED WITH SADNESS JUST NOW, BUT WHEN HE REGAINS HIS COMPOSURE, YOU CAN\u0027T SEE ANY EMOTION.", "tr": "Az \u00f6nce \u00fcz\u00fcnt\u00fcden g\u00f6zleri k\u0131zarm\u0131\u015ft\u0131 ama sakinle\u015fince hi\u00e7bir duygu belirtisi g\u00f6stermiyordu."}, {"bbox": ["127", "1162", "241", "1239"], "fr": "[SFX] PLISSE LES YEUX", "id": "[SFX] MENYIPITKAN MATA", "pt": "SEMI-CERRA OS OLHOS", "text": "[SFX] Squint", "tr": "[SFX] G\u00f6zlerini k\u0131sar."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/11.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "645", "488", "703"], "fr": "PAUSE.", "id": "[SFX] JEDA", "pt": "PAUSA", "text": "[SFX] Pause", "tr": "[SFX] Duraksar."}, {"bbox": ["479", "309", "661", "441"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/12.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "61", "545", "303"], "fr": "Ne te m\u00e9prends pas, cette carte est pour que tu la d\u00e9penses pour le mariage.", "id": "JANGAN SALAH PAHAM, KARTU INI UNTUK KAMU GUNAKAN PADA PERNIKAHAN.", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, ESTE CART\u00c3O \u00c9 PARA VOC\u00ca GASTAR NO CASAMENTO.", "text": "DON\u0027T MISUNDERSTAND, THIS CARD IS FOR YOU TO SPEND ON THE WEDDING.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama, bu kart\u0131 d\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7in harcaman i\u00e7in veriyorum."}, {"bbox": ["288", "2227", "763", "2583"], "fr": "Les cadeaux que tu as offerts \u00e0 grand-p\u00e8re sont de grande valeur, si je ne payais m\u00eame pas les frais du mariage, ce serait trop impoli.", "id": "BARANG YANG KAMU BERIKAN PADA KAKEK SANGAT BERHARGA, KALAU BIAYA PERNIKAHAN SAJA TIDAK KU TANGGUNG, ITU AKAN SANGAT TIDAK SOPAN.", "pt": "O PRESENTE QUE VOC\u00ca DEU AO VOV\u00d4 \u00c9 MUITO VALIOSO. SE EU NEM PAGAR AS DESPESAS DO CASAMENTO, SERIA MUITO DESELEGANTE.", "text": "THE THINGS YOU SENT TO GRANDPA WERE QUITE VALUABLE, IF I DON\u0027T EVEN PAY FOR THE WEDDING EXPENSES, THAT WOULD BE TOO IMPOLITE.", "tr": "Dedeme verdi\u011fin hediyeler \u00e7ok de\u011ferliydi, d\u00fc\u011f\u00fcn masraflar\u0131n\u0131 bile kar\u015f\u0131lamazsam \u00e7ok ay\u0131p olur."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/13.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1366", "695", "1568"], "fr": "... D\u0027accord.", "id": "...BAIKLAH.", "pt": "...TUDO BEM.", "text": ".Okay.", "tr": "...Pekala."}, {"bbox": ["66", "1178", "208", "1266"], "fr": "[SFX] PREND", "id": "[SFX] MENERIMA", "pt": "[SFX] PEGA", "text": "[SFX] Received", "tr": "[SFX] Al\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/14.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1036", "331", "1171"], "fr": "LA NUIT", "id": "MALAM HARI", "pt": "NOITE", "text": "[SFX] Night", "tr": "Gece"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/15.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1182", "513", "1404"], "fr": "La fatigue est la pire ennemie des longs trajets en voiture, surtout qu\u0027il vient d\u0027avoir de la fi\u00e8vre.", "id": "MENGEMUDI JARAK JAUH PALING PANTANG KELELAHAN, APALAGI DIA BARU SAJA DEMAM.", "pt": "A FADIGA \u00c9 O PIOR INIMIGO EM VIAGENS LONGAS, ESPECIALMENTE PORQUE ELE ACABOU DE TER FEBRE.", "text": "THE MOST TABOO THING ABOUT LONG-DISTANCE DRIVING IS FATIGUE, ESPECIALLY SINCE HE JUST HAD A FEVER.", "tr": "Uzun yolculuklarda yorgunluk en tehlikelisidir, \u00f6zellikle de ate\u015fi yeni d\u00fc\u015fm\u00fc\u015fken."}, {"bbox": ["101", "813", "437", "1030"], "fr": "Prends ma voiture, je te ram\u00e8ne.", "id": "NAIK MOBILKU SAJA, AKU ANTAR KAMU PULANG.", "pt": "VENHA NO MEU CARRO, EU TE LEVO PARA CASA.", "text": "GET IN MY CAR, I\u0027LL TAKE YOU BACK.", "tr": "Benim arabama bin, seni eve b\u0131rakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/16.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "237", "394", "412"], "fr": "Non, merci.", "id": "TIDAK PERLU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "No thanks.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/17.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "144", "363", "289"], "fr": "... Alors,", "id": "......KALAU BEGITU,", "pt": "...ENT\u00c3O,", "text": "\u2026Then,", "tr": "...O zaman,"}, {"bbox": ["295", "1009", "687", "1243"], "fr": "Fais attention en rentrant.", "id": "HATI-HATI DI JALAN PULANG.", "pt": "TOME CUIDADO AO VOLTAR.", "text": "BE CAREFUL WHEN YOU GO BACK.", "tr": "D\u00f6nerken dikkatli ol."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/19.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "146", "730", "446"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 la mani\u00e8re d\u0027affronter Yu Songnian seul,", "id": "AKU BELUM MEMIKIRKAN BAGAIMANA CARA MENGHADAPI YU SONGNIAN SENDIRIAN,", "pt": "EU AINDA N\u00c3O PENSEI EM COMO ENCARAR YU SONGNIAN SOZINHO,", "text": "I HAVEN\u0027T FIGURED OUT HOW TO FACE YU SONGNIAN ALONE,", "tr": "Yu Songnian ile tek ba\u015f\u0131ma nas\u0131l y\u00fczle\u015fece\u011fimi hen\u00fcz d\u00fc\u015f\u00fcnemedim,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/20.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "113", "553", "395"], "fr": "apr\u00e8s tout, il vient de me demander si je voulais annuler nos fian\u00e7ailles...", "id": "LAGIPULA DIA BARU SAJA BERTANYA APAKAH AKU MAU MEMBATALKAN PERJANJIAN PERNIKAHAN.", "pt": "AFINAL, ELE ACABOU DE ME PERGUNTAR SE EU QUERIA CANCELAR O NOIVADO...", "text": "AFTER ALL, HE JUST ASKED ME IF I WANTED TO CALL OFF THE MARRIAGE.", "tr": "ne de olsa az \u00f6nce evlili\u011fi iptal edip etmeyece\u011fimizi sormu\u015ftu."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/21.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "976", "347", "1050"], "fr": "TROIS HEURES PLUS TARD", "id": "TIGA JAM KEMUDIAN", "pt": "TR\u00caS HORAS DEPOIS", "text": "Three hours later", "tr": "\u00dc\u00e7 saat sonra"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/22.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "136", "722", "309"], "fr": "[SFX] OUF, TELLEMENT FATIGU\u00c9", "id": "[SFX] HUH, LELAHNYA", "pt": "UF, QUE CANSA\u00c7O.", "text": "[SFX] Huff, so tired", "tr": "[SFX] P\u00f6h, \u00e7ok yoruldum."}, {"bbox": ["288", "2084", "807", "2238"], "fr": "Es-tu bien rentr\u00e9 ?", "id": "SUDAH SAMPAI RUMAH DENGAN SELAMAT?", "pt": "CHEGOU EM CASA EM SEGURAN\u00c7A?", "text": "DID YOU GET HOME SAFELY?", "tr": "Eve sa\u011f salim vard\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/24.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "2440", "789", "2702"], "fr": "Pourquoi suis-je encore si \u00e9motif, gaspillant ces jours que je devrais ch\u00e9rir ?", "id": "KENAPA AKU MASIH BEGITU EMOSIONAL, MENYIA-NYIAKAN HARI-HARI YANG SEHARUSNYA DIHARGAI INI?", "pt": "POR QUE AINDA ESTOU SENDO T\u00c3O EMOTIVO, DESPERDI\u00c7ANDO ESTES DIAS QUE DEVERIAM SER PRECIOSOS?", "text": "WHY DO I HAVE TO BE SO EMOTIONAL, WASTING THESE DAYS THAT SHOULD BE CHERISHED?", "tr": "Neden bu kadar duygusal davran\u0131p, de\u011ferini bilmem gereken bu g\u00fcnleri bo\u015fa harc\u0131yorum ki?"}, {"bbox": ["91", "1337", "500", "1603"], "fr": "Vraiment, nous avons d\u00e9j\u00e0 si peu de temps ensemble,", "id": "BENAR-BENAR, WAKTU UNTUK BERSAMA MEMANG SUDAH SEDIKIT,", "pt": "S\u00c9RIO, O TEMPO QUE PASSAMOS JUNTOS J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O POUCO,", "text": "REALLY, THERE\u0027S ALREADY SO LITTLE TIME TO SPEND TOGETHER,", "tr": "Ger\u00e7ekten de, birlikte ge\u00e7irece\u011fimiz zaman zaten az,"}, {"bbox": ["522", "366", "785", "468"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 rentr\u00e9.", "id": "SUDAH SAMPAI DI RUMAH.", "pt": "J\u00c1 ESTOU EM CASA.", "text": "Already home.", "tr": "Eve vard\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/26.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "67", "327", "228"], "fr": "RAPPORT\u00c9 SP\u00c9CIALEMENT", "id": "SENGAJA DIBAWA PULANG", "pt": "TROUXE ESPECIALMENTE.", "text": "[SFX] Specially brought back", "tr": "Bunu \u00f6zel olarak getirdim."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/27.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "869", "490", "1131"], "fr": "En fait, je voudrais encore plus une sculpture de Yu Songnian. Si je ne peux pas le voir lui, voir la sculpture serait bien aussi.", "id": "SEBENARNYA AKU LEBIH MENGINGINKAN PATUNG YU SONGNIAN. JIKA TIDAK BISA MELIHATNYA, MELIHAT PATUNGNYA JUGA BOLEH.", "pt": "NA VERDADE, EU QUERIA MAIS UMA ESCULTURA DE YU SONGNIAN. SE N\u00c3O POSSO V\u00ca-LO, VER A ESCULTURA J\u00c1 SERIA BOM.", "text": "ACTUALLY, I WANT A SCULPTURE OF YU SONGNIAN EVEN MORE. IF I CAN\u0027T SEE HIM IN PERSON, IT\u0027S GOOD TO LOOK AT A SCULPTURE.", "tr": "Asl\u0131nda daha \u00e7ok Yu Songnian\u0027\u0131n bir heykelini istiyorum, onu g\u00f6remiyorsam bile heykeline bakmak iyi olur."}, {"bbox": ["397", "2358", "730", "2555"], "fr": "Bonne nuit.", "id": "SELAMAT MALAM.", "pt": "BOA NOITE.", "text": "Good night.", "tr": "\u0130yi geceler."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/28.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "6", "900", "125"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/29.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "74", "694", "368"], "fr": "Les jours suivants, nous \u00e9tions occup\u00e9s \u00e0 organiser le mariage. Yu Songnian s\u0027en est charg\u00e9 enti\u00e8rement, pensant \u00e0 chaque d\u00e9tail.", "id": "HARI-HARI BERIKUTNYA, SIBUK MENGURUS PERSIAPAN PERNIKAHAN. YU SONGNIAN BERTANGGUNG JAWAB PENUH, SETIAP DETAIL DIPERHATIKAN.", "pt": "NOS DIAS SEGUINTES, ESTIVEMOS OCUPADOS ORGANIZANDO O CASAMENTO. YU SONGNIAN ASSUMIU TOTAL RESPONSABILIDADE, CUIDANDO DE CADA DETALHE.", "text": "THE FOLLOWING DAYS WERE SPENT BUSY PREPARING FOR THE WEDDING. YU SONGNIAN TOOK FULL RESPONSIBILITY, CONSIDERING EVERY DETAIL.", "tr": "Sonraki g\u00fcnler d\u00fc\u011f\u00fcn haz\u0131rl\u0131klar\u0131yla ge\u00e7ti, Yu Songnian her \u015feyle ilgilendi, her ayr\u0131nt\u0131y\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/30.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "2527", "870", "2661"], "fr": "Si on attache la bague au cou du chat pour qu\u0027il soit le porteur d\u0027alliances, il va la perdre, non ?", "id": "KALAU CINCINNYA DIKAITKAN DI LEHER KUCING, LALU KUCINGNYA JADI PEMBAWA CINCIN, APAKAH CINCINNYA AKAN HILANG?", "pt": "SE AMARRARMOS O ANEL NO PESCO\u00c7O DO GATO E O FIZERMOS DE PAJEM, ELE N\u00c3O PERDERIA O ANEL?", "text": "IF THE RING IS TIED AROUND THE CAT\u0027S NECK AND THE CAT IS USED AS A RING BEARER, WOULD THE RING GET LOST?", "tr": "E\u011fer y\u00fcz\u00fck kedinin boynuna ba\u011flan\u0131rsa, kedi y\u00fcz\u00fck ta\u015f\u0131y\u0131c\u0131s\u0131 olursa, y\u00fcz\u00fc\u011f\u00fc kaybeder de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["164", "589", "734", "687"], "fr": "Je pense que ces choses pourraient \u00eatre utilis\u00e9es pour le mariage.", "id": "MENURUTKU INI BISA DIGUNAKAN DI PERNIKAHAN.", "pt": "ACHO QUE PODEMOS USAR ISTO NO CASAMENTO.", "text": "I THINK THESE CAN BE USED AT THE WEDDING.", "tr": "Bence bunlar\u0131 d\u00fc\u011f\u00fcnde kullanabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/31.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "582", "803", "799"], "fr": "Pour ce mariage, il semble y mettre beaucoup plus de c\u0153ur que moi.", "id": "PERNIKAHAN INI, DIA TERLIHAT JAUH LEBIH PEDULI DARIPADAKU.", "pt": "ESTE CASAMENTO, ELE PARECE MUITO MAIS INVESTIDO DO QUE EU.", "text": "HE SEEMS TO BE MORE INVESTED IN THIS WEDDING THAN I AM.", "tr": "Bu d\u00fc\u011f\u00fcnle benden daha \u00e7ok ilgileniyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/32.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "43", "747", "214"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te fait rire ?", "id": "TERTAWA KARENA APA?", "pt": "DO QUE EST\u00c1 RINDO?", "text": "What are you laughing at?", "tr": "Neye g\u00fcl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["329", "1449", "656", "1674"], "fr": "Ah... Qu\u0027est-ce qui t\u0027am\u00e8ne ?", "id": "AH... KENAPA KAMU DATANG?", "pt": "AH... POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "Ah\u2026 Why are you here?", "tr": "Ah... Neden geldin?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/33.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "449", "773", "661"], "fr": "En pr\u00e9parant le mariage, il y a quelques questions,", "id": "SAAT MEMPERSIAPKAN PERNIKAHAN, ADA BEBERAPA PERTANYAAN,", "pt": "AO ORGANIZAR O CASAMENTO, SURGIRAM ALGUMAS QUEST\u00d5ES,", "text": "WHEN PREPARING FOR THE WEDDING, THERE WERE SOME QUESTIONS,", "tr": "D\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc planlarken baz\u0131 sorunlar \u00e7\u0131kt\u0131,"}, {"bbox": ["495", "1744", "645", "1837"], "fr": "[SFX] SOUL\u00c8VE", "id": "[SFX] MENGANGKAT", "pt": "[SFX] ERGUE", "text": "[SFX] Raise", "tr": "[SFX] Ba\u015f\u0131n\u0131 kald\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["148", "2194", "581", "2461"], "fr": "je voulais te demander personnellement ton avis.", "id": "INGIN BERTANYA SARANMU SECARA LANGSUNG.", "pt": "QUERIA PEDIR SUA OPINI\u00c3O PESSOALMENTE.", "text": "I wanted to ask for your advice in person.", "tr": "tavsiyelerini bizzat sormak istedim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/34.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1086", "500", "1387"], "fr": "Je pensais organiser une c\u00e9r\u00e9monie occidentale pendant la journ\u00e9e, et une c\u00e9r\u00e9monie chinoise le soir. La c\u00e9r\u00e9monie chinoise o\u00f9 l\u0027on soul\u00e8ve le voile est aussi tr\u00e8s int\u00e9ressante et a une valeur comm\u00e9morative.", "id": "AKU INGIN SIANG HARI DENGAN GAYA BARAT, DAN MALAM HARI DENGAN GAYA TIONGKOK. UPACARA MEMBUKA CADAR GAYA TIONGKOK JUGA SANGAT MENARIK DAN BERKESAN.", "pt": "EU GOSTARIA DE TER UMA CERIM\u00d4NIA OCIDENTAL DURANTE O DIA E UMA CERIM\u00d4NIA CHINESA \u00c0 NOITE. A CERIM\u00d4NIA CHINESA DE REMOVER O V\u00c9U TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO INTERESSANTE E TEM VALOR COMEMORATIVO.", "text": "I WANT TO HAVE A WESTERN-STYLE WEDDING DURING THE DAY AND A CHINESE-STYLE WEDDING AT NIGHT. THE CHINESE-STYLE VEIL LIFTING CEREMONY IS ALSO VERY INTERESTING AND HAS COMMEMORATIVE VALUE.", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz Bat\u0131 tarz\u0131, ak\u015fam ise \u00c7in tarz\u0131 bir d\u00fc\u011f\u00fcn yapmak istiyorum. \u00c7in tarz\u0131 duvak kald\u0131rma t\u00f6reni de \u00e7ok ilgin\u00e7 ve anlaml\u0131."}, {"bbox": ["95", "200", "354", "384"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "What are you thinking?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/35.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1336", "797", "1543"], "fr": "Je pense que ton id\u00e9e est tr\u00e8s bonne, on peut faire une c\u00e9r\u00e9monie chinoise le soir.", "id": "MENURUTKU IDEMU SANGAT BAGUS, MALAM HARI BISA DENGAN GAYA TIONGKOK.", "pt": "ACHO SUA IDEIA \u00d3TIMA, PODEMOS FAZER A CERIM\u00d4NIA CHINESA \u00c0 NOITE.", "text": "I think your idea is great. We can have a Chinese-style ceremony in the evening.", "tr": "Bence fikrin \u00e7ok g\u00fczel, ak\u015fam \u00c7in tarz\u0131 yapabiliriz."}, {"bbox": ["134", "1602", "451", "1819"], "fr": "Alors, qui soul\u00e8vera le voile de qui ?", "id": "LALU SIAPA YANG MEMBUKA CADAR SIAPA?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM TIRA O V\u00c9U DE QUEM?", "text": "Then who gets to lift the veil?", "tr": "Peki kim kimin duva\u011f\u0131n\u0131 kald\u0131racak?"}, {"bbox": ["446", "705", "546", "766"], "fr": "[SFX] R\u00c9FL\u00c9CHIT", "id": "[SFX] BERPIKIR", "pt": "PENSANDO", "text": "Thinking", "tr": "[SFX] D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/36.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "135", "730", "370"], "fr": "Si tu veux \u00eatre celui qui soul\u00e8ve le voile, je suis d\u0027accord pour coop\u00e9rer.", "id": "KALAU KAMU INGIN MENJADI ORANG YANG MEMBUKA CADAR, AKU BERSEDIA MENGIKUTI.", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER SER A PESSOA QUE TIRA O V\u00c9U, ESTOU DISPOSTO A COOPERAR.", "text": "If you want to be the one to lift the veil, I\u0027m willing to go along with it.", "tr": "E\u011fer duva\u011f\u0131 kald\u0131ran ki\u015fi sen olmak istersen, ben uyar\u0131m."}, {"bbox": ["167", "1082", "518", "1317"], "fr": "Bien. Quand prendrons-nous les photos de mariage \u00e0 deux ?", "id": "BAIK. LALU KAPAN FOTO PREWEDDINGNYA DIAMBIL?", "pt": "OK. E QUANDO VAMOS TIRAR AS FOTOS DE CASAMENTO?", "text": "Okay. Then when should we take our couple\u0027s wedding photos?", "tr": "Tamam. Peki d\u00fc\u011f\u00fcn foto\u011fraflar\u0131n\u0131 ne zaman \u00e7ektirece\u011fiz?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/37.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "967", "450", "1261"], "fr": "Pour finaliser le mariage et lib\u00e9rer du temps pour la lune de miel, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 tellement occup\u00e9 ces derniers temps que je n\u0027ai presque pas eu le temps de manger.", "id": "DEMI MENYELESAIKAN PERNIKAHAN DAN MENYISIHKAN WAKTU UNTUK BULAN MADU, AKHIR-AKHIR INI AKU SIBUK SAMPAI HAMPIR TIDAK ADA WAKTU UNTUK MAKAN.", "pt": "PARA FINALIZAR O CASAMENTO E LIBERAR TEMPO PARA A LUA DE MEL, ULTIMAMENTE TENHO ESTADO T\u00c3O OCUPADO QUE MAL TENHO TEMPO PARA COMER.", "text": "To complete the wedding and free up time for our honeymoon, I\u0027ve been so busy lately that I barely have time to eat.", "tr": "D\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc tamamlamak ve balay\u0131 i\u00e7in zaman ay\u0131rabilmek i\u00e7in son zamanlarda o kadar yo\u011fundum ki yemek yemeye bile vaktim olmuyordu."}, {"bbox": ["429", "3000", "810", "3235"], "fr": "Le jour o\u00f9 nous prendrons les photos, nous pourrons d\u0027abord aller chercher notre certificat de mariage.", "id": "PADA HARI KITA AKAN MENGAMBIL FOTO, KITA BISA MENDAFTARKAN PERNIKAHAN DULU.", "pt": "NO DIA EM QUE FORMOS TIRAR AS FOTOS, PODEMOS IR PRIMEIRO REGISTRAR O CASAMENTO.", "text": "On the day we take the photos, we can go get our marriage certificate first.", "tr": "Foto\u011fraf \u00e7ekimi i\u00e7in haz\u0131rland\u0131\u011f\u0131m\u0131z g\u00fcn, \u00f6nce resmi nikah\u0131 k\u0131yabiliriz."}, {"bbox": ["313", "2015", "689", "2310"], "fr": "Mais se marier reste plus important.", "id": "TAPI TETAP SAJA MENIKAH LEBIH PENTING.", "pt": "MAS CASAR AINDA \u00c9 MAIS IMPORTANTE.", "text": "But getting married is still more important.", "tr": "Ama yine de evlenmek daha \u00f6nemli."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/38.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1236", "539", "1455"], "fr": "Est-ce que ce n\u0027est pas pratique, ou as-tu des pr\u00e9occupations ? Ou alors, d\u00e9cide toi-m\u00eame de la date pour le certificat, je peux m\u0027adapter.", "id": "APAKAH TIDAK NYAMAN ATAU ADA KEKHAWATIRAN LAIN, ATAU KAMU SAJA YANG TENTUKAN WAKTU PENDAFTARAN PERNIKAHANNYA, AKU BISA MENYESUAIKAN.", "pt": "\u00c9 INCONVENIENTE OU VOC\u00ca TEM ALGUMA PREOCUPA\u00c7\u00c3O? OU ENT\u00c3O, VOC\u00ca DECIDE A DATA PARA REGISTRAR, EU POSSO ME ADAPTAR.", "text": "Is it inconvenient, or do you have any concerns? Or you can decide when to get the marriage certificate; I\u0027m happy to go along with whatever you want.", "tr": "Uygun de\u011fil mi, yoksa bir endi\u015fen mi var? Ya da nikah tarihine sen karar ver, ben uyar\u0131m."}, {"bbox": ["371", "1549", "809", "1763"], "fr": "Est-ce que mon empressement l\u0027a effray\u00e9 ? Mais si je ne saisis pas fermement l\u0027occasion, je ne peux pas \u00eatre tranquille...", "id": "APAKAH SIKAPKU YANG TERGESA-GESA MENAKUTINYA? TAPI JIKA TIDAK SEGERA DIPEGANG ERAT, AKU TIDAK BISA MERASA TENANG...", "pt": "SER\u00c1 QUE MINHA PRESSA O ASSUSTOU? MAS SE EU N\u00c3O AGARRAR FIRME, FICO INQUIETO...", "text": "Did my eagerness scare him? But if I don\u0027t hold on tight, I can\u0027t feel at ease...", "tr": "Acelecili\u011fim onu korkuttu mu? Ama s\u0131k\u0131 s\u0131k\u0131 tutunmazsam, i\u00e7im rahat etmeyecek..."}, {"bbox": ["347", "116", "593", "259"], "fr": "Tu es s\u00fbr ?", "id": "KAMU YAKIN?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "Are you sure?", "tr": "Emin misin?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/39.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "83", "550", "357"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire, c\u0027est juste que le bureau des affaires civiles demande un rendez-vous en journ\u00e9e, et les photos de mariage pourraient aussi \u00eatre prises en ext\u00e9rieur,", "id": "BUKAN ITU MAKSUDNYA, HANYA SAJA KANTOR CATATAN SIPIL HARUS DIJADWALKAN SIANG HARI, DAN FOTO PREWEDDING MUNGKIN JUGA ADA SESI DI LUAR RUANGAN,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO QUE QUERO DIZER, \u00c9 QUE O CART\u00d3RIO FUNCIONA DURANTE O DIA, E AS FOTOS DE CASAMENTO TAMB\u00c9M PODEM TER CENAS EXTERNAS,", "text": "That\u0027s not what I meant. It\u0027s just that the civil affairs bureau requires daytime hours, and the wedding photos may have outdoor scenes.", "tr": "\u00d6yle demek istemedim, sadece nikah dairesi i\u00e7in g\u00fcnd\u00fcz randevu almak gerekiyor, d\u00fc\u011f\u00fcn foto\u011fraflar\u0131 da d\u0131\u015far\u0131da \u00e7ekilebilir,"}, {"bbox": ["255", "377", "638", "578"], "fr": "si tout est le m\u00eame jour, est-ce que ce ne sera pas un peu trop serr\u00e9 niveau timing ?", "id": "KALAU SEMUANYA DI HARI YANG SAMA, APAKAH WAKTUNYA TIDAK AKAN TERLALU MEPET?", "pt": "SE TUDO FOR NO MESMO DIA, N\u00c3O FICARIA MUITO APERTADO?", "text": "If we do them all on the same day, won\u0027t the timing be a little too tight?", "tr": "e\u011fer hepsi ayn\u0131 g\u00fcn olursa zamanlama a\u00e7\u0131s\u0131ndan biraz s\u0131k\u0131\u015f\u0131k olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["296", "1912", "673", "2126"], "fr": "Aucune pr\u00e9occupation, je m\u0027inqui\u00e8te juste pour toi.", "id": "TIDAK ADA KEKHAWATIRAN, HANYA KHAWATIR PADAMU.", "pt": "N\u00c3O TENHO PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, S\u00d3 ESTOU PREOCUPADO COM VOC\u00ca.", "text": "I have no concerns, I\u0027m just worried about you.", "tr": "Bir endi\u015fem yok, sadece senin i\u00e7in endi\u015feleniyorum."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/41.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "987", "296", "1174"], "fr": "UN AVIS 5 \u00c9TOILES S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON REVIEW BINTANG LIMANYA!", "pt": "PE\u00c7O UMA AVALIA\u00c7\u00c3O DE CINCO ESTRELAS!", "text": "Please give us a five-star review!", "tr": "Be\u015f y\u0131ld\u0131zl\u0131 bir yorum rica ediyoruz!"}, {"bbox": ["345", "1667", "509", "1776"], "fr": "DES TICKETS S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON VOTE/TIKETNYA", "pt": "PE\u00c7O VOTOS!", "text": "Seeking votes", "tr": "Oylar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyoruz!"}, {"bbox": ["679", "1682", "839", "1781"], "fr": "ABONNEZ-VOUS !", "id": "MOHON IKUTI", "pt": "PE\u00c7O QUE SIGAM!", "text": "Seeking attention", "tr": "Takip edin!"}, {"bbox": ["70", "1689", "208", "1787"], "fr": "UN PETIT LIKE !", "id": "MOHON LIKENYA", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS!", "text": "Seeking likes", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin!"}, {"bbox": ["197", "397", "365", "435"], "fr": "CLIQUEZ ICI POUR NOTER.", "id": "KLIK DI SINI UNTUK MEMBERI NILAI", "pt": "CLIQUE AQUI PARA AVALIAR", "text": "Click here to rate", "tr": "Oy vermek i\u00e7in buraya t\u0131klay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 566, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-the-heart/37/42.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "229", "793", "530"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklaml\u0131."}, {"bbox": ["91", "459", "513", "528"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE.", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil."}, {"bbox": ["320", "368", "899", "521"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklaml\u0131."}], "width": 900}]
Manhua