This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/0.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2366", "288", "2544"], "fr": "Les \u00e9quipes arriv\u00e9es dans la for\u00eat observaient aussi en silence ce duel acharn\u00e9.", "id": "TIM-TIM YANG TIBA DARI HUTAN JUGA DIAM-DIAM MENYAKSIKAN PERTARUNGAN SENGIT INI.", "pt": "AS V\u00c1RIAS EQUIPES QUE CHEGARAM PELA FLORESTA TAMB\u00c9M OBSERVARAM SILENCIOSAMENTE ESTE DUELO FEROZ.", "text": "The various teams arriving in the forest silently observed this fierce confrontation.", "tr": "ORMANA YET\u0130\u015eEN EK\u0130PLER DE SESS\u0130ZCE BU \u015e\u0130DDETL\u0130 M\u00dcCADELEY\u0130 \u0130ZL\u0130YORLARDI."}, {"bbox": ["670", "2646", "860", "2810"], "fr": "Plut\u00f4t que de compter sur moi, il vaudrait mieux esp\u00e9rer que S\u0153ur Cadette Jiang puisse capturer Lu Jinci avant que Lan Lan ne lance les Trois Prosternations du Roi Ming.", "id": "DARIPADA MENGANDALKANKU, LEBIH BAIK BERHARAP KAK JIANG BISA MENANGKAP LU JINCI SEBELUM LAN LAN MELANCARKAN MING WANG SAN BAI.", "pt": "EM VEZ DE CONTAR COMIGO, \u00c9 MELHOR ESPERAR QUE A IRM\u00c3 MAIS NOVA JIANG CONSIGA CAPTURAR LU JINCI ANTES QUE LAN LAN LANCE OS TR\u00caS CUMPRIMENTOS DO REI DA LUZ.", "text": "Instead of counting on me, it\u0027s better to hope Junior Sister Jiang can capture Lu Jinci before Lanlan activates the Three Prostrations of the Wisdom King.", "tr": "BANA G\u00dcVENMEKTEN Z\u0130YADE, \u00d6\u011eRENC\u0130 JIANG\u0027IN LU JINCI\u0027Y\u0130, LAN LAN MINGWANG\u0027IN \u00dc\u00c7 SECDES\u0130\u0027N\u0130 GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130RMEDEN \u00d6NCE YAKALAYAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 UMSANIZ DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["627", "2180", "817", "2350"], "fr": "Aucune h\u00e9sitation, chaque coup est une attaque mortelle, sans piti\u00e9.", "id": "TANPA BASA-BASI SEDIKIT PUN, SETIAP SERANGAN ADALAH JURUS MEMATIKAN, TANPA AMPUN.", "pt": "SEM QUALQUER HESITA\u00c7\u00c3O, TODOS OS GOLPES ERAM MORTAIS, SEM MISERIC\u00d3RDIA.", "text": "Without any probing, every move was a killing blow, merciless.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R TEREDD\u00dcT ETMEDEN, HAMLELER\u0130 \u00d6L\u00dcMC\u00dcLD\u00dc, MERHAMET G\u00d6STERM\u0130YORLARDI."}, {"bbox": ["635", "2443", "786", "2594"], "fr": "Si j\u0027interviens, la situation deviendra encore plus compliqu\u00e9e,", "id": "BEGITU AKU BERTINDAK, SITUASINYA AKAN MENJADI LEBIH MEREPOTKAN,", "pt": "SE EU INTERVIR, A SITUA\u00c7\u00c3O FICAR\u00c1 AINDA MAIS COMPLICADA.", "text": "If I intervene, the situation will become even more troublesome.", "tr": "BEN KARI\u015eIRSAM, DURUM DAHA DA KARI\u015eIK HALE GELECEK,"}, {"bbox": ["20", "1507", "220", "1646"], "fr": "L\u0027affrontement entre la Princesse A\u00een\u00e9e et Lan Lan atteint son paroxysme.", "id": "PERTARUNGAN ANTARA PUTRI MAHKOTA DAN LAN LAN LANGSUNG MEMANAS.", "pt": "O CONFRONTO ENTRE A PRINCESA MAIS VELHA E LAN LAN TORNOU-SE INTENSO.", "text": "The clash between the Grand Princess and Lanlan immediately intensified.", "tr": "UZUN PRENSES \u0130LE LAN LAN ARASINDAK\u0130 \u00c7ATI\u015eMA DO\u011eRUDAN KIZI\u015eTI."}, {"bbox": ["233", "2586", "352", "2696"], "fr": "A\u00een\u00e9 Gong, n\u0027allons-nous vraiment pas aider ?", "id": "KAKAK SENIOR GONG, APAKAH KITA BENAR-BENAR TIDAK AKAN MEMBANTU?", "pt": "S\u00caNIOR GONG, N\u00d3S REALMENTE N\u00c3O VAMOS AJUDAR?", "text": "Senior Brother Gong, are we really not going to help?", "tr": "KIDEML\u0130 GONG, GER\u00c7EKTEN YARDIM ETMEYECEK M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["34", "1216", "853", "1298"], "fr": "\u0152uvre originale : Tian Can Tu Dou. Dessin : Bart.D \u0026 Dr. Da Ji.", "id": "PENULIS ASLI: TIAN CAN TU DOU\nPENGGAMBAR: BART.D \u0026 DR. DA JI", "pt": "ORIGINAL: TIAN CAN TU DOU\nARTE: BART.D \u0026 DR. DAJI", "text": "Original Author: Tian Can Tu Dou, Illustrator: Bart.D \u0026 Dr. Da Ji", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TIAN CAN TU DOU \u00c7\u0130ZERLER: BART.D \u0026 DR. DA JI"}, {"bbox": ["8", "1218", "866", "1368"], "fr": "\u0152uvre originale : Tian Can Tu Dou. Dessin : Bart.D \u0026 Dr. Da Ji. Cit\u00e9 Vide R\u00e9elle.", "id": "PENULIS ASLI: TIAN CAN TU DOU\nPENGGAMBAR: BART.D \u0026 DR. DA JI\nKOTA SHIKONG", "pt": "ORIGINAL: TIAN CAN TU DOU\nARTE: BART.D \u0026 DR. DAJI\nCIDADE DO VAZIO REAL", "text": "Original Author: Tian Can Tu Dou, Illustrator: Bart.D \u0026 Dr. Da Ji", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TIAN CAN TU DOU \u00c7\u0130ZERLER: BART.D \u0026 DR. DA JI - SHIKONG \u015eEHR\u0130"}, {"bbox": ["42", "0", "628", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/1.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "397", "794", "557"], "fr": "Si je suis touch\u00e9 par ce clou et que ma force d\u0027aspect est scell\u00e9e, je suis fichu.", "id": "JIKA AKU TERKENA PAKU ITU DAN KEKUATAN RESONANSIKU TERSEGEL, AKU AKAN TAMAT.", "pt": "SE EU FOR ATINGIDO PELO PREGO E MEU PODER DE FASE FOR SELADO, ESTAREI ACABADO.", "text": "If I\u0027m hit and my Phase power is sealed, I\u0027m finished.", "tr": "E\u011eER SURET G\u00dcC\u00dcM BU \u00c7\u0130V\u0130LERLE M\u00dcH\u00dcRLEN\u0130RSE, B\u0130TT\u0130M DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["629", "1047", "791", "1181"], "fr": "S\u0153ur Jiang, tu vas vraiment me pourchasser avec des Clous Scelleurs de D\u00e9mons ?!", "id": "KAK JIANG, APAKAH KAU HARUS MENGEJARKU DENGAN PAKU PENYEGEL IBLIS ITU!", "pt": "IRM\u00c3 JIANG, VOC\u00ca REALMENTE PRECISA ME PERSEGUIR COM ESSES PREGOS SELADORES DE DEM\u00d4NIOS?!", "text": "Senior Sister Jiang, do you really have to chase me with the Demon Sealing Nail?!", "tr": "ABLA JIANG, BEN\u0130 \u0130BL\u0130S M\u00dcH\u00dcRLEME \u00c7\u0130V\u0130LER\u0130YLE KOVALAMAK ZORUNDA MISIN!"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/2.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "1431", "807", "1598"], "fr": "Quelle pression terrifiante, mais je ne reculerai jamais !!", "id": "TEKANAN YANG MENGERIKAN, TAPI AKU TIDAK AKAN MUNDUR!!", "pt": "QUE PRESS\u00c3O ATERRORIZANTE, MAS EU JAMAIS RECUAREI!!", "text": "Such terrifying pressure, but I will never retreat!!", "tr": "NE KORKUN\u00c7 B\u0130R BASKI AMA ASLA GER\u0130 ADIM ATMAYACA\u011eIM!!"}, {"bbox": ["285", "31", "439", "175"], "fr": "Puisque vous refusez de reculer, ne m\u0027en voulez pas.", "id": "KARENA KALIAN TIDAK MAU MUNDUR, JANGAN SALAHKAN AKU.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00caS SE RECUSAM A RECUAR, N\u00c3O ME CULPEM.", "text": "Since you refuse to retreat, then don\u0027t blame me.", "tr": "MADEM GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMEYE N\u0130YET\u0130N\u0130Z YOK, O ZAMAN BEN\u0130 SU\u00c7LAMAYIN."}, {"bbox": ["371", "3987", "497", "4112"], "fr": "Sinon, son royaume spirituel ne sera pas garanti.", "id": "KALAU TIDAK, ALAM ROHNYA TIDAK AKAN SELAMAT.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, SEU REINO ESPIRITUAL PODE N\u00c3O ESTAR SEGURO.", "text": "Otherwise, his Spirit Realm won\u0027t be safe.", "tr": "YOKSA RUH ALEM\u0130N\u0130 KORUYAMAZ."}, {"bbox": ["60", "390", "404", "490"], "fr": "Trois Prosternations du Roi Ming !!", "id": "MING WANG SAN BAI!!", "pt": "OS TR\u00caS CUMPRIMENTOS DO REI DA LUZ!!", "text": "Three Prostrations of the Wisdom King!!", "tr": "MINGWANG\u0027IN \u00dc\u00c7 SECDES\u0130!!"}, {"bbox": ["615", "2228", "758", "2353"], "fr": "Arr\u00eatez pour l\u0027instant, j\u0027ai quelqu\u0027un entre les mains !", "id": "HENTIKAN DULU, AKU PUNYA SANDERA!", "pt": "PAREM POR AGORA, EU TENHO ALGU\u00c9M EM M\u00c3OS!", "text": "Hold on, I have a hostage!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K DURUN, EL\u0130MDE B\u0130R\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["247", "3180", "371", "3305"], "fr": "A\u00een\u00e9 Lan, arr\u00eatez de vous prosterner.", "id": "KAKAK SENIOR LAN, JANGAN SUJUD LAGI.", "pt": "S\u00caNIOR LAN, PARE DE SE CURVAR.", "text": "Senior Brother Lan, stop bowing.", "tr": "KIDEML\u0130 LAN, SECDE ETMEY\u0130 BIRAK."}, {"bbox": ["42", "30", "128", "160"], "fr": "A\u00een\u00e9 Lan, agissez vite, je ne tiens plus !", "id": "KAKAK SENIOR LAN, CEPAT BERTINDAK, AKU TIDAK TAHAN LAGI!", "pt": "S\u00caNIOR LAN, AJA R\u00c1PIDO, N\u00c3O CONSIGO MAIS SEGURAR!", "text": "Senior Brother Lan, hurry up and do it, I can\u0027t hold on any longer!", "tr": "KIDEML\u0130 LAN! \u00c7ABUK OL, DAYANAMIYORUM ARTIK!"}, {"bbox": ["153", "2254", "262", "2327"], "fr": "A\u00een\u00e9 Lan !", "id": "KAKAK SENIOR LAN!", "pt": "S\u00caNIOR LAN!", "text": "Senior Brother Lan!", "tr": "KIDEML\u0130 LAN!"}, {"bbox": ["725", "2890", "831", "2995"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/3.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "520", "843", "662"], "fr": "Notre Cadet Li Luo ne cesse vraiment de nous surprendre.", "id": "ADIK JUNIOR KITA, LI LUO INI, BENAR-BENAR SELALU MEMBUAT ORANG TERKEJUT.", "pt": "NOSSO IRM\u00c3O MAIS NOVO, LI LUO, REALMENTE NOS SURPREENDE CONSTANTEMENTE.", "text": "Our Junior Brother Li Luo truly surprises us time and time again.", "tr": "BU KIDEMS\u0130Z KARDE\u015e\u0130M\u0130Z LI LUO, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130Z\u0130 \u015eA\u015eIRTMADA \u00dcST\u00dcNE YOK."}, {"bbox": ["536", "761", "678", "928"], "fr": "Si Jing Taixu est \u00e9limin\u00e9, les points de l\u0027\u00e9quipe seront \u00e9galement r\u00e9duits.", "id": "JIKA JING TAIXU TERELIMINASI, POIN TIM JUGA AKAN BERKURANG.", "pt": "SE JING TAIXU FOR ELIMINADO, OS PONTOS DA EQUIPE TAMB\u00c9M SER\u00c3O REDUZIDOS.", "text": "If Jing Taixu is eliminated, the team\u0027s points will also be reduced.", "tr": "E\u011eER JING TAIXU ELEN\u0130RSE, TAKIMIN PUANLARI DA D\u00dc\u015eECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["113", "372", "265", "503"], "fr": "Comment Li Luo a-t-il pu vaincre Jing Taixu si rapidement ?", "id": "BAGAIMANA LI LUO BISA MENGALAHKAN JING TAIXU SECEPAT INI?", "pt": "COMO LI LUO CONSEGUIU DERROTAR JING TAIXU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "How could Li Luo defeat Jing Taixu so quickly?", "tr": "LI LUO, JING TAIXU\u0027YU NASIL BU KADAR \u00c7ABUK YENEB\u0130LD\u0130?"}, {"bbox": ["598", "115", "749", "211"], "fr": "\u00c7a !!", "id": "INI!!", "pt": "ISSO!!", "text": "This!!", "tr": "BU!!"}, {"bbox": ["552", "1170", "707", "1325"], "fr": "M\u00eame si nous prenons cette ville de niveau trois, il sera difficile de r\u00e9cup\u00e9rer les points.", "id": "MESKIPUN KITA MENDAPATKAN KOTA TINGKAT TIGA INI, AKAN SULIT UNTUK MENUTUPI KEKURANGAN POIN.", "pt": "MESMO QUE CONQUISTEMOS ESTA CIDADE DE N\u00cdVEL TR\u00caS, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL COMPENSAR OS PONTOS.", "text": "Even if we take this Tier 3 city, the points will be hard to...", "tr": "BU \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SEV\u0130YE \u015eEHR\u0130 ALSAK B\u0130LE, PUANLARI GER\u0130 KAZANMAK ZOR OLACAK."}, {"bbox": ["74", "897", "165", "932"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/4.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "918", "441", "1036"], "fr": "Si nous pouvions l\u0027\u00e9liminer ici...", "id": "JIKA BISA MENGELIMINASI MEREKA DI SINI...", "pt": "SE PUDERMOS ELIMIN\u00c1-LOS AQUI...", "text": "If we can eliminate them here...", "tr": "E\u011eER ONU BURADA ELEYEB\u0130L\u0130RSEK..."}, {"bbox": ["617", "773", "743", "901"], "fr": "Ce ne serait peut-\u00eatre pas une mauvaise nouvelle.", "id": "MUNGKIN ITU BUKAN BERITA BURUK.", "pt": "TALVEZ N\u00c3O SEJA UMA M\u00c1 NOT\u00cdCIA.", "text": "It might not be bad news.", "tr": "BELK\u0130 DE BU K\u00d6T\u00dc B\u0130R HABER DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["250", "796", "398", "928"], "fr": "Votre \u00e9quipe est apr\u00e8s tout mon plus grand concurrent.", "id": "BAGaimanapun JUGA, TIM KALIAN ADALAH PESAING TERBESARKU.", "pt": "AFINAL, SUA EQUIPE \u00c9 MINHA MAIOR COMPETIDORA.", "text": "Your team is, after all, my biggest competitor.", "tr": "SONU\u00c7TA S\u0130Z\u0130N TAKIMINIZ EN B\u00dcY\u00dcK RAK\u0130B\u0130M."}, {"bbox": ["44", "459", "190", "605"], "fr": "Lan Lan, il semble que j\u0027aie encore eu le dessus cette fois.", "id": "LAN LAN, SEPERTINYA PIHAKKU YANG LEBIH UNGGUL.", "pt": "LAN LAN, PARECE QUE O MEU LADO LEVOU A MELHOR.", "text": "Lanlan, it seems I have the upper hand.", "tr": "LAN LAN, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BEN\u0130M TARAFIM B\u0130R ADIM \u00d6NDE."}, {"bbox": ["96", "607", "259", "767"], "fr": "Tu devrais savoir que nous ne sommes en comp\u00e9tition que pour les points,", "id": "KAU HARUSNYA TAHU KITA HANYA BERSAING UNTUK POIN,", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA SABER QUE ESTAMOS APENAS COMPETINDO POR PONTOS,", "text": "You should understand that we are only competing for points,", "tr": "B\u0130Z\u0130M SADECE PUANLAR \u0130\u00c7\u0130N YARI\u015eTI\u011eIMIZI B\u0130LMEL\u0130S\u0130N,"}, {"bbox": ["750", "572", "862", "700"], "fr": "mais le v\u00e9ritable ennemi, ce sont les aberrations.", "id": "TAPI MUSUH SEBENARNYA ADALAH MAKHLUK IRYE.", "pt": "MAS O VERDADEIRO GRANDE INIMIGO S\u00c3O OS ABOMIN\u00c1VEIS.", "text": "But the true enemy are the heterogeneities.", "tr": "AMA ASIL B\u00dcY\u00dcK D\u00dc\u015eMAN YABANCILARDIR."}, {"bbox": ["526", "47", "648", "170"], "fr": "Li Luo, bien jou\u00e9 !", "id": "LI LUO, KERJA BAGUS!", "pt": "LI LUO, BOM TRABALHO!", "text": "Li Luo, well done!", "tr": "LI LUO, \u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDIN!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/5.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "87", "771", "268"], "fr": "Alors, viens ! Je ne nie pas la puissance de ton coup fatal, mais je te ferai aussi payer le prix !", "id": "KALAU BEGITU, MAJULAH! AKU TIDAK MENYANGKAL KEHEBATAN JURUS MEMATIKANMU ITU, TAPI AKU JUGA AKAN MEMBUATMU MEMBAYAR HARGANYA!", "pt": "ENT\u00c3O VENHA, N\u00c3O NEGO O PODER DO SEU GOLPE MORTAL, MAS TAMB\u00c9M FAREI VOC\u00ca PAGAR O PRE\u00c7O!", "text": "Then come on, I won\u0027t deny the power of your killing move, but I will make you pay the price!", "tr": "O ZAMAN GEL BAKALIM, BU \u00d6L\u00dcMC\u00dcL HAMLEN\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc \u0130NKAR ETM\u0130YORUM AMA SANA DA BEDEL\u0130N\u0130 \u00d6DETECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["328", "2399", "482", "2553"], "fr": "Camarade Gong, vous avez gagn\u00e9. Vous avez deux bons co\u00e9quipiers.", "id": "TEMAN GONG, KALIAN MENANG. KAU PUNYA DUA REKAN TIM YANG BAIK.", "pt": "COLEGA GONG, VOC\u00caS VENCERAM. VOC\u00ca TEM DOIS BONS COMPANHEIROS DE EQUIPE.", "text": "Student Gong, you\u0027ve won. You have two good teammates.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130 GONG, S\u0130Z KAZANDINIZ, \u0130K\u0130 \u0130Y\u0130 TAKIM ARKADA\u015eIN VAR."}, {"bbox": ["618", "1808", "752", "1942"], "fr": "S\u0153ur Jiang, je me suis tromp\u00e9, je me suis tromp\u00e9 ! Arr\u00eatez de me clouer !", "id": "KAK JIANG, AKU SALAH, AKU SALAH! JANGAN PAKU LAGI!", "pt": "IRM\u00c3 JIANG, EU ERREI, EU ERREI! PARE DE ME PREGAR!", "text": "Senior Sister Jiang, I was wrong, I was wrong! Stop nailing me!", "tr": "ABLA JIANG, HATALIYIM, HATALIYIM! DAHA FAZLA \u00c7\u0130V\u0130LEME!"}, {"bbox": ["676", "1200", "848", "1331"], "fr": "A\u00een\u00e9 Lan, si tu veux te prosterner, fais-le vite. Sinon, pars vite.", "id": "KAKAK SENIOR LAN, KALAU KAU MAU SUJUD, CEPATLAH SUJUD. KALAU TIDAK, CEPAT PERGI.", "pt": "S\u00caNIOR LAN, SE VAI SE CURVAR, FA\u00c7A-O LOGO. SE N\u00c3O, V\u00c1 EMBORA LOGO.", "text": "Senior Brother Lan, if you\u0027re going to bow, do it quickly. If not, then leave quickly.", "tr": "KIDEML\u0130 LAN, SECDE EDECEKSEN \u00c7ABUK ET, ETMEYECEKSEN HEMEN G\u0130T."}, {"bbox": ["188", "484", "320", "617"], "fr": "Alors je vais devoir vous offenser...", "id": "KALAU BEGITU, MAAFKAN AKU....", "pt": "ENT\u00c3O, COM LICEN\u00c7A...", "text": "Then pardon me...", "tr": "O HALDE KUSURA BAKMAYIN..."}, {"bbox": ["659", "2047", "823", "2187"], "fr": "Je me tais, je me rends !", "id": "AKU DIAM, AKU MENYERAH!", "pt": "EU ME CALO, EU ME RENDO!", "text": "I\u0027ll shut up, I surrender!", "tr": "SUSUYORUM, TESL\u0130M OLUYORUM!"}, {"bbox": ["475", "731", "608", "861"], "fr": "A\u00efe, a\u00efe.", "id": "SAKIT... SAKIT...", "pt": "[SFX] AI, AI!", "text": "[SFX] Ouch, ouch", "tr": "ACIYOR, ACIYOR!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/6.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1130", "205", "1294"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas trop, ce coup d\u0027\u00e9p\u00e9e \u00e0 l\u0027instant n\u0027\u00e9tait pas encore ma pleine puissance.", "id": "KAU TIDAK PERLU TERLALU MEMIKIRKANNYA, SERANGAN TADI BELUM MENCAPAI KEKUATAN PUNCAKKU.", "pt": "N\u00c3O SE IMPORTE MUITO, AQUELE GOLPE ANTERIOR AINDA N\u00c3O ERA MEU PODER M\u00c1XIMO.", "text": "You don\u0027t have to worry too much, that strike just now wasn\u0027t even my peak strength.", "tr": "\u00c7OK FAZLA KAFAYA TAKMANA GEREK YOK, AZ \u00d6NCEK\u0130 KILI\u00c7 DARBES\u0130 HEN\u00dcZ Z\u0130RVE G\u00dcC\u00dcM DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["291", "52", "465", "225"], "fr": "Le v\u00e9ritable point d\u00e9cisif se trouve dans la Cit\u00e9 de la Pierre Rouge. Le moment venu, il se pourrait que nous ayons encore une certaine coop\u00e9ration.", "id": "TITIK PENENTU SEBENARNYA ADA DI KOTA CHISHI. SAAT ITU TIBA, MUNGKIN KITA MASIH BISA BEKERJA SAMA.", "pt": "O VERDADEIRO PONTO DECISIVO \u00c9 NA CIDADE DA PEDRA VERMELHA. QUANDO CHEGAR A HORA, PODEMOS AT\u00c9 TER ALGUMA COOPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "The real deciding factor is in Red Stone City. Perhaps we will have some cooperation then.", "tr": "ASIL KR\u0130T\u0130K NOKTA OLAN KIZILTA\u015e \u015eEHR\u0130\u0027NDE, O ZAMAN BELK\u0130 B\u0130R \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMA \u015eANSIMIZ B\u0130LE OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["420", "1033", "573", "1185"], "fr": "En fait, l\u0027\u00e9cart entre nous est encore plus grand que tu ne le penses, tu sais.", "id": "SEBENARNYA, PERBEDAAN DI ANTARA KITA LEBIH BESAR DARI YANG KAU BAYANGKAN, LHO.", "pt": "NA VERDADE, A DIFEREN\u00c7A ENTRE N\u00d3S \u00c9 AINDA MAIOR DO QUE VOC\u00ca PENSA, SABIA?", "text": "Actually, the gap between us is even bigger than you think.", "tr": "ASLINDA ARAMIZDAK\u0130 FARK, D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNDEN \u00c7OK DAHA B\u00dcY\u00dcK, B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["510", "51", "653", "187"], "fr": "Peut-\u00eatre. Pouvez-vous d\u0027abord lib\u00e9rer mes deux co\u00e9quipiers ?", "id": "MUNGKIN SAJA. BOLEHKAH KAU MELEPASKAN KEDUA REKAN TIMKU DULU?", "pt": "TALVEZ. PODE LIBERTAR MEUS DOIS COMPANHEIROS DE EQUIPE PRIMEIRO?", "text": "Perhaps. Can you release my two teammates first?", "tr": "BELK\u0130. \u00d6NCEL\u0130KLE \u0130K\u0130 TAKIM ARKADA\u015eIMI BIRAKAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["96", "419", "242", "565"], "fr": "Li Luo, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu progresses autant en si peu de temps.", "id": "LI LUO, AKU TIDAK MENYANGKA KAU MENINGKAT BEGITU PESAT DALAM WAKTU SINGKAT.", "pt": "LI LUO, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca MELHORASSE TANTO EM T\u00c3O POUCO TEMPO.", "text": "Li Luo, I didn\u0027t expect you to improve so much in such a short time.", "tr": "LI LUO, BU KADAR KISA S\u00dcREDE BU KADAR GEL\u0130\u015eECE\u011e\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["313", "485", "434", "610"], "fr": "La prochaine fois, je ne te donnerai plus ce genre d\u0027opportunit\u00e9 !", "id": "LAIN KALI AKU TIDAK AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN SEPERTI INI LAGI!", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O LHE DAREI ESSE TIPO DE OPORTUNIDADE!", "text": "I won\u0027t give you this kind of opportunity next time!", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER SANA B\u00d6YLE B\u0130R FIRSAT VERMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["780", "956", "860", "1036"], "fr": "Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/7.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "49", "608", "225"], "fr": "Gong Shenjun n\u0027a pas non plus choisi d\u0027appara\u00eetre, mais s\u0027est retourn\u00e9 et est parti avec son \u00e9quipe.", "id": "GONG SHENJUN JUGA TIDAK MEMILIH UNTUK MUNCUL, MELAINKAN MEMBAWA TIMNYA BERBALIK DAN PERGI.", "pt": "GONG SHENJUN TAMB\u00c9M N\u00c3O APARECEU, MAS SE VIROU E PARTIU COM SUA EQUIPE.", "text": "Gong Shenjun didn\u0027t choose to reveal himself, but turned and left with his team.", "tr": "GONG SHENJUN DA ORTAYA \u00c7IKMAYI SE\u00c7MED\u0130, EK\u0130B\u0130N\u0130 ALIP ARKASINI D\u00d6NEREK G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["93", "26", "319", "184"], "fr": "Dans la for\u00eat, les regards indiscrets cach\u00e9s dans l\u0027ombre se sont \u00e9galement retir\u00e9s les uns apr\u00e8s les autres avec le d\u00e9part de l\u0027\u00e9quipe de Lan Lan.", "id": "DI DALAM HUTAN, TATAPAN-TATAPAN YANG MENGINTIP DARI KEGELAPAN JUGA IKUT PERGI SEIRING MUNDURNYA TIM LAN LAN.", "pt": "NA FLORESTA, OS OLHARES CURIOSOS NA ESCURID\u00c3O TAMB\u00c9M PARTIRAM UM AP\u00d3S O OUTRO COM A SA\u00cdDA DA EQUIPE DE LAN LAN.", "text": "In the forest, those who were spying in the shadows also left one after another with Lanlan\u0027s team.", "tr": "ORMANDA, G\u0130ZL\u0130CE \u0130ZLEYEN O BAKI\u015eLAR DA LAN LAN\u0027IN EK\u0130B\u0130N\u0130N \u00c7EK\u0130LMES\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE AYRILDILAR."}, {"bbox": ["623", "665", "807", "849"], "fr": "Li Luo, si tu n\u0027avais pas attrap\u00e9 Jing Taixu \u00e0 temps, j\u0027aurais probablement d\u00fb affronter Lan Lan de front aujourd\u0027hui.", "id": "LI LUO, JIKA BUKAN KARENA KAU TEPAT WAKTU MENANGKAP JING TAIXU, MUNGKIN HARI INI AKU HARUS BERTARUNG HABIS-HABISAN DENGAN LAN LAN.", "pt": "LI LUO, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE CAPTURADO JING TAIXU A TEMPO, TEMO QUE EU TERIA TIDO QUE ENFRENTAR LAN LAN DIRETAMENTE HOJE.", "text": "Li Luo, if you hadn\u0027t captured Jing Taixu in time, I\u0027m afraid I would have had to face Lanlan head-on today.", "tr": "LI LUO, E\u011eER SEN JING TAIXU\u0027YU ZAMANINDA YAKALAMASAYDIN, KORKARIM BUG\u00dcN LAN LAN \u0130LE KIYASIYA SAVA\u015eMAK ZORUNDA KALACAKTIM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/8.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "343", "483", "474"], "fr": "Hmph, et alors les Trois Prosternations du Roi Ming ? Pense-t-il que je suis faite d\u0027argile ?", "id": "HMPH, MEMANGNYA MING WANG SAN BAI ITU APA? APA KAU PIKIR AKU INI LEMAH?", "pt": "HMPH, E DA\u00cd OS TR\u00caS CUMPRIMENTOS DO REI DA LUZ? ELE ACHA QUE ESTA PRINCESA \u00c9 FEITA DE BARRO?", "text": "Hmph, Three Prostrations of the Wisdom King? Does she think I\u0027m made of clay?", "tr": "HMPH, MINGWANG\u0027IN \u00dc\u00c7 SECDES\u0130 DE NEYM\u0130\u015e, BEN\u0130M \u00c7AMURDAN YAPILDI\u011eIMI MI SANDIN?"}, {"bbox": ["80", "612", "247", "745"], "fr": "Bien, tout le monde est parti. Les points de cette ville de niveau trois nous appartiennent !", "id": "BAGUS, SEMUA ORANG SUDAH PERGI. POIN DARI KOTA TINGKAT TIGA INI MILIK KITA!", "pt": "\u00d3TIMO, TODOS SE FORAM. OS PONTOS DESTA CIDADE DE N\u00cdVEL TR\u00caS S\u00c3O NOSSOS!", "text": "Alright, everyone\u0027s gone. The points for this Tier 3 city belong to us!", "tr": "TAMAM, HERKES G\u0130TT\u0130, BU \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SEV\u0130YE \u015eEHR\u0130N PUANLARI B\u0130Z\u0130M OLDU!"}, {"bbox": ["704", "110", "842", "249"], "fr": "S\u0027il a une telle audace, qu\u0027est-ce que \u00e7a me fait de l\u0027accompagner dans une d\u00e9faite mutuelle ?", "id": "JIKA DIA PUNYA KEBERANIAN SEPERTI ITU, APA SALAHNYA AKU MENEMANINYA HANCUR BERSAMA?", "pt": "SE ELE TEM ESSA AUD\u00c1CIA, O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM ESTA PRINCESA SOFRER UMA DESTRUI\u00c7\u00c3O M\u00daTUA COM ELE?", "text": "If he has the guts, then I\u0027ll fight him to a standstill!", "tr": "ONUN B\u00d6YLE B\u0130R CESARET\u0130 VARSA, BEN\u0130M ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE YOK OLMAMIN NE ZARARI VAR?"}, {"bbox": ["203", "72", "367", "202"], "fr": "Si tu \u00e9tais vaincue ici, nous n\u0027aurions plus aucune chance.", "id": "JIKA KAU GUGUR DI SINI, MAKA KITA TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN LAGI.", "pt": "SE VOC\u00ca FOR DERROTADA AQUI, N\u00c3O TEREMOS MAIS NENHUMA CHANCE.", "text": "If you were to be defeated here, we wouldn\u0027t have a chance.", "tr": "E\u011eER BURADA KAYBEDERSEN, O ZAMAN H\u0130\u00c7 \u015eANSIMIZ KALMAZ."}, {"bbox": ["677", "679", "820", "810"], "fr": "Apr\u00e8s avoir obtenu ces cinquante mille points, il ne restera plus que la Cit\u00e9 de la Pierre Rouge.", "id": "SETELAH MENDAPATKAN LIMA PULUH RIBU POIN INI, TINGGAL KOTA CHISHI YANG TERSISA.", "pt": "DEPOIS DE CONSEGUIR ESTES CINQUENTA MIL PONTOS, S\u00d3 RESTAR\u00c1 A CIDADE DA PEDRA VERMELHA.", "text": "With these 50,000 points, only Red Stone City remains.", "tr": "BU ELL\u0130 B\u0130N PUANI ALDIKTAN SONRA, GER\u0130YE SADECE KIZILTA\u015e \u015eEHR\u0130 KALIYOR."}, {"bbox": ["49", "79", "161", "192"], "fr": "Votre Altesse, vous \u00eates trop directe,", "id": "YANG MULIA, ANDA TERLALU KERAS KEPALA,", "pt": "SUA ALTEZA, VOC\u00ca \u00c9 MUITO IMPETUOSA,", "text": "Your Highness, you\u0027re too reckless.", "tr": "MAJESTELER\u0130, S\u0130Z DE \u00c7OK D\u0130KBA\u015eLISINIZ,"}, {"bbox": ["702", "464", "831", "547"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, tant que tu es heureuse.", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, ASALKAN KAU SENANG.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, DESDE QUE VOC\u00ca ESTEJA FELIZ.", "text": "Fine, fine, as long as you\u0027re happy.", "tr": "PEK\u0130 PEK\u0130, SEN MUTLU OL YETER."}, {"bbox": ["76", "1116", "206", "1240"], "fr": "Allons-y ! En action !", "id": "AYO! BERGERAK!", "pt": "VAMOS! EM A\u00c7\u00c3O!", "text": "Let\u0027s go! Move out!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M! HAREKETE GE\u00c7\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/9.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1149", "742", "1323"], "fr": "Ne pouvant qu\u0027avec des doutes, ils install\u00e8rent rapidement les perles spirituelles purificatrices.", "id": "HANYA BISA DENGAN KERAGUAN, CEPAT-CEPAT MEMASANG MUTIARA ROH PEMURNI.", "pt": "S\u00d3 PODIAM, COM D\u00daVIDAS, PREPARAR RAPIDAMENTE AS ESFERAS ESPIRITUAIS DE PURIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE ONLY THING TO DO WAS TO QUICKLY SET UP THE PURIFICATION SPIRIT PEARL.", "tr": "SADECE \u015e\u00dcPHELERLE, HIZLICA ARINDIRMA RUH \u0130NC\u0130LER\u0130N\u0130 YERLE\u015eT\u0130RD\u0130LER."}, {"bbox": ["229", "793", "431", "960"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9s dans la ville, les trois d\u00e9couvrirent qu\u0027elle \u00e9tait compl\u00e8tement vide, sans la pr\u00e9sence d\u0027une seule aberration.", "id": "SETELAH MEREKA BERTIGA MEMASUKI KOTA, MEREKA MENEMUKANNYA KOSONG MELOMPONG, TIDAK ADA SATU PUN MAKHLUK IRYE.", "pt": "AO ENTRAREM NA CIDADE, OS TR\u00caS A ENCONTRARAM VAZIA, SEM A PRESEN\u00c7A DE NENHUM ABOMIN\u00c1VEL.", "text": "UPON ENTERING THE CITY, THE THREE FOUND IT COMPLETELY EMPTY, WITHOUT A SINGLE HETEROGENEITY IN SIGHT.", "tr": "\u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 \u015eEHRE G\u0130RD\u0130KTEN SONRA BOMBO\u015e OLDU\u011eUNU, TEK B\u0130R YABANCI B\u0130LE OLMADI\u011eINI FARK ETT\u0130LER."}, {"bbox": ["74", "401", "199", "525"], "fr": "O\u00f9 sont pass\u00e9es toutes ces aberrations ?", "id": "KE MANA MAKHLUK IRYE SEBESAR ITU?", "pt": "U\u00c9, CAD\u00ca OS ABOMIN\u00c1VEIS GIGANTES?", "text": "WHERE DID ALL THE HETEROGENEITIES GO?", "tr": "BUNCA YABANCI NEREYE G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["52", "71", "205", "132"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}, {"bbox": ["694", "147", "824", "276"], "fr": "Ah, \u00e7a...", "id": "AH INI...", "pt": "AH, ISSO...", "text": "AH, THIS...", "tr": "AH BU..."}, {"bbox": ["684", "393", "804", "512"], "fr": "Je ne sais pas...", "id": "TIDAK TAHU YA...", "pt": "N\u00c3O SEI...", "text": "I DON\u0027T KNOW...", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/10.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "3207", "283", "3379"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que c\u0027est comme une b\u00eate g\u00e9ante ouvrant ses crocs, attendant que nous entrions.", "id": "AKU MERASA, SEPERTI ADA SEEKOR BINATANG BUAS RAKSASA YANG MEMBUKA TARINGNYA, MENUNGGU KITA MASUK.", "pt": "SINTO COMO SE UMA BESTA GIGANTE ESTIVESSE DE PRESAS ABERTAS, ESPERANDO QUE ENTR\u00c1SSEMOS.", "text": "I FEEL LIKE A GIANT BEAST IS OPENING ITS FANGS, WAITING FOR US TO ENTER.", "tr": "SANK\u0130 DEV B\u0130R CANAVAR, KESK\u0130N D\u0130\u015eLER\u0130N\u0130 G\u00d6STERM\u0130\u015e, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMEM\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["78", "2903", "208", "3032"], "fr": "Mais cette ville n\u0027est-elle pas un peu trop propre ??", "id": "TAPI, APAKAH KOTA INI TIDAK TERLALU BERSIH??", "pt": "MAS ESTA CIDADE N\u00c3O EST\u00c1 UM POUCO LIMPA DEMAIS??", "text": "BUT ISN\u0027T THIS CITY A BIT TOO CLEAN??", "tr": "AMA BU \u015eEH\u0130R DE B\u0130RAZ FAZLA TEM\u0130Z DE\u011e\u0130L M\u0130??"}, {"bbox": ["391", "961", "655", "1109"], "fr": "Ce que Li Luo ne savait pas, c\u0027est que les autres \u00e9quipes rencontraient \u00e9galement la m\u00eame situation qu\u0027eux.", "id": "YANG TIDAK DIKETAHUI LI LUO ADALAH, TIM-TIM LAIN JUGA MENGALAMI SITUASI YANG SAMA SEPERTI MEREKA.", "pt": "O QUE LI LUO N\u00c3O SABIA ERA QUE AS OUTRAS EQUIPES TAMB\u00c9M HAVIAM ENCONTRADO SITUA\u00c7\u00d5ES SEMELHANTES \u00c0 DELES.", "text": "WHAT LI LUO DIDN\u0027T KNOW WAS THAT OTHER TEAMS ALSO ENCOUNTERED THE SAME SITUATION.", "tr": "LI LUO\u0027NUN B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130 \u015eEY, D\u0130\u011eER EK\u0130PLER\u0130N DE ONLARLA AYNI DURUMLA KAR\u015eILA\u015eMI\u015e OLMASIDIR."}, {"bbox": ["51", "891", "215", "1056"], "fr": "Alors, on y va ? Ne crions pas victoire trop vite, cet avantage est trop grand... Nous pourrions !", "id": "KALAU BEGITU KITA PERGI? BAGAIMANA KALAU JANGAN DISEBARLUASKAN DULU, INI KEUNTUNGAN YANG TERLALU BESAR... KITA BISA!", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS? QUE TAL N\u00c3O DIVULGARMOS ISSO PRIMEIRO? ESTA VANTAGEM \u00c9 GRANDE DEMAIS... N\u00d3S PODEMOS!", "text": "THEN SHALL WE GO? WHY DON\u0027T WE KEEP A LOW PROFILE FOR NOW? WE\u0027VE GAINED TOO MUCH... !", "tr": "O ZAMAN G\u0130DEL\u0130M M\u0130? YA DA \u00d6NCE K\u0130MSEYE S\u00d6YLEMEYEL\u0130M, BU \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R AVANTAJ... B\u0130Z...!"}, {"bbox": ["161", "1018", "293", "1165"], "fr": "Nous pourrons nous vanter en rentrant...", "id": "KITA BISA SOMBONG NANTI SETELAH KEMBALI...", "pt": "PODEMOS NOS GABAR QUANDO VOLTARMOS...", "text": "WE CAN BRAG ABOUT IT WHEN WE GET BACK...", "tr": "GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZDE \u00d6V\u00dcNEB\u0130L\u0130R\u0130Z..."}, {"bbox": ["95", "505", "225", "634"], "fr": "Les points ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9dit\u00e9s...", "id": "POINNYA SUDAH MASUK.....", "pt": "OS PONTOS FORAM CREDITADOS.....", "text": "THE POINTS HAVE BEEN CREDITED...", "tr": "PUANLAR HESABA GE\u00c7T\u0130....."}, {"bbox": ["522", "1884", "703", "2057"], "fr": "La Cit\u00e9 de la Pierre Rouge !", "id": "KOTA CHISHI SUDAH SAMPAI!", "pt": "CHEGAMOS \u00c0 CIDADE DA PEDRA VERMELHA!", "text": "WE\u0027VE ARRIVED AT RED STONE CITY!", "tr": "KIZILTA\u015e \u015eEHR\u0130\u0027NE VARDIK!"}, {"bbox": ["133", "3672", "242", "3780"], "fr": "Arr\u00eatez d\u0027avancer !", "id": "BERHENTI MAJU!", "pt": "PAREM DE AVAN\u00c7AR!", "text": "HALT!", "tr": "\u0130LERLEMEY\u0130 DURDURUN!"}, {"bbox": ["211", "3381", "334", "3475"], "fr": "Cette ville est tr\u00e8s dangereuse !", "id": "KOTA INI, SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "ESTA CIDADE \u00c9 MUITO PERIGOSA!", "text": "THIS CITY IS VERY DANGEROUS!", "tr": "BU \u015eEH\u0130R \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130!"}, {"bbox": ["56", "1442", "214", "1519"], "fr": "Plusieurs jours plus tard.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS", "text": "SEVERAL DAYS LATER", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["625", "3902", "798", "4076"], "fr": "Attendons l\u0027arriv\u00e9e des autres \u00e9quipes !", "id": "KITA TUNGGU TIM LAIN DATANG!", "pt": "VAMOS ESPERAR AS OUTRAS EQUIPES CHEGAREM!", "text": "LET\u0027S WAIT FOR THE OTHER TEAMS TO ARRIVE!", "tr": "D\u0130\u011eER EK\u0130PLER\u0130N GELMES\u0130N\u0130 BEKLEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["532", "2867", "626", "2961"], "fr": "Quelque chose cloche.", "id": "ADA YANG TIDAK BERES.", "pt": "ALGO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "SOMETHING\u0027S WRONG.", "tr": "B\u0130R TERSL\u0130K VAR."}, {"bbox": ["106", "2370", "248", "2462"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/11.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1178", "755", "1233"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["580", "1185", "751", "1228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["247", "242", "651", "314"], "fr": "", "id": "", "pt": "TODA QUARTA-FEIRA.", "text": "EVERY WEDNESDAY", "tr": "HER \u00c7AR\u015eAMBA"}, {"bbox": ["49", "88", "763", "198"], "fr": "", "id": "MOHON TIKET BULANAN, MOHON DONASI, MOHON BERLANGGANAN, MOHON SIMPAN.", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, DOA\u00c7\u00d5ES, INSCRI\u00c7\u00d5ES E FAVORITOS!", "text": "REQUESTING MONTHLY TICKETS, REWARDS, SUBSCRIPTIONS, AND COLLECTIONS", "tr": ""}, {"bbox": ["2", "1353", "94", "1392"], "fr": "", "id": "", "pt": "LER QUADRINHOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1461, "img_url": "snowmtl.ru/latest/absolute-resonance/246/12.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "417", "874", "568"], "fr": "En entendant cela, toutes les \u00e9quipes ont exprim\u00e9 leur accord pour former une coop\u00e9ration d\u0027\u00e9quipe.", "id": "SETELAH MENDENGARNYA, SEMUA TIM SETUJU UNTUK BEKERJA SAMA.", "pt": "AP\u00d3S OUVIREM, AS EQUIPES CONCORDARAM EM COOPERAR.", "text": "AFTER HEARING THIS, THE TEAMS AGREED TO COOPERATE.", "tr": "EK\u0130PLER BUNU DUYDUKTAN SONRA HEPS\u0130 ANLA\u015eARAK \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAYI KABUL ETT\u0130LER."}, {"bbox": ["636", "1072", "754", "1205"], "fr": "Je pensais que nous \u00e9tions les seuls \u00e0 avoir rencontr\u00e9 \u00e7a.", "id": "KUKIRA HANYA KITA YANG MENGALAMINYA.", "pt": "EU PENSEI QUE S\u00d3 N\u00d3S T\u00cdNHAMOS PASSADO POR ISSO.", "text": "I THOUGHT WE WERE THE ONLY ONES WHO ENCOUNTERED THIS.", "tr": "SADECE B\u0130Z\u0130M KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZI SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["41", "672", "181", "812"], "fr": "Avez-vous trouv\u00e9 des villes vides en venant ?", "id": "APAKAH KALIAN MENEMUKAN KOTA KOSONG SAAT DATANG?", "pt": "VOC\u00caS ENCONTRARAM ALGUMA CIDADE VAZIA QUANDO VIERAM?", "text": "DID YOU NOTICE ANY EMPTY CITIES ON YOUR WAY HERE?", "tr": "GEL\u0130RKEN BO\u015e B\u0130R \u015eEH\u0130R FARK ETT\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["552", "312", "727", "443"], "fr": "La Princesse A\u00een\u00e9e leur a expliqu\u00e9 l\u0027affaire de la coop\u00e9ration.", "id": "PUTRI MAHKOTA MENYAMPAIKAN MASALAH KERJA SAMA KEPADANYA.", "pt": "A PRINCESA MAIS VELHA EXPLICOU-LHES SOBRE A COOPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE PRINCESS EXPLAINED THE COOPERATION.", "tr": "UZUN PRENSES \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 MESELES\u0130N\u0130 ONLARA A\u00c7IKLADI."}, {"bbox": ["504", "735", "630", "856"], "fr": "Nous avons \u00e9galement rencontr\u00e9 la m\u00eame situation.", "id": "KAMI JUGA MENGALAMI SITUASI YANG SAMA.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M PASSAMOS PELA MESMA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "WE ENCOUNTERED THE SAME SITUATION.", "tr": "B\u0130Z DE AYNI DURUMLA KAR\u015eILA\u015eTIK."}, {"bbox": ["35", "1200", "171", "1333"], "fr": "C\u0027est comme si les aberrations avaient disparu.", "id": "MAKHLUK IRYE SEPERTI MENGHILANG BEGITU SAJA.", "pt": "OS ABOMIN\u00c1VEIS PARECEM TER DESAPARECIDO.", "text": "IT\u0027S AS IF THE HETEROGENEITIES HAVE DISAPPEARED.", "tr": "YABANCILAR SANK\u0130 YOK OLMU\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["669", "59", "790", "181"], "fr": "Camarade Gong, nous nous revoyons.", "id": "TEMAN GONG, BERTEMU LAGI KITA.", "pt": "COLEGA GONG, NOS ENCONTRAMOS NOVAMENTE.", "text": "STUDENT GONG, WE MEET AGAIN.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130 GONG, TEKRAR KAR\u015eILA\u015eTIK."}, {"bbox": ["557", "1245", "667", "1326"], "fr": "Acad\u00e9mie de la Montagne Sacr\u00e9e \u00b7 Lian Zong", "id": "AKADEMI GUNUNG SUCI - LIAN ZONG", "pt": "ACADEMIA DA MONTANHA SAGRADA - LIAN ZONG.", "text": "LIAN ZONG OF THE HOLY MOUNTAIN ACADEMY", "tr": "KUTSAL DA\u011e AKADEM\u0130S\u0130 - LIAN ZONG"}], "width": 900}]
Manhua