This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 165
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/0.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "86", "760", "287"], "fr": "Ta reconstruction est-elle termin\u00e9e ? Celle de ton corps...", "id": "Nirvanamu sudah selesai? Untuk tubuhmu.", "pt": "SUA RECONSTRU\u00c7\u00c3O EST\u00c1 COMPLETA? A PARTE F\u00cdSICA.", "text": "Has your Nirvana finished? Physically?", "tr": "Have you finished your nirvana yet? Self."}, {"bbox": ["214", "262", "488", "449"], "fr": "Je parle physiquement.", "id": "Maksudku yang bagian fisiknya.", "pt": "ESTOU ME REFERINDO AO CORPO.", "text": "I mean, your body...", "tr": "I mean physically."}], "width": 1000}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/1.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "4658", "644", "4874"], "fr": "Bien, on r\u00e9colte ce que l\u0027on s\u00e8me.", "id": "Yah, ini akibat ulah sendiri, tidak bisa disalahkan siapa-siapa.", "pt": "CERTO, ISSO \u00c9 \u0027COLHER O QUE PLANTOU\u0027.", "text": "Sigh, this is what they call reaping what you sow.", "tr": "Well, it\u0027s a self-inflicted wound."}, {"bbox": ["430", "3078", "905", "3312"], "fr": "Si \u00e7a continue de s\u0027accumuler ainsi, cela risque de boucher les m\u00e9ridiens.", "id": "Jika terus menumpuk seperti ini, sepertinya akan menyebabkan penyumbatan meridian.", "pt": "SE CONTINUAR ACUMULANDO ASSIM, PARECE QUE CAUSAR\u00c1 UM BLOQUEIO NOS MERIDIANOS.", "text": "If I keep storing it like this, it seems like my meridians will get blocked.", "tr": "It seemed like it would cause a blockage in the meridians if it kept hoarding like that."}, {"bbox": ["206", "96", "675", "391"], "fr": "Essentiellement, un ph\u00e9nix apr\u00e8s sa reconstruction est comme un nouveau-n\u00e9, il devrait normalement avoir la taille d\u0027une jeune fille.", "id": "Pada dasarnya, phoenix setelah nirvana setara dengan bayi baru lahir, seharusnya bertubuh seperti anak perempuan kecil.", "pt": "ESSENCIALMENTE, UMA F\u00caNIX AP\u00d3S A RECONSTRU\u00c7\u00c3O \u00c9 COMO UM REC\u00c9M-NASCIDO. ORIGINALMENTE, DEVERIA TER O CORPO DE UMA JOVEM GAROTA.", "text": "Essentially, a Phoenix after Nirvana is like a newborn. I should have a young girl\u0027s body.", "tr": "Essentially the Wind Phoenix after Nirvana is equivalent to a newborn baby, which is supposed to be a young girl\u0027s body type ."}, {"bbox": ["126", "1928", "603", "2219"], "fr": "En plus de l\u0027essence que j\u0027ai utilis\u00e9e pour ma propre reconstruction, il y a encore beaucoup d\u0027\u00e9nergie externe non dig\u00e9r\u00e9e...", "id": "Selain esensi yang kugunakan untuk nirvanaku sendiri, masih banyak energi eksternal yang belum tercerna sepenuhnya...", "pt": "AL\u00c9M DA ESS\u00caNCIA VITAL QUE USEI PARA MINHA PR\u00d3PRIA RECONSTRU\u00c7\u00c3O, H\u00c1 MUITA ENERGIA EXTERNA QUE AINDA N\u00c3O FOI COMPLETAMENTE DIGERIDA...", "text": "Besides the essence I used for my own Nirvana, there\u0027s still a lot of external energy I haven\u0027t fully digested...", "tr": "In addition to my own nirvana essence, there are still a lot of external undigested ....."}, {"bbox": ["631", "4398", "768", "4504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["78", "3437", "555", "3674"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas grave, tant que je fais comme avant, \u00e7a se dig\u00e9rera lentement.", "id": "Tapi tidak apa-apa, selama aku melakukannya seperti sebelumnya, aku bisa mencernanya perlahan.", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA, CONTANTO QUE SEJA COMO ANTES, POSSO DIGERI-LA LENTAMENTE.", "text": "But it\u0027s okay. As long as I do what I did before, I can slowly digest it.", "tr": "But that\u0027s okay, just digest it slowly like you did before."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/2.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "93", "531", "301"], "fr": "Ai-je fait quelque chose de mal, mon \u00e9poux ?", "id": "Apakah aku melakukan sesuatu yang salah, Suamiku?", "pt": "EU FIZ ALGO ERRADO, MARIDO?", "text": "Did I do something wrong, husband?", "tr": "Did I do something wrong, husband?"}, {"bbox": ["504", "1410", "777", "1577"], "fr": "Mon \u00e9poux.", "id": "Suamiku.", "pt": "MARIDO.", "text": "Husband...", "tr": "(old form of address for a man who is not married to his husband)"}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/3.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "55", "632", "274"], "fr": "Tu n\u0027as rien fait de mal, c\u0027est ma faute. C\u0027est mon devoir.", "id": "Kamu tidak salah, ini salahku, ini adalah kewajibanku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ERROU. A CULPA \u00c9 MINHA. ESTA \u00c9 MINHA OBRIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "You did nothing wrong. It\u0027s my fault. This is my duty.", "tr": "You\u0027re not wrong. It\u0027s my fault. It\u0027s my duty."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/4.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "756", "530", "980"], "fr": "Mais tu dois respecter les r\u00e8gles, tu comprends ?", "id": "Tapi kamu harus mematuhi aturan, mengerti?", "pt": "MAS VOC\u00ca DEVE SEGUIR AS REGRAS, ENTENDEU?", "text": "But you must follow the rules, understand?", "tr": "But you have to follow the rules, okay?"}, {"bbox": ["593", "931", "776", "1077"], "fr": "Les r\u00e8gles ?", "id": "Aturan?", "pt": "REGRAS?", "text": "Rules?", "tr": "Rules?"}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/5.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "113", "623", "343"], "fr": "\u00c7a... tu es ma trente-huiti\u00e8me concubine, tu sais ce que \u00e7a signifie ?", "id": "Ini... kamu adalah selirku yang ke-38, tahu apa artinya itu?", "pt": "ISTO... VOC\u00ca \u00c9 MINHA TRIG\u00c9SIMA OITAVA CONCUBINA. SABE O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "Well... you\u0027re my thirty-eighth concubine. Do you know what that means?", "tr": "This ..... You\u0027re my 38th concubine. Know what that means?"}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/6.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "58", "791", "272"], "fr": "Je... suis la trente-huiti\u00e8me ?", "id": "Aku... urutan ke-38?", "pt": "EU... ESTOU EM TRIG\u00c9SIMO OITAVO LUGAR?", "text": "I\u0027m... thirty-eighth in line?", "tr": "I ...... Coming in 38th?"}], "width": 1000}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/7.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "2607", "593", "2900"], "fr": "Mais il n\u0027y a que moi aupr\u00e8s de mon \u00e9poux actuellement. Cela fait dix-huit jours que personne d\u0027autre n\u0027est l\u00e0.", "id": "Tapi sekarang hanya ada aku di sisi Suami, sudah delapan belas hari kosong dan tidak ada orang lain, ya.", "pt": "MAS AGORA S\u00d3 H\u00c1 EU AO LADO DO MARIDO. J\u00c1 SE PASSARAM DEZOITO DIAS E N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "But right now, I\u0027m the only one here with you. For the past eighteen days, it has been empty.", "tr": "But now husband side only I ah empty out eighteen days are no one ah."}, {"bbox": ["422", "2207", "898", "2500"], "fr": "En tant que concubine, tu dois te comporter comme telle, ne pas chercher \u00e0 passer avant les autres, tu dois savoir faire preuve de d\u00e9f\u00e9rence.", "id": "Sebagai seorang selir, kamu harus bersikap seperti selir, tidak boleh berebut, harus tahu mengalah.", "pt": "COMO CONCUBINA, VOC\u00ca DEVE AGIR COMO TAL. N\u00c3O PODE TENTAR SER A PRIMEIRA, DEVE SABER CEDER.", "text": "As a concubine, you must act like one. Don\u0027t try to jump the line. You need to be humble and yielding.", "tr": "As a concubine you must behave like a concubine, you must not fight for the lead, you must know how to be humble."}, {"bbox": ["46", "1048", "642", "1357"], "fr": "Avec toi, cela fait trente-huit personnes au total. Si je re\u00e7ois deux personnes par jour, ton tour ne viendra que tous les dix-neuf jours, compris ?", "id": "Termasuk kamu, total ada tiga puluh delapan orang. Anggap saja aku bersama dua orang sehari, maka giliranmu baru akan tiba setiap sembilan belas hari, mengerti?", "pt": "INCLUINDO VOC\u00ca, S\u00c3O TRINTA E OITO PESSOAS NO TOTAL. ASSUMINDO QUE EU ATENDA DUAS POR DIA, ENT\u00c3O SER\u00c1 A SUA VEZ APENAS A CADA DEZENOVE DIAS, ENTENDEU?", "text": "Including you, there are thirty-eight in total. Assuming I spend one day with two of you, it\u0027ll be nineteen days before it\u0027s your turn again. Understand?", "tr": "With you there are thirty-eight people, so assuming I\u0027m two people a day, it\u0027s only your turn every nineteen days, you know?"}, {"bbox": ["472", "73", "739", "273"], "fr": "Sans r\u00e8gles, il n\u0027y a pas d\u0027ordre.", "id": "Tanpa aturan, tidak akan ada keteraturan.", "pt": "SEM REGRAS, NADA SE FAZ DIREITO.", "text": "Without rules, there is no order.", "tr": "without rules nothing can be done (idiom); one must follow some rules"}, {"bbox": ["606", "3855", "878", "4035"], "fr": "...", "id": ".....\u0026%*#", "pt": "...\u0026%*#", "text": "...\u0026%*#", "tr": "..... \u0026%*#"}], "width": 1000}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/8.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "2250", "539", "2610"], "fr": "Je vous traite toutes de la m\u00eame mani\u00e8re. M\u00eame si elles ne sont pas l\u00e0 maintenant, dans mon c\u0153ur, elles sont avec moi en cet instant.", "id": "Aku memperlakukan kalian semua sama. Meskipun mereka tidak ada di sini sekarang, tapi di dalam hatiku, mereka saat ini bersamaku.", "pt": "EU TRATO TODAS VOC\u00caS IGUALMENTE. MESMO QUE ELAS N\u00c3O ESTEJAM AQUI AGORA, EM MEU CORA\u00c7\u00c3O, ELAS EST\u00c3O COMIGO NESTE MOMENTO.", "text": "I treat all of you equally. Even if they\u0027re not here now, in my heart, they are with me at this moment.", "tr": "I treat all of you the same, and even if they are not here right now, in my mind they are with me at this moment."}, {"bbox": ["457", "1080", "987", "1454"], "fr": "M\u00eame si elles ne sont pas l\u00e0 en ce moment, les r\u00e8gles restent les r\u00e8gles. On ne peut pas effacer leur place juste parce qu\u0027elles sont absentes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Meskipun mereka tidak ada di sini sekarang, aturan tetaplah aturan. Tidak bisa karena orangnya tidak ada, lalu posisinya dihapus begitu saja, kan?", "pt": "EMBORA ELAS N\u00c3O ESTEJAM AQUI AGORA, REGRAS S\u00c3O REGRAS. N\u00c3O PODEMOS SIMPLESMENTE APAGAR O LUGAR DELAS S\u00d3 PORQUE N\u00c3O EST\u00c3O PRESENTES, CERTO?", "text": "Even if they\u0027re not present, the rules are still the rules. We can\u0027t just erase their places because they\u0027re not here, right?", "tr": "Even though they\u0027re not here right now, the rules are still the rules, and you can\u0027t erase a position just because the person isn\u0027t here, right?"}, {"bbox": ["169", "114", "697", "344"], "fr": "Comment ce ph\u00e9nix peut-il r\u00e9agir si vite et \u00eatre si intelligent ?", "id": "Bagaimana phoenix ini bisa bereaksi begitu cepat, otaknya begitu pintar?", "pt": "COMO ESTA F\u00caNIX REAGE T\u00c3O R\u00c1PIDO? \u00c9 T\u00c3O INTELIGENTE?", "text": "How can this Phoenix react so quickly? She\u0027s so clever!", "tr": "How did this wind phoenix react so quickly and have such a smart head?"}, {"bbox": ["553", "2695", "774", "2843"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Understood.", "tr": "Got it."}], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/9.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1783", "460", "1997"], "fr": "Heureusement, la formation de l\u0027Univers dans la Manche n\u0027a pas perdu son effet...", "id": "Untungnya, formasi Qiankun di Lengan Baju tidak gagal...", "pt": "FELIZMENTE, A FORMA\u00c7\u00c3O \u0027UNIVERSO NA MANGA\u0027 N\u00c3O FALHOU...", "text": "It\u0027s good that the Universe in the Sleeve formation hasn\u0027t failed...", "tr": "Luckily, the Dry Sleeve Formation didn\u0027t fail..."}, {"bbox": ["605", "582", "934", "730"], "fr": "Ces v\u00eatements ne sont plus mettables.", "id": "Baju ini sudah tidak bisa dipakai lagi.", "pt": "ESTAS ROUPAS N\u00c3O PODEM MAIS SER USADAS.", "text": "These clothes are ruined.", "tr": "I can\u0027t wear this."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/10.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/11.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/12.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "757", "861", "948"], "fr": "Ton Vrai Soleil du Corbeau Dor\u00e9...", "id": "Matahari Sejati Gagak Emas milikmu ini...", "pt": "ESTE SEU SOL VERDADEIRO DO CORVO DOURADO...", "text": "This Golden Crow Sun...", "tr": "You Jinwu Zhenyang ....."}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/13.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/14.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "72", "786", "301"], "fr": "Alors ce truc peut crier ?! Pourquoi ne faisait-il aucun bruit quand il \u00e9tait dans mes mains ?", "id": "Ternyata benda ini bisa bersuara?! Kenapa di tanganku tidak bersuara sama sekali?", "pt": "ENT\u00c3O ESTA COISA FAZ BARULHO?! POR QUE N\u00c3O FEZ NENHUM SOM NA MINHA M\u00c3O?", "text": "So this thing can actually talk?! Why was it silent when it was with me?", "tr": "So this thing screams? How come it doesn\u0027t make any noise in my hands?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/15.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1341", "986", "1638"], "fr": "Toute communication, m\u00eame minime, avec lui est un blasph\u00e8me envers le clan du Corbeau Dor\u00e9, c\u0027est pourquoi il n\u0027a tout simplement pas fait de bruit.", "id": "Ia bilang, sedikit saja interaksi dengannya adalah sebuah penistaan terhadap klan Gagak Emas, jadi dia memilih untuk tidak bersuara sama sekali.", "pt": "QUALQUER COMUNICA\u00c7\u00c3O COM ELE, POR MENOR QUE SEJA, \u00c9 UMA BLASF\u00caMIA PARA O CL\u00c3 DO CORVO DOURADO. POR ISSO, ELE SIMPLESMENTE N\u00c3O FEZ NENHUM SOM.", "text": "Any communication with it is a desecration to the Golden Crow clan, so it simply remains silent.", "tr": "Any communication with it would be a blasphemy against the Golden Crow Clan, so it simply kept quiet"}, {"bbox": ["99", "71", "638", "440"], "fr": "Ce petit \u00eatre dit qu\u0027il n\u0027a jamais vu quelqu\u0027un d\u0027aussi \u00e9hont\u00e9, et qu\u0027on l\u0027a gard\u00e9 enferm\u00e9 dans un endroit tout noir...", "id": "Anak kecil ini berkata, dia belum pernah melihat orang yang begitu tidak tahu malu, dan selalu mengurungnya di tempat yang gelap gulita...", "pt": "ESTE PEQUENO DISSE QUE NUNCA VIU ALGU\u00c9M T\u00c3O DESCARADO, E QUE O MANTINHA PRESO EM UM LUGAR ESCURO...", "text": "This little guy said it has never seen such a shameless person, and that you kept it locked up in a dark place...", "tr": "This little guy says he\u0027s never met anyone so shameless and has been keeping him in the dark ....."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/16.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "761", "509", "973"], "fr": "Donne-moi l\u0027\u0153uf, on aura un plat en plus aujourd\u0027hui.", "id": "Berikan telurnya padaku, hari ini kita ada menu tambahan.", "pt": "D\u00ca-ME O OVO. HOJE TEREMOS UM PRATO EXTRA.", "text": "Give me the egg. It\u0027s a bonus meal today.", "tr": "Give me the eggs. Extra meal today."}, {"bbox": ["615", "1052", "817", "1185"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX]Ngh...", "pt": "[SFX] NGH...", "text": "Hmm?", "tr": "\u5514"}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/17.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "615", "820", "721"], "fr": "[SFX] Hein !?", "id": "[SFX]Hah!?", "pt": "[SFX] HM!?", "text": "Huh?!", "tr": "NAMCO: NAMCO!"}], "width": 1000}, {"height": 4012, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/18.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1814", "625", "2113"], "fr": "D\u00e8s que j\u0027ai vu cet \u0153uf pour la premi\u00e8re fois, j\u0027avais m\u00eame d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 \u00e0 la temp\u00e9rature \u00e0 laquelle je devais contr\u00f4ler le feu.", "id": "Saat pertama kali melihat telurmu ini, aku bahkan sudah memikirkan suhu api yang harus dikontrol.", "pt": "QUANDO VI ESTE OVO PELA PRIMEIRA VEZ, J\u00c1 TINHA AT\u00c9 PENSADO EM COMO CONTROLAR A TEMPERATURA DO FOGO.", "text": "The moment I saw this egg of yours, I even planned out what temperature the fire should be controlled at...", "tr": "When I first saw your egg, I even thought about the temperature of the fire, Ru Chenglan."}, {"bbox": ["180", "721", "700", "948"], "fr": "De nos jours, c\u0027est vraiment le monde \u00e0 l\u0027envers ! M\u00eame un oiseau ose se plaindre et me m\u00e9priser ?", "id": "Zaman sekarang benar-benar sudah terbalik, bahkan seekor burung pun berani mengadu, dan berani meremehkanku?", "pt": "O MUNDO EST\u00c1 DE CABE\u00c7A PARA BAIXO HOJE EM DIA! AT\u00c9 UM P\u00c1SSARO OUSA SE QUEIXAR E AINDA POR CIMA ME DESPREZAR?", "text": "The world has gone mad! Even a bird dares to complain and look down on me?", "tr": "These days it\u0027s so revolting that even a bird dares to sue and despise me?"}, {"bbox": ["134", "3133", "388", "3340"], "fr": "Ling Guang, pr\u00e9pare le feu !", "id": "Ling Guang! Siapkan api!", "pt": "LING GUANG, PREPARE O FOGO!", "text": "Ling Guang, prepare the fire!", "tr": "One by one, Lingshitsu prepares the fire!"}, {"bbox": ["580", "2040", "923", "2268"], "fr": "C\u0027est maintenant le moment id\u00e9al pour r\u00e9aliser mon souhait initial !", "id": "Kesempatan ini adalah saat yang tepat untuk mewujudkan keinginan awalku!", "pt": "AGORA \u00c9 EXATAMENTE O MOMENTO DE REALIZAR A IDEIA ORIGINAL!", "text": "Now is the time to fulfill my original intention!", "tr": "It\u0027s time for Liren to fulfill the original idea!"}], "width": 1000}, {"height": 4013, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/19.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "2605", "919", "2902"], "fr": "N\u0027est-ce pas bien comme \u00e7a ? En fait, au d\u00e9but, je pensais \u00e0 quelle marque de graines pour oiseaux acheter, je plaisantais juste avec toi tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Bukankah begini lebih baik? Sebenarnya, yang kupikirkan awalnya adalah merek makanan burung apa yang harus kubeli, tadi aku hanya bercanda denganmu.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00d3TIMO ASSIM? NA VERDADE, O QUE EU ESTAVA PENSANDO ANTES ERA EM QUAL MARCA DE RA\u00c7\u00c3O PARA P\u00c1SSAROS COMPRAR. EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO COM VOC\u00ca AGORA.", "text": "Isn\u0027t this much better? Actually, I was just thinking about what brand of bird food to buy. I was just joking with you.", "tr": "Isn\u0027t that good? Actually, I was thinking about what brand of bird food to buy. I was just kidding."}, {"bbox": ["222", "1811", "483", "1967"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/20.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1029", "848", "1249"], "fr": "Combien de temps ai-je pass\u00e9 dans ce royaume secret ?", "id": "Berapa lama aku menghabiskan waktu di alam rahasia ini?", "pt": "QUANTO TEMPO PASSEI NESTE REINO SECRETO?", "text": "How long have I been in this secret realm?", "tr": "How long have I spent in this secret place?"}, {"bbox": ["284", "199", "624", "415"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu une personne aussi effront\u00e9e !", "id": "Belum pernah aku melihat orang yang begitu tidak tahu malu seperti ini::", "pt": "NUNCA VI UMA PESSOA T\u00c3O DESCARADA!", "text": "I\u0027ve never seen such a shameless person::", "tr": "Never seen such chutzpah::"}, {"bbox": ["168", "865", "375", "1016"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/21.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1006", "879", "1226"], "fr": "Mais on peut l\u0027estimer d\u0027apr\u00e8s le temps de chaque r\u00e9paration.", "id": "Tapi dari waktu perbaikan setiap kali, bisa diperkirakan.", "pt": "MAS PODEMOS ESTIMAR PELO TEMPO DE CADA REPARA\u00c7\u00c3O.", "text": "But judging from the recovery time each time...", "tr": "But it can be extrapolated from the timing of each fix"}, {"bbox": ["154", "72", "461", "274"], "fr": "Je ne sais pas, je n\u0027ai pas chronom\u00e9tr\u00e9.", "id": "Tidak tahu, aku tidak menghitung waktu.", "pt": "N\u00c3O SEI, N\u00c3O CRONOMETREI.", "text": "I don\u0027t know, I wasn\u0027t keeping track of time.", "tr": "I don\u0027t know. I didn\u0027t time it."}, {"bbox": ["103", "2022", "696", "2319"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je ressens, une reconstruction prend environ un quart d\u0027heure. Si on compte sept cents fois au total...", "id": "Dari perkiraanku, satu kali pembentukan ulang memakan waktu sekitar seperempat jam. Jika totalnya sekitar tujuh ratus kali...", "pt": "PELA SENSA\u00c7\u00c3O, UMA RECONSTRU\u00c7\u00c3O LEVA CERCA DE UM QUARTO DE HORA. SE FORAM SETECENTAS VEZES NO TOTAL...", "text": "From what I can tell, one reshaping takes about fifteen minutes. If there were seven hundred times in total...", "tr": "From the feel of it, one remodeling takes about a quarter of an hour, in total if you consider it seven hundred times ....."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/22.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "51", "827", "252"], "fr": "Environ sept jours.", "id": "Sekitar tujuh hari.", "pt": "CERCA DE SETE DIAS.", "text": "It\u0027s probably about seven days.", "tr": "It\u0027s probably about seven days."}, {"bbox": ["234", "233", "433", "363"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/23.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1566", "736", "1865"], "fr": "Donc, j\u0027ai v\u00e9cu, puis je suis mort, puis j\u0027ai rev\u00e9cu, tout \u00e7a gr\u00e2ce au sang de ph\u00e9nix qui me maintenait en vie. \u00c7a, c\u0027est ce qu\u0027on appelle un lien forg\u00e9 entre la vie et la mort !", "id": "Jadi aku ini hidup, mati, lalu hidup lagi, semua berkat darah phoenix yang menopang hidupku. Ini... ini benar-benar sebuah ikatan hidup dan mati!", "pt": "ENT\u00c3O EU VIVI, MORRI, VIVI DE NOVO, TUDO DEPENDENDO DO SANGUE DA F\u00caNIX PARA ME MANTER VIVO. ISTO... ISTO \u00c9 UMA EXPERI\u00caNCIA DE VIDA OU MORTE!", "text": "So I\u0027ve been living and dying, dying and living, all thanks to the Phoenix Blood keeping me alive. This, this is a life-and-death friendship!", "tr": "So I\u0027m living and dying and living, relying on Wind Phoenix blood to hang on to my life. This, this wave is life and death!"}, {"bbox": ["239", "157", "750", "386"], "fr": "Sept jours ? Carr\u00e9ment sept jours et sept nuits, comment se fait-il que je ne sois pas encore mort ?!", "id": "Tujuh hari? Ternyata selama tujuh hari tujuh malam, bagaimana aku belum mati?!", "pt": "SETE DIAS? FORAM SETE DIAS E SETE NOITES INTEIROS! COMO AINDA N\u00c3O MORRI?!", "text": "Seven days? A full seven days and nights? How am I still alive?!", "tr": "Seven days? I can\u0027t believe it\u0027s been seven whole days and seven nights. How am I still alive?"}, {"bbox": ["488", "1132", "825", "1355"], "fr": "Oh, il y a du sang de ph\u00e9nix. Alors, pas de probl\u00e8me.", "id": "Oh, ada darah phoenix ya, kalau begitu tidak masalah.", "pt": "AH, TEM SANGUE DE F\u00caNIX. ENT\u00c3O TUDO BEM.", "text": "Oh, there\u0027s Phoenix Blood. Then it\u0027s fine.", "tr": "Oh, there\u0027s Wind Phoenix blood. That\u0027s fine."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/24.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "197", "680", "427"], "fr": "Laisse tomber, approfondir cette question ne m\u00e8nera \u00e0 rien.", "id": "Sudahlah, sudahlah, menyelidiki masalah ini lebih jauh juga tidak akan ada hasilnya.", "pt": "ESQUE\u00c7A. INVESTIGAR MAIS ESTE PROBLEMA N\u00c3O LEVAR\u00c1 A LUGAR NENHUM.", "text": "Forget it, forget it. Further investigation into this matter won\u0027t yield any results.", "tr": "Forget it. It\u0027s not going to get us anywhere."}], "width": 1000}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/25.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "51", "799", "265"], "fr": "Cependant, sept jours, ce n\u0027est pas si long.", "id": "Tapi, waktu tujuh hari sebenarnya tidak terlalu lama berlalu.", "pt": "CONTUDO, SETE DIAS N\u00c3O \u00c9 TANTO TEMPO ASSIM.", "text": "But seven days isn\u0027t that long. After...", "tr": "But seven days isn\u0027t a lot of time to go through."}, {"bbox": ["115", "256", "522", "482"], "fr": "Je pensais qu\u0027un mois s\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 \u00e9coul\u00e9. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce ne soit que sept jours.", "id": "Kukira sudah sebulan berlalu. Ternyata baru tujuh hari.", "pt": "PENSEI QUE J\u00c1 TINHA PASSADO UM M\u00caS. N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSEM APENAS SETE DIAS.", "text": "I thought a month had already passed. I didn\u0027t expect it to only be seven days.", "tr": "Thought it had been a month. I didn\u0027t realize it was only seven days"}, {"bbox": ["396", "1427", "872", "1654"], "fr": "\u00c0 ce stade, Wei Feiluan devrait avoir fini de collecter le deuxi\u00e8me Feu Vital et \u00eatre retourn\u00e9e \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "Pada saat ini, Wei Feiluan seharusnya sudah selesai mengumpulkan Api Kehidupan Kedua dan kembali ke luar.", "pt": "A ESTA ALTURA, WEI FEILUAN J\u00c1 DEVE TER COLETADO O SEGUNDO FOGO VITAL E VOLTADO PARA FORA.", "text": "At this point in time, Wei Fei Luan should have already collected the Second Life Fire and returned outside.", "tr": "At this point in time, Wei Feiluan should have finished collecting the second life fire and gone back outside"}, {"bbox": ["92", "4950", "571", "5180"], "fr": "Ling Guang, puisque la reconstruction de ton corps physique est presque termin\u00e9e, il est temps de sortir.", "id": "Ling Guang, karena nirvana tubuh fisikmu sudah hampir selesai, saatnya untuk keluar.", "pt": "LING GUANG, J\u00c1 QUE A RECONSTRU\u00c7\u00c3O DO SEU CORPO EST\u00c1 QUASE COMPLETA, \u00c9 HORA DE SAIRMOS.", "text": "Ling Guang, since your physical Nirvana is almost complete, it\u0027s time to go out.", "tr": "Lingshitsu, since your carnal nirvana is almost complete it\u0027s time for you to go out."}, {"bbox": ["460", "3822", "939", "4203"], "fr": "Une fois les b\u00e9n\u00e9fices obtenus et ce d\u00e9sordre r\u00e9gl\u00e9, il sera temps d\u0027aller \u00e0 la Porte du Dao Illusoire pour un changement.", "id": "Keuntungan sudah didapat. Mengingat kekacauan di sini, sudah waktunya pergi ke Gerbang Xudao untuk mencari perubahan.", "pt": "OS BENEF\u00cdCIOS FORAM OBTIDOS. COM ESTA BAGUN\u00c7A AQUI, DEVEMOS IR AO PORT\u00c3O XU DAO PARA FAZER UMA TROCA.", "text": "After dealing with the mess here, I should go to the Jade Void Sect for a change of pace.", "tr": "If you can get it, then you should go to the Void Door for a change."}, {"bbox": ["61", "2424", "487", "2806"], "fr": "Je ne sais pas comment l\u0027affaire de la Porte du Feu Distant a \u00e9t\u00e9 g\u00e9r\u00e9e... Mais vu les capacit\u00e9s de ces deux-l\u00e0, je ne devrais pas trop m\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "Aku tidak tahu bagaimana urusan Gerbang Lihuo ditangani... Tapi berdasarkan kemampuan kedua orang itu, mungkin tidak perlu terlalu khawatir.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO OS ASSUNTOS DA SEITA LI HUO EST\u00c3O SENDO TRATADOS. MAS, COM A HABILIDADE DAQUELAS DUAS PESSOAS, PROVAVELMENTE N\u00c3O PRECISO ME PREOCUPAR MUITO.", "text": "I wonder how the Lihuo Sect matters are being handled... But given those two\u0027s abilities, I probably don\u0027t need to worry too much.", "tr": "I don\u0027t know how well Qing handled the matter of the Leaving Fire Sect. -But according to the ability of those two people, there is probably no need to worry too much."}], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/26.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1083", "889", "1384"], "fr": "Je ne sais pas ce que je devrais faire apr\u00e8s \u00eatre sortie, mais puisque mon \u00e9poux sort, je le suivrai.", "id": "Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan setelah keluar, tapi karena Suami mau keluar, aku akan ikut.", "pt": "N\u00c3O SEI O QUE FAZER DEPOIS QUE SAIRMOS, MAS J\u00c1 QUE O MARIDO VAI SAIR, EU O SEGUIREI.", "text": "I don\u0027t know what to do after going out, but since Husband wants to leave, I\u0027ll follow.", "tr": "I don\u0027t know what I\u0027m going to do when I get out, but since my husband is going out, I\u0027m going to follow him."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/27.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "200", "692", "491"], "fr": "\u00c0 propos, les gens du Pavillon Tranche-Mer pourraient venir te chercher, ainsi que cette bande du clan des d\u00e9mons...", "id": "Ngomong-ngomong, orang-orang dari Menara Zhanhai mungkin akan mencarimu, dan juga kelompok dari klan iblis itu...", "pt": "FALANDO NISSO, PESSOAS DA TORRE ZHAN HAI PODEM VIR TE PROCURAR, E TAMB\u00c9M AQUELE BANDO DA RA\u00c7A DOS DEM\u00d4NIOS...", "text": "Speaking of which, people from the Zhan Hai Tower might come looking for you, and that group from the Demon Clan...", "tr": "Speaking of which, the people from Chopping Sea House may come looking for you, as well as the gang from the Demon Clan ....."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/28.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "254", "939", "481"], "fr": "J\u0027irai o\u00f9 mon \u00e9poux ira, je ne suivrai personne d\u0027autre.", "id": "Ke mana pun Suami pergi, aku akan pergi, aku tidak akan ikut dengan orang lain.", "pt": "IREI AONDE O MARIDO FOR. N\u00c3O SEGUIREI MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "Wherever Husband goes, I\u0027ll go. I won\u0027t go with anyone else.", "tr": "I\u0027ll go wherever my husband goes and won\u0027t go with anyone else."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/29.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "680", "627", "897"], "fr": "Te souviens-tu comment quitter le Royaume Secret du Nirvana ?", "id": "Apakah kamu masih ingat cara meninggalkan Alam Rahasia Nirvana?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA COMO SAIR DO REINO SECRETO DO NIRVANA?", "text": "Do you remember how to leave the Nirvana Secret Realm?", "tr": "Do you remember how to get out of the Secret Realm of Nile?"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/30.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/31.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "859", "538", "1056"], "fr": "Mais je peux ouvrir le Royaume Secret du Nirvana !", "id": "Tapi aku bisa membuka Alam Rahasia Nirvana!", "pt": "MAS EU POSSO ABRIR O REINO SECRETO DO NIRVANA!", "text": "But I can open the Nirvana Secret Realm!", "tr": "But I can open the secret realm of Nirvana!"}, {"bbox": ["495", "2055", "709", "2209"], "fr": "Ou-ouvrir ?", "id": "[SFX]Me-membukanya?", "pt": "A-ABRIR?", "text": "O-Open?", "tr": "Hit, open?"}], "width": 1000}, {"height": 1277, "img_url": "snowmtl.ru/latest/affection-level-\u219f-max-\u2550\u2550-what-happens-next-\u2550\u2550/165/32.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "865", "708", "1106"], "fr": "J\u0027ai un mauvais pressentiment.", "id": "Ada firasat buruk.", "pt": "TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO.", "text": "I have a bad feeling about this.", "tr": "I got a bad feeling about this."}], "width": 1000}]
Manhua