This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/1.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "1016", "913", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Hei Bai Cha\nSc\u00e9nario et dessin : Qi Xiao Guai\nR\u00e9dacteur en chef : Chun Yu\nArtiste principal : Lao Chaopiao\nSc\u00e9nario : Niu Mao, Bing\nAssistants : Mi Mi, ZIN Luo Jing, A Bu", "id": "KARYA ASLI: HEI BAI CHA\nPENYUSUN CERITA \u0026 ILUSTRASI: QI XIAO GUAI\nEDITOR: CHUN YU\nPELUKIS: LAO CHAOPIAO\nNASKA: NIU MAO, BING\nASISTEN: MIMI, ZIN LUOJING, A BU", "pt": "ORIGINAL: HEI BAI CHA\nROTEIRO E ARTE: QI XIAO GUAI\nEDITOR: CHUN YU\nARTISTA PRINCIPAL: LAO CHAOPIAO\nROTEIRO: NIU MAO, BING\nASSISTENTE: MIMI, ZIN LUOJING, A BU", "text": "ORIGINAL WORK: BLACK AND WHITE TEA ILLUSTRATION: QI XIAOGUAI EDITOR: CHUN YU LEAD ARTIST: OLD BANKNOTE SCRIPT: COW CAT, ICE ASSISTANTS: SECRET, ZIN LUOJING, A BU", "tr": "Orijinal Eser: Hei Bai Cha\n\u00c7izim: Qi Xiao Guai\nEdit\u00f6r: Chun Yu\nBa\u015f \u00c7izer: Lao Chaopiao\nSenaryo: Niu Mao, Bing\nAsistanlar: Mi Mi, ZIN Luo Jing, A Bu"}, {"bbox": ["144", "603", "983", "941"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman original \u00ab En ce moment ! Le monde entier entre dans l\u0027\u00e8re de la terreur \u00bb de Hei Bai Cha (Feilu Novel Network). Kuaikan ! Exclusivit\u00e9 Kuaikan.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA PENULIS HEI BAI CHA, \u300aSAAT INI! SELURUH DUNIA MEMASUKI ERA TEROR\u300b.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL ORIGINAL \u0027NESTE MOMENTO! O MUNDO INTEIRO ENTROU NA ERA DO TERROR\u0027 DO AUTOR HEI BAI CHA. EXCLUSIVO KUAIKAN MANHUA", "text": "ADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"NOW! THE WORLD ENTERS THE AGE OF TERROR\" BY BLACK AND WHITE TEA", "tr": "Feilu Roman A\u011f\u0131 yazar\u0131 Hei Bai Cha\u0027n\u0131n \u0027\u015eu An! D\u00fcnya Korku \u00c7a\u011f\u0131na Girdi\u0027 adl\u0131 orijinal roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["144", "603", "983", "941"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman original \u00ab En ce moment ! Le monde entier entre dans l\u0027\u00e8re de la terreur \u00bb de Hei Bai Cha (Feilu Novel Network). Kuaikan ! Exclusivit\u00e9 Kuaikan.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA PENULIS HEI BAI CHA, \u300aSAAT INI! SELURUH DUNIA MEMASUKI ERA TEROR\u300b.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL ORIGINAL \u0027NESTE MOMENTO! O MUNDO INTEIRO ENTROU NA ERA DO TERROR\u0027 DO AUTOR HEI BAI CHA. EXCLUSIVO KUAIKAN MANHUA", "text": "ADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"NOW! THE WORLD ENTERS THE AGE OF TERROR\" BY BLACK AND WHITE TEA", "tr": "Feilu Roman A\u011f\u0131 yazar\u0131 Hei Bai Cha\u0027n\u0131n \u0027\u015eu An! D\u00fcnya Korku \u00c7a\u011f\u0131na Girdi\u0027 adl\u0131 orijinal roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["372", "1246", "1066", "1499"], "fr": "\u0152uvre originale : Hei Bai Cha\nSc\u00e9nario et dessin : Qi Xiao Guai\nR\u00e9dacteur en chef : Chun Yu\nArtiste principal : Lao Chaopiao\nSc\u00e9nario : Niu Mao, Bing\nAssistants : Mi Mi, ZIN Luo Jing, A Bu", "id": "KARYA ASLI: HEI BAI CHA\nPENYUSUN CERITA \u0026 ILUSTRASI: QI XIAO GUAI\nEDITOR: CHUN YU\nPELUKIS: LAO CHAOPIAO\nNASKA: NIU MAO, BING\nASISTEN: MIMI, ZIN LUOJING, A BU", "pt": "ORIGINAL: HEI BAI CHA\nROTEIRO E ARTE: QI XIAO GUAI\nEDITOR: CHUN YU\nARTISTA PRINCIPAL: LAO CHAOPIAO\nROTEIRO: NIU MAO, BING\nASSISTENTE: MIMI, ZIN LUOJING, A BU", "text": "ORIGINAL WORK: BLACK AND WHITE TEA ILLUSTRATION: QI XIAOGUAI EDITOR: CHUN YU LEAD ARTIST: OLD BANKNOTE SCRIPT: COW CAT, ICE ASSISTANTS: SECRET, ZIN LUOJING, A BU", "tr": "Orijinal Eser: Hei Bai Cha\n\u00c7izim: Qi Xiao Guai\nEdit\u00f6r: Chun Yu\nBa\u015f \u00c7izer: Lao Chaopiao\nSenaryo: Niu Mao, Bing\nAsistanlar: Mi Mi, ZIN Luo Jing, A Bu"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/2.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "2390", "650", "2720"], "fr": "Et Ma\u00eetre Ange et Ma\u00eetre Amon !", "id": "ADA JUGA TUAN ANGEL DAN TUAN AMON!", "pt": "E TAMB\u00c9M O SENHOR ANJO E O SENHOR AMON!", "text": "AND LORD ANGEL AND LORD AMON!", "tr": "Ayr\u0131ca Melek Efendi ve Amon Efendi de var!"}, {"bbox": ["426", "528", "934", "833"], "fr": "Lin Feng ! C\u0027est vous ! Et aussi !", "id": "LIN FENG! ITU KALIAN! DAN JUGA!", "pt": "LIN FENG! S\u00c3O VOC\u00caS! E TAMB\u00c9M!", "text": "LIN FENG! IT\u0027S YOU GUYS! AND!", "tr": "Lin Feng! Sizsiniz! Ve!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/3.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "231", "771", "542"], "fr": "Xidi, Guxin !", "id": "XIDI, GUSIN!", "pt": "SIDI, GUSIN!", "text": "SITRI, GUSION!", "tr": "Sidi, Gusion!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/4.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "345", "758", "632"], "fr": "Ce sont ces deux-l\u00e0...", "id": "TERNYATA DUA ORANG INI...", "pt": "N\u00c3O ACREDITO QUE S\u00c3O ESSES DOIS...", "text": "IT\u0027S THOSE TWO...", "tr": "Asl\u0131nda bu iki herifmi\u015f..."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/5.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "314", "852", "683"], "fr": "Bouhouhou ! On pensait qu\u0027une fois entr\u00e9s ici, on ne reverrait plus jamais Ma\u00eetre Ange !", "id": "HUHUHU! KAMI KIRA SETELAH MASUK KE SINI, KAMI TIDAK AKAN PERNAH BERTEMU TUAN ANGEL LAGI SEUMUR HIDUP!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1! PENSAMOS QUE, UMA VEZ AQUI, NUNCA MAIS VER\u00cdAMOS O SENHOR ANJO!", "text": "WUUUU! WE THOUGHT WE\u0027D NEVER SEE LORD ANGEL AGAIN AFTER ENTERING THIS PLACE!", "tr": "Huhu! Buraya geldi\u011fimizden beri Melek Efendi\u0027yi bir daha g\u00f6remeyece\u011fimizi sanm\u0131\u015ft\u0131k!"}, {"bbox": ["589", "2551", "1188", "2910"], "fr": "Bouhouhou, c\u0027est \u00e0 cause de Bruce qui nous pourchassait partout. En nous enfuyant, nous avons \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9s ici par accident !", "id": "HUHUHU, INI SEMUA KARENA BRICES MENGEJAR KAMI KE SELURUH DUNIA. SAAT KAMI KABUR, KAMI TIDAK SENGAJA TERSEDOT KE SINI!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1, FOI TUDO CULPA DO BRYCE, QUE NOS CA\u00c7OU POR TODO O MUNDO! EST\u00c1VAMOS FUGINDO QUANDO FOMOS ACIDENTALMENTE SUGADOS PARA C\u00c1!", "text": "WUUUU, IT\u0027S ALL BECAUSE BRUIS KEPT CHASING US ALL OVER THE WORLD. WE ACCIDENTALLY GOT SUCKED IN HERE WHILE ESCAPING!", "tr": "Huhu, Brice bizi her yerde avl\u0131yordu, ka\u00e7arken yanl\u0131\u015fl\u0131kla buraya \u00e7ekildik!"}, {"bbox": ["338", "2216", "698", "2458"], "fr": "Comment se fait-il que vous soyez ici ?", "id": "KENAPA KALIAN ADA DI SINI?", "pt": "COMO VOC\u00caS VIERAM PARAR AQUI?", "text": "HOW DID YOU GUYS GET HERE?", "tr": "Siz neden buradas\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["674", "1698", "1230", "2019"], "fr": "Sans Ma\u00eetre Ange, nos jours \u00e9taient si mis\u00e9rables !", "id": "TANPA TUAN ANGEL, HIDUP KAMI SANGAT MENDERITA!", "pt": "OS DIAS SEM O SENHOR ANJO FORAM T\u00c3O DIF\u00cdCEIS PARA N\u00d3S!", "text": "WE\u0027VE BEEN SO MISERABLE WITHOUT LORD ANGEL!", "tr": "Melek Efendi olmadan g\u00fcnlerimizi \u00e7ok sefil ge\u00e7irdik!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/6.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1511", "625", "1801"], "fr": "Vous avez s\u00fbrement encore fait une b\u00eatise pour vous faire pourchasser.", "id": "PASTI KALIAN MELAKUKAN HAL BODOH LAGI SEHINGGA DIKEJAR-KEJAR.", "pt": "DEVEM TER FEITO ALGUMA BESTEIRA DE NOVO PARA SEREM CA\u00c7ADOS.", "text": "YOU MUST HAVE DONE SOMETHING STUPID AGAIN TO GET CHASED.", "tr": "Kovaland\u0131\u011f\u0131n\u0131za g\u00f6re yine aptalca bir \u015fey yapm\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["201", "128", "854", "453"], "fr": "Snif, apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9s, nos pouvoirs ont \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9s. Si nous n\u0027\u00e9tions pas tomb\u00e9s dans ce village, rien que d\u0027y penser, c\u0027est effrayant !", "id": "HUHU, SETELAH MASUK, KEKUATAN KAMI DITEKAN. KALAU BUKAN KARENA JATUH KE DESA INI, MEMIKIRKANNYA SAJA SUDAH MENAKUTKAN!", "pt": "[SFX] SNIF, DEPOIS QUE ENTRAMOS, NOSSOS PODERES FORAM SUPRIMIDOS. SE N\u00c3O TIV\u00c9SSEMOS CA\u00cdDO NA ALDEIA, S\u00d3 DE PENSAR J\u00c1 SERIA ASSUSTADOR!", "text": "WUUU, OUR POWERS WERE SUPPRESSED AFTER ENTERING, IT WOULD HAVE BEEN TERRIBLE IF WE DIDN\u0027T FALL INTO THE VILLAGE!", "tr": "Huhu, i\u00e7eri girdikten sonra g\u00fcc\u00fcm\u00fcz bast\u0131r\u0131ld\u0131, k\u00f6ye d\u00fc\u015fmeseydik d\u00fc\u015f\u00fcncesi bile korkun\u00e7!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/7.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "118", "964", "463"], "fr": "Au fait, Ma\u00eetre Ange, comment se fait-il que vous soyez avec Lin Feng et les autres ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG TUAN ANGEL, KENAPA KALIAN BERSAMA LIN FENG DAN YANG LAINNYA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, SENHOR ANJO, COMO VOC\u00caS ACABARAM JUNTO COM LIN FENG E OS OUTROS?", "text": "BY THE WAY, LORD ANGEL, WHY ARE YOU WITH LIN FENG AND THE OTHERS?", "tr": "Bu arada Melek Efendi, siz neden Lin Feng ve di\u011ferleriyle birliktesiniz?"}, {"bbox": ["339", "2104", "927", "2425"], "fr": "Pour certaines raisons, nous avons fait une tr\u00eave temporaire. Nous cherchons ensemble un moyen de sortir, et nous nous battrons \u00e0 nouveau une fois sortis.", "id": "KARENA BEBERAPA ALASAN, KAMI GENCATAN SENJATA SEMENTARA, BERSAMA-SAMA MENCARI CARA KELUAR. SETELAH KELUAR, BARU KITA BERTARUNG LAGI.", "pt": "POR ALGUMAS RAZ\u00d5ES, ESTAMOS EM UMA TR\u00c9GUA TEMPOR\u00c1RIA, PROCURANDO JUNTOS UMA MANEIRA DE SAIR. LUTAREMOS NOVAMENTE DEPOIS.", "text": "DUE TO SOME CIRCUMSTANCES, WE\u0027VE TEMPORARILY CALLED A TRUCE. WE\u0027LL WORK TOGETHER TO FIND A WAY OUT, THEN FIGHT AGAIN AFTER WE LEAVE.", "tr": "Baz\u0131 nedenlerden dolay\u0131 ge\u00e7ici olarak ate\u015fkes yapt\u0131k, buradan \u00e7\u0131kman\u0131n bir yolunu ar\u0131yoruz, \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra tekrar sava\u015f\u0131r\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/8.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "215", "1056", "543"], "fr": "Alors je peux jouer avec eux !", "id": "KALAU BEGITU AKU BOLEH BERMAIN DENGAN MEREKA, DONG!", "pt": "ENT\u00c3O EU POSSO BRINCAR COM ELES!", "text": "THEN CAN I PLAY WITH THEM!", "tr": "O zaman onlarla oynayabilirim!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/9.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "291", "1065", "607"], "fr": "Xidi, vous les connaissez ? Ce sont vos amis ?", "id": "XIDI, APAKAH KALIAN MENGENAL MEREKA? APAKAH INI TEMAN-TEMAN KALIAN?", "pt": "SIDI, VOC\u00caS OS CONHECEM? S\u00c3O SEUS AMIGOS?", "text": "SITRI, YOU KNOW THEM? ARE THESE YOUR FRIENDS?", "tr": "Sidi, onlar\u0131 tan\u0131yor musunuz? Bunlar sizin arkada\u015flar\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["703", "1928", "1227", "2176"], "fr": "Diona, Chef du clan des Porte-Avions.", "id": "KEPALA KLAN KAPAL INDUK DIONA", "pt": "DIONA, L\u00cdDER DO CL\u00c3 PORTA-AVI\u00d5ES.", "text": "DIONA, PATRIARCH OF THE AIRCRAFT CARRIER CLAN", "tr": "Diona, U\u00e7ak Gemisi Kabilesi Lideri"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/10.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "605", "715", "974"], "fr": "Oui, oui, voici nos chers Ma\u00eetre Ange et Ma\u00eetre Amon !", "id": "IYA, INI TUAN ANGEL DAN TUAN AMON KESAYANGAN KAMI!", "pt": "SIM, SIM, ESTES S\u00c3O NOSSOS QUERIDOS SENHOR ANJO E SENHOR AMON!", "text": "YES, THIS IS OUR DEAR LORD ANGEL AND LORD AMON!", "tr": "Evet evet, bunlar sevgili Melek Efendimiz ve Amon Efendimiz!"}, {"bbox": ["697", "2098", "1222", "2408"], "fr": "Et notre ami temporaire Lin Feng et son... Esprit Fant\u00f4me !", "id": "DAN JUGA TEMAN SEMENTARA KAMI, LIN FENG, BESERTA... ROH HANTUNYA!", "pt": "E TAMB\u00c9M NOSSO AMIGO TEMPOR\u00c1RIO LIN FENG E SEU... ESP\u00cdRITO FANTASMA!", "text": "AND OUR TEMPORARY FRIEND, LIN FENG, AND HIS... GHOST SPIRITS!", "tr": "Ve ge\u00e7ici dostumuz Lin Feng ile onun... Hayalet Ruhu!"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/11.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1920", "904", "2176"], "fr": "Comment est-ce dehors ? Ceux qui viennent de l\u0027ext\u00e9rieur semblent si diff\u00e9rents.", "id": "SEPERTI APA DI LUAR SANA? ORANG-ORANG DARI LUAR INI TERASA SANGAT BERBEDA.", "pt": "COMO \u00c9 L\u00c1 FORA? ESTES QUE VIERAM DE FORA PARECEM T\u00c3O DIFERENTES.", "text": "WHAT\u0027S IT LIKE OUTSIDE? THESE OUTSIDERS FEEL SO DIFFERENT.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131 nas\u0131l bir yer? D\u0131\u015far\u0131dan gelen bu ki\u015filer \u00e7ok farkl\u0131 hissettiriyor."}, {"bbox": ["599", "1091", "1081", "1428"], "fr": "Ils viennent du monde ext\u00e9rieur, comme Ma\u00eetre Xidi. Ce gar\u00e7on, Lin Feng, il est si beau !", "id": "MEREKA SAMA SEPERTI TUAN XIDI, DATANG DARI DUNIA LUAR, YA. PRIA BERNAMA LIN FENG ITU TAMPAN SEKALI!", "pt": "VIERAM DO MUNDO EXTERIOR, ASSIM COMO A SENHORA SIDI. AQUELE RAPAZ CHAMADO LIN FENG \u00c9 T\u00c3O BONITO!", "text": "THEY CAME FROM OUTSIDE LIKE LORD SITRI, THAT GUY NAMED LIN FENG IS SO HANDSOME!", "tr": "Sidi Efendi gibi d\u0131\u015f d\u00fcnyadan gelmi\u015fler, Lin Feng ad\u0131ndaki o adam \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131!"}, {"bbox": ["410", "142", "845", "433"], "fr": "Ce sont les amis de Guxin, alors \u00e7a va.", "id": "OH, TEMANNYA GUSIN YA, KALAU BEGITU TIDAK MASALAH.", "pt": "S\u00c3O AMIGOS DA GUSIN, ENT\u00c3O EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "THEY\u0027RE GUSION\u0027S FRIENDS, SO IT\u0027S OKAY.", "tr": "Gusion\u0027\u0131n arkada\u015flar\u0131ym\u0131\u015f, o zaman sorun yok."}], "width": 1280}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/12.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1703", "814", "1957"], "fr": "Grand fr\u00e8re... sois un peu plus amical !", "id": "KAKAK... EKSPRESIMU HARUS LEBIH RAMAH!", "pt": "IRM\u00c3O... SEJA MAIS AMIG\u00c1VEL!", "text": "BROTHER... SMILE A LITTLE!", "tr": "Abi... biraz daha dost\u00e7a bir ifade tak\u0131n!"}, {"bbox": ["129", "82", "630", "321"], "fr": "Zut ! J\u0027ai tellement envie de les torturer, ces deux-l\u00e0 !", "id": "SIALAN! AKU INGIN SEKALI MENYIKSA MEREKA BERDUA!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! EU QUERIA TANTO TORTURAR ESSES DOIS!", "text": "DAMN IT! I WANT TO TORTURE THESE TWO SO BAD!", "tr": "Kahretsin! Bu ikisine fena halde i\u015fkence etmek istiyorum!"}, {"bbox": ["673", "410", "1263", "775"], "fr": "Calme-toi d\u0027abord. Ce n\u0027est pas le moment d\u0027agir. Quand nous sortirons, nous leur donnerons une le\u00e7on ensemble !", "id": "TENANG DULU, SEKARANG BUKAN WAKTUNYA BERTINDAK. TUNGGU SAMPAI KITA KELUAR, BARU KITA HAJAR MEREKA BERSAMA-SAMA!", "pt": "CALMA. AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE AGIR. QUANDO SAIRMOS, DAREMOS UMA LI\u00c7\u00c3O NELAS JUNTAS!", "text": "CALM DOWN, NOW IS NOT THE TIME. LET\u0027S TEACH THEM A LESSON TOGETHER AFTER WE GET OUT!", "tr": "\u00d6nce sakin ol, \u015fimdi harekete ge\u00e7me zaman\u0131 de\u011fil, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131zda onlara birlikte derslerini veririz!"}, {"bbox": ["183", "2170", "934", "2513"], "fr": "Puisque vous \u00eates les amis de Guxin et Xidi, vous \u00eates les invit\u00e9s d\u0027honneur de notre Village Porte-Avions. Nous vous accueillerons comme il se doit.", "id": "KARENA KALIAN TEMAN GUSIN DAN XIDI, BERARTI KALIAN ADALAH TAMU KEHORMATAN DESA KAPAL INDUK KAMI. KAMI AKAN MENJAMU KALIAN DENGAN BAIK.", "pt": "J\u00c1 QUE S\u00c3O AMIGOS DE GUSIN E SIDI, S\u00c3O NOSSOS CONVIDADOS DE HONRA NA ALDEIA PORTA-AVI\u00d5ES. N\u00d3S OS TRATAREMOS MUITO BEM.", "text": "SINCE YOU\u0027RE FRIENDS OF GUSION AND SITRI, YOU\u0027RE VIP GUESTS OF OUR AIRCRAFT CARRIER VILLAGE. WE\u0027LL TREAT YOU WELL.", "tr": "Madem Gusion ve Sidi\u0027nin dostlar\u0131s\u0131n\u0131z, o halde U\u00e7ak Gemisi K\u00f6y\u00fcm\u00fcz\u00fcn de\u011ferli misafirlerisiniz, sizi en iyi \u015fekilde a\u011f\u0131rlayaca\u011f\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/13.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "1079", "1192", "1380"], "fr": "L\u00e9opard-Dragon, suis-nous, on part ! Je te donnerai quelque chose de bon \u00e0 manger tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "BAOBAO LONG, IKUT BERANGKAT! NANTI AKAN KUBERI MAKANAN ENAK!", "pt": "BAOBAO LONG, SIGA-NOS! DEPOIS TE DOU ALGO GOSTOSO PARA COMER!", "text": "LEOPARD DRAGON, FOLLOW US! I\u0027LL GIVE YOU SOMETHING TASTY LATER!", "tr": "Leopar Ejderi, takip et, yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz! Birazdan sana g\u00fczel yiyecekler verece\u011fim!"}, {"bbox": ["74", "2040", "596", "2363"], "fr": "Des Esprits Fant\u00f4mes jurassiques et un village humain sur un porte-avions, quelle myst\u00e9rieuse combinaison !", "id": "ROH HANTU JURASSIC MUNCUL DI DESA KAPAL INDUK MANUSIA, KOMBINASI YANG SANGAT MISTERIUS!", "pt": "ERA DOS ESP\u00cdRITOS FANTASMAS JUR\u00c1SSICOS: UMA ALDEIA HUMANA DE PORTA-AVI\u00d5ES APARECE. QUE COMBINA\u00c7\u00c3O MISTERIOSA!", "text": "HUMAN AIRCRAFT CARRIER VILLAGE DISCOVERED IN THE GHOST SPIRIT JURASSIC, WHAT A MYSTERIOUS COMBINATION!", "tr": "Hayalet Ruhu Jura Devri\u0027nde insan u\u00e7ak gemisi k\u00f6y\u00fc belirdi, ne kadar gizemli bir kombinasyon!"}, {"bbox": ["365", "440", "1075", "870"], "fr": "Village Porte-Avions, un nom \u00e9trange. Nomm\u00e9 d\u0027apr\u00e8s un porte-avions d\u0027une \u00e9poque r\u00e9volue. Est-ce l\u00e0 la colonie humaine indiqu\u00e9e sur le fragment de carte ? Allons voir s\u0027il y a des indices.", "id": "DESA KAPAL INDUK, NAMA YANG ANEH. DINAMAI DENGAN KAPAL INDUK DARI ERA SEBELUMNYA. APAKAH INI PEMUKIMAN MANUSIA YANG DITANDAI DI PECAHAN PETA? AYO KITA LIHAT PETUNJUK APA YANG ADA.", "pt": "ALDEIA PORTA-AVI\u00d5ES, QUE NOME ESTRANHO. USAR UM PORTA-AVI\u00d5ES DE UMA ERA PASSADA PARA NOMEAR... ESTE \u00c9 O ASSENTAMENTO HUMANO MARCADO NO FRAGMENTO DO MAPA? VAMOS VER QUE PISTAS ENCONTRAMOS.", "text": "AIRCRAFT CARRIER VILLAGE, WHAT A WEIRD NAME. NAMED AFTER THE AIRCRAFT CARRIERS OF THE PREVIOUS ERA. IS THIS THE HUMAN SETTLEMENT MARKED ON THE MAP FRAGMENT? LET\u0027S GO SEE IF THERE ARE ANY CLUES.", "tr": "U\u00e7ak Gemisi K\u00f6y\u00fc, ne tuhaf bir isim, ge\u00e7mi\u015f bir \u00e7a\u011f\u0131n u\u00e7ak gemisiyle adland\u0131r\u0131lm\u0131\u015f. Harita par\u00e7as\u0131nda i\u015faretli insan yerle\u015fim yeri buras\u0131 m\u0131? Gidip bir ipucu arayal\u0131m."}, {"bbox": ["817", "2280", "1061", "2471"], "fr": "~", "id": "~", "pt": "[SFX] HMMMM~", "text": "\uff5e", "tr": "[SFX] T\u0131n\u0131~"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/14.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "857", "894", "1177"], "fr": "Ils ont r\u00e9ussi \u00e0 dresser le L\u00e9opard-Dragon comme monture ! Comment ont-ils fait ?!", "id": "TERNYATA BAOBAO LONG DILATIH MENJADI TUNGGANGAN! BAGAIMANA INI BISA DILAKUKAN!", "pt": "ELES REALMENTE TREINARAM O BAOBAO LONG PARA SER UMA MONTARIA! COMO CONSEGUIRAM ISSO?!", "text": "THEY ACTUALLY TRAINED LEOPARD DRAGONS AS MOUNTS! HOW DID THEY DO THAT!", "tr": "Leopar Ejderi\u0027ni binek olarak e\u011fitmi\u015fler! Bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131lar!"}, {"bbox": ["228", "2028", "820", "2396"], "fr": "Ce sont donc \u00e7a les gens de l\u0027ext\u00e9rieur ! Le village n\u0027a jamais r\u00e9ussi \u00e0 passer un contrat avec un dinosaure !", "id": "INIKAH ORANG DARI LUAR! DESA INI BELUM PERNAH BERHASIL MEMBUAT KONTRAK DENGAN DINOSAURUS!", "pt": "S\u00c3O ESSAS AS PESSOAS DE FORA! NOSSA ALDEIA NUNCA CONSEGUIU FAZER UM CONTRATO COM UM DINOSSAURO!", "text": "SO THESE ARE OUTSIDERS! NO ONE IN THE VILLAGE HAS EVER SUCCESSFULLY CONTRACTED A DINOSAUR!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dan gelenler bunlar m\u0131! K\u00f6yde daha \u00f6nce hi\u00e7 kimse bir dinozorla ba\u015far\u0131l\u0131 bir \u015fekilde anla\u015fma yapamam\u0131\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["438", "154", "806", "395"], "fr": "Ouah ! Trop cool !", "id": "WAH! KEREN SEKALI!", "pt": "UAU! QUE DEMAIS!", "text": "WOW! SO HANDSOME!", "tr": "Vay! \u00c7ok haval\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/15.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1204", "876", "1513"], "fr": "Oui, oui, on plaisantait juste avec lui~", "id": "IYA, KAMI HANYA BERCANDA DENGANNYA SAJA, KOK~", "pt": "AH, S\u00d3 EST\u00c1VAMOS BRINCANDO COM ELE~", "text": "YES, WE WERE JUST JOKING WITH HIM~", "tr": "Evet evet, biz sadece onunla \u015fakala\u015f\u0131yorduk~"}, {"bbox": ["131", "634", "778", "991"], "fr": "Ma\u00eetre Ange, une fois sortis, aidez-nous \u00e0 donner une le\u00e7on \u00e0 Bruce ! Il nous a battues, ma s\u0153ur et moi, si violemment !", "id": "TUAN ANGEL, SETELAH KITA KELUAR NANTI, TOLONG BANTU KAMI MENGHAJAR BRICES! DIA MEMUKULI AKU DAN KAKAKKU DENGAN PARAH!", "pt": "SENHOR ANJO, DEPOIS QUE SAIRMOS, POR FAVOR, NOS AJUDE A DAR UMA LI\u00c7\u00c3O EM BRYCE! ELE BATEU EM MIM E NA MINHA IRM\u00c3 T\u00c3O FORTE!", "text": "LORD ANGEL, PLEASE HELP US TEACH BRUIS A LESSON AFTER WE GET OUT! HE BEAT MY SISTER AND ME SO BADLY!", "tr": "Melek Efendi, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra Brice\u0027a dersini vermemize yard\u0131m edin! O beni ve ablam\u0131 \u00e7ok k\u00f6t\u00fc d\u00f6vd\u00fc!"}, {"bbox": ["186", "2440", "536", "2677"], "fr": "Guxin est si mignonne~", "id": "GUSIN IMUT SEKALI~", "pt": "GUSIN \u00c9 T\u00c3O FOFA~", "text": "GUSION IS SO CUTE~", "tr": "Gusion \u00e7ok sevimli~"}, {"bbox": ["682", "3216", "1124", "3460"], "fr": "Ma\u00eetre Xidi aussi !", "id": "TUAN XIDI JUGA!", "pt": "A SENHORA SIDI TAMB\u00c9M!", "text": "LORD SITRI TOO!", "tr": "Sidi Efendi de \u00f6yle!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/16.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "772", "986", "1016"], "fr": "Guxin et Xidi semblent tr\u00e8s populaires parmi vous, n\u0027est-ce pas ?", "id": "GUSIN DAN XIDI SEPERTINYA SANGAT POPULER DI ANTARA KALIAN, YA?", "pt": "GUSIN E SIDI PARECEM SER BEM POPULARES COM VOC\u00caS, HEIN?", "text": "GUSION AND SITRI SEEM TO BE VERY POPULAR HERE?", "tr": "Gusion ve Sidi aran\u0131zda \u00e7ok pop\u00fcler g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["576", "1621", "1102", "1943"], "fr": "Oui ! Elles sont adorables et gentilles, et surtout, leurs capacit\u00e9s sont tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9es de tous.", "id": "YA! MEREKA IMUT DAN BAIK, TERUTAMA KEMAMPUAN MEREKA SANGAT DISUKAI SEMUA ORANG.", "pt": "SIM! ELAS S\u00c3O ADOR\u00c1VEIS E GENTIS, E ESPECIALMENTE SUAS HABILIDADES S\u00c3O MUITO POPULARES.", "text": "YES! THEY\u0027RE CUTE AND KIND, AND THEIR ABILITIES ARE ESPECIALLY POPULAR.", "tr": "Evet! Onlar hem sevimli hem de iyi insanlar, \u00f6zellikle de yetenekleri herkes taraf\u0131ndan \u00e7ok be\u011feniliyor."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/17.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1688", "699", "2018"], "fr": "Se pourrait-il que les coutumes ici soient plus... lib\u00e9rales ???", "id": "JANGAN-JANGAN ADAT ISTIADAT DI SINI LEBIH TERBUKA???", "pt": "SER\u00c1 QUE OS COSTUMES AQUI S\u00c3O MAIS... ABERTOS???", "text": "ARE THE CUSTOMS HERE MORE OPEN-MINDED???", "tr": "Yoksa buran\u0131n gelenekleri daha m\u0131 serbest???"}, {"bbox": ["385", "206", "762", "464"], "fr": "Leurs capacit\u00e9s...", "id": "KEMAMPUAN MEREKA...", "pt": "AS HABILIDADES DELAS...", "text": "THEIR ABILITIES...", "tr": "Onlar\u0131n yetenekleri..."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/18.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "102", "1117", "462"], "fr": "M\u00eame si nos pouvoirs sont affaiblis, restons un peu \u00e0 l\u0027\u00e9cart de ces deux-l\u00e0.", "id": "MESKIPUN KEKUATAN KITA SEMUA MELEMAH, SEBAIKNYA KITA MENJAUH DARI KEDUA ORANG ITU.", "pt": "MESMO QUE NOSSOS PODERES ESTEJAM ENFRAQUECIDOS, \u00c9 MELHOR MANTER DIST\u00c2NCIA DAQUELAS DUAS.", "text": "EVEN THOUGH OUR POWERS ARE WEAKENED, LET\u0027S STILL STAY AWAY FROM THOSE TWO.", "tr": "G\u00fc\u00e7lerimiz zay\u0131flam\u0131\u015f olsa da, o ikisinden uzak dursak iyi olur."}, {"bbox": ["233", "1603", "508", "1802"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "SETUJU!", "pt": "CONCORDO!", "text": "AGREED!", "tr": "Kat\u0131l\u0131yorum!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/20.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1621", "673", "1949"], "fr": "Voil\u00e0 notre village !", "id": "ITU DESA KAMI!", "pt": "AQUELA \u00c9 A NOSSA ALDEIA!", "text": "THERE\u0027S OUR VILLAGE!", "tr": "\u0130\u015fte oras\u0131 bizim k\u00f6y\u00fcm\u00fcz!"}], "width": 1280}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/21.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "2012", "996", "2337"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! C\u0027est vraiment le Village Porte-Avions !", "id": "ASTAGA! BENAR-BENAR DESA KAPAL INDUK!", "pt": "CARAMBA! \u00c9 MESMO A ALDEIA PORTA-AVI\u00d5ES!", "text": "WOAH! IT REALLY IS AIRCRAFT CARRIER VILLAGE!", "tr": "Hadi be! Ger\u00e7ekten de U\u00e7ak Gemisi K\u00f6y\u00fc!"}, {"bbox": ["219", "217", "534", "448"], "fr": "Ouah~~~", "id": "WAH~~", "pt": "[SFX] UAU~~~", "text": "WOW~", "tr": "Vay~~"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/23.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "297", "697", "650"], "fr": "Alors ? Notre village est impressionnant, n\u0027est-ce pas ? Ce sont nos anc\u00eatres qui l\u0027ont construit petit \u00e0 petit, cette ville...", "id": "BAGAIMANA? DESA KAMI SANGAT MENAKJUBKAN, KAN? INI DIBANGUN SEDIKIT DEMI SEDIKIT OLEH LELUHUR KAMI. KOTA INI...", "pt": "IMPRESSIONANTE, N\u00c9? NOSSA ALDEIA \u00c9 INCR\u00cdVEL! NOSSOS ANCESTRAIS A CONSTRU\u00cdRAM POUCO A POUCO, ESTA CIDADE...", "text": "SO, WHAT DO YOU THINK? ISN\u0027T OUR VILLAGE AMAZING? IT WAS BUILT BIT BY BIT BY OUR ANCESTORS. THIS CITY...", "tr": "Nas\u0131l? K\u00f6y\u00fcm\u00fcz \u00e7ok etkileyici, de\u011fil mi? Atalar\u0131m\u0131z buray\u0131 yava\u015f yava\u015f in\u015fa etti, bu \u015fehir..."}, {"bbox": ["201", "2138", "608", "2432"], "fr": "Entrez avec moi.", "id": "MASUKLAH BERSAMAKU.", "pt": "ENTREM COMIGO.", "text": "COME ON IN WITH ME.", "tr": "Benimle i\u00e7eri gel."}, {"bbox": ["471", "631", "1254", "1019"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie de cette ville provient d\u0027\u00e9oliennes et des r\u00e9acteurs non endommag\u00e9s du porte-avions \u00e0 propulsion nucl\u00e9aire.", "id": "ENERGI KOTA INI BERASAL DARI INSTALASI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA ANGIN DAN REAKTOR KAPAL INDUK BERTENAGA NUKLIR YANG TIDAK RUSAK.", "pt": "A ENERGIA DESTA CIDADE VEM DE GERADORES E\u00d3LICOS E DOS REATORES N\u00c3O DANIFICADOS DO PORTA-AVI\u00d5ES NUCLEAR.", "text": "THE CITY\u0027S POWER COMES FROM WIND TURBINES AND THE UNDAMAGED REACTOR OF THE NUCLEAR-POWERED AIRCRAFT CARRIER.", "tr": "Bu \u015fehrin enerjisi, r\u00fczgar t\u00fcrbinlerinden ve n\u00fckleer enerjili u\u00e7ak gemisinin hasar g\u00f6rmemi\u015f reakt\u00f6rlerinden geliyor."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/24.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "771", "649", "1101"], "fr": "C\u0027est le chef du village qui revient ! Ouvrez la porte !", "id": "KEPALA DESA SUDAH KEMBALI! BUKA GERBANGNYA!", "pt": "O CHEFE DA ALDEIA VOLTOU! ABRAM O PORT\u00c3O!", "text": "THE VILLAGE CHIEF IS BACK! OPEN THE GATE!", "tr": "K\u00f6y \u015fefi geri d\u00f6nd\u00fc! Kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/25.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1779", "850", "2142"], "fr": "Pour c\u00e9l\u00e9brer l\u0027arriv\u00e9e de nouveaux amis de l\u0027ext\u00e9rieur, je vais organiser un grand banquet !", "id": "UNTUK MERAYAKAN KEDATANGAN TEMAN-TEMAN DARI LUAR LAGI, AKU AKAN MENGADAKAN PESTA BESAR!", "pt": "PARA CELEBRAR A CHEGADA DE MAIS AMIGOS DE FORA, VOU DAR UM GRANDE BANQUETE!", "text": "TO CELEBRATE THE ARRIVAL OF FRIENDS FROM THE OUTSIDE, I\u0027M GOING TO HOLD A GRAND FEAST!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dan yeni dostlar\u0131n geli\u015fini kutlamak i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir ziyafet d\u00fczenleyece\u011fim!"}, {"bbox": ["672", "149", "1148", "465"], "fr": "Entrez, voici l\u0027int\u00e9rieur de notre village.", "id": "MASUKLAH, INI BAGIAN DALAM DESA KAMI.", "pt": "ENTREM. AQUI \u00c9 DENTRO DA NOSSA ALDEIA.", "text": "COME IN, THIS IS OUR VILLAGE.", "tr": "Girin, buras\u0131 k\u00f6y\u00fcm\u00fcz\u00fcn i\u00e7i."}], "width": 1280}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/26.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "651", "672", "982"], "fr": "Peut-on encore appeler \u00e7a un village ? C\u0027est d\u00e9j\u00e0 presque une ville.", "id": "INI MASIH BISA DISEBUT DESA? INI SUDAH BISA DIBILANG SEBUAH KOTA, KAN.", "pt": "ISTO AINDA PODE SER CHAMADO DE ALDEIA? J\u00c1 \u00c9 PRATICAMENTE UMA CIDADE.", "text": "THIS CAN STILL BE CALLED A VILLAGE? IT\u0027S PRACTICALLY A CITY!", "tr": "Buna hala k\u00f6y denilebilir mi? Art\u0131k bir \u015fehir say\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["101", "2129", "622", "2403"], "fr": "Ouah ! Quel grand avion ! C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027en vois un !", "id": "WAH! PESAWAT BESAR SEKALI! AKU BARU PERTAMA KALI MELIHATNYA!", "pt": "UAU! QUE AVI\u00c3O ENORME! \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO UM!", "text": "WOW! SUCH A BIG PLANE! IT\u0027S MY FIRST TIME SEEING ONE!", "tr": "Vay! Ne b\u00fcy\u00fck bir u\u00e7ak! \u0130lk defa g\u00f6r\u00fcyorum!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/27.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1155", "805", "1465"], "fr": "C\u0027est un h\u00e9ritage de nos anc\u00eatres, il a des centaines d\u0027ann\u00e9es. Impressionnant, non ?", "id": "INI PENINGGALAN LELUHUR KAMI, SUDAH RATUSAN TAHUN. KEREN, KAN!", "pt": "NOSSOS ANCESTRAIS DEIXARAM ISTO. J\u00c1 TEM MAIS DE CEM ANOS. LEGAL, N\u00c9!", "text": "THIS WAS LEFT BY OUR ANCESTORS, IT\u0027S BEEN HERE FOR HUNDREDS OF YEARS. ISN\u0027T IT COOL?", "tr": "Bu atalar\u0131m\u0131zdan kalma, y\u00fcz y\u0131ldan fazla oldu, haval\u0131 de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["744", "260", "1198", "527"], "fr": "C\u0027est un bombardier ! Un vrai avion !", "id": "INI PESAWAT PENGEBOM! PESAWAT SUNGUHAN!", "pt": "\u00c9 UM BOMBARDEIRO! UM AVI\u00c3O DE VERDADE!", "text": "IT\u0027S A BOMBER! A REAL PLANE!", "tr": "Bu bir bombard\u0131man u\u00e7a\u011f\u0131! Ger\u00e7ek bir u\u00e7ak!"}, {"bbox": ["491", "1835", "1009", "2182"], "fr": "Mais il semble en panne. J\u0027essaie de trouver un moyen de le r\u00e9parer.", "id": "TAPI SEPERTINYA RUSAK. AKU TERUS MENCARI CARA UNTUK MEMPERBAIKINYA.", "pt": "MAS PARECE ESTAR QUEBRADO. ESTOU TENTANDO DESCOBRIR UMA FORMA DE CONSERT\u00c1-LO.", "text": "BUT IT SEEMS TO BE BROKEN. I\u0027VE BEEN TRYING TO FIX IT.", "tr": "Ama san\u0131r\u0131m bozulmu\u015f, onu tamir etmenin bir yolunu ar\u0131yorum."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/28.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "2042", "752", "2398"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s l\u0027indice du syst\u00e8me, il semble que le prochain lieu soit le temple ? J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il y a de plus en plus d\u0027\u00e9nigmes ici.", "id": "BERDASARKAN PETUNJUK SISTEM, SEPERTINYA INI LOKASI BERIKUTNYA YANG HARUS DITUJU. KUIL, YA? RASANYA TEKA-TEKI DI SINI SEMAKIN BANYAK.", "pt": "DE ACORDO COM A DICA DO SISTEMA, ESTE \u00c9 O PR\u00d3XIMO LOCAL... UM TEMPLO? SINTO QUE OS MIST\u00c9RIOS AQUI S\u00d3 AUMENTAM.", "text": "ACCORDING TO THE SYSTEM PROMPT, THIS IS OUR NEXT DESTINATION... A TEMPLE? IT FEELS LIKE THERE ARE MORE AND MORE MYSTERIES HERE.", "tr": "Sistemin ipu\u00e7lar\u0131na g\u00f6re, bir sonraki gidilecek yer buras\u0131 m\u0131, tap\u0131nak m\u0131? Buradaki gizemler gittik\u00e7e art\u0131yor gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["705", "1385", "1143", "1647"], "fr": "Encore un fragment de carte obtenu.", "id": "MENDAPATKAN SATU LAGI PECAHAN PETA.", "pt": "CONSEGUI OUTRO FRAGMENTO DE MAPA.", "text": "ANOTHER MAP FRAGMENT OBTAINED.", "tr": "Bir harita par\u00e7as\u0131 daha elde edildi."}, {"bbox": ["154", "232", "667", "470"], "fr": "Progression de l\u0027exploration 50%, r\u00e9compense : [Fragment de Carte] \u00d71.", "id": "PROGRES EKSPLORASI 50%, HADIAH: \u3010PECAHAN PETA\u3011 \u00d71.", "pt": "PROGRESSO DE EXPLORA\u00c7\u00c3O 50%. RECOMPENSA: [FRAGMENTO DE MAPA] \u00d71.", "text": "EXPLORATION PROGRESS 50%, REWARD: [MAP FRAGMENT] X1.", "tr": "Ke\u015fif ilerlemesi %50, \u00d6d\u00fcl: \u3010Harita Par\u00e7as\u0131\u3011 x1."}, {"bbox": ["216", "2806", "560", "2850"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/29.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "758", "681", "1049"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange, le village est rempli de ce genre d\u0027Esprits Fant\u00f4mes animaliers.", "id": "SANGAT ANEH, DI DALAM DESA INI SEMUANYA ROH HANTU HEWAN SEPERTI INI.", "pt": "QUE ESTRANHO. A ALDEIA EST\u00c1 CHEIA DESSES ESP\u00cdRITOS FANTASMAS ANIMAIS.", "text": "HOW STRANGE, THE VILLAGE IS FULL OF THESE ANIMAL GHOST SPIRITS.", "tr": "\u00c7ok tuhaf, k\u00f6y\u00fcn i\u00e7i tamamen bu t\u00fcr hayvan Hayalet Ruhlar\u0131yla dolu."}, {"bbox": ["738", "1194", "1277", "1551"], "fr": "Ce sont des compagnons qui vivent et combattent avec nous. Ils semblent bien vous aimer.", "id": "INI ADALAH REKAN YANG HIDUP DAN BERTARUNG BERSAMA KAMI. MEREKA SEPERTINYA SANGAT MENYUKAI KALIAN.", "pt": "ESTES S\u00c3O OS COMPANHEIROS COM QUEM VIVEMOS E LUTAMOS. PARECE QUE ELES GOSTAM DE VOC\u00caS.", "text": "THESE ARE OUR PARTNERS WHO LIVE AND FIGHT ALONGSIDE US. THEY SEEM TO LIKE YOU.", "tr": "Bunlar bizimle birlikte ya\u015fayan ve sava\u015fan yolda\u015flar\u0131m\u0131z, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sizi sevmi\u015fler."}, {"bbox": ["509", "328", "1075", "580"], "fr": "Il y a peut-\u00eatre ici des indices sur la cause de la formation du \u00ab Paradis Perdu \u00bb et sur comment en sortir.", "id": "DI SINI MUNGKIN ADA PENYEBAB TERBENTUKNYA \"SURGA YANG HILANG\" DAN PETUNJUK UNTUK KELUAR.", "pt": "PODE HAVER PISTAS SOBRE A FORMA\u00c7\u00c3O DO \u0027PARA\u00cdSO PERDIDO\u0027 E COMO SAIR DAQUI.", "text": "THERE MIGHT BE CLUES HERE ABOUT THE FORMATION OF LOST PARADISE AND HOW TO GET OUT.", "tr": "Burada \u0027Kay\u0131p Cennet\u0027in olu\u015fum nedeni ve d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak i\u00e7in bir ipucu olabilir."}, {"bbox": ["215", "0", "532", "49"], "fr": "Colonie humaine.", "id": "PEMUKIMAN MANUSIA", "pt": "ASSENTAMENTO HUMANO", "text": "HUMAN SETTLEMENT", "tr": "\u0130nsan Yerle\u015fim Yeri"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/30.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "252", "606", "526"], "fr": "Venez, je vais vous faire visiter.", "id": "AYO, KUBAWA KALIAN MELIHAT-LIHAT.", "pt": "VENHAM, VOU LHES MOSTRAR OS ARREDORES.", "text": "COME, I\u0027LL SHOW YOU AROUND.", "tr": "Hadi, size etraf\u0131 gezdireyim."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/31.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "180", "851", "593"], "fr": "C\u0027est notre zone de culture. Nous transplantons les plantes comestibles trouv\u00e9es \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur pour les cultiver ici. Les Esprits Fant\u00f4mes travaillent avec nous.", "id": "INI AREA PERKEBUNAN KAMI. KAMI MEMINDAHKAN TANAMAN YANG BISA DIMAKAN YANG DITEMUKAN DI LUAR UNTUK DIBUDIDAYAKAN DI SINI. ROH HANTU BEKERJA BERSAMA KAMI.", "pt": "ESTA \u00c9 NOSSA \u00c1REA DE CULTIVO. TRANSPLANTAMOS PLANTAS COMEST\u00cdVEIS QUE ENCONTRAMOS L\u00c1 FORA PARA CULTIVAR AQUI. OS ESP\u00cdRITOS FANTASMAS TRABALHAM CONOSCO.", "text": "THIS IS OUR PLANTATION AREA. WE TRANSPLANTED EDIBLE PLANTS WE FOUND OUTSIDE AND CULTIVATE THEM HERE. GHOST SPIRITS WORK ALONGSIDE US.", "tr": "Buras\u0131 bizim ekim alan\u0131m\u0131z, d\u0131\u015far\u0131da buldu\u011fumuz yenilebilir bitkileri buraya getirip yeti\u015ftiriyoruz, Hayalet Ruhlar\u0131 da bizimle birlikte \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["198", "2096", "673", "2429"], "fr": "Grand fr\u00e8re, regarde, il y en a un qui paresse l\u00e0-bas.", "id": "KAKAK, LIHAT, ADA YANG SEDANG MALAS-MALASAN DI SANA.", "pt": "IRM\u00c3O, OLHE, TEM UM ALI ENROLANDO.", "text": "BROTHER, LOOK, THERE\u0027S ONE SLACKING OFF.", "tr": "Abi, bak, orada tembellik yapan biri var."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/32.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1474", "1107", "1812"], "fr": "Ils ont m\u00eame dress\u00e9 des Esprits Fant\u00f4mes animaliers pour en faire une arm\u00e9e fant\u00f4me !", "id": "TERNYATA ROH HANTU HEWAN DILATIH MENJADI PASUKAN HANTU!", "pt": "ELES REALMENTE TRANSFORMARAM ESP\u00cdRITOS FANTASMAS ANIMAIS EM UM EX\u00c9RCITO FANTASMA!", "text": "THEY\u0027VE ACTUALLY TRAINED ANIMAL GHOST SPIRITS INTO A GHOST ARMY!", "tr": "Hayvan Hayalet Ruhlar\u0131n\u0131 Hayalet Ordusu olarak e\u011fitmi\u015fler!"}, {"bbox": ["385", "163", "782", "426"], "fr": "Ce sont des arm\u00e9es fant\u00f4mes ?", "id": "ITU PASUKAN HANTU?", "pt": "AQUELES S\u00c3O O EX\u00c9RCITO FANTASMA?", "text": "ARE THOSE GHOST TROOPS?", "tr": "Onlar Hayalet Ordusu mu?"}, {"bbox": ["656", "1973", "1039", "2037"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/33.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "32", "1077", "184"], "fr": "Le Chariot Lanterne et l\u0027Arm\u00e9e des Lapins !", "id": "MOBIL LENTERA TETAP DAN PASUKAN KELINCI!", "pt": "DINGDENG GANCHE E O EX\u00c9RCITO DE COELHOS!", "text": "A LIGHTNING WOLF ARMY AND A RABBIT ARMY!", "tr": "Fenerli Arabalar ve Tav\u015fan Ordusu!"}, {"bbox": ["422", "1647", "893", "1960"], "fr": "\u00c0 ce compte-l\u00e0, le L\u00e9opard-Dragon semble aussi tr\u00e8s intelligent.", "id": "KALAU BEGITU, BAOBAO LONG SEPERTINYA JUGA SANGAT PINTAR.", "pt": "ENT\u00c3O, O BAOBAO LONG TAMB\u00c9M PARECE SER BEM ESPERTO.", "text": "SO IT SEEMS LEOPARD DRAGON IS QUITE INTELLIGENT TOO.", "tr": "\u00d6yleyse Leopar Ejderi de olduk\u00e7a zeki g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["86", "166", "504", "430"], "fr": "Les Esprits Fant\u00f4mes d\u0027ici semblent avoir une grande intelligence.", "id": "ROH HANTU DI SINI SEPERTINYA MEMILIKI IQ YANG SANGAT TINGGI.", "pt": "OS ESP\u00cdRITOS FANTASMAS DAQUI PARECEM TER UMA INTELIG\u00caNCIA MUITO ALTA.", "text": "THE GHOST SPIRITS HERE SEEM TO HAVE HIGH INTELLIGENCE.", "tr": "Buradaki Hayalet Ruhlar\u0131n\u0131n zeka seviyeleri olduk\u00e7a y\u00fcksek g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/34.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "2513", "932", "2909"], "fr": "Exact, c\u0027est la technique de gravure de glyphes fantomatiques. Bien qu\u0027elle ne soit pas aussi avanc\u00e9e que celle du Sanctuaire, elle permet d\u00e9j\u00e0 de fabriquer des art\u00e9facts fantomatiques artificiels.", "id": "BENAR, INI TEKNIK UKIRAN POLA HANTU. MESKIPUN TIDAK SECANGGIH MILIK KUIL SUCI, TAPI SUDAH BISA MEMBUAT ARTEFAK HANTU BUATAN.", "pt": "CORRETO. \u00c9 A T\u00c9CNICA DE GRAVA\u00c7\u00c3O DE RUNAS FANTASMAS. EMBORA N\u00c3O SEJA T\u00c3O AVAN\u00c7ADA QUANTO A DO SANTU\u00c1RIO, J\u00c1 PODE CRIAR ARTEFATOS FANTASMAS ARTIFICIAIS.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, IT\u0027S GHOST PATTERN ENGRAVING TECHNOLOGY. ALTHOUGH IT\u0027S NOT AS ADVANCED AS THE SANCTUARY\u0027S, WE CAN ALREADY CREATE ARTIFICIAL GHOST ARTIFACTS.", "tr": "Do\u011fru, bu Hayalet R\u00fcn\u00fc Oyma tekni\u011fi. Kutsal Salon\u0027unki kadar geli\u015fmi\u015f olmasa da, yapay Hayalet E\u015fyalar\u0131 \u00fcretilebiliyor."}, {"bbox": ["185", "248", "760", "626"], "fr": "Ces Esprits Fant\u00f4mes, porteurs de motifs sp\u00e9ciaux, peuvent modifier l\u0027\u00e9quipement pour en faire des armes capables de blesser d\u0027autres Esprits Fant\u00f4mes.", "id": "ROH HANTU YANG DIGAMBARI POLA KHUSUS INI BISA MENGUBAH PERALATAN MENJADI SENJATA PEMBUNUH ROH HANTU.", "pt": "ESSES ESP\u00cdRITOS FANTASMAS COM RUNAS ESPECIAIS DESENHADAS PODEM MODIFICAR EQUIPAMENTOS, TRANSFORMANDO-OS EM ARMAS CAPAZES DE FERIR OUTROS ESP\u00cdRITOS FANTASMAS.", "text": "THESE GHOST SPIRITS, WITH THEIR SPECIAL PATTERNS, CAN MODIFY EQUIPMENT INTO WEAPONS THAT CAN HARM GHOST SPIRITS.", "tr": "Bu \u00f6zel desenlerle \u00e7izilmi\u015f Hayalet Ruhlar\u0131, ekipmanlar\u0131 Hayalet Ruhlar\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcren silahlara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["898", "1243", "1210", "1453"], "fr": "Jiang Wei, serait-ce... ?", "id": "JIANG WEI, JANGAN-JANGAN INI?", "pt": "JIANG WEI, ISSO POR ACASO \u00c9...?", "text": "JIANG WEI, COULD THIS BE...?", "tr": "Jiang Wei, bu yoksa...?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/36.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1306", "1180", "1656"], "fr": "Que l\u0027ambiance monte ! Faisons un barbecue tous ensemble !", "id": "SEMUANYA, AYO BERSENANG-SENANG! MARI KITA MEMANGGANG DAGING BERSAMA-SAMA!", "pt": "VAMOS TODOS NOS ANIMAR! CHURRASCO PARA TODO MUNDO!", "text": "LET\u0027S GET THIS PARTY STARTED! BARBECUE TIME!", "tr": "Herkes co\u015fsun! Hep birlikte mangal yapal\u0131m!"}, {"bbox": ["109", "74", "531", "220"], "fr": "[SFX] Boum Tchak", "id": "[SFX] DUNG TIS TAK TIS", "pt": "[SFX] TUM TUM TCH\u00c1", "text": "DOOF DOOF", "tr": "[SFX] Dum T\u0131s Tak"}, {"bbox": ["373", "645", "877", "763"], "fr": "[SFX] Boum Tchak", "id": "[SFX] DUNG TIS TAK TIS", "pt": "[SFX] TUM TUM TCH\u00c1", "text": "DOOF DOOF", "tr": "[SFX] Dum T\u0131s Tak"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/37.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "106", "905", "447"], "fr": "[SFX] Oh-ah oh-ah oh-ah !!", "id": "[SFX] OAA OAA OAA!!", "pt": "[SFX] \u00d4\u00d4\u00d4 \u00c1\u00c1\u00c1 \u00d4\u00d4\u00d4!!", "text": "OH YEAH OH YEAH OH YEAH!!", "tr": "Oa oa oa!!"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/38.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "140", "1096", "413"], "fr": "Le L\u00e9opard-Dragon danse vraiment bien !", "id": "BAOBAO LONG MENARI DENGAN SANGAT BAIK!", "pt": "O BAOBAO LONG DAN\u00c7A MUITO BEM!", "text": "LEOPARD DRAGON IS SUCH A GOOD DANCER!", "tr": "Leopar Ejderi ne g\u00fczel dans ediyor!"}, {"bbox": ["238", "829", "655", "1116"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le L\u00e9opard-Dragon ait ce talent cach\u00e9 !", "id": "TIDAK KUSANGKA BAOBAO LONG PUNYA KEAHLIAN INI!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O BAOBAO LONG TIVESSE ESSE TALENTO!", "text": "I DIDN\u0027T KNOW LEOPARD DRAGON HAD THIS IN HIM!", "tr": "Leopar Ejderi\u0027nin b\u00f6yle bir yetene\u011fi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["634", "1365", "983", "1658"], "fr": "L\u00e9opard-Dragon ! L\u00e9opard-Dragon !", "id": "BAOBAO LONG! BAOBAO LONG!", "pt": "BAOBAO LONG! BAOBAO LONG!", "text": "LEOPARD DRAGON! LEOPARD DRAGON!", "tr": "Leopar Ejderi! Leopar Ejderi!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/39.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "148", "750", "491"], "fr": "Contes et op\u00e9ras conseillent les gens, des trois grandes routes, prenez celle du milieu~ En parlant du r\u00e9veil \u00e9trange de l\u0027\u00e8re pass\u00e9e...", "id": "BERCERITA DAN BERNYANYI OPERA UNTUK MENASIHATI ORANG, TIGA JALAN BESAR PILIHLAH YANG TENGAH~ DIKISAHKAN PADA ERA SEBELUMNYA, KEANEHAN BANGKIT KEMBALI...", "pt": "CONTANDO HIST\u00d3RIAS E CANTANDO PARA GUIAR AS PESSOAS, TR\u00caS CAMINHOS SE ABREM, SIGA O DO MEIO~ FALANDO DO DESPERTAR BIZARRO DA ERA PASSADA...", "text": "STORYTELLING, SINGING, AND GIVING ADVICE, THREE PATHS LEAD TO THE CENTER~ SPEAKING OF THE LAST ERA, THE GHOSTLY RESURGENCE...", "tr": "Hikaye anlat\u0131l\u0131r, oyun oynan\u0131r, insanlara nasihat verilir, \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck yol ortada birle\u015fir~ Derler ki ge\u00e7en \u00e7a\u011fda tuhafl\u0131klar yeniden canland\u0131..."}, {"bbox": ["584", "1738", "1093", "2071"], "fr": "Enfin, je vais pouvoir conna\u00eetre l\u0027histoire de ces cent derni\u00e8res ann\u00e9es du monde ext\u00e9rieur !", "id": "AKHIRNYA BISA MENGETAHUI SEJARAH DUNIA LUAR SELAMA SERATUS TAHUN INI!", "pt": "FINALMENTE VOU CONHECER A HIST\u00d3RIA DOS \u00daLTIMOS CEM ANOS DO MUNDO EXTERIOR!", "text": "FINALLY, WE CAN LEARN ABOUT THE HISTORY OF THE OUTSIDE WORLD OVER THE PAST HUNDRED YEARS!", "tr": "Sonunda d\u0131\u015f d\u00fcnyan\u0131n son y\u00fcz y\u0131ll\u0131k tarihini \u00f6\u011frenebilece\u011fim!"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/40.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "244", "459", "513"], "fr": "Mon \u00e9poux m\u0027a demand\u00e9 de bien vous recevoir.", "id": "SUAMIKU MEMINTAKU UNTUK MENJAMU SEMUA ORANG DENGAN BAIK.", "pt": "MEU ESPOSO PEDIU PARA QUE EU OS RECEBESSE BEM.", "text": "MY HUSBAND ASKED ME TO ENTERTAIN EVERYONE.", "tr": "Kocam herkesi iyi a\u011f\u0131rlamam\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["727", "369", "1062", "668"], "fr": "[SFX] Miam miam~", "id": "[SFX] NYAM NYAM NYAM~", "pt": "[SFX] NHAC NHAC~", "text": "YUM YUM~", "tr": "[SFX] Ham Hum~"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/41.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1747", "1224", "2082"], "fr": "Diona, comment vos anc\u00eatres sont-ils arriv\u00e9s ici ? Y a-t-il un moyen de sortir d\u0027ici ?", "id": "DIONA, BAGAIMANA LELUHUR KALIAN BISA SAMPAI DI SINI? APAKAH ADA CARA UNTUK KELUAR DARI SINI?", "pt": "DIONA, COMO SEUS ANCESTRAIS VIERAM PARAR AQUI? EXISTE ALGUMA MANEIRA DE SAIR?", "text": "DIONA, HOW DID YOUR ANCESTORS END UP HERE? IS THERE ANY WAY TO GET OUT?", "tr": "Diona, atalar\u0131n\u0131z buraya nas\u0131l geldi? Buradan \u00e7\u0131kman\u0131n bir yolu var m\u0131?"}, {"bbox": ["300", "1388", "614", "1587"], "fr": "Le lien avec Ange a de nouveau augment\u00e9.", "id": "IKATAN DENGAN ANGEL BERTAMBAH LAGI.", "pt": "O V\u00cdNCULO COM O ANJO AUMENTOU NOVAMENTE.", "text": "ANGEL BOND HAS INCREASED AGAIN.", "tr": "Melek\u0027in ba\u011f\u0131 artt\u0131."}, {"bbox": ["326", "3627", "818", "3906"], "fr": "C\u0027est une longue histoire. Laissez-moi vous raconter petit \u00e0 petit.", "id": "INI CERITA YANG PANJANG, BIAR KUJELASKAN SATU PER SATU.", "pt": "BEM, \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA. DEIXE-ME CONTAR PARTE POR PARTE.", "text": "WELL, THAT\u0027S A LONG STORY. LET ME TELL YOU ONE BY ONE.", "tr": "Bu uzun bir hikaye, teker teker anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["831", "19", "1177", "121"], "fr": "Valeur de lien avec Ange +1", "id": "NILAI IKATAN ANGEL +1", "pt": "V\u00cdNCULO COM O ANJO +1", "text": "ANGEL BOND +1", "tr": "Melek Ba\u011f Puan\u0131 +1"}, {"bbox": ["395", "846", "821", "940"], "fr": "Valeur de lien avec Ange +1", "id": "NILAI IKATAN ANGEL +1", "pt": "V\u00cdNCULO COM O ANJO +1", "text": "ANGEL BOND +1", "tr": "Melek Ba\u011f Puan\u0131 +1"}, {"bbox": ["807", "1254", "1225", "1343"], "fr": "Valeur de lien avec Ange +1", "id": "NILAI IKATAN ANGEL +1", "pt": "V\u00cdNCULO COM O ANJO +1", "text": "ANGEL BOND +1", "tr": "Melek Ba\u011f Puan\u0131 +1"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/43.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "2078", "1095", "2407"], "fr": "Leurs flottes de porte-avions se sont affront\u00e9es dans une bataille d\u00e9cisive dans la r\u00e9gion des Bermudes.", "id": "ARMADA KAPAL INDUK MEREKA BERTEMPUR HABIS-HABISAN DI WILAYAH LAUT BERMUDA.", "pt": "SUAS FROTAS DE PORTA-AVI\u00d5ES TRAVARAM UMA BATALHA DECISIVA NA REGI\u00c3O DAS BERMUDAS.", "text": "THEIR AIRCRAFT CARRIER FLEET WAS ENGAGED IN A DECISIVE BATTLE IN THE BERMUDA WATERS.", "tr": "Onlar\u0131n u\u00e7ak gemisi filolar\u0131 Bermuda sular\u0131nda kesin bir sava\u015fa girdi."}, {"bbox": ["419", "90", "1031", "471"], "fr": "C\u0027\u00e9tait il y a plus de cent ans. La guerre mondiale a \u00e9clat\u00e9, et nos anc\u00eatres venaient de deux pays ennemis.", "id": "ITU TERJADI LEBIH DARI SERATUS TAHUN YANG LALU. PERANG DUNIA PECAH, DAN LELUHUR KAMI BERASAL DARI DUA NEGARA YANG BERMUSUHAN.", "pt": "H\u00c1 MAIS DE CEM ANOS, QUANDO A GUERRA MUNDIAL ECLODIU, NOSSOS ANCESTRAIS VIERAM DE DUAS NA\u00c7\u00d5ES INIMIGAS.", "text": "IT WAS OVER A HUNDRED YEARS AGO. WORLD WAR BROKE OUT. OUR ANCESTORS CAME FROM TWO WARRING NATIONS.", "tr": "Bu y\u00fczlerce y\u0131l \u00f6nceydi, d\u00fcnya sava\u015f\u0131 patlak verdi\u011finde atalar\u0131m\u0131z iki d\u00fc\u015fman \u00fclkeden geliyordu,"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/44.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/45.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1532", "1088", "1906"], "fr": "Soudain, une anomalie s\u0027est produite aux Bermudes, aspirant les deux flottes ici.", "id": "BERMUDA TIBA-TIBA MENGALAMI PERUBAHAN ANEH DAN MENYEDOT KEDUA ARMADA KE SINI.", "pt": "DE REPENTE, UMA ANOMALIA OCORREU NAS BERMUDAS, SUGANDO AMBAS AS FROTAS PARA C\u00c1.", "text": "A SUDDEN ANOMALY OCCURRED IN BERMUDA, PULLING BOTH FLEETS IN.", "tr": "Bermuda\u0027da aniden tuhaf bir olay meydana geldi ve iki filoyu buraya \u00e7ekti."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/46.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "334", "875", "748"], "fr": "Au d\u00e9but, les survivants des deux arm\u00e9es restaient hostiles, mais les crises rencontr\u00e9es ici d\u00e9passaient de loin l\u0027imagination.", "id": "AWALNYA, PARA PENYINTAS DARI KEDUA PASUKAN MASIH SALING BERMUSUHAN, TETAPI KRISIS YANG DIHADAPI DI SINI JAUH MELAMPAUI IMAJINASI MEREKA.", "pt": "NO IN\u00cdCIO, OS SOBREVIVENTES DOS DOIS EX\u00c9RCITOS PERMANECERAM HOSTIS, MAS AS CRISES ENCONTRADAS AQUI SUPERARAM EM MUITO A IMAGINA\u00c7\u00c3O DELES.", "text": "AT FIRST, THE SURVIVORS OF THE TWO ARMIES REMAINED HOSTILE, BUT THE DANGERS THEY FACED HERE FAR EXCEEDED THEIR IMAGINATIONS.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta, iki ordudan hayatta kalanlar d\u00fc\u015fmanl\u0131klar\u0131n\u0131 s\u00fcrd\u00fcrd\u00fcler, ancak burada kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131klar\u0131 tehlikeler hayal g\u00fc\u00e7lerinin \u00e7ok \u00f6tesindeydi."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/47.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "295", "858", "682"], "fr": "Plus tard, les deux camps ont estim\u00e9 qu\u0027en tant qu\u0027humains, ils devaient abandonner tous pr\u00e9jug\u00e9s et s\u0027unir pour survivre dans ce monde sauvage.", "id": "KEMUDIAN, KEDUA BELAH PIHAK MERASA BAHWA SEBAGAI MANUSIA, MEREKA HARUS MEMBUANG SEMUA PRASANGKA DAN BERSATU UNTUK BERTAHAN HIDUP DI DUNIA LIAR INI.", "pt": "MAIS TARDE, AMBOS OS LADOS CONCLU\u00cdRAM QUE, COMO HUMANOS, PRECISAVAM ABANDONAR TODOS OS PRECONCEITOS E UNIR-SE PARA SOBREVIVER NESTE MUNDO SELVAGEM.", "text": "LATER, BOTH SIDES CAME TO BELIEVE THAT, AS HUMANS, THEY MUST CAST ASIDE ALL PREJUDICES AND UNITE TO SURVIVE IN THIS WILD WORLD.", "tr": "Daha sonra, her iki taraf da insan olarak t\u00fcm \u00f6nyarg\u0131lar\u0131 bir kenara b\u0131rak\u0131p bu vah\u015fi d\u00fcnyada hayatta kalabilmek i\u00e7in birle\u015fmeleri gerekti\u011fine karar verdi,"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/48.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1089", "1063", "1459"], "fr": "Ils ont donc ensemble jet\u00e9 les bases du Village Porte-Avions. Ce sont l\u00e0 nos anc\u00eatres.", "id": "MAKA, MEREKA BERSAMA-SAMA MEMBENTUK EMBRIO DESA KAPAL INDUK. ITULAH LELUHUR KAMI.", "pt": "ASSIM, JUNTOS, FORMARAM O PROT\u00d3TIPO DA ALDEIA PORTA-AVI\u00d5ES. ESSES FORAM NOSSOS ANCESTRAIS.", "text": "THUS, THEY JOINTLY ESTABLISHED THE PROTOTYPE OF AIRCRAFT CARRIER VILLAGE. THOSE WERE OUR ANCESTORS.", "tr": "B\u00f6ylece birlikte U\u00e7ak Gemisi K\u00f6y\u00fc\u0027n\u00fcn ilk halini kurdular. Onlar bizim atalar\u0131m\u0131zd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/49.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "2267", "1038", "2642"], "fr": "Depuis lors, ils sont \u00e9galement devenus membres du village.", "id": "SEJAK SAAT ITU, MEREKA JUGA MENJADI BAGIAN DARI DESA.", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, ELES TAMB\u00c9M SE TORNARAM PARTE DA ALDEIA.", "text": "FROM THEN ON, THEY ALSO BECAME PART OF THE VILLAGE.", "tr": "O andan itibaren onlar da k\u00f6y\u00fcn bir par\u00e7as\u0131 oldular."}, {"bbox": ["124", "158", "750", "577"], "fr": "Lors de la construction du village, nos anc\u00eatres ont rencontr\u00e9 de rares Esprits Fant\u00f4mes animaliers, chass\u00e9s par les dinosaures, et ont pass\u00e9 des contrats avec eux.", "id": "DALAM PROSES MEMBANGUN DESA, LELUHUR KAMI BERTEMU DENGAN ROH HANTU HEWAN LANGKA YANG DIMANGSA DINOSAURUS, LALU MEMBUAT KONTRAK DENGAN MEREKA.", "pt": "DURANTE A CONSTRU\u00c7\u00c3O DA ALDEIA, NOSSOS ANCESTRAIS ENCONTRARAM ESP\u00cdRITOS FANTASMAS ANIMAIS, RAROS E CA\u00c7ADOS POR DINOSSAUROS, E FIZERAM CONTRATOS COM ELES.", "text": "DURING THE VILLAGE CONSTRUCTION, OUR ANCESTORS ENCOUNTERED RARE ANIMAL GHOST SPIRITS BEING HUNTED BY DINOSAURS AND FORMED CONTRACTS WITH THEM.", "tr": "K\u00f6y\u00fc in\u015fa ederken, atalar\u0131m\u0131z dinozorlar taraf\u0131ndan avlanan ve say\u0131lar\u0131 az olan hayvan Hayalet Ruhlar\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131lar ve onlarla anla\u015fma yapt\u0131lar."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/50.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/51.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "151", "997", "597"], "fr": "D\u00e8s lors, le Commandant Lin Feng, avec l\u0027aide de moi, Xiao Rou, pacifiera l\u0027Est et l\u0027Ouest ! \u00c0 bas Lucifer ! Fin heureuse, applaudissements !!", "id": "SEJAK SAAT ITU, KOMANDAN LIN FENG, DENGAN BANTUAN XIAO ROU-KU, MENENANGKAN TIMUR DAN BARAT! MENGALAHKAN LUCIFER! SELESAI, TABUR BUNGA!!", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, O COMANDANTE LIN FENG, COM A AJUDA DA MINHA XIAO ROU, PACIFICOU O ORIENTE E O OCIDENTE! DERROTOU L\u00daCIFER! FIM, COMEMORA\u00c7\u00c3O!!", "text": "FROM NOW ON, COMMANDER LIN FENG, WITH MY, XIAOROU\u0027S, SUPPORT, WILL UNIFY THE EAST AND WEST! DEFEAT LUCIFER! THE END!!", "tr": "O andan itibaren, Komutan Lin Feng, benim, Xiao Rou\u0027nun yard\u0131m\u0131yla Do\u011fu\u0027yu ve Bat\u0131\u0027y\u0131 d\u00fczene soktu! Lucifer\u0027\u0131 yendi! Mutlu son ve konfetiler!!"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/52.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "278", "729", "665"], "fr": "Le Commandant Lin Feng est-il l\u0027humain le plus fort du monde ext\u00e9rieur actuellement ?", "id": "APAKAH KOMANDAN LIN FENG ADALAH MANUSIA TERKUAT DI DUNIA LUAR SAAT INI?", "pt": "O COMANDANTE LIN FENG \u00c9 O HUMANO MAIS FORTE DO MUNDO EXTERIOR ATUALMENTE?", "text": "IS COMMANDER LIN FENG THE STRONGEST HUMAN IN THE OUTSIDE WORLD NOW?", "tr": "Komutan Lin Feng \u015fu anda d\u0131\u015f d\u00fcnyan\u0131n en g\u00fc\u00e7l\u00fc insan\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["621", "2089", "1005", "2453"], "fr": "Oui, oui, c\u0027est exact~", "id": "IYA, BENAR SEKALI~", "pt": "SIM, ISSO MESMO~", "text": "UH-HUH, THAT\u0027S RIGHT~", "tr": "Evet evet, do\u011fru~"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/53.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/54.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "130", "1072", "669"], "fr": "Plus tard, de nouvelles personnes \u00e9taient t\u00e9l\u00e9port\u00e9es de temps en temps du monde ext\u00e9rieur, mais l\u0027emplacement du passage \u00e9tait toujours al\u00e9atoire. Les anc\u00eatres n\u0027ont jamais trouv\u00e9 de moyen de sortir, alors ils se sont r\u00e9sign\u00e9s \u00e0 vivre ici.", "id": "KEMUDIAN, SECARA BERKALA, ADA ORANG BARU YANG TERTELEPORTASI DARI DUNIA LUAR. TETAPI LOKASI MUNCULNYA LORONG SELALU ACAK. LELUHUR KAMI JUGA TIDAK PERNAH MENEMUKAN CARA UNTUK KELUAR, JADI MEREKA HANYA BISA HIDUP DENGAN TENANG DI SINI.", "pt": "DEPOIS, DE TEMPOS EM TEMPOS, NOVAS PESSOAS ERAM TELEPORTADAS DO MUNDO EXTERIOR, MAS A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DO PORTAL SEMPRE ERA ALEAT\u00d3RIA. NOSSOS ANCESTRAIS NUNCA ENCONTRARAM UMA MANEIRA DE SAIR, ENT\u00c3O SE ESTABELECERAM AQUI.", "text": "LATER, NEW PEOPLE WOULD PERIODICALLY BE TRANSPORTED HERE FROM THE OUTSIDE, BUT THE LOCATION OF THE PASSAGE ALWAYS APPEARED RANDOMLY. OUR ANCESTORS NEVER FOUND A WAY OUT, SO THEY SETTLED HERE.", "tr": "Daha sonra, belirli aral\u0131klarla d\u0131\u015f d\u00fcnyadan yeni insanlar buraya \u0131\u015f\u0131nland\u0131, ancak ge\u00e7idin her seferinde ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 yer rastgeleydi ve atalar\u0131m\u0131z da d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kman\u0131n bir yolunu bulamad\u0131lar, bu y\u00fczden burada huzur i\u00e7inde ya\u015famaya ba\u015flad\u0131lar."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/55.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "472", "868", "849"], "fr": "J\u0027ai une carte, jetez un \u0153il. Un temple y est indiqu\u00e9. Je me demande si vous avez des archives \u00e0 ce sujet ?", "id": "AKU PUNYA PETA, COBA KAU LIHAT. ADA KUIL YANG DITANDAI DI ATASNYA. APAKAH KALIAN PUNYA CATATAN TERKAIT?", "pt": "TENHO UM MAPA, D\u00ca UMA OLHADA. ELE MARCA UM TEMPLO. VOC\u00caS T\u00caM ALGUM REGISTRO SOBRE ISSO?", "text": "I HAVE A MAP. TAKE A LOOK. THERE\u0027S A TEMPLE MARKED ON IT. DO YOU HAVE ANY RECORDS OF IT?", "tr": "Bende bir harita var, bir bak. \u00dczerinde bir tap\u0131nak i\u015faretli, bununla ilgili bir kayd\u0131n\u0131z var m\u0131 acaba?"}], "width": 1280}, {"height": 142, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/56.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/57.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "160", "913", "512"], "fr": "Je n\u0027ai jamais entendu parler de ce temple, mais je connais bien cette for\u00eat. Si vous voulez y aller, je peux vous y conduire.", "id": "AKU BELUM PERNAH DENGAR TENTANG KUIL INI. TAPI AKU CUKUP KENAL DENGAN HUTAN INI. KALAU KALIAN MAU PERGI, AKU BISA MENGANTAR KALIAN KE TEMPAT ITU.", "pt": "NUNCA OUVI FALAR DESSE TEMPLO, MAS CONHE\u00c7O BEM ESTA FLORESTA. SE QUISEREM IR, POSSO LEV\u00c1-LOS AT\u00c9 O LOCAL.", "text": "I\u0027VE NEVER HEARD OF THIS TEMPLE, BUT I\u0027M QUITE FAMILIAR WITH THIS FOREST. IF YOU WANT TO GO, I CAN GUIDE YOU THERE.", "tr": "Bu tap\u0131na\u011f\u0131 hi\u00e7 duymad\u0131m, ama bu orman\u0131 iyi bilirim. Gitmek isterseniz sizi oraya g\u00f6t\u00fcrebilirim."}, {"bbox": ["410", "2183", "789", "2432"], "fr": "D\u0027accord, alors nous comptons sur vous.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU MAAF MEREPOTKANMU.", "pt": "OK, ENT\u00c3O CONTAMOS COM VOC\u00ca.", "text": "OKAY, THANKS FOR YOUR HELP.", "tr": "Hmm, o zaman sana zahmet olacak."}], "width": 1280}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/58.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "1806", "939", "2231"], "fr": "Commandant Lin Feng ! J\u0027ai entendu dire que vous \u00e9tiez l\u0027humain le plus fort du monde ext\u00e9rieur. Nous voulons savoir \u00e0 quel point nous sommes loin de votre niveau ! Veuillez accepter notre d\u00e9fi !", "id": "KOMANDAN LIN FENG! KUDENGAR ANDA ADALAH MANUSIA TERKUAT DI DUNIA LUAR. KAMI INGIN TAHU SEBERAPA JAUH PERBEDAAN KEKUATAN KAMI DENGAN ANDA! TERIMALAH TANTANGAN KAMI!", "pt": "COMANDANTE LIN FENG! OUVIMOS DIZER QUE VOC\u00ca \u00c9 O HUMANO MAIS FORTE DO MUNDO EXTERIOR. QUEREMOS SABER O QU\u00c3O DISTANTES ESTAMOS DE VOC\u00ca! POR FAVOR, ACEITE NOSSO DESAFIO!", "text": "COMMANDER LIN FENG! WE HEARD YOU\u0027RE THE STRONGEST HUMAN FROM THE OUTSIDE WORLD. WE WANT TO KNOW HOW FAR WE ARE FROM YOU! PLEASE ACCEPT OUR CHALLENGE!", "tr": "Komutan Lin Feng! D\u0131\u015f d\u00fcnyan\u0131n en g\u00fc\u00e7l\u00fc insan\u0131 oldu\u011funuzu duyduk, size ne kadar yakla\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 bilmek istiyoruz! L\u00fctfen meydan okumam\u0131z\u0131 kabul edin!"}, {"bbox": ["151", "120", "540", "392"], "fr": "Commandant Lin Feng !", "id": "KOMANDAN LIN FENG!", "pt": "COMANDANTE LIN FENG!", "text": "COMMANDER LIN FENG!", "tr": "Komutan Lin Feng!"}, {"bbox": ["272", "1442", "508", "1596"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1280}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/59.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "2070", "781", "2449"], "fr": "Encore vous, les trois idiots aux muscles \u00e0 la place du cerveau ! Lin Feng, ne leur pr\u00eate pas attention !", "id": "KALIAN LAGI, TIGA ORANG BODOH YANG OTOTNYA SAMPAI KE OTAK! LIN FENG, JANGAN PEDULIKAN MEREKA!", "pt": "S\u00c3O VOC\u00caS DE NOVO, SEUS TR\u00caS IDIOTAS PURO M\u00daSCULO E SEM C\u00c9REBRO! LIN FENG, N\u00c3O LHES D\u00ca ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "IT\u0027S YOU THREE MUSCLE-BRAINED IDIOTS AGAIN! LIN FENG, DON\u0027T PAY ATTENTION TO THEM!", "tr": "Yine mi siz \u00fc\u00e7 kas kafal\u0131 aptal! Lin Feng, onlar\u0131 bo\u015f ver!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/60.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "2051", "757", "2361"], "fr": "Parfait, voyons \u00e0 quel point ma force, am\u00e9lior\u00e9e par le syst\u00e8me, surpasse celle d\u0027un humain ordinaire.", "id": "PAS SEKALI, AKU BISA MELIHAT SEBERAPA KUAT DIRIKU DIBANDINGKAN MANUSIA BIASA DENGAN PENGUATAN DARI SISTEM.", "pt": "\u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA VER O QUANTO MINHA FOR\u00c7A, APRIMORADA PELO SISTEMA, SUPERA A DE UM HUMANO COMUM.", "text": "IT\u0027S A GOOD OPPORTUNITY TO SEE HOW MUCH STRONGER I AM THAN ORDINARY HUMANS WITH THE SYSTEM\u0027S ENHANCEMENTS.", "tr": "Sistemin g\u00fc\u00e7lendirmesiyle g\u00fcc\u00fcm\u00fcn s\u0131radan bir insandan ne kadar daha fazla oldu\u011funu g\u00f6rmenin tam zaman\u0131."}, {"bbox": ["714", "1623", "1149", "1881"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, j\u0027accepte votre d\u00e9fi.", "id": "TIDAK MASALAH, AKU MENERIMA TANTANGAN KALIAN.", "pt": "TUDO BEM, EU ACEITO SEU DESAFIO.", "text": "IT\u0027S OKAY. I ACCEPT YOUR CHALLENGE.", "tr": "Sorun de\u011fil, meydan okuman\u0131z\u0131 kabul ediyorum."}], "width": 1280}, {"height": 142, "img_url": "snowmtl.ru/latest/age-of-terror/252/61.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua