This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aman-and-maicha/105/0.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "294", "449", "321"], "fr": "AMAN AND MAICHA", "id": "AMAN DAN MAICHA", "pt": "AMAN E MAICHA", "text": "AMAN AND MAICHA", "tr": "AMAN AND MAICHA"}, {"bbox": ["132", "737", "633", "823"], "fr": "Le souhait de No\u00ebl de Hua Jiao 24", "id": "HARAPAN NATAL HUA JIAO 24", "pt": "O DESEJO DE NATAL DE HUA JIAO 24", "text": "HUAJIAO\u0027S CHRISTMAS WISH 24", "tr": "HUA JIAO\u0027NUN NOEL D\u0130LE\u011e\u0130 24"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aman-and-maicha/105/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "764", "243", "967"], "fr": "C\u0027est le certificat de \u00ab R\u00e9tractation Volontaire du Souhait de No\u00ebl \u00bb, veuillez le signer.", "id": "INI ADALAH SERTIFIKAT \"PENARIKAN KEMBALI PERMOHONAN NATAL SECARA SUKARELA\", TOLONG TANDA TANGANI.", "pt": "Este \u00e9 o certificado de \"Retirada Volunt\u00e1ria do Desejo de Natal\". Por favor, assine.", "text": "THIS IS A \u0027VOLUNTARY WITHDRAWAL OF CHRISTMAS WISH\u0027 CERTIFICATE, PLEASE SIGN IT.", "tr": "BU, \"NOEL D\u0130LE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6N\u00dcLL\u00dc OLARAK GER\u0130 \u00c7EKME\" SERT\u0130F\u0130KASI. L\u00dcTFEN \u0130MZALA."}, {"bbox": ["486", "558", "731", "716"], "fr": "C\u0027est toi-m\u00eame qui as voulu le retirer. Moi, je t\u0027ai aid\u00e9 \u00e0 le r\u00e9aliser correctement, alors merci de me donner une bonne \u00e9valuation.", "id": "KAMU SENDIRI YANG MAU MENARIKNYA KEMBALI. AKU SUDAH MEMBANTUMU MEWUJUDKANNYA DENGAN BAIK, TOLONG BERI ULASAN YANG BAGUS.", "pt": "Foi voc\u00ea mesma que quis retirar. Eu ajudei a realizar direitinho, ent\u00e3o, por favor, me d\u00ea uma boa avalia\u00e7\u00e3o.", "text": "YOU WANTED TO TAKE IT BACK YOURSELF, I FULFILLED IT FOR YOU, PLEASE GIVE ME A GOOD REVIEW.", "tr": "KEND\u0130N GER\u0130 \u00c7EKMEK \u0130STED\u0130N. BEN DE SANA LAYIKIYLA YARDIMCI OLDUM. L\u00dcTFEN \u0130Y\u0130 B\u0130R YORUM YAP."}, {"bbox": ["124", "1114", "330", "1236"], "fr": "Ton fr\u00e8re est \u00e0 l\u0027\u00e9tage, n\u0027est-ce pas ? D\u00e9p\u00eache-toi de le retransformer.", "id": "KAKAKMU ADA DI ATAS, \u0027KAN? CEPAT KEMBALIKAN DIA SEPERTI SEMULA.", "pt": "Seu irm\u00e3o est\u00e1 l\u00e1 em cima, certo? Anda, transforma ele de volta.", "text": "YOUR BROTHER IS UPSTAIRS, RIGHT? QUICKLY CHANGE HIM BACK.", "tr": "AB\u0130N YUKARIDA, DE\u011e\u0130L M\u0130? \u00c7ABUCAK ONU ESK\u0130 HAL\u0130NE D\u00d6ND\u00dcR!"}, {"bbox": ["351", "1625", "525", "1724"], "fr": "Le P\u00e8re No\u00ebl Chat est-il un employ\u00e9 de bureau qui travaille par roulement ?...", "id": "APAKAH KUCING SINTERKLAS ITU BUDAK KORPORAT YANG BEKERJA SECARA BERGILIRAN...?", "pt": "O Papai Noel Felino \u00e9 um coitado que trabalha por turnos?", "text": "IS SANTA CAT A SHIFT WORKER...?", "tr": "NOEL BABA KED\u0130 VARD\u0130YALI \u00c7ALI\u015eAN B\u0130R \u015e\u0130RKET K\u00d6LES\u0130 M\u0130 ACABA...?"}, {"bbox": ["108", "1284", "299", "1398"], "fr": "Quand le P\u00e8re No\u00ebl qui prend la rel\u00e8ve arrivera, il sera trop tard.", "id": "KALAU MENUNGGU SINTERKLAS PENGGANTI TIBA, NANTI TIDAK AKAN SEMPAT.", "pt": "Quando o Papai Noel do pr\u00f3ximo turno chegar, n\u00e3o vai dar mais tempo.", "text": "BY THE TIME THE NEXT SANTA COMES, IT\u0027LL BE TOO LATE.", "tr": "VARD\u0130YA DE\u011e\u0130\u015e\u0130M\u0130 YAPAN NOEL BABA GELD\u0130\u011e\u0130NDE \u00c7OK GE\u00c7 OLACAK."}, {"bbox": ["136", "376", "296", "483"], "fr": "[SFX] HEIN ?!", "id": "[SFX] HO?!", "pt": "[SFX] H\u00c3?!", "text": "HUH?!", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["152", "230", "297", "318"], "fr": "J\u0027attendais cette phrase depuis longtemps !", "id": "SUDAH LAMA AKU MENUNGGU KAU MENGATAKAN INI!", "pt": "J\u00e1 estava esperando voc\u00ea dizer isso!", "text": "I\u0027VE BEEN WAITING FOR YOU TO SAY THAT!", "tr": "BU S\u00d6Z\u00dcN\u00dc \u00c7OKTAN BER\u0130 BEKL\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["529", "73", "700", "163"], "fr": "Je vais mourir de froid !", "id": "AKU HAMPIR MATI KEDINGINAN!", "pt": "Estou quase morrendo de frio!", "text": "I\u0027M FREEZING!", "tr": "DONUYORUM RESMEN!"}, {"bbox": ["62", "1986", "326", "2087"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9.", "id": "MAAF, YA.", "pt": "Desculpinha.", "text": "SORRY ABOUT THAT.", "tr": "KUSURA BAKMA."}, {"bbox": ["72", "1682", "150", "1755"], "fr": "Alors comme \u00e7a...", "id": "TERNYATA", "pt": "Acontece que...", "text": "SO", "tr": "ME\u011eERSE!"}, {"bbox": ["304", "890", "365", "937"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "HAH?", "pt": "Hein?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["473", "1460", "631", "1534"], "fr": "060", "id": "[SFX] OGO...", "pt": "", "text": "060", "tr": "[SFX] P\u00d6F..."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aman-and-maicha/105/2.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1980", "222", "2080"], "fr": "Attendons qu\u0027elle retire volontairement son souhait avant de finir le travail...", "id": "TUNGGU SAMPAI DIA SUKARELA MENARIK KEMBALI PERMOHONANNYA, BARU AKU BISA PULANG...", "pt": "Vamos esperar ela retirar o desejo voluntariamente antes de encerrar o expediente...", "text": "LET\u0027S WAIT UNTIL SHE VOLUNTARILY WITHDRAWS HER WISH BEFORE CLOCKING OUT...", "tr": "D\u0130LE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6N\u00dcLL\u00dc OLARAK GER\u0130 \u00c7EKENE KADAR BEKLEYEL\u0130M, SONRA PAYDOS EDER\u0130Z..."}, {"bbox": ["536", "1383", "704", "1493"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu me reconnais !", "id": "KAKAK, KAU MENGENALIKU!", "pt": "Irm\u00e3o, voc\u00ea me reconheceu!", "text": "BROTHER, YOU REMEMBER ME!", "tr": "AB\u0130, BEN\u0130 TANIDIN!"}, {"bbox": ["104", "372", "293", "497"], "fr": "Je lui ai juste retir\u00e9 ses souvenirs de toi, et au passage, je l\u0027ai rendu incapable de te voir. 2", "id": "AKU HANYA MENGAMBIL INGATANNYA TENTANGMU, SEKALIGUS MEMBUATNYA TIDAK BISA MELIHATMU.", "pt": "Eu s\u00f3 tirei as mem\u00f3rias que ele tinha de voc\u00ea e, de quebra, fiz com que ele n\u00e3o pudesse te ver. 2", "text": "I JUST TOOK AWAY HIS MEMORIES OF YOU, AND MADE HIM UNABLE TO SEE YOU.2", "tr": "SADECE SEN\u0130NLE \u0130LG\u0130L\u0130 ANILARINI ALDIM, B\u0130R DE YANINDA SEN\u0130 G\u00d6REMEMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIM."}, {"bbox": ["585", "301", "703", "408"], "fr": "Il suffit de remettre les souvenirs en place.", "id": "KEMBALIKAN SAJA INGATANNYA.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 colocar as mem\u00f3rias de volta.", "text": "JUST PUT THE MEMORIES BACK.", "tr": "ANILARI GER\u0130 YERLE\u015eT\u0130RMEK YETERL\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["103", "1872", "260", "1960"], "fr": "Ce pauvre enfant, il le regrettera certainement plus tard...", "id": "ANAK MALANG INI, SUATU SAAT PASTI AKAN MENYESAL...", "pt": "Essa crian\u00e7a azarada... com certeza vai se arrepender no futuro...", "text": "THIS UNLUCKY KID WILL DEFINITELY REGRET THIS LATER...", "tr": "BU \u015eANSSIZ \u00c7OCUK GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE P\u0130\u015eMAN OLACAK..."}, {"bbox": ["318", "1368", "469", "1433"], "fr": "Hua Jiao, qu\u0027est-ce que tu fais plant\u00e9e l\u00e0 comme une idiote ?", "id": "HUA JIAO, KENAPA KAMU DIAM MEMATUNG DI SINI?", "pt": "Hua Jiao, o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo a\u00ed parada feito uma boba?", "text": "HUAJIAO, WHY ARE YOU STANDING THERE?", "tr": "HUA JIAO, NE D\u0130YE APTAL APTAL D\u0130K\u0130L\u0130YORSUN BURADA?"}, {"bbox": ["234", "1679", "369", "1778"], "fr": "... Hein ? Quelles b\u00eatises tu racontes ?", "id": "...HAH? OMONG KOSONG APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "...H\u00e3? Que bobagem voc\u00ea est\u00e1 dizendo?", "text": "...HUH? WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "...HA? NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN?"}, {"bbox": ["473", "1842", "741", "1921"], "fr": "Enfin, tout est r\u00e9gl\u00e9 sans encombre !", "id": "AKHIRNYA SEMUA BERES DENGAN AMAN!", "pt": "Finalmente tudo resolvido em paz!", "text": "FINALLY RESOLVED PEACEFULLY!", "tr": "SONUNDA HUZURLU B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc!"}, {"bbox": ["176", "1337", "338", "1394"], "fr": "... Quand est-ce que je me suis retrouv\u00e9 au lit... Hua...", "id": "...KAPAN AKU BERBARING DI KASUR... HUA...", "pt": "...Quando foi que eu vim parar na cama... Hua...", "text": "...WHEN DID I GET INTO BED...? HUA", "tr": "...NE ZAMAN YATA\u011eA YATMI\u015eIM BEN... HUA..."}, {"bbox": ["91", "290", "286", "364"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, ton fr\u00e8re est toujours d\u0027origine.", "id": "JANGAN KHAWATIR, KAKAKMU MASIH ASLI.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, seu irm\u00e3o ainda \u00e9 o original.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOUR BROTHER IS STILL THE ORIGINAL.", "tr": "MERAK ETME, AB\u0130N H\u00c2L\u00c2 OR\u0130J\u0130NAL."}, {"bbox": ["539", "836", "670", "932"], "fr": "[SFX] MMH...", "id": "[SFX] NGGH...", "pt": "[SFX] Hmm...", "text": "HMM...", "tr": "[SFX] UFF..."}, {"bbox": ["127", "157", "678", "238"], "fr": "Le souhait de No\u00ebl de Hua Jiao 25", "id": "HARAPAN NATAL HUA JIAO 25", "pt": "O DESEJO DE NATAL DE HUA JIAO 25", "text": "HUAJIAO\u0027S CHRISTMAS WISH 25", "tr": "HUA JIAO\u0027NUN NOEL D\u0130LE\u011e\u0130 25"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aman-and-maicha/105/3.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "155", "489", "255"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 ta jambe !", "id": "HAH! KENAPA KAKIMU!", "pt": "Ei! O que aconteceu com a sua perna?!", "text": "HUH! WHAT HAPPENED TO YOUR LEG!", "tr": "HA! BACA\u011eINA NE OLDU!"}, {"bbox": ["54", "1399", "341", "1545"], "fr": "Tu as mis un pansement sans d\u00e9sinfecter, n\u0027est-ce pas !", "id": "KAMU MEMASANG PLESTER TANPA MEMBERSIHKAN LUKANYA, \u0027KAN!", "pt": "Voc\u00ea colocou um band-aid sem desinfetar, n\u00e3o foi?!", "text": "YOU PUT A BAND-AID ON WITHOUT DISINFECTING IT, DIDN\u0027T YOU!", "tr": "DEZENFEKTE ETMEDEN YARA BANDI YAPI\u015eTIRMI\u015eSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["90", "2113", "298", "2197"], "fr": "Le souhait de No\u00ebl de Hua Jiao (Fin)", "id": "HARAPAN NATAL HUA JIAO (TAMAT)", "pt": "O DESEJO DE NATAL DE HUA JIAO (FIM)", "text": "HUAJIAO\u0027S CHRISTMAS WISH (END)", "tr": "HUA JIAO\u0027NUN NOEL D\u0130LE\u011e\u0130 (SON)"}, {"bbox": ["125", "1761", "298", "1895"], "fr": "Bon retour, grand fr\u00e8re !! AYH !!", "id": "SELAMAT DATANG KEMBALI, KAKAK!! YAY!!", "pt": "Bem-vindo de volta, irm\u00e3o!! AYH!!", "text": "WELCOME BACK, BROTHER, AYY!!", "tr": "HO\u015e GELD\u0130N AB\u0130! AYYH!!"}, {"bbox": ["543", "1726", "747", "1872"], "fr": "Fin du service !", "id": "PULANG KERJA!", "pt": "Fim do expediente!", "text": "OFF WORK!", "tr": "PAYDOS!"}, {"bbox": ["120", "689", "267", "774"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il y ait autant de sang ! Laisse-moi...", "id": "KENAPA BERDARAH BANYAK SEKALI! BIAR AKU...", "pt": "Nossa, quanto sangue! Deixe-me...", "text": "HOW DID YOU BLEED SO MUCH! LET ME", "tr": "NE KADAR \u00c7OK KAN AKMI\u015e! VER BAKAYIM..."}, {"bbox": ["116", "1584", "400", "1696"], "fr": "\u00c7a ne va pas du tout, \u00e7a va s\u0027infecter !", "id": "TIDAK BOLEH BEGINI, NANTI BISA INFEKSI!", "pt": "Assim n\u00e3o pode, vai infeccionar!", "text": "THIS WON\u0027T DO, IT\u0027LL GET INFECTED!", "tr": "B\u00d6YLE OLMAZ, ENFEKS\u0130YON KAPAR!"}, {"bbox": ["596", "442", "724", "534"], "fr": "Ah, je suis tomb\u00e9 en sortant tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "AH, TADI AKU JATUH SAAT KELUAR...", "pt": "Ah, levei um tombo quando sa\u00ed agora h\u00e1 pouco...", "text": "AH, I FELL DOWN OUTSIDE EARLIER...", "tr": "AH, DEM\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKINCA D\u00dc\u015eT\u00dcM DE..."}, {"bbox": ["190", "737", "352", "821"], "fr": "Autant de sang ! Laisse-moi voir !", "id": "BANYAK SEKALI DARAHNYA! BIAR AKU LIHAT!", "pt": "Tanto sangue! Deixe-me ver!", "text": "MUCH! LET ME SEE!", "tr": "NE KADAR \u00c7OK KAN! G\u00d6STER BAKALIM!"}, {"bbox": ["187", "1951", "350", "2076"], "fr": "Hein ? Je ne suis all\u00e9 nulle part, moi ?", "id": "HAH? AKU TIDAK PERGI KE MANA-MANA?", "pt": "Hein? Eu n\u00e3o fui a lugar nenhum?", "text": "AUNT? I DIDN\u0027T GO ANYWHERE?", "tr": "HA? BEN B\u0130R YERE G\u0130TMED\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["108", "16", "701", "108"], "fr": "Le souhait de No\u00ebl de Hua Jiao 2", "id": "HARAPAN NATAL HUA JIAO 2", "pt": "O DESEJO DE NATAL DE HUA JIAO 2", "text": "HUAJIAO\u0027S CHRISTMAS WISH 2", "tr": "HUA JIAO\u0027NUN NOEL D\u0130LE\u011e\u0130 2"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aman-and-maicha/105/4.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "197", "546", "393"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression d\u0027\u00eatre juste l\u00e0 pour faire de la figuration...", "id": "KENAPA AKU MERASA SEPERTI HANYA FIGURAN DI SINI...", "pt": "Por que sinto que s\u00f3 vim fazer figura\u00e7\u00e3o...", "text": "I FEEL LIKE I CAME HERE FOR NOTHING...", "tr": "NEDEN KEND\u0130M\u0130 BURADA FIG\u00dcRAN G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM...?"}, {"bbox": ["602", "215", "767", "392"], "fr": "Je ne suis pas si d\u00e9pendante de ce bon \u00e0 rien de fr\u00e8re, d\u0027accord !", "id": "AKU TIDAK BEGITU BERGANTUNG PADA KAKAK YANG TIDAK BERGUNA ITU, TAHU!", "pt": "Eu n\u00e3o dependo nem um pouco de um irm\u00e3o imprest\u00e1vel, t\u00e1!", "text": "I\u0027M NOT THAT RELIANT ON THAT USELESS BROTHER!", "tr": "\u0130\u015eE YARAMAZ AB\u0130ME O KADAR DA BA\u011eIMLI DE\u011e\u0130L\u0130M, TAMAM MI!"}, {"bbox": ["71", "217", "232", "398"], "fr": "[SFX] SNIF... C\u0027est vraiment un bon grand fr\u00e8re !", "id": "[SFX] HUHU... KAKAK YANG SANGAT BAIK!", "pt": "[SFX] Bu\u00e1\u00e1... Que \u00f3timo irm\u00e3o!", "text": "SNIFF... WHAT A GOOD BROTHER!", "tr": "[SFX] HI\u00c7K... HI\u00c7K... NE \u0130Y\u0130 B\u0130R AB\u0130 AMA!"}], "width": 800}, {"height": 2172, "img_url": "snowmtl.ru/latest/aman-and-maicha/105/5.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1373", "275", "1518"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque mardi et vendredi~ Soyez au rendez-vous, miaou !", "id": "UPDATE SETIAP SELASA DAN JUMAT~ JANGAN SAMPAI KETINGGALAN, MEOW!", "pt": "Atualiza\u00e7\u00f5es toda ter\u00e7a e sexta~ Nos vemos l\u00e1, miau!", "text": "UPDATED EVERY TUESDAY AND FRIDAY ~ SEE YOU THERE MEOW", "tr": "HER SALI VE CUMA G\u00dcNCELLEN\u0130R~ KA\u00c7IRMAYIN, M\u0130YAV!"}, {"bbox": ["42", "1638", "210", "1775"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 ajouter \u00e0 vos favoris, commenter, liker et partager !", "id": "SEMUANYA, MOHON UNTUK SIMPAN, KOMENTARI, SUKAI, DAN BAGIKAN SEBANYAK-BANYAKNYA, YA!", "pt": "Por favor, favoritem, comentem, curtam e compartilhem!", "text": "PLEASE GIVE US LOTS OF LIKES, COMMENTS, AND SHARES", "tr": "L\u00dcTFEN BOL BOL KAYDED\u0130N, YORUM YAPIN, BE\u011eEN\u0130N VE PAYLA\u015eIN!"}, {"bbox": ["311", "605", "486", "694"], "fr": "SC\u00c9NARIO ET DESSIN : RI PANG DA HAI SI", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: RI PANG DA HAI SI", "pt": "DESENHO E ROTEIRO: RI PANG DAHAI SI", "text": "COMPILED AND ILLUSTRATED BY FATTY DAHAI TEMPLE", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M VE H\u0130KAYE: RI PANG DA HAI SI"}, {"bbox": ["324", "756", "471", "837"], "fr": "\u00c9DITEUR : YUKI", "id": "EDITOR: YUKI", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: YUKI", "text": "EDITOR YUKI", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: YUKI"}], "width": 800}]
Manhua