This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 50
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "0", "856", "721"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\u0027er\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG ER\nPRODUSER: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: LU FA CAI\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\u0027ER\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC CREATED A FLOWER SCRIPTWRITER: LU FA CAI PLANNER: LIU YUE CHEN AI", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\u0027er\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Lu Facai\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["288", "0", "856", "721"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\u0027er\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG ER\nPRODUSER: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: LU FA CAI\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\u0027ER\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC CREATED A FLOWER SCRIPTWRITER: LU FA CAI PLANNER: LIU YUE CHEN AI", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\u0027er\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Lu Facai\nPlanlama: Haziran Tozu"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1454", "892", "1711"], "fr": "Vous avez tous les deux vos points forts. J\u0027ai trouv\u00e9 une opportunit\u00e9 pour ce groupe d\u0027informaticiens de l\u0027entreprise.", "id": "KALIAN BERDUA MEMILIKI KEAHLIAN MASING-MASING. SEKELOMPOK PRIA IT DI PERUSAHAAN SUDAH MEMIKIRKAN CARA UNTUK MEREKA.", "pt": "VOC\u00caS DOIS T\u00caM SEUS PONTOS FORTES. UM GRUPO DE TI NA EMPRESA PENSOU NUM JEITO PARA ELES.", "text": "YOU TWO HAVE YOUR OWN STRENGTHS. THE IT GUYS IN THE COMPANY HAVE COME UP WITH A PLAN FOR THEM.", "tr": "\u0130kinizin de kendine \u00f6zg\u00fc g\u00fc\u00e7l\u00fc yanlar\u0131 var. \u015eirketteki BT ekibi i\u00e7in de bir yol d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["500", "1784", "893", "2046"], "fr": "Le volume des ventes n\u0027a pas non plus atteint le niveau que j\u0027attendais.", "id": "VOLUME PENJUALAN JUGA TIDAK MENCAPAI STANDAR YANG KUHARAPKAN.", "pt": "O VOLUME DE VENDAS TAMB\u00c9M N\u00c3O ATINGIU O PADR\u00c3O QUE EU ESPERAVA.", "text": "SALES HAVEN\u0027T REACHED MY EXPECTATIONS.", "tr": "Sat\u0131\u015f hacmi de bekledi\u011fim seviyeye ula\u015fmad\u0131."}, {"bbox": ["100", "265", "351", "418"], "fr": "Immeuble Fuda", "id": "GEDUNG FUDA", "pt": "EDIF\u00cdCIO FUDA", "text": "FUDA BUILDING", "tr": "Fuda Plaza"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "1263", "778", "1537"], "fr": "Je comprends, M. Yan. Vous m\u0027avez tellement aid\u00e9, j\u0027esp\u00e8re pouvoir vous aider en retour !", "id": "SAYA MENGERTI PRESIDEN YAN, ANDA SUDAH BANYAK MEMBANTU SAYA, SAYA JUGA BERHARAP BISA MEMBANTU ANDA!", "pt": "EU ENTENDO, CHEFE YAN. VOC\u00ca ME AJUDOU TANTO, TAMB\u00c9M ESPERO PODER AJUD\u00c1-LO!", "text": "I UNDERSTAND, MR. YAN. YOU\u0027VE HELPED ME SO MUCH, AND I WANT TO HELP YOU TOO!", "tr": "Anl\u0131yorum Patron Yan, bana bu kadar \u00e7ok yard\u0131m ettiniz, ben de size yard\u0131mc\u0131 olabilmeyi umuyorum!"}, {"bbox": ["301", "195", "731", "505"], "fr": "A Zhen, si je te confie cette t\u00e2che, tu ne referas plus les m\u00eames erreurs, n\u0027est-ce pas ?", "id": "A ZHEN, BAGIAN INI KUSERAHKAN PADAMU, SEHARUSNYA KAU TIDAK AKAN MENGULANGI KESALAHAN YANG SAMA LAGI, KAN?", "pt": "A ZHEN, DEIXO ISTO COM VOC\u00ca. N\u00c3O VAI COMETER OS MESMOS ERROS DE ANTES, CERTO?", "text": "A\u0027ZHEN, I\u0027M ENTRUSTING THIS TO YOU. YOU WON\u0027T MAKE THE SAME MISTAKES AGAIN, RIGHT?", "tr": "A Zhen, bu i\u015fi sana emanet ediyorum. Umar\u0131m ge\u00e7mi\u015fteki hatalar\u0131 tekrarlamazs\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "152", "568", "440"], "fr": "Voici les informations sur les employ\u00e9s cl\u00e9s de Xingyun. Trouvez un beau jeune homme pour qu\u0027il se familiarise d\u0027abord avec nos produits.", "id": "INI ADALAH DATA KARYAWAN INTI XINGYUN. CARILAH SEORANG PRIA TAMPAN UNTUK MEMAHAMI PRODUK KITA TERLEBIH DAHULU.", "pt": "AQUI EST\u00c3O OS DADOS DOS FUNCION\u00c1RIOS PRINCIPAIS DA XINGYUN. ENCONTRE UM RAPAZ BONITO PARA CONHECER NOSSOS PRODUTOS PRIMEIRO.", "text": "THIS CONTAINS INFORMATION ON STAR CLOUD\u0027S CORE EMPLOYEES. FIND A HANDSOME GUY TO INTRODUCE OUR PRODUCTS.", "tr": "Bunlar Xingyun\u0027un kilit \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131n\u0131n bilgileri. \u00d6nce \u00fcr\u00fcnlerimizi tan\u0131yacak yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir gen\u00e7 bul."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "185", "832", "434"], "fr": "Merci ! Je ne vous d\u00e9cevrai absolument pas !", "id": "TERIMA KASIH! SAYA PASTI TIDAK AKAN MENGECEWAKAN KALIAN!", "pt": "OBRIGADO! EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VOU DECEPCION\u00c1-LOS!", "text": "THANK YOU! I WON\u0027T DISAPPOINT YOU!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim! Sizi kesinlikle hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["294", "1272", "541", "1469"], "fr": "D\u0027ac... D\u0027accord...", "id": "BAIK... BAIK...", "pt": "OK... CERTO...", "text": "O-OKAY...", "tr": "T-tamam... P-pekala..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/6.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "325", "791", "592"], "fr": "Xiao Qin, ton talent est irrempla\u00e7able. Tu devrais avoir ta propre sc\u00e8ne.", "id": "XIAO QIN, BAKATMU TIDAK TERTANDINGI, KAU BERHAK MENDAPATKAN PANGGUNG SENDIRI.", "pt": "XIAO QIN, SEU TALENTO \u00c9 INSUBSTITU\u00cdVEL. VOC\u00ca DEVERIA TER SEU PR\u00d3PRIO PALCO.", "text": "XIAO QIN, YOUR TALENT IS IRREPLACEABLE. YOU DESERVE YOUR OWN STAGE.", "tr": "Xiao Qin, senin yetene\u011fin e\u015fsiz, kendine ait bir sahnen olmal\u0131."}, {"bbox": ["230", "1634", "645", "1910"], "fr": "Concernant l\u0027avenir de l\u0027industrie du divertissement, j\u0027ai mes propres id\u00e9es.", "id": "MENGENAI INDUSTRI HIBURAN DI MASA DEPAN, AKU PUNYA IDE SENDIRI.", "pt": "SOBRE A FUTURA IND\u00daSTRIA DE ENTRETENIMENTO, TENHO MINHAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS.", "text": "I HAVE MY OWN IDEAS ABOUT THE FUTURE ENTERTAINMENT INDUSTRY.", "tr": "Gelecekteki e\u011flence sekt\u00f6r\u00fc hakk\u0131nda kendi fikirlerim var."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/7.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "1039", "817", "1247"], "fr": "Mais je dois dire quelque chose.", "id": "TAPI AKU HARUS MENGATAKAN SATU HAL.", "pt": "MAS EU TENHO QUE DIZER UMA COISA.", "text": "BUT I HAVE TO SAY...", "tr": "Ama \u015funu s\u00f6ylemeliyim ki,"}, {"bbox": ["111", "244", "258", "343"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/8.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "73", "718", "353"], "fr": "Ces chansons populaires actuelles sont vraiment \u00e9pouvantables.", "id": "LAGU-LAGU POP SEKARANG INI SANGAT TIDAK ENAK DIDENGAR.", "pt": "ESSAS M\u00daSICAS POPULARES DE HOJE S\u00c3O REALMENTE MUITO RUINS.", "text": "THESE CURRENT POP SONGS ARE REALLY AWFUL.", "tr": "\u015eimdiki pop\u00fcler \u015fark\u0131lar ger\u00e7ekten \u00e7ok k\u00f6t\u00fc."}, {"bbox": ["236", "1154", "646", "1404"], "fr": "J\u0027aimerais en discuter plus en d\u00e9tail avec toi. Allons prendre un caf\u00e9 et nous asseoir un moment.", "id": "AKU INGIN MEMBICARAKAN HAL INI SECARA RINCI DENGANMU, AYO KITA PERGI KE KAFE DAN DUDUK SEBENTAR.", "pt": "QUERO CONVERSAR COM VOC\u00ca EM DETALHES SOBRE ISSO. VAMOS A UM CAF\u00c9.", "text": "I\u0027D LIKE TO DISCUSS THIS WITH YOU IN DETAIL. LET\u0027S GO TO A COFFEE SHOP.", "tr": "Bu konuyu seninle detayl\u0131 konu\u015fmak istiyorum, hadi bir kafeye gidip biraz otural\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/9.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "160", "890", "445"], "fr": "M. Yan, en r\u00e9alit\u00e9, je suis venue postuler pour d\u0027autres postes. Je ne veux plus \u00eatre chanteuse.", "id": "PRESIDEN YAN, SEBENARNYA SAYA DATANG UNTUK MELAMAR POSISI LAIN, SAYA TIDAK INGIN MENJADI PENYANYI LAGI.", "pt": "CHEFE YAN, NA VERDADE, VIM ME CANDIDATAR A OUTROS CARGOS. N\u00c3O QUERO MAIS SER CANTORA.", "text": "MR. YAN, I ACTUALLY CAME TO APPLY FOR A DIFFERENT POSITION. I DON\u0027T WANT TO BE A SINGER ANYMORE.", "tr": "Patron Yan, asl\u0131nda ba\u015fka bir pozisyona ba\u015fvurmak i\u00e7in geldim, art\u0131k \u015fark\u0131c\u0131 olmak istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/10.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "215", "754", "484"], "fr": "Je me souviens encore de la premi\u00e8re fois o\u00f9 je suis venue \u00e0 Jiangcheng, c\u0027\u00e9tait au caf\u00e9...", "id": "MASIH INGAT PERTAMA KALI DATANG KE KOTA JIANGCHENG, DI KAFE...", "pt": "AINDA ME LEMBRO DA PRIMEIRA VEZ QUE VIM PARA A CIDADE JIANG, FOI NUM CAF\u00c9...", "text": "I REMEMBER THE FIRST TIME I CAME TO JIANG CITY, IT WAS AT A COFFEE SHOP...", "tr": "Jiangcheng\u0027e ilk geldi\u011fim zaman\u0131 hat\u0131rl\u0131yorum, tam da bir kafedeydi..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/11.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "290", "756", "629"], "fr": "Apr\u00e8s avoir discut\u00e9 deux minutes, ils m\u0027ont demand\u00e9 de monter pour une \u00ab audition \u00bb.", "id": "SETELAH BICARA DUA MENIT, MEREKA MENYURUHKU NAIK KE ATAS UNTUK \"AUDISI\".", "pt": "CONVERSAMOS POR DOIS MINUTOS E ELES ME MANDARAM SUBIR PARA UM \u0027TESTE\u0027.", "text": "WE TALKED FOR TWO MINUTES, AND THEY ASKED ME TO GO UPSTAIRS FOR AN \u0027AUDITION.", "tr": "\u0130ki dakika konu\u015ftuktan sonra, beni yukar\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131p \u0027se\u00e7melere\u0027 kat\u0131lmam\u0131 istediler."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/13.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "616", "763", "828"], "fr": "Chanter, ce genre de r\u00eave ne m\u0027appartient pas.", "id": "MENYANYI, MIMPI SEPERTI ITU BUKAN UNTUKKU.", "pt": "CANTAR... ESSE TIPO DE SONHO N\u00c3O ME PERTENCE.", "text": "SINGING... THAT DREAM ISN\u0027T FOR ME.", "tr": "\u015eark\u0131 s\u00f6ylemek, b\u00f6yle bir hayal bana ait de\u011fil."}, {"bbox": ["308", "347", "679", "571"], "fr": "La sc\u00e8ne, je n\u0027en ai plus besoin.", "id": "PANGGUNG, AKU TIDAK MEMBUTUHKANNYA LAGI.", "pt": "O PALCO... EU N\u00c3O PRECISO MAIS DELE.", "text": "I DON\u0027T NEED A STAGE ANYMORE.", "tr": "Sahne, art\u0131k ihtiyac\u0131m yok."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/15.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "148", "628", "404"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle ait v\u00e9cu une si mauvaise exp\u00e9rience.", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA PERNAH MENGALAMI PENGALAMAN BURUK SEPERTI ITU.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE ELA TIVESSE PASSADO POR UMA EXPERI\u00caNCIA T\u00c3O RUIM.", "text": "I DIDN\u0027T KNOW SHE HAD SUCH A BAD EXPERIENCE.", "tr": "Onun b\u00f6yle k\u00f6t\u00fc bir tecr\u00fcbesi oldu\u011funu hi\u00e7 beklemezdim."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/16.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "986", "774", "1197"], "fr": "Vous deux, vous feriez de bons chefs de toilettes.", "id": "KALIAN BERDUA JADI PENJAGA TOILET SAJA MASIH MENDINGAN.", "pt": "VOC\u00caS DOIS SERVEM, NO M\u00c1XIMO, PARA CHEFES DE BANHEIRO.", "text": "YOU TWO COULD MANAGE A TOILET, MAYBE.", "tr": "\u0130kiniz ancak tuvalet m\u00fcd\u00fcr\u00fc olursunuz."}, {"bbox": ["308", "102", "717", "374"], "fr": "M. Yan nomme des g\u00e9n\u00e9raux si facilement, pourquoi ne pas nous nommer aussi \u00ab Dragons Gardiens Jumeaux \u00bb ?", "id": "PRESIDEN YAN MENGANGKAT PANGLIMA DENGAN BEGITU MUDAH, BAGAIMANA KALAU ANGKAT KAMI JUGA SEBAGAI PENGAWAL NAGA KEMBAR?", "pt": "J\u00c1 QUE O CHEFE YAN NOMEIA GENERAIS COM TANTA FACILIDADE, QUE TAL NOS NOMEAR OS \u0027DRAG\u00d5ES G\u00caMEOS DA GUARDA\u0027?", "text": "MR. YAN IS SO QUICK TO APPOINT GENERALS. WHY NOT APPOINT US AS HIS TWIN DRAGON GUARDS?", "tr": "Patron Yan general atamakta bu kadar c\u00f6mert oldu\u011funa g\u00f6re, bize de \u0027Koruyucu \u0130kiz Ejderhalar\u0027 unvan\u0131n\u0131 verseniz olmaz m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/17.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1206", "586", "1439"], "fr": "Mais tu m\u00e9rites une plus grande sc\u00e8ne.", "id": "TAPI KAU PANTAS MENDAPATKAN PANGGUNG YANG LEBIH BESAR.", "pt": "MAS VOC\u00ca MERECE UM PALCO MAIOR.", "text": "BUT YOU DESERVE A BIGGER STAGE.", "tr": "Ama sen daha b\u00fcy\u00fck bir sahneyi hak ediyorsun."}, {"bbox": ["471", "105", "904", "368"], "fr": "M. Yan, je ne veux plus rien avoir \u00e0 faire avec le showbiz.", "id": "PRESIDEN YAN, SAYA TIDAK INGIN TERLIBAT LAGI DALAM URUSAN APA PUN DI DUNIA HIBURAN.", "pt": "CHEFE YAN, N\u00c3O QUERO MAIS ME ENVOLVER COM NADA DO MUNDO DO ENTRETENIMENTO.", "text": "MR. YAN, I DON\u0027T WANT TO BE INVOLVED WITH THE ENTERTAINMENT INDUSTRY ANYMORE.", "tr": "Patron Yan, e\u011flence d\u00fcnyas\u0131yla ilgili hi\u00e7bir \u015feye bula\u015fmak istemiyorum art\u0131k."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/18.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "623", "433", "822"], "fr": "Quand a-t-elle dit qu\u0027elle voulait travailler dans la vente ?", "id": "KAPAN DIA BILANG MAU BEKERJA DI BAGIAN PENJUALAN?", "pt": "QUANDO ELA DISSE QUE QUERIA TRABALHAR COM VENDAS?", "text": "WHEN DID SHE SAY SHE WANTED TO DO SALES?", "tr": "Sat\u0131\u015f yapmak istedi\u011fini ne zaman s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["442", "1403", "761", "1625"], "fr": "Oui... Je veux juste travailler dans la vente...", "id": "BENAR... SAYA MEMANG INGIN BEKERJA DI BAGIAN PENJUALAN...", "pt": "SIM... EU S\u00d3 QUERO TRABALHAR COM VENDAS...", "text": "YES... I WANT TO DO SALES...", "tr": "Evet.. Ben sat\u0131\u015f yapmak istiyorum.."}, {"bbox": ["546", "329", "957", "608"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! M. Yan a m\u00eame appris \u00e0 rendre les choses difficiles~ Elle veut faire de la vente, laissez-la faire !", "id": "AIYA! PRESIDEN YAN JUGA SUDAH BELAJAR MEMAKSA ORANG YA~ DIA INGIN BEKERJA DI BAGIAN PENJUALAN, BIARKAN SAJA DIA!", "pt": "AIYA! O CHEFE YAN AGORA GOSTA DE FOR\u00c7AR OS OUTROS, \u00c9? ELA QUER TRABALHAR COM VENDAS, DEIXE-A IR!", "text": "OH MY! MR. YAN IS FORCING PEOPLE NOW? IF SHE WANTS TO DO SALES, LET HER!", "tr": "Aman! Patron Yan da insanlar\u0131 zorlamay\u0131 \u00f6\u011frenmi\u015f bak\u0131yorum~ Madem sat\u0131\u015f yapmak istiyor, b\u0131rak yaps\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/19.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1584", "712", "1848"], "fr": "Si tu arrives \u00e0 faire la moiti\u00e9 des ventes d\u0027A Zhen, j\u0027approuverai ton choix.", "id": "ASALKAN KAU BISA MENCAPAI SETENGAH DARI PENJUALAN A ZHEN, AKU JUGA AKAN MENGAKUI PILIHANMU.", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR ATINGIR METADE DAS VENDAS DA A ZHEN, EU APROVAREI SUA ESCOLHA.", "text": "IF YOU CAN ACHIEVE HALF OF A\u0027ZHEN\u0027S SALES, I\u0027LL ACCEPT YOUR CHOICE.", "tr": "E\u011fer A Zhen\u0027in sat\u0131\u015flar\u0131n\u0131n yar\u0131s\u0131na ula\u015fabilirsen, se\u00e7imini kabul ederim."}, {"bbox": ["317", "339", "745", "609"], "fr": "D\u0027accord, toi et A Zhen, faites un concours.", "id": "BAIKLAH, KAU DAN A ZHEN BERTANDING SAJA.", "pt": "TUDO BEM, VOC\u00ca E A ZHEN V\u00c3O COMPETIR.", "text": "FINE, YOU AND A\u0027ZHEN CAN COMPETE.", "tr": "Pekala, sen ve A Zhen bir kap\u0131\u015f\u0131n bakal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/20.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "301", "579", "542"], "fr": "Bien, je n\u0027avouerai pas ma d\u00e9faite !", "id": "BAIK, SAYA TIDAK AKAN MENYERAH!", "pt": "OK, EU N\u00c3O VOU DESISTIR!", "text": "OKAY, I WON\u0027T LOSE!", "tr": "Tamam, pes etmeyece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/22.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "191", "948", "448"], "fr": "Avez-vous d\u0027autres questions concernant les caract\u00e9ristiques et les prix des produits de l\u0027entreprise ?", "id": "APAKAH ADA PERTANYAAN LAGI MENGENAI FITUR DAN HARGA PRODUK PERUSAHAAN?", "pt": "MAIS ALGUMA D\u00daVIDA SOBRE AS CARACTER\u00cdSTICAS E PRE\u00c7OS DOS PRODUTOS DA EMPRESA?", "text": "ANY QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT\u0027S FEATURES AND PRICE?", "tr": "\u015eirket \u00fcr\u00fcnlerinin \u00f6zellikleri ve fiyatlar\u0131 hakk\u0131nda ba\u015fka sorunuz var m\u0131?"}, {"bbox": ["69", "81", "340", "217"], "fr": "Soci\u00e9t\u00e9 Xingyun", "id": "PERUSAHAAN XINGYUN", "pt": "EMPRESA XINGYUN", "text": "STAR CLOUD COMPANY", "tr": "Xingyun \u015eirketi"}, {"bbox": ["304", "1319", "663", "1528"], "fr": "Non, j\u0027ai tout retenu.", "id": "TIDAK ADA, SAYA SUDAH INGAT SEMUANYA.", "pt": "N\u00c3O, MEMORIZEI TUDO.", "text": "NO, I REMEMBER EVERYTHING.", "tr": "Hay\u0131r, hepsini akl\u0131mda tuttum."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/23.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "687", "733", "936"], "fr": "Le principal probl\u00e8me, c\u0027est le prix. Va l\u0027aider, il faut absolument conclure cette affaire.", "id": "MASALAH UTAMANYA ADALAH HARGA. KAU PERGI BANTU DIA, TRANSAKSI INI HARUS BERHASIL.", "pt": "O PRINCIPAL PROBLEMA \u00c9 O PRE\u00c7O. V\u00c1 AJUD\u00c1-LO, ESTE PEDIDO TEM QUE SER FECHADO.", "text": "THE MAIN ISSUE IS THE PRICE. GO ASSIST HIM. WE HAVE TO CLOSE THIS DEAL.", "tr": "Temel sorun fiyat. Ona yard\u0131m etmeye git, bu anla\u015fmay\u0131 mutlaka ba\u011flamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["199", "370", "585", "628"], "fr": "Bien, je t\u0027ai aussi parl\u00e9 de la situation de Zhang Pengyue,", "id": "BAIK, SITUASI ZHANG PENGYUE JUGA SUDAH KUSAMPAIKAN PADAMU,", "pt": "CERTO, EU J\u00c1 TE FALEI SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DO ZHANG PENGYUE.", "text": "OKAY, I\u0027VE TOLD YOU ABOUT ZHANG PENGYUE\u0027S SITUATION.", "tr": "Tamam, Zhang Pengyue\u0027nin durumunu da sana anlatt\u0131m,"}, {"bbox": ["232", "1566", "496", "1759"], "fr": "D\u0027accord, M. Yan.", "id": "BAIK, PRESIDEN YAN.", "pt": "CERTO, CHEFE YAN.", "text": "OKAY, MR. YAN.", "tr": "Pekala, Patron Yan."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/24.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "292", "866", "523"], "fr": "Patron Lei, y a-t-il quelque chose qui n\u0027est pas clair pour vous ?", "id": "BOS LEI, APAKAH ADA HAL LAIN YANG KURANG JELAS?", "pt": "CHEFE LEI, H\u00c1 MAIS ALGUMA COISA QUE N\u00c3O ESTEJA CLARA?", "text": "MR. LEI, IS THERE ANYTHING ELSE YOU\u0027RE UNSURE ABOUT?", "tr": "Patron Lei, anlamad\u0131\u011f\u0131n\u0131z ba\u015fka bir nokta var m\u0131?"}, {"bbox": ["182", "1289", "625", "1560"], "fr": "Xiao Zhang, vos routeurs sont effectivement irr\u00e9prochables, mais le prix...", "id": "XIAO ZHANG, ROUTER KALIAN MEMANG TIDAK ADA CACATNYA, TAPI HARGANYA...", "pt": "XIAO ZHANG, SEUS ROTEADORES REALMENTE S\u00c3O IMPEC\u00c1VEIS, MAS O PRE\u00c7O...", "text": "MR. ZHANG, YOUR ROUTERS ARE INDEED FLAWLESS, BUT THE PRICE...", "tr": "Xiao Zhang, router\u0027lar\u0131n\u0131zda ger\u00e7ekten bir kusur yok, ama fiyat\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/25.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "173", "794", "450"], "fr": "Patron Lei, notre prix est d\u00e9j\u00e0 le plus bas du march\u00e9. Si nous baissons encore...", "id": "BOS LEI, HARGA KAMI DI PASARAN SUDAH YANG PALING RENDAH. JIKA DIBERI DISKON LAGI, MAKA...", "pt": "CHEFE LEI, NOSSO PRE\u00c7O J\u00c1 \u00c9 O MAIS BAIXO DO MERCADO. SE DERMOS MAIS DESCONTO...", "text": "MR. LEI, OUR PRICE IS ALREADY THE LOWEST IN THE MARKET. ANY FURTHER DISCOUNT WOULD...", "tr": "Patron Lei, piyasadaki fiyatlar\u0131m\u0131z zaten en d\u00fc\u015f\u00fck seviyede, daha fazla indirim yaparsak..."}, {"bbox": ["469", "1235", "840", "1473"], "fr": "Directeur Zhang, M. Yan m\u0027a demand\u00e9 de vous aider.", "id": "MANAJER ZHANG, PRESIDEN YAN MEMINTAKU UNTUK MEMBANTUMU.", "pt": "CHEFE ZHANG, O CHEFE YAN ME PEDIU PARA AJUD\u00c1-LO.", "text": "MR. ZHANG, MR. YAN SENT ME TO ASSIST YOU.", "tr": "Patron Zhang, Patron Yan sana yard\u0131m etmemi istedi."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/26.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "1513", "735", "1775"], "fr": "Bonjour Patron Lei, je suis Xiao Qin. Je suis venue sp\u00e9cialement pour discuter du prix avec vous.", "id": "HALO BOS LEI, SAYA XIAO QIN, DATANG KHUSUS UNTUK MEMBICARAKAN HARGA DENGAN ANDA.", "pt": "OL\u00c1, CHEFE LEI. SOU XIAO QIN, VIM ESPECIALMENTE PARA CONVERSAR SOBRE O PRE\u00c7O COM O SENHOR.", "text": "HELLO, MR. LEI. I\u0027M XIAO QIN. I\u0027M HERE TO DISCUSS THE PRICE WITH YOU.", "tr": "Merhaba Patron Lei, ben Xiao Qin, sizinle \u00f6zellikle fiyat konusunu g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in geldim."}, {"bbox": ["201", "459", "620", "689"], "fr": "Xiao Qin, tu arrives \u00e0 point nomm\u00e9. Explique vite le probl\u00e8me du prix au Patron Lei.", "id": "XIAO QIN, KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT. CEPAT JELASKAN MASALAH HARGA PADA BOS LEI.", "pt": "XIAO QIN, VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA. EXPLIQUE RAPIDAMENTE A QUEST\u00c3O DO PRE\u00c7O AO CHEFE LEI.", "text": "XIAO QIN, YOU CAME JUST IN TIME. PLEASE EXPLAIN THE PRICING TO MR. LEI.", "tr": "Xiao Qin, tam zaman\u0131nda geldin, \u00e7abuk Patron Lei\u0027ye fiyat meselesini a\u00e7\u0131kla."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/27.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "179", "822", "487"], "fr": "Xiao Qin, c\u0027est \u00e7a ? Je comprends ce que vous voulez dire, mais je suis un interm\u00e9diaire, et votre soci\u00e9t\u00e9 n\u0027est pas tr\u00e8s connue.", "id": "XIAO QIN, KAN? AKU MENGERTI MAKSUD KALIAN, TAPI AKU INI PERANTARA, DAN PERUSAHAAN KALIAN JUGA TIDAK TERLALU TERKENAL.", "pt": "XIAO QIN, CERTO? EU ENTENDO O QUE VOC\u00caS QUEREM DIZER, MAS SOU UM INTERMEDI\u00c1RIO, E SUA EMPRESA N\u00c3O \u00c9 MUITO CONHECIDA.", "text": "XIAO QIN, RIGHT? I UNDERSTAND YOUR POINT, BUT I\u0027M A MIDDLEMAN, AND YOUR COMPANY ISN\u0027T WELL-KNOWN.", "tr": "Xiao Qin, de\u011fil mi, ne demek istedi\u011finizi anl\u0131yorum, ama ben bir arac\u0131y\u0131m ve \u015firketinizin pek bir ad\u0131 san\u0131 yok."}, {"bbox": ["318", "1071", "768", "1372"], "fr": "Je veux commander des dizaines de milliers de routeurs, c\u0027est une transaction de plus de cent millions, je ne peux pas me permettre de perdre de l\u0027argent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAYA AKAN MENANDATANGANI KONTRAK UNTUK PULUHAN RIBU ROUTER, INI ADALAH TRANSAKSI BERNILAI RATUSAN JUTA. SAYA JUGA TIDAK BISA RUGI, BUKAN?", "pt": "VOU COMPRAR DEZENAS DE MILHARES DE ROTEADORES. \u00c9 UM NEG\u00d3CIO DE MAIS DE CEM MILH\u00d5ES, N\u00c3O POSSO ME DAR AO LUXO DE PERDER, CERTO?", "text": "I NEED TO ORDER TENS OF THOUSANDS OF ROUTERS. THIS IS A DEAL WORTH OVER A HUNDRED MILLION YUAN. I CAN\u0027T AFFORD TO LOSE MONEY, RIGHT?", "tr": "On binlerce router i\u00e7in anla\u015fma yapaca\u011f\u0131m, bu y\u00fcz milyonu a\u015fan bir anla\u015fma, zarar etmeyi g\u00f6ze alamam, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/28.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "182", "956", "433"], "fr": "Patron Lei, le probl\u00e8me que vous soulevez n\u0027existe pas vraiment. Tant que nos produits se vendent, il n\u0027y a pas \u00e0 s\u0027inqui\u00e9ter de gagner de l\u0027argent.", "id": "BOS LEI, MASALAH YANG ANDA SEBUTKAN ITU SEBENARNYA TIDAK ADA. SELAMA PRODUK KAMI BISA TERJUAL, TIDAK PERLU KHAWATIR SOAL MENGHASILKAN UANG.", "pt": "CHEFE LEI, O PROBLEMA QUE O SENHOR MENCIONOU NA VERDADE N\u00c3O EXISTE. DESDE QUE NOSSOS PRODUTOS SEJAM VENDIDOS, N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR EM LUCRAR.", "text": "MR. LEI, THE PROBLEM YOU MENTIONED DOESN\u0027T REALLY EXIST. AS LONG AS OUR PRODUCTS SELL, YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT MAKING MONEY.", "tr": "Patron Lei, bahsetti\u011finiz bu sorun asl\u0131nda hi\u00e7 yok. \u00dcr\u00fcnlerimiz sat\u0131labildi\u011fi s\u00fcrece, para kazanma konusunda endi\u015felenmenize hi\u00e7 gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/29.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "1173", "964", "1410"], "fr": "Laisser de si bonnes choses pourrir comme de la ferraille ?", "id": "BARANG SEBAGUS INI DIBIARKAN MENJADI BESI TUA DAN RUSAK BEGITU SAJA?", "pt": "UMA COISA T\u00c3O BOA SER DESCARTADA COMO SUCATA?", "text": "SUCH A GOOD PRODUCT, LEFT TO ROT LIKE SCRAP METAL?", "tr": "B\u00f6yle iyi bir \u015feyin hurdaya m\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131na izin verelim?"}, {"bbox": ["141", "87", "580", "388"], "fr": "Petite, tu as dit \u00ab tant que \u00bb. Et si \u00e7a ne se vend pas ?", "id": "NONA MUDA, KAU JUGA BILANG, \"ASALKAN\". BAGAIMANA JIKA TIDAK TERJUAL,", "pt": "MO\u00c7A, VOC\u00ca MESMA DISSE \u0027DESDE QUE\u0027. E SE N\u00c3O VENDER?", "text": "LITTLE GIRL, YOU SAID IT YOURSELF, \"AS LONG AS,\" BUT WHAT IF IT DOESN\u0027T SELL?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, sen de dedin ya, \u0027e\u011fer sat\u0131l\u0131rsa\u0027 diye, peki ya sat\u0131lmazsa ne olacak?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/30.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "114", "629", "342"], "fr": "N\u0027ai-je pas raison d\u0027agir ainsi ?", "id": "APAKAH YANG KULAKUKAN INI SALAH?", "pt": "SER\u00c1 QUE O QUE ESTOU FAZENDO EST\u00c1 ERRADO?", "text": "AM I WRONG FOR DOING THIS?", "tr": "B\u00f6yle yapmam yanl\u0131\u015f m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/31.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "544", "351", "714"], "fr": "Non, non, tu ne penses quand m\u00eame pas que pour vendre, il suffit d\u0027\u00eatre belle ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAU TIDAK MUNGKIN BERPIKIR KALAU MENJADI PENJUAL ITU BENAR-BENAR MENGANDALKAN PENAMPILAN, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER, N\u00c3O PODE SER! VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE VENDAS REALMENTE DEPENDEM DA APAR\u00caNCIA, CERTO?", "text": "NO WAY, NO WAY. YOU DON\u0027T THINK SALES REALLY RELY ON LOOKS, DO YOU?", "tr": "Yok art\u0131k, yok art\u0131k, sat\u0131\u015f yapman\u0131n ger\u00e7ekten d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe dayand\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["585", "561", "865", "705"], "fr": "Si je te dis que je comptais sur ma sinc\u00e9rit\u00e9, tu me crois ?", "id": "KALAU KUBILANG AKU PIKIR INI KARENA KETULUSANKU, APAKAH KAU PERCAYA?", "pt": "SE EU DISSER QUE ACHAVA QUE ERA PELA MINHA SINCERIDADE, VOC\u00ca ACREDITARIA?", "text": "IF I SAID I THOUGHT IT WAS BECAUSE OF MY SINCERITY, WOULD YOU BELIEVE ME?", "tr": "Ben i\u00e7tenli\u011fime ve samimiyetime g\u00fcvendi\u011fimi s\u00f6ylesem, inan\u0131r m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1441, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/50/32.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "49", "502", "222"], "fr": "Envie de devenir riche du jour au lendemain ? Rejoignez le groupe et partagez vos plans ! D\u00e9p\u00eachez-vous de rejoindre le groupe : 792012654", "id": "INGIN KAYA MENDADAK? GABUNG GRUP DAN CERITAKAN RENCANAMU!", "pt": "QUER FICAR RICO DA NOITE PARA O DIA? ENTRE NO GRUPO E CONTE SEU PLANO! ENTRE RAPIDAMENTE NO GRUPO!", "text": "WANT TO GET RICH OVERNIGHT? JOIN THE GROUP AND TELL US YOUR PLAN! JOIN NOW: 792012654", "tr": "Bir gecede zengin olmak m\u0131 istiyorsun? Gruba kat\u0131l\u0131p plan\u0131n\u0131 anlat! Hemen gruba kat\u0131l!"}, {"bbox": ["797", "238", "947", "354"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}]
Manhua