This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aishen-qiaokeli-jinxing-shi/131/0.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "336", "124", "463"], "fr": "Tu es partie en avance et tu n\u0027as pas pris tes devoirs.", "id": "KAMU PULANG CEPAT DAN TIDAK MEMBAWA PR-MU.", "pt": "Voc\u00ea saiu mais cedo e n\u00e3o pegou a li\u00e7\u00e3o de casa.", "text": "KAMU PULANG CEPAT DAN TIDAK MEMBAWA PR-MU.", "tr": "Erken \u00e7\u0131km\u0131\u015fs\u0131n, \u00f6devini almam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["441", "1147", "560", "1287"], "fr": "Xueli, ne sois pas si triste.", "id": "XUELI, JANGAN TERLALU SEDIH.", "pt": "Xueli, n\u00e3o fique t\u00e3o triste.", "text": "XUELI, JANGAN TERLALU SEDIH.", "tr": "Xueli, \u00e7ok \u00fcz\u00fclme."}, {"bbox": ["306", "383", "430", "527"], "fr": "Je suis juste pass\u00e9 te les rapporter en chemin...", "id": "AKU SEKALIgus MENGAMBILKANNYA UNTUKMU...", "pt": "Eu estava passando e aproveitei para trazer para voc\u00ea...", "text": "AKU SEKALIgus MENGAMBILKANNYA UNTUKMU...", "tr": "Ben de ge\u00e7erken senin i\u00e7in getirdim..."}, {"bbox": ["70", "115", "354", "161"], "fr": "Au moment o\u00f9 je croyais avoir tout perdu...", "id": "SAAT AKU MENGIRA TELAH KEHILANGAN SEGALANYA.", "pt": "Quando eu pensei que tinha perdido tudo,", "text": "SAAT AKU MENGIRA TELAH KEHILANGAN SEGALANYA.", "tr": "Her \u015feyi kaybetti\u011fimi sand\u0131\u011f\u0131mda"}], "width": 600}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aishen-qiaokeli-jinxing-shi/131/1.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1789", "151", "1936"], "fr": "Hao Yi va me pardonner, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "HAO YI AKAN MEMAAFKANKU, KAN?!", "pt": "O Hao Yi vai me perdoar, n\u00e3o vai?!", "text": "HAO YI AKAN MEMAAFKANKU, KAN?!", "tr": "Hao Yi beni affedecek, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["391", "109", "519", "255"], "fr": "Il y aura toujours des gens pour t\u0027aimer...", "id": "MASIH AKAN ADA ORANG YANG MENYUKAIMU...", "pt": "Ainda haver\u00e1 algu\u00e9m que goste de voc\u00ea...", "text": "MASIH AKAN ADA ORANG YANG MENYUKAIMU...", "tr": "Yine de seni seven biri olacak..."}, {"bbox": ["196", "409", "295", "529"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est difficile \u00e0 dire concr\u00e8tement...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK BISA MENJELASKANNYA SECARA DETAIL...", "pt": "Embora eu n\u00e3o possa dizer com certeza...", "text": "MESKIPUN AKU TIDAK BISA MENJELASKANNYA SECARA DETAIL...", "tr": "Ger\u00e7i tam olarak ne oldu\u011funu s\u00f6ylemek zor..."}, {"bbox": ["12", "1411", "127", "1551"], "fr": "Hao Yi ne me quittera jamais, n\u0027est-ce pas !?", "id": "HAO YI TIDAK AKAN PERNAH MENINGGALKANKU, KAN!?", "pt": "O Hao Yi nunca vai me deixar, n\u00e3o \u00e9?!", "text": "HAO YI TIDAK AKAN PERNAH MENINGGALKANKU, KAN!?", "tr": "Hao Yi beni asla terk etmeyecek, de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["442", "1432", "532", "1513"], "fr": "N\u0027est-ce pas !?", "id": "BENAR, KAN!?", "pt": "N\u00e3o \u00e9?!", "text": "BENAR, KAN!?", "tr": "De\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["490", "1793", "566", "1892"], "fr": "Hein ?!", "id": "HAH?!", "pt": "H\u00e3?!", "text": "HAH?!", "tr": "Ha?!"}], "width": 600}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aishen-qiaokeli-jinxing-shi/131/2.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "945", "570", "1105"], "fr": "Je n\u0027aurais pas d\u00fb \u00eatre autoritaire et tyrannique, je suis odieuse, n\u0027est-ce pas ? Je vais changer !", "id": "AKU SEHARUSNYA TIDAK BERSIKAP MEMAKSA DAN SEENAKNYA, AKU MENYEBALKAN YA? AKU AKAN BERUBAH!", "pt": "Eu n\u00e3o deveria ter sido t\u00e3o mandona e autorit\u00e1ria, sou muito irritante, n\u00e3o \u00e9? Eu vou mudar!", "text": "AKU SEHARUSNYA TIDAK BERSIKAP MEMAKSA DAN SEENAKNYA, AKU MENYEBALKAN YA? AKU AKAN BERUBAH!", "tr": "Bask\u0131c\u0131 ve zorba olmamal\u0131yd\u0131m. \u00c7ok sinir bozucuyum, de\u011fil mi? De\u011fi\u015fece\u011fim!"}, {"bbox": ["55", "78", "172", "229"], "fr": "Tout est de ma faute !! Si seulement j\u0027avais \u00e9t\u00e9 franche d\u00e8s le d\u00e9but...", "id": "INI SEMUA SALAHKU!! SEANDAINYA AKU JUJUR DARI AWAL.", "pt": "\u00c9 tudo culpa minha!! Se eu tivesse sido honesta desde o come\u00e7o...", "text": "INI SEMUA SALAHKU!! SEANDAINYA AKU JUJUR DARI AWAL.", "tr": "Hepsi benim su\u00e7um!! Ke\u015fke en ba\u015f\u0131ndan d\u00fcr\u00fcst olsayd\u0131m..."}, {"bbox": ["408", "524", "553", "712"], "fr": "Si je n\u0027avais pas \u00e9t\u00e9 si obstin\u00e9e, si je n\u0027avais pas abandonn\u00e9 si facilement...", "id": "KALAU SAJA AKU TIDAK TERLALU KERAS KEPALA, KALAU SAJA AKU TIDAK MENYERAH BEGITU SAJA...", "pt": "Se eu n\u00e3o fosse t\u00e3o cabe\u00e7a-dura... se eu n\u00e3o tivesse desistido t\u00e3o facilmente...", "text": "KALAU SAJA AKU TIDAK TERLALU KERAS KEPALA, KALAU SAJA AKU TIDAK MENYERAH BEGITU SAJA...", "tr": "E\u011fer bu kadar dik ba\u015fl\u0131 olmasayd\u0131m... E\u011fer o kadar kolay pes etmeseydim..."}, {"bbox": ["433", "1350", "566", "1511"], "fr": "Mais quoi qu\u0027il arrive, Zheng Dong et moi serons \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "TAPI BAGAIMANAPUN JUGA, AKU DAN ZHENG DONG AKAN MENEMANIMU.", "pt": "Mas n\u00e3o importa o que aconte\u00e7a, Zheng Dong e eu estaremos com voc\u00ea.", "text": "TAPI BAGAIMANAPUN JUGA, AKU DAN ZHENG DONG AKAN MENEMANIMU.", "tr": "Ama ne olursa olsun, Zheng Dong ve ben senin yan\u0131nda olaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["4", "970", "119", "1117"], "fr": "Je sais que j\u0027ai eu tort... Je n\u0027aurais pas d\u00fb choisir quelqu\u0027un d\u0027autre...", "id": "AKU TAHU AKU SALAH.... AKU TIDAK SEHARUSNYA MEMILIH ORANG LAIN...", "pt": "Eu sei que errei... Eu n\u00e3o deveria ter escolhido outra pessoa...", "text": "AKU TAHU AKU SALAH.... AKU TIDAK SEHARUSNYA MEMILIH ORANG LAIN...", "tr": "Hata yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyorum... Ba\u015fkas\u0131n\u0131 se\u00e7memeliydim..."}, {"bbox": ["19", "1540", "135", "1682"], "fr": "Je ne comprends pas tr\u00e8s bien ce que tu veux dire, tu sais.", "id": "AKU TIDAK BEGITU MENGERTI MAKSUDMU.", "pt": "Eu n\u00e3o entendi muito bem o que voc\u00ea quis dizer.", "text": "AKU TIDAK BEGITU MENGERTI MAKSUDMU.", "tr": "Ne demek istedi\u011fini pek anlamad\u0131m."}, {"bbox": ["470", "87", "563", "203"], "fr": "Xueli, qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "XUELI, APA YANG KAMU KATAKAN?", "pt": "Xueli, do que voc\u00ea est\u00e1 falando?", "text": "XUELI, APA YANG KAMU KATAKAN?", "tr": "Xueli, sen neler s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["31", "2086", "148", "2278"], "fr": "Je suis coupable, je suis une p\u00e9cheresse, c\u0027est moi qui ai \u00e9t\u00e9 trop insistante !", "id": "AKU BERDOSA, AKU ORANG BERDOSA, AKU TERLALU MEMAKSAKAN DIRI!", "pt": "Eu sou culpada! Sou uma pecadora! Fui cabe\u00e7a-dura demais!", "text": "AKU BERDOSA, AKU ORANG BERDOSA, AKU TERLALU MEMAKSAKAN DIRI!", "tr": "Su\u00e7luyum! Ben bir g\u00fcnahkar\u0131m! \u00c7ok ileri gittim!"}], "width": 600}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aishen-qiaokeli-jinxing-shi/131/3.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1822", "400", "1957"], "fr": "Comment pourrais-je te laisser t\u0027excuser seule... Ce n\u0027est pas juste.", "id": "BAGAIMANA BISA MEMBIARKANMU MEMINTA MAAF SENDIRIAN... INI TIDAK ADIL.", "pt": "Como posso deixar voc\u00ea se desculpar sozinha... Isso n\u00e3o \u00e9 justo.", "text": "BAGAIMANA BISA MEMBIARKANMU MEMINTA MAAF SENDIRIAN... INI TIDAK ADIL.", "tr": "Sadece senin \u00f6z\u00fcr dilemene nas\u0131l izin verebilirim ki... Bu adil de\u011fil."}, {"bbox": ["372", "1242", "533", "1348"], "fr": "Alors, pendant toutes ces ann\u00e9es, nous nous sommes mal compris !!", "id": "TERNYATA SELAMA INI KITA SALING SALAH PAHAM!!", "pt": "Ent\u00e3o, por todos esses anos, n\u00f3s nos entendemos mal!!", "text": "TERNYATA SELAMA INI KITA SALING SALAH PAHAM!!", "tr": "Demek bunca y\u0131ld\u0131r birbirimizi hep yanl\u0131\u015f anlam\u0131\u015f\u0131z!!"}, {"bbox": ["337", "909", "553", "982"], "fr": "Alors Xueli a toujours cru que je la d\u00e9testais...", "id": "TERNYATA XUELI SELAMA INI MENGIRA AKU MEMBENCINYA....", "pt": "Ent\u00e3o a Xueli sempre pensou que eu a odiava...", "text": "TERNYATA XUELI SELAMA INI MENGIRA AKU MEMBENCINYA....", "tr": "Demek Xueli bunca zaman ondan nefret etti\u011fimi sanm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["31", "1728", "110", "1863"], "fr": "Pardonne-moi, pardonne-moi...", "id": "MAAF, MAAF.", "pt": "Desculpe, desculpe...", "text": "MAAF, MAAF.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["39", "106", "159", "296"], "fr": "L\u0027amour que je te dois, je te le rendrai au centuple !", "id": "CINTA YANG AKU BERUTANG PADAMU, HAO YI, AKAN KUBERIKAN KEMBALI BERLIPAT GANDA.", "pt": "Hao Yi, vou te retribuir em dobro o amor que eu te devia!", "text": "CINTA YANG AKU BERUTANG PADAMU, HAO YI, AKAN KUBERIKAN KEMBALI BERLIPAT GANDA.", "tr": "Hao Yi\u0027ye olan sevgi borcumu sana kat kat \u00f6deyece\u011fim."}], "width": 600}, {"height": 453, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aishen-qiaokeli-jinxing-shi/131/4.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "116", "552", "274"], "fr": "Si seulement j\u0027avais \u00e9t\u00e9 plus entreprenante \u00e0 l\u0027\u00e9poque... nous n\u0027en serions pas l\u00e0 !", "id": "KALAU SAJA DULU AKU BISA LEBIH PROAKTIF... KITA TIDAK AKAN MENJADI SEPERTI INI SEKARANG!", "pt": "Se eu tivesse sido um pouco mais proativa naquela \u00e9poca... n\u00f3s n\u00e3o ter\u00edamos chegado a este ponto!", "text": "KALAU SAJA DULU AKU BISA LEBIH PROAKTIF... KITA TIDAK AKAN MENJADI SEPERTI INI SEKARANG!", "tr": "E\u011fer o zamanlar biraz daha giri\u015fken olabilseydim... Bu hale gelmezdik!"}], "width": 600}]
Manhua