This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "258", "766", "672"], "fr": "Production : Lance d\u0027Adun Nuage d\u0027Esprit\nSc\u00e9nariste : Tutu\nOp\u00e9rations : Li Caowei\nProducteurs : Qiyue, Homme de Bois, Jeune Ma\u00eetre L\u00fc\n\u00c9diteur Responsable : Tao Guaiguai", "id": "PRODUSER: ADUN ZHI MAO LING YUN\nPENULIS SKENARIO: TU TU\nOPERASIONAL: LI CAO XIAN\nPENGAWAS PRODUKSI: QI YUE, MU TOU REN, GONGZI L\u00dc\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: TAO GUAI GUAI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: LAN\u00c7A DE ADUN LINGYUN\nROTEIRISTA: TU TU\nOPERA\u00c7\u00d5ES: LI CAOXIAN\nSUPERVISORES: QI YUE, HOMEM DE MADEIRA, JOVEM MESTRE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI", "text": "PRODU\u00c7\u00c3O: LAN\u00c7A DE ADUN LINGYUN\nROTEIRISTA: TU TU\nOPERA\u00c7\u00d5ES: LI CAOXIAN\nSUPERVISORES: QI YUE, HOMEM DE MADEIRA, JOVEM MESTRE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI", "tr": "YAPIMCI: ADUN\u0027UN MIZRA\u011eI LINGYUN\nSENAR\u0130ST: TU TU\nOPERASYON: LI CAOWEI\nY\u00d6NETMEN: QIYUE, MU TOUREN, GONGZI L\u00dc\nED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1518", "570", "1769"], "fr": "Et je ne devrais pas t\u0027en vouloir, peut-\u00eatre ?! Dis-moi, pourquoi les avoir tous tu\u00e9s ? Tu aurais au moins d\u00fb en laisser un vivant.", "id": "MASIH SALAHKAN KAU! KAU BILANG KENAPA HARUS MEMBUNUH MEREKA SEMUA, SETIDAKNYA TINGGALKAN SATU ORANG HIDUP.", "pt": "E VOC\u00ca AINDA PERGUNTA? POR QUE TINHA QUE MATAR TODOS ELES? DEVIA TER DEIXADO PELO MENOS UM VIVO.", "text": "E VOC\u00ca AINDA PERGUNTA? POR QUE TINHA QUE MATAR TODOS ELES? DEVIA TER DEIXADO PELO MENOS UM VIVO.", "tr": "Seni su\u00e7layacak de\u011filim! Ama neden hepsini \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn ki? En az\u0131ndan birini sa\u011f b\u0131raksayd\u0131n."}, {"bbox": ["572", "1963", "1007", "2268"], "fr": "Ces types voulaient \u00e9couter ta conversation avec le vieil homme, je ne pouvais \u00e9videmment pas le tol\u00e9rer. En laisser un vivant pour qu\u0027il aille les pr\u00e9venir ?", "id": "ORANG-ORANG ITU INGIN MENGUPING PEMBICARAANMU DENGAN ORANG TUA ITU, TENTU SAJA AKU TIDAK BISA MEMBIARKANNYA. MENINGGALKAN SATU ORANG HIDUP AGAR MEREKA BISA KEMBALI DAN MEMBERI TAHU?", "pt": "AQUELES CARAS QUERIAM ESPIONAR SUA CONVERSA COM O VELHO. \u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O PODIA DEIXAR PASSAR. DEIXAR UM VIVO PARA ELE VOLTAR E ALERT\u00c1-LOS?", "text": "AQUELES CARAS QUERIAM ESPIONAR SUA CONVERSA COM O VELHO. \u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O PODIA DEIXAR PASSAR. DEIXAR UM VIVO PARA ELE VOLTAR E ALERT\u00c1-LOS?", "tr": "O adamlar seninle ya\u015fl\u0131 adam\u0131n konu\u015fmalar\u0131n\u0131 dinlemeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorlard\u0131, tabii ki buna g\u00f6z yumamazd\u0131m. Birini sa\u011f b\u0131rak\u0131p geri d\u00f6n\u00fcp haber vermelerine izin mi verseydim?"}, {"bbox": ["81", "2207", "408", "2510"], "fr": "Mais \u00e0 bien y r\u00e9fl\u00e9chir, ceux de la Porte Xuan ne sont pas si impressionnants. Je n\u0027avais m\u00eame pas encore vraiment commenc\u00e9 qu\u0027ils \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 hors-jeu.", "id": "TAPI NGOMONG-NGOMONG, ORANG-ORANG DARI SEKTE XUAN HANYA SEGINI SAJA, AKU BELUM MENGELUARKAN KEKUATAN PENUH DAN MEREKA SUDAH KALAH.", "pt": "MAS, FALANDO NISSO, O PESSOAL DA SEITA XUAN N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA. EU NEM ME ESFORCEI E ELES J\u00c1 FORAM DERROTADOS.", "text": "MAS, FALANDO NISSO, O PESSOAL DA SEITA XUAN N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA. EU NEM ME ESFORCEI E ELES J\u00c1 FORAM DERROTADOS.", "tr": "Ama yine de, Xuan Tarikat\u0131\u0027n\u0131n adamlar\u0131 o kadar da matah de\u011filmi\u015f. Ben daha g\u00fcc\u00fcm\u00fc kullanmadan i\u015fleri bitti."}, {"bbox": ["578", "3513", "1010", "3797"], "fr": "En laissant un survivant, on aurait pu remonter la piste et comprendre les tenants et aboutissants de cette affaire... Mais tu es vraiment fort.", "id": "DENGAN MENINGGALKAN SATU ORANG HIDUP, KITA BISA MENGIKUTI JEJAK DAN MENCARI TAHU SELUK-BELUK MASALAHNYA... TAPI KAU BENAR-BENAR KUAT.", "pt": "SE TIV\u00c9SSEMOS DEIXADO UM VIVO, PODER\u00cdAMOS SEGUIR AS PISTAS E DESCOBRIR TUDO... MAS VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE FORTE.", "text": "SE TIV\u00c9SSEMOS DEIXADO UM VIVO, PODER\u00cdAMOS SEGUIR AS PISTAS E DESCOBRIR TUDO... MAS VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE FORTE.", "tr": "Birini sa\u011f b\u0131raksayd\u0131k ipu\u00e7lar\u0131n\u0131 takip edip olay\u0131n asl\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenebilirdik... Ama sen ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn."}, {"bbox": ["584", "65", "948", "312"], "fr": "Aujourd\u0027hui, ce fameux Duan Hong ne peut pas venir, cette s\u00e9ance de confrontation risque de ne pas pouvoir se tenir.", "id": "HARI INI SI DUAN HONG ITU TIDAK BISA DATANG, PERTEMUAN KRITIK INI SEPERTINYA TIDAK BISA DILANJUTKAN.", "pt": "HOJE AQUELA TAL DE DUAN HONG N\u00c3O PODE VIR. ESTA SESS\u00c3O DE CR\u00cdTICA PROVAVELMENTE N\u00c3O VAI ACONTECER.", "text": "HOJE AQUELA TAL DE DUAN HONG N\u00c3O PODE VIR. ESTA SESS\u00c3O DE CR\u00cdTICA PROVAVELMENTE N\u00c3O VAI ACONTECER.", "tr": "Bug\u00fcn o Duan Hong gelemeyecek, bu ele\u015ftiri toplant\u0131s\u0131 yap\u0131lamayacak gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "229", "383", "402"], "fr": "Tu veux apprendre ? Je peux t\u0027enseigner.", "id": "MAU BELAJAR? AKU AJARI KAU.", "pt": "QUER APRENDER? EU TE ENSINO.", "text": "QUER APRENDER? EU TE ENSINO.", "tr": "\u00d6\u011frenmek ister misin? Sana \u00f6\u011freteyim."}, {"bbox": ["592", "1369", "897", "1602"], "fr": "Attention \u00e0 mes cheveux ! Les cheveux, tu sais, plus \u00e7a vieillit, plus \u00e7a a de la valeur !!", "id": "HATI-HATI DENGAN RAMBUTKU! RAMBUT INI, SEMAKIN TUA SEMAKIN BERHARGA!!", "pt": "CUIDADO COM MEU CABELO! CABELO, QUANTO MAIS VELHO, MAIS VALIOSO!!", "text": "CUIDADO COM MEU CABELO! CABELO, QUANTO MAIS VELHO, MAIS VALIOSO!!", "tr": "Sa\u00e7\u0131ma dikkat et! Sa\u00e7 dedi\u011fin, ya\u015fland\u0131k\u00e7a daha da de\u011ferlenir!!"}, {"bbox": ["729", "552", "934", "697"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] ADUH", "pt": "AI!", "text": "AI!", "tr": "Ay!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1598", "412", "1750"], "fr": "Petit Yong Yong !", "id": "XIAO YONG YONG!", "pt": "YONG YONG!", "text": "YONG YONG!", "tr": "Yongyong!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1949", "331", "2061"], "fr": "Lan Nian !?", "id": "LAN NIAN!?", "pt": "LAN NIAN!?", "text": "LAN NIAN!?", "tr": "Lan Nian!?"}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "787", "351", "997"], "fr": "Quoi, on ne s\u0027est pas vus depuis quelques jours et tu m\u0027as d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9e ?", "id": "KENAPA, BARU BEBERAPA HARI TIDAK BERTEMU SUDAH MELUPAKANKU?", "pt": "O QU\u00ca? FAZ APENAS ALGUNS DIAS QUE N\u00c3O NOS VEMOS E VOC\u00ca J\u00c1 ME ESQUECEU?", "text": "O QU\u00ca? FAZ APENAS ALGUNS DIAS QUE N\u00c3O NOS VEMOS E VOC\u00ca J\u00c1 ME ESQUECEU?", "tr": "Ne o, birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr g\u00f6r\u00fc\u015fmedik diye beni unuttun mu?"}, {"bbox": ["697", "1757", "991", "1956"], "fr": "Peut-\u00eatre que je me suis fait des id\u00e9es, elle ne se soucie pas du tout de Fr\u00e8re Chun.", "id": "MUNGKIN AKU TERLALU BERPIKIRAN, DIA SAMA SEKALI TIDAK PEDULI PADA KAK CHUN.", "pt": "TALVEZ EU ESTEJA PENSANDO DEMAIS. ELA N\u00c3O SE IMPORTA NEM UM POUCO COM O IRM\u00c3O CHUN.", "text": "TALVEZ EU ESTEJA PENSANDO DEMAIS. ELA N\u00c3O SE IMPORTA NEM UM POUCO COM O IRM\u00c3O CHUN.", "tr": "Belki de ben kuruntu yap\u0131yorumdur, Chun A\u011fa\u0027y\u0131 hi\u00e7 umursam\u0131yor."}, {"bbox": ["432", "1563", "629", "1722"], "fr": "O\u00f9 \u00e9tais-tu pass\u00e9e ?", "id": "KAU DARI MANA SAJA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca FOI?", "text": "ONDE VOC\u00ca FOI?", "tr": "Nereye gittin?"}, {"bbox": ["585", "466", "1015", "707"], "fr": "Elle ne m\u0027aurait quand m\u00eame pas suivi jusqu\u0027ici ? Alors elle aurait entendu Fr\u00e8re Chun parler ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA MENGIKUTIKU SEPANJANG JALAN? KALAU BEGITU, BUKANKAH DIA MENDENGAR KAK CHUN BERBICARA?", "pt": "ELA N\u00c3O TERIA ME SEGUIDO AT\u00c9 AQUI, CERTO? ENT\u00c3O ELA TERIA OUVIDO O IRM\u00c3O CHUN FALAR?", "text": "ELA N\u00c3O TERIA ME SEGUIDO AT\u00c9 AQUI, CERTO? ENT\u00c3O ELA TERIA OUVIDO O IRM\u00c3O CHUN FALAR?", "tr": "Yoksa beni buraya kadar takip mi etti? O zaman Chun A\u011fa\u0027n\u0131n konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 duymu\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["142", "0", "297", "41"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1255", "644", "1418"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "O QU\u00ca?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "107", "840", "277"], "fr": "Tu as l\u0027odeur d\u0027une autre femme sur toi,", "id": "ADA BAU WANITA LAIN DI TUBUHMU,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM O CHEIRO DE OUTRA MULHER.", "text": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM O CHEIRO DE OUTRA MULHER.", "tr": "\u00dczerinde ba\u015fka bir kad\u0131n\u0131n kokusu var,"}, {"bbox": ["127", "1088", "486", "1309"], "fr": "Tu es all\u00e9 \u00e0 un rendez-vous avec une garce dans mon dos, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "APAKAH KAU DIAM-DIAM PERGI BERKENCAN DENGAN WANITA JALANG?", "pt": "VOC\u00ca ANDOU SAINDO COM ALGUMA VADIA \u00c0S ESCONDIDAS?", "text": "VOC\u00ca ANDOU SAINDO COM ALGUMA VADIA \u00c0S ESCONDIDAS?", "tr": "Yoksa benden gizli o s\u00fcrt\u00fck kad\u0131nla m\u0131 bulu\u015ftun?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "251", "301", "370"], "fr": "Mais l\u0027amour que tu d\u00e9sires, il ne peut pas te le donner pour le moment.", "id": "TAPI CINTA YANG KAU INGINKAN, DIA TIDAK BISA MEMBERIKANNYA UNTUK SAAT INI.", "pt": "MAS O AMOR QUE VOC\u00ca QUER, ELE N\u00c3O PODE TE DAR AGORA.", "text": "MAS O AMOR QUE VOC\u00ca QUER, ELE N\u00c3O PODE TE DAR AGORA.", "tr": "Ama istedi\u011fin a\u015fk\u0131, o sana \u015fimdilik veremez."}, {"bbox": ["863", "304", "1031", "407"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "EU...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "448", "944", "699"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, j\u0027ai tout vu. Toi et cette femme de la Secte Lingxiao, vous vous murmuriez des mots doux au bord du Lac Cui.", "id": "SEBENARNYA AKU MELIHAT SEMUANYA, KAU DAN WANITA DARI SEKTE LINGXIAO ITU BERMESRAAN DI TEPI DANAU CUI.", "pt": "NA VERDADE, EU VI TUDO. VOC\u00ca E AQUELA MULHER DA SEITA LINGXIAO, SENDO \u00cdNTIMOS \u00c0 BEIRA DO LAGO CUI.", "text": "NA VERDADE, EU VI TUDO. VOC\u00ca E AQUELA MULHER DA SEITA LINGXIAO, SENDO \u00cdNTIMOS \u00c0 BEIRA DO LAGO CUI.", "tr": "Asl\u0131nda her \u015feyi g\u00f6rd\u00fcm, sen ve Lingxiao Tarikat\u0131\u0027ndan o kad\u0131n Cui G\u00f6l\u00fc k\u0131y\u0131s\u0131nda cilvele\u015fiyordunuz."}, {"bbox": ["608", "1670", "1039", "1924"], "fr": "Fr\u00e8re Chun, rentre d\u0027abord, j\u0027arrive tout de suite apr\u00e8s. Quan\u0027er et Xiao Qi ne seront rassur\u00e9s qu\u0027en te voyant.", "id": "KAK CHUN, KAU KEMBALI DULU, AKU AKAN MENYUSUL SEBENTAR LAGI. QUAN\u0027ER DAN XIAO QI BARU BISA TENANG SETELAH MELIHATMU.", "pt": "IRM\u00c3O CHUN, VOLTE PRIMEIRO. EU IREI LOGO. QUAN\u0027ER E XIAO QI S\u00d3 FICAR\u00c3O TRANQUILOS QUANDO TE VIREM.", "text": "IRM\u00c3O CHUN, VOLTE PRIMEIRO. EU IREI LOGO. QUAN\u0027ER E XIAO QI S\u00d3 FICAR\u00c3O TRANQUILOS QUANDO TE VIREM.", "tr": "Chun A\u011fa, sen \u00f6nce geri d\u00f6n, ben birazdan gelirim. Quan\u0027er ve Xiao Qi seni g\u00f6r\u00fcnce biraz olsun rahatlarlar."}, {"bbox": ["132", "1434", "428", "1608"], "fr": "Tu as s\u00fbrement oubli\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 mon existence depuis longtemps !", "id": "PASTI SUDAH LAMA MELUPAKAN KEBERADAANKU!", "pt": "CERTAMENTE VOC\u00ca J\u00c1 ESQUECEU DA MINHA EXIST\u00caNCIA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "CERTAMENTE VOC\u00ca J\u00c1 ESQUECEU DA MINHA EXIST\u00caNCIA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "tr": "Benim varl\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00e7oktan unuttun herhalde!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2091", "541", "2448"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause du N\u0153ud des Canards Mandarins que j\u0027ai plac\u00e9 que tu te souviens si bien de moi, n\u0027est-ce pas ? J\u0027ai bien peur qu\u0027int\u00e9rieurement, tu me d\u00e9testes profond\u00e9ment.", "id": "KAU INGAT AKU DENGAN BAIK KARENA SIMPUL MANDARIN DUCK YANG KUTANAMKAN, KAN? MUNGKIN DI HATIMU KAU SANGAT MEMBENCIKU.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 SE LEMBRA DE MIM T\u00c3O BEM POR CAUSA DO LA\u00c7O DE AMOR QUE EU COLOQUEI EM VOC\u00ca, N\u00c3O \u00c9? TENHO CERTEZA QUE, NO FUNDO, VOC\u00ca ME ODEIA PROFUNDAMENTE.", "text": "VOC\u00ca S\u00d3 SE LEMBRA DE MIM T\u00c3O BEM POR CAUSA DO LA\u00c7O DE AMOR QUE EU COLOQUEI EM VOC\u00ca, N\u00c3O \u00c9? TENHO CERTEZA QUE, NO FUNDO, VOC\u00ca ME ODEIA PROFUNDAMENTE.", "tr": "Sana yapt\u0131\u011f\u0131m A\u015fk D\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc y\u00fcz\u00fcnden beni bu kadar net hat\u0131rl\u0131yorsun, de\u011fil mi? Korkar\u0131m i\u00e7ten i\u00e7e benden nefret ediyorsun."}, {"bbox": ["544", "559", "956", "864"], "fr": "Lan Nian, bien s\u00fbr que je ne vais pas t\u0027oublier.", "id": "LAN NIAN, TENTU SAJA AKU TIDAK AKAN MELUPAKANMU.", "pt": "LAN NIAN, \u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O ME ESQUECERIA DE VOC\u00ca.", "text": "LAN NIAN, \u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O ME ESQUECERIA DE VOC\u00ca.", "tr": "Lan Nian, seni elbette unutmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/15.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1426", "524", "1680"], "fr": "Il y a trop de monde et d\u0027oreilles indiscr\u00e8tes ici, changeons d\u0027endroit.", "id": "DI SINI BANYAK ORANG DAN MATA, AYO PINDAH TEMPAT.", "pt": "TEM MUITA GENTE AQUI. VAMOS PARA OUTRO LUGAR.", "text": "TEM MUITA GENTE AQUI. VAMOS PARA OUTRO LUGAR.", "tr": "Buras\u0131 \u00e7ok kalabal\u0131k ve dikkat \u00e7ekiyor, ba\u015fka bir yere gidelim."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/17.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1348", "488", "1705"], "fr": "Tu m\u0027as dit que c\u0027\u00e9tait parce que je t\u0027int\u00e9ressais, mais je vois bien dans ton regard que tu ne m\u0027aimes pas.", "id": "KAU BILANG PADAKU KARENA KAU TERTARIK PADAKU, TAPI AKU BISA MELIHAT DARI MATAMU, KAU TIDAK MENCINTAIKU.", "pt": "VOC\u00ca ME DISSE QUE ESTAVA INTERESSADO EM MIM, MAS CONSIGO VER NOS SEUS OLHOS QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME AMA.", "text": "VOC\u00ca ME DISSE QUE ESTAVA INTERESSADO EM MIM, MAS CONSIGO VER NOS SEUS OLHOS QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME AMA.", "tr": "Bana benden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin ama g\u00f6zlerinden beni sevmedi\u011fini anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["579", "1000", "880", "1239"], "fr": "Je ne sais toujours pas dans quel but tu t\u0027es approch\u00e9 de moi.", "id": "SAMPAI SEKARANG AKU TIDAK TAHU APA TUJUANMU MENDEKATIKU?", "pt": "AT\u00c9 HOJE EU N\u00c3O SEI QUAL \u00c9 O SEU PROP\u00d3SITO AO SE APROXIMAR DE MIM.", "text": "AT\u00c9 HOJE EU N\u00c3O SEI QUAL \u00c9 O SEU PROP\u00d3SITO AO SE APROXIMAR DE MIM.", "tr": "Bana neden yakla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 h\u00e2l\u00e2 bilmiyorum."}, {"bbox": ["250", "130", "424", "264"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "ME SOLTE!", "tr": "B\u0131rak beni!"}], "width": 1080}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/18.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1770", "926", "2030"], "fr": "L\u0027amour doit-il forc\u00e9ment se lire sur le visage ?", "id": "APAKAH MENCINTAI SESEORANG HARUS SELALU TERLIHAT DI WAJAH?", "pt": "POR ACASO, AMAR ALGU\u00c9M SIGNIFICA QUE PRECISA ESTAR ESCRITO NA CARA?", "text": "POR ACASO, AMAR ALGU\u00c9M SIGNIFICA QUE PRECISA ESTAR ESCRITO NA CARA?", "tr": "Sevdi\u011fini illa y\u00fcz\u00fcnde mi g\u00f6stermen gerekir?"}, {"bbox": ["329", "186", "621", "510"], "fr": "M\u00eame si tu m\u0027aimais un tant soit peu, tu ne me mettrais pas toujours dans l\u0027embarras.", "id": "MESKIPUN KAU SEDIKIT SAJA MENCINTAIKU, KAU TIDAK AKAN SELALU MEMBUATKU MERASA MALU.", "pt": "SE VOC\u00ca ME AMASSE NEM QUE FOSSE UM POUQUINHO, N\u00c3O ME DEIXARIA SEMPRE CONSTRANGIDA.", "text": "SE VOC\u00ca ME AMASSE NEM QUE FOSSE UM POUQUINHO, N\u00c3O ME DEIXARIA SEMPRE CONSTRANGIDA.", "tr": "Beni birazc\u0131k bile sevseydin, beni s\u00fcrekli utand\u0131rmazd\u0131n."}, {"bbox": ["762", "614", "998", "795"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu en sais ?", "id": "APA YANG KAU MENGERTI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE?", "text": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE?", "tr": "Sen ne anlars\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/19.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "1135", "955", "1481"], "fr": "Il doit y avoir quelque chose de sp\u00e9cial chez moi pour que tu insistes tant \u00e0 le placer, j\u0027ai raison ?", "id": "PASTI ADA SESUATU YANG ISTIMEWA PADAKU, SEHINGGA KAU HARUS MENANAMKANNYA, APA AKU BENAR?", "pt": "DEVE HAVER ALGO ESPECIAL EM MIM PARA VOC\u00ca TER INSISTIDO TANTO EM PLANTAR ESSE LA\u00c7O, ESTOU CERTA?", "text": "DEVE HAVER ALGO ESPECIAL EM MIM PARA VOC\u00ca TER INSISTIDO TANTO EM PLANTAR ESSE LA\u00c7O, ESTOU CERTA?", "tr": "San\u0131r\u0131m bende o b\u00fcy\u00fcy\u00fc yapman\u0131 gerektirecek \u00f6zel bir \u015fey var, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["141", "52", "514", "239"], "fr": "Tu as plac\u00e9 ce N\u0153ud des Canards Mandarins en moi, mais ce n\u0027\u00e9tait absolument pas par amour.", "id": "KAU MENANAMKAN SIMPUL MANDARIN DUCK PADAKU BUKAN KARENA CINTA.", "pt": "VOC\u00ca TER COLOCADO ESSE LA\u00c7O DE AMOR EM MIM N\u00c3O FOI POR AMOR, DE JEITO NENHUM.", "text": "VOC\u00ca TER COLOCADO ESSE LA\u00c7O DE AMOR EM MIM N\u00c3O FOI POR AMOR, DE JEITO NENHUM.", "tr": "Bana A\u015fk D\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc yapman\u0131n sebebi kesinlikle a\u015fk de\u011fildi."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/20.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1113", "265", "1249"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "APA YANG MAU KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/21.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "523", "541", "764"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, il y a eu un instant o\u00f9 j\u0027ai cru que tu pourrais me plaire.", "id": "JUJUR SAJA, PERNAH ADA SAAT DI MANA AKU PIKIR AKU AKAN MENYUKAIMU.", "pt": "PARA SER HONESTA, HOUVE UM MOMENTO EM QUE PENSEI QUE PODERIA GOSTAR DE VOC\u00ca.", "text": "PARA SER HONESTA, HOUVE UM MOMENTO EM QUE PENSEI QUE PODERIA GOSTAR DE VOC\u00ca.", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, bir an i\u00e7in senden ho\u015flanabilece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["660", "2099", "990", "2387"], "fr": "Malheureusement, je d\u00e9teste les gens malhonn\u00eates, et plus particuli\u00e8rement ceux qui me mentent.", "id": "SAYANGNYA, AKU BENCI ORANG YANG TIDAK JUJUR, TERUTAMA MEMBENCI ORANG YANG MEMBOHONGIKU.", "pt": "PENA QUE EU DETESTO PESSOAS DESONESTAS, ESPECIALMENTE AQUELAS QUE MENTEM PARA MIM.", "text": "PENA QUE EU DETESTO PESSOAS DESONESTAS, ESPECIALMENTE AQUELAS QUE MENTEM PARA MIM.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki d\u00fcr\u00fcst olmayan insanlardan nefret ederim, \u00f6zellikle de beni kand\u0131ranlardan."}, {"bbox": ["523", "1413", "727", "1590"], "fr": "Ton charme et ta gr\u00e2ce me plaisent beaucoup.", "id": "KAU MENAWAN DAN ELEGAN, SANGAT SESUAI DENGAN KEINGINANKU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 CHARMOSA E ELEGANTE, ME AGRADA MUITO.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 CHARMOSA E ELEGANTE, ME AGRADA MUITO.", "tr": "O \u00e7ekici ve zarif halin \u00e7ok ho\u015fuma gidiyor."}, {"bbox": ["525", "3459", "701", "3637"], "fr": "L\u00e2... L\u00e2che-moi !", "id": "LE... LEPASKAN!", "pt": "SOL... SOLTE!", "text": "SOL... SOLTE!", "tr": "B\u0131rak... B\u0131rak elimi!"}, {"bbox": ["85", "1784", "218", "1947"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/22.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "137", "511", "368"], "fr": "Celle qui te pla\u00eet, c\u0027est une ing\u00e9nue adorable comme Liu Yibai, c\u0027est \u00e7a !", "id": "YANG SESUAI DENGAN KEINGINANMU ITU ORANG SEPERTI LIU YIBAI YANG POLOS DAN MANIS, KAN!", "pt": "QUEM TE AGRADA S\u00c3O AS INOCENTES E DOCES COMO AQUELA LIU YIBAI, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "QUEM TE AGRADA S\u00c3O AS INOCENTES E DOCES COMO AQUELA LIU YIBAI, N\u00c3O \u00c9?!", "tr": "Senin be\u011fendi\u011fin tipler Liu Yibai gibi saf ve tatl\u0131 k\u0131zlar, de\u011fil mi!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/24.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "137", "340", "323"], "fr": "Ah !? Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "AH!? APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "AH!? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "AH!? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "tr": "Ha!? Ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/25.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "1264", "1036", "1509"], "fr": "Je ne fais que te rendre la monnaie de ta pi\u00e8ce. Quoi, tu ne supportes d\u00e9j\u00e0 plus ?", "id": "AKU HANYA MEMBALAS PERLAKUANMU DENGAN CARAMU SENDIRI, KENAPA, HANYA BEGINI SAJA SUDAH TIDAK TAHAN?", "pt": "ESTOU APENAS LHE DANDO UM POUCO DO SEU PR\u00d3PRIO REM\u00c9DIO. O QU\u00ca, S\u00d3 ISSO E VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O AGUENTA MAIS?", "text": "ESTOU APENAS LHE DANDO UM POUCO DO SEU PR\u00d3PRIO REM\u00c9DIO. O QU\u00ca, S\u00d3 ISSO E VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O AGUENTA MAIS?", "tr": "Sadece sana kendi y\u00f6ntemlerinle kar\u015f\u0131l\u0131k veriyorum. Ne o, bu kadar\u0131na bile dayanamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["250", "428", "535", "564"], "fr": "N\u0027est-ce pas ce que tu aimes ?", "id": "BUKANKAH KAU SUKA YANG SEPERTI INI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DISSO?", "text": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DISSO?", "tr": "Sen zaten b\u00f6yle \u015feylerden ho\u015flanm\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["128", "1490", "316", "1571"], "fr": "Tu...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "VOC\u00ca...", "tr": "Sen..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/26.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "118", "474", "263"], "fr": "Moi... Pourquoi est-ce que je ne le supporterais pas ?", "id": "AKU... KENAPA AKU TIDAK TAHAN?", "pt": "EU... POR QUE EU N\u00c3O AGUENTARIA?", "text": "EU... POR QUE EU N\u00c3O AGUENTARIA?", "tr": "Ben... Ben neden dayanamayacakm\u0131\u015f\u0131m?"}, {"bbox": ["409", "1348", "695", "1491"], "fr": "Ne... Ne te fais pas d\u0027id\u00e9es !", "id": "JANGAN, JANGAN BERPIKIR MACAM-MACAM!", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O PENSE DEMAIS!", "text": "N\u00c3O... N\u00c3O PENSE DEMAIS!", "tr": "Yanl\u0131\u015f... yanl\u0131\u015f anlama!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/28.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "1000", "857", "1112"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX] HE HE", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE.", "tr": "Heh."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/29.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "115", "433", "328"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai une urgence aujourd\u0027hui, je ne peux pas continuer \u00e0 jouer avec toi.", "id": "MAAF, HARI INI AKU ADA URUSAN MENDESAK, TIDAK BISA MENEMANINU BERMAIN LAGI.", "pt": "DESCULPE, TENHO ALGO URGENTE HOJE E N\u00c3O POSSO CONTINUAR BRINCANDO COM VOC\u00ca.", "text": "DESCULPE, TENHO ALGO URGENTE HOJE E N\u00c3O POSSO CONTINUAR BRINCANDO COM VOC\u00ca.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, bug\u00fcn acil bir i\u015fim var, seninle daha fazla oynayamam."}, {"bbox": ["447", "1368", "641", "1463"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/30.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "124", "896", "300"], "fr": "Ah, tu as l\u0027air tr\u00e8s d\u00e9\u00e7ue...", "id": "AH, KAU TERLIHAT SANGAT KECEWA...", "pt": "AH, VOC\u00ca PARECE BEM DESAPONTADA...", "text": "AH, VOC\u00ca PARECE BEM DESAPONTADA...", "tr": "Ah, \u00e7ok hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fram\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun..."}, {"bbox": ["93", "1727", "410", "1917"], "fr": "Tu t\u0027attendais peut-\u00eatre \u00e0 ce que je t\u0027embrasse \u00e0 l\u0027instant ?", "id": "APAKAH TADI KAU BERHARAP AKU MENCIUMMU?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTAVA ESPERANDO QUE EU TE BEIJASSE AGORA?", "text": "SER\u00c1 QUE ESTAVA ESPERANDO QUE EU TE BEIJASSE AGORA?", "tr": "Yoksa demin seni \u00f6pmemi mi bekliyordun?"}], "width": 1080}, {"height": 1498, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/100/31.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1023", "1076", "1295"], "fr": "Un J\u0027aime, un Favori, un Commentaire, s\u0027il vous pla\u00eet ! Groupe de fans 1 : 754943117. Groupe de fans 2 : 894128159. Mises \u00e0 jour chaque mardi, jeudi et dimanche.", "id": "MOHON LIKE, SIMPAN, DAN KOMENTAR! GRUP PENGGEMAR 1: 754943117\nGRUP PENGGEMAR 2: 894128159\nUPDATE SETIAP SELASA, KAMIS, DAN MINGGU.", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS, PE\u00c7O PARA SALVAR, PE\u00c7O COMENT\u00c1RIOS!\nGRUPO DE F\u00c3S 1: 754943117\nGRUPO DE F\u00c3S 2: 894128159\nATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S TER\u00c7AS, QUINTAS E DOMINGOS.", "text": "PE\u00c7O CURTIDAS, PE\u00c7O PARA SALVAR, PE\u00c7O COMENT\u00c1RIOS!\nGRUPO DE F\u00c3S 1: 754943117\nGRUPO DE F\u00c3S 2: 894128159\nATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S TER\u00c7AS, QUINTAS E DOMINGOS.", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin, kaydedin ve yorum yap\u0131n! Hayran Grubu 1: 754943117 Hayran Grubu 2: 894128159 Her Sal\u0131, Per\u015fembe ve Pazar g\u00fcncellenir."}], "width": 1080}]
Manhua