This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 61
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/1.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "762", "1016", "888"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab RENAISSANCE DE FENG HUA JIU ZHOU \u00bb DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\" BY TA SHAN ZHI SHI", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["283", "12", "680", "733"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Xiang Xu\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG\nPRODUSER: DI ZITAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUECHEN", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC\nROTEIRISTA: XIANG XU\nPLANEJAMENTO: LIU YUECHEN", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC SCRIPTWRITER: XIANG XU PLANNER: LIU YUE CHEN", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["250", "403", "810", "963"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Xiang Xu\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG\nPRODUSER: DI ZITAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUECHEN", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC\nROTEIRISTA: XIANG XU\nPLANEJAMENTO: LIU YUECHEN", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC SCRIPTWRITER: XIANG XU PLANNER: LIU YUE CHEN", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["43", "762", "1008", "887"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab RENAISSANCE DE FENG HUA JIU ZHOU \u00bb DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\" BY TA SHAN ZHI SHI", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["230", "178", "751", "739"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Xiang Xu\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG\nPRODUSER: DI ZITAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUECHEN", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC\nROTEIRISTA: XIANG XU\nPLANEJAMENTO: LIU YUECHEN", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC SCRIPTWRITER: XIANG XU PLANNER: LIU YUE CHEN", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/2.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "1054", "769", "1291"], "fr": "Les parents de Mengyao ont eu un accident de voiture...", "id": "Orang tua Mengyao kecelakaan mobil...", "pt": "OS PAIS DE MENG YAO SOFRERAM UM ACIDENTE DE CARRO...", "text": "MENG YAO\u0027S PARENTS WERE IN A CAR ACCIDENT...", "tr": "Meng Yao\u0027nun ailesi trafik kazas\u0131 ge\u00e7irdi..."}, {"bbox": ["339", "104", "632", "322"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Bagaimana bisa?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/3.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "133", "582", "401"], "fr": "Maintenant, d\u00e8s qu\u0027une chose pareille arrive, ma premi\u00e8re r\u00e9action est Liu Ze...", "id": "Sekarang setiap kali hal seperti ini terjadi, reaksi pertamaku adalah, Liu Ze...", "pt": "AGORA, QUANDO ALGO ASSIM ACONTECE, MINHA PRIMEIRA REA\u00c7\u00c3O \u00c9 LIU ZE...", "text": "NOW WHEN SOMETHING LIKE THIS HAPPENS, MY FIRST REACTION IS, LIU ZE...", "tr": "Art\u0131k b\u00f6yle bir \u015fey oldu\u011funda ilk akl\u0131ma gelen Liu Ze oluyor..."}, {"bbox": ["194", "1092", "553", "1331"], "fr": "Nous devons nous d\u00e9p\u00eacher d\u0027y aller.", "id": "Kita harus segera ke sana.", "pt": "PRECISAMOS IR AT\u00c9 L\u00c1 RAPIDAMENTE.", "text": "WE NEED TO GET THERE QUICKLY.", "tr": "Hemen oraya gitmemiz laz\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/4.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1001", "950", "1247"], "fr": "Son destin tragique de sa vie ant\u00e9rieure... n\u0027a-t-il pas encore \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 ?", "id": "Nasib tragisnya di kehidupan sebelumnya, apakah belum berubah?", "pt": "O DESTINO TR\u00c1GICO DELA DA VIDA PASSADA AINDA N\u00c3O FOI MUDADO?", "text": "HAS HER TRAGIC FATE FROM THE PREVIOUS LIFE NOT BEEN CHANGED YET?", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131ndaki trajik kaderi h\u00e2l\u00e2 de\u011fi\u015fmedi mi?"}, {"bbox": ["379", "97", "750", "310"], "fr": "Non, Lin Mengyao est cens\u00e9e \u00eatre chanceuse.", "id": "Tidak mungkin, Lin Mengyao kan punya keberuntungan yang menyertainya.", "pt": "N\u00c3O, LIN MENG YAO TEM BOA SORTE AO SEU LADO.", "text": "THAT\u0027S NOT POSSIBLE. LIN MENGYAO HAS GOOD LUCK.", "tr": "Olmaz, Lin Mengyao\u0027nun \u015fans\u0131 yaver gider."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/5.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "123", "390", "343"], "fr": "Va d\u0027abord \u00e0 l\u0027h\u00f4pital voir comment \u00e7a se passe.", "id": "Kau pergi ke rumah sakit dulu, lihat situasinya.", "pt": "V\u00c1 PRIMEIRO AO HOSPITAL VERIFICAR A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "GO TO THE HOSPITAL AND CHECK ON THE SITUATION FIRST.", "tr": "Sen \u00f6nce hastaneye gidip duruma bir bak."}, {"bbox": ["440", "1129", "734", "1363"], "fr": "Est-ce aussi la mission du Ma\u00eetre ?", "id": "Ini juga tugas Tuan?", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 UMA TAREFA DO MESTRE?", "text": "IS THIS ALSO THE MASTER\u0027S MISSION?", "tr": "Bu da Efendi\u0027nin g\u00f6revi mi?"}, {"bbox": ["645", "297", "831", "426"], "fr": "Hein ??", "id": "Hm??", "pt": "HMM??", "text": "HUH??", "tr": "[SFX] HMM??"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/6.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "631", "1013", "800"], "fr": "Je suis aussi responsable de ce genre de choses ?", "id": "Aku juga bertanggung jawab untuk hal semacam ini?", "pt": "EU TAMB\u00c9M SOU RESPONS\u00c1VEL POR ESSE TIPO DE COISA?", "text": "I\u0027M IN CHARGE OF THIS KIND OF THING TOO?", "tr": "Ben bu t\u00fcr i\u015flerden de mi sorumluyum?"}, {"bbox": ["169", "103", "543", "378"], "fr": "Hmm, j\u0027ai rendez-vous avec Zhang Pengyue et Qin Yinong, ils arrivent bient\u00f4t.", "id": "Mm, aku sudah membuat janji dengan Zhang Pengyue dan Qin Yinong, mereka akan segera datang.", "pt": "SIM, EU MARQUEI COM ZHANG PENGYUE E QIN YINONG. ELES CHEGAR\u00c3O EM BREVE.", "text": "YES, I\u0027VE SCHEDULED A MEETING WITH ZHANG PENGYUE AND QIN YINONG. THEY\u0027RE ON THEIR WAY.", "tr": "Evet, Zhang Pengyue ve Qin Yinong ile randevula\u015ft\u0131m, birazdan gelirler."}, {"bbox": ["229", "450", "572", "657"], "fr": "Aide-moi d\u0027abord \u00e0 prendre soin de Mengyao.", "id": "Kau bantu jaga Mengyao dulu.", "pt": "AJUDE A CUIDAR DA MENG YAO PRIMEIRO.", "text": "TAKE CARE OF MENG YAO FOR NOW.", "tr": "Sen \u00f6nce Meng Yao\u0027ya g\u00f6z kulak ol."}, {"bbox": ["226", "1476", "709", "1796"], "fr": "Je suis d\u00e9bord\u00e9 ici, maintenant que notre entreprise a grandi, il y a trop de choses \u00e0 consid\u00e9rer, je ne peux pas me lib\u00e9rer pour l\u0027instant...", "id": "Aku terlalu sibuk di sini, setelah bisnis kita berkembang, terlalu banyak yang harus dipertimbangkan, untuk sementara tidak ada waktu...", "pt": "ESTOU DEMASIADO OCUPADO AQUI. DEPOIS QUE NOSSO NEG\u00d3CIO CRESCER, HAVER\u00c1 MUITAS COISAS PARA CONSIDERAR, N\u00c3O CONSIGO ARRANJAR TEMPO POR ENQUANTO...", "text": "I\u0027M TOO BUSY HERE. AFTER OUR BUSINESS GROWS, THERE ARE TOO MANY THINGS TO CONSIDER. I CAN\u0027T SPARE ANY TIME RIGHT NOW...", "tr": "Burada \u00e7ok me\u015fgul\u00fcm, i\u015fimiz b\u00fcy\u00fcd\u00fckten sonra d\u00fc\u015f\u00fcnmemiz gereken \u00e7ok fazla \u015fey var, \u015fimdilik zaman ay\u0131ram\u0131yorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/7.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "341", "559", "641"], "fr": "Yan Mu, qu\u0027est-ce que tu racontes ? Les parents de Mengyao sont hospitalis\u00e9s !", "id": "Yan Mu, apa yang kau katakan? Orang tua Mengyao dirawat di rumah sakit!", "pt": "YAN MU, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? OS PAIS DA MENG YAO EST\u00c3O HOSPITALIZADOS!", "text": "YAN MU, WHAT ARE YOU SAYING? MENG YAO\u0027S PARENTS ARE IN THE HOSPITAL!", "tr": "Yan Mu, ne diyorsun sen? Meng Yao\u0027nun anne babas\u0131 hastaneye kald\u0131r\u0131ld\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/8.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "647", "965", "882"], "fr": "Heh, regarde-moi cette attitude de grand patron, de grand homme d\u0027affaires.", "id": "Heh, lihat tampang bos besar, pedagang besar ini.", "pt": "HEH, OLHE S\u00d3 ESSA CARA DE GRANDE CHEFE, GRANDE EMPRES\u00c1RIO.", "text": "HEH, LOOK AT THIS BIG SHOT, BUSINESS TYCOON ATTITUDE.", "tr": "Heh, \u015fu b\u00fcy\u00fck patron, b\u00fcy\u00fck t\u00fcccar pozlar\u0131na bak."}, {"bbox": ["121", "304", "480", "582"], "fr": "Je viendrai apr\u00e8s ma r\u00e9union avec Qin Yinong et Zhang Pengyue.", "id": "Aku akan datang setelah selesai rapat dengan Qin Yinong dan Zhang Pengyue.", "pt": "IREI ASSIM QUE TERMINAR A REUNI\u00c3O COM QIN YINONG E ZHANG PENGYUE.", "text": "I\u0027LL COME AFTER MY MEETING WITH QIN YINONG AND ZHANG PENGYUE.", "tr": "Qin Yinong ve Zhang Pengyue ile toplant\u0131y\u0131 bitirince gelece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/9.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "371", "904", "612"], "fr": "\u00c0 trois heures, tu dois \u00eatre \u00e0 la chambre d\u0027h\u00f4pital, c\u0027est \u00e0 propos de Mengyao.", "id": "Jam tiga, harus sudah di kamar rawat, ini urusan Mengyao.", "pt": "\u00c0S TR\u00caS HORAS, VOC\u00ca TEM QUE ESTAR NO QUARTO DO HOSPITAL. ISSO \u00c9 SOBRE A MENG YAO.", "text": "IT\u0027S THREE O\u0027CLOCK. YOU MUST BE AT THE HOSPITAL. THIS IS ABOUT MENG YAO.", "tr": "Saat \u00fc\u00e7te mutlaka hastane odas\u0131nda ol, bu Meng Yao\u0027nun meselesi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/10.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "318", "669", "584"], "fr": "Alors, ce n\u0027est pas seulement moi qui te critique, hein ?", "id": "Bagaimana, bukan cuma aku kan yang mengkritikmu?", "pt": "E ENT\u00c3O, N\u00c3O SOU O \u00daNICO A TE CRITICAR, CERTO?", "text": "SEE, I\u0027M NOT THE ONLY ONE CRITICIZING YOU, RIGHT?", "tr": "Ne oldu, seni ele\u015ftiren bir tek ben de\u011filim, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/11.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "264", "536", "525"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait Mengyao qui avait eu un accident, bien s\u00fbr que j\u0027y serais all\u00e9 imm\u00e9diatement.", "id": "Kalau Mengyao yang celaka, tentu saja aku akan langsung ke sana.", "pt": "SE FOSSE A MENG YAO QUE TIVESSE SOFRIDO UM ACIDENTE, \u00c9 CLARO QUE EU IRIA IMEDIATAMENTE.", "text": "IF IT WAS MENG YAO WHO HAD AN ACCIDENT, OF COURSE I\u0027D GO THERE IMMEDIATELY.", "tr": "E\u011fer Meng Yao\u0027nun ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelseydi, tabii ki hemen giderdim."}, {"bbox": ["481", "1403", "805", "1630"], "fr": "Tu commences \u00e0 te trouver des excuses ?", "id": "Mulai mencari alasan untuk dirimu sendiri?", "pt": "COME\u00c7OU A DAR DESCULPAS PARA SI MESMO?", "text": "STARTING TO MAKE EXCUSES FOR YOURSELF NOW?", "tr": "Kendine bahaneler bulmaya m\u0131 ba\u015flad\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/12.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "214", "818", "478"], "fr": "Laisse-moi voir, il y a un objet de clonage d\u0027ombre dans la boutique, tu veux que je t\u0027en ach\u00e8te un ?", "id": "Coba kulihat, di toko ada Item Klon Bayangan, mau kubelikan satu untukmu?", "pt": "DEIXE-ME VER... H\u00c1 UM BONECO CLONE DAS SOMBRAS NA LOJA. QUER QUE EU COMPRE UM PARA VOC\u00ca?", "text": "LET ME SEE, THERE\u0027S A SHADOW CLONE JUTSU IN THE MALL. SHOULD I BUY ONE FOR YOU?", "tr": "Bir bakay\u0131m, d\u00fckkanda bir g\u00f6lge klonu kuklas\u0131 var, sana bir tane alay\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["314", "1082", "511", "1217"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter.", "id": "Jangan bercanda.", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA.", "text": "STOP JOKING AROUND.", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131 kes."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/13.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1184", "703", "1446"], "fr": "Je t\u0027ai demand\u00e9 d\u0027enqu\u00eater l\u00e0-dessus.", "id": "Aku menyuruhmu untuk menyelidiki masalah ini.", "pt": "EU PEDI PARA VOC\u00ca INVESTIGAR ISSO.", "text": "I\u0027M ASKING YOU TO INVESTIGATE THIS MATTER.", "tr": "Senden bu i\u015fi ara\u015ft\u0131rman\u0131 istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["146", "122", "629", "460"], "fr": "Je me disais, si c\u0027est le pouvoir de la graine obscure de Liu Ze qui a vol\u00e9 la chance de Mengyao, causant l\u0027accident de ses parents, alors c\u0027est un gros probl\u00e8me.", "id": "Aku sedang berpikir, kalau ini kekuatan benih kegelapan Liu Ze, yang merenggut keberuntungan Mengyao, menyebabkan orang tuanya kecelakaan mobil, ini akan jadi masalah besar.", "pt": "ESTOU PENSANDO, SE FOI O PODER DA SEMENTE NEGRA DE LIU ZE QUE ROUBOU A BOA SORTE DA MENG YAO, FAZENDO SEUS PAIS SOFREREM UM ACIDENTE DE CARRO, ENT\u00c3O ISSO \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "I WAS THINKING, IF IT\u0027S LIU ZE\u0027S DARK SEED POWER THAT STOLE MENG YAO\u0027S GOOD LUCK AND CAUSED HER PARENTS\u0027 ACCIDENT, THEN WE\u0027RE IN BIG TROUBLE.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum da, e\u011fer Liu Ze\u0027nin karanl\u0131k tohum g\u00fcc\u00fc Meng Yao\u0027nun iyi \u015fans\u0131n\u0131 al\u0131p ailesinin kaza yapmas\u0131na neden olduysa, bu ba\u015f\u0131m\u0131za b\u00fcy\u00fck dert a\u00e7ar."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/14.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "137", "968", "408"], "fr": "Ce que tu dis a du sens.", "id": "Apa yang kau katakan masuk akal.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "YOU HAVE A POINT.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["495", "1690", "921", "1960"], "fr": "Mais, je ne suis toujours pas content.", "id": "Tapi, aku tetap tidak senang.", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O ESTOU FELIZ.", "text": "BUT I\u0027M STILL NOT HAPPY.", "tr": "Ama yine de mutlu de\u011filim."}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/15.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "4311", "878", "4714"], "fr": "Passer son temps \u00e0 trembler de peur de Liu Ze, \u00e0 \u00eatre parano\u00efaque et press\u00e9, franchement !", "id": "Sepanjang hari gelisah dan ketakutan pada Liu Ze, bertingkah misterius dan terburu-buru, apa kau harus begitu!", "pt": "PASSAR O DIA TODO APREENSIVO, COM MEDO DE LIU ZE, AGINDO DE FORMA FURTIVA E APRESSADA... REALMENTE PRECISA DE TUDO ISSO?!", "text": "YOU\u0027RE ALWAYS SO ANXIOUS AND SCARED OF LIU ZE, ACTING ALL MYSTERIOUS AND RUSHED. IS IT REALLY NECESSARY?!", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn tir tir titriyorsun, Liu Ze\u0027den korkuyorsun, gizemli davran\u0131p acele ediyorsun, bu kadar\u0131na ne gerek var!"}, {"bbox": ["570", "270", "924", "553"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire... Pense-y, je ne connais bien que toi.", "id": "Maksudku bukan begitu... Coba kau pikirkan, aku hanya akrab denganmu.", "pt": "N\u00c3O ERA ISSO QUE EU QUERIA DIZER... PENSE BEM, EU S\u00d3 SOU PR\u00d3XIMO DE VOC\u00ca.", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT I MEANT... THINK ABOUT IT, I\u0027M ONLY CLOSE TO YOU.", "tr": "Onu demek istemedim... D\u00fc\u015f\u00fcnsene, sadece seninle samimiyim."}, {"bbox": ["324", "1141", "784", "1383"], "fr": "\u00c0 part toi, est-ce que je connais bien l\u0027un de tes amis ? Ai-je d\u00e9j\u00e0 pass\u00e9 du temps seul avec l\u0027un d\u0027eux ?", "id": "Selain kau, apakah aku akrab dengan teman-temanmu yang lain? Apa aku pernah sendirian dengan salah satu dari mereka?", "pt": "AL\u00c9M DE VOC\u00ca, SOU PR\u00d3XIMO DE ALGUM DOS SEUS AMIGOS? J\u00c1 FIQUEI SOZINHO COM ALGUM DELES?", "text": "OTHER THAN YOU, AM I CLOSE WITH ANY OF YOUR FRIENDS? HAVE I EVER BEEN ALONE WITH ANY OF THEM?", "tr": "Senden ba\u015fka herhangi bir arkada\u015f\u0131nla samimi miyim? Onlardan herhangi biriyle yaln\u0131z kald\u0131m m\u0131 hi\u00e7?"}, {"bbox": ["175", "2584", "640", "2876"], "fr": "Mais j\u0027oublie souvent ce point... Liu Ze ne va pas utiliser \u00e7a un jour, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi aku sering lupa soal ini... Liu Ze tidak akan memanfaatkan ini suatu hari nanti, kan?", "pt": "MAS EU SEMPRE ME ESQUE\u00c7O DISSO... SER\u00c1 QUE LIU ZE N\u00c3O VAI SE APROVEITAR DISSO ALGUM DIA?", "text": "BUT I OFTEN FORGET THIS... I HOPE LIU ZE DOESN\u0027T EXPLOIT THIS SOMEDAY.", "tr": "Ama bunu s\u0131k s\u0131k unutuyorum... Liu Ze bir g\u00fcn bunu kullanmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["94", "1551", "448", "1803"], "fr": "Oui, nos vies sont li\u00e9es.", "id": "Iya, nyawamu dan nyawaku terikat jadi satu.", "pt": "SIM, NOSSAS VIDAS EST\u00c3O LIGADAS.", "text": "YEAH, YOUR LIFE AND MINE ARE TIED TOGETHER.", "tr": "Evet, seninle benim hayat\u0131m birbirine ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["170", "3085", "602", "3390"], "fr": "Liu Ze, Liu Ze, tu es terrifi\u00e9 par Liu Ze ?!", "id": "Liu Ze, Liu Ze, apa kau sudah sangat ketakutan pada Liu Ze?!", "pt": "LIU ZE, LIU ZE, VOC\u00ca EST\u00c1 MORRENDO DE MEDO DO LIU ZE?!", "text": "LIU ZE, LIU ZE, YOU\u0027RE SCARED SILLY BY LIU ZE?!", "tr": "Liu Ze, Liu Ze, Liu Ze y\u00fcz\u00fcnden \u00f6d\u00fcn m\u00fc koptu?!"}, {"bbox": ["172", "200", "375", "335"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "[SFX] HA?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/16.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1327", "638", "1680"], "fr": "M. Yan, nous sommes l\u00e0 pour la r\u00e9union !", "id": "Presiden Yan, kami datang untuk rapat!", "pt": "CHEFE YAN, VIEMOS PARA A REUNI\u00c3O!", "text": "MR. YAN, WE\u0027RE HERE FOR THE MEETING!", "tr": "Yan Bey, toplant\u0131 i\u00e7in geldik!"}, {"bbox": ["133", "133", "337", "284"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/17.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "394", "680", "591"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "[SFX] ?!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/18.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "505", "739", "773"], "fr": "Qin Yinong ?!", "id": "Qin Yinong?!", "pt": "QIN YINONG?!", "text": "QIN YINONG?!", "tr": "Qin Yinong?!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/19.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "554", "572", "850"], "fr": "Es-tu si choqu\u00e9 ? J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 comme \u00e7a !", "id": "Apa begitu mengejutkan? Aku memang seperti ini dari dulu!", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O CHOCADO? EU SEMPRE FUI ASSIM!", "text": "IS IT THAT SHOCKING? I\u0027VE ALWAYS BEEN LIKE THIS!", "tr": "Bu kadar \u015fa\u015f\u0131rd\u0131n m\u0131? Ben hep b\u00f6yleydim!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/21.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "12", "412", "158"], "fr": "H\u00f4pital", "id": "RUMAH SAKIT", "pt": "HOSPITAL", "text": "HOSPITAL", "tr": "Hastane"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/22.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "884", "383", "1094"], "fr": "Fr\u00e8re Yan Mu est occup\u00e9, alors laissons tomber.", "id": "Kak Yan Mu sibuk, lupakan saja.", "pt": "O IRM\u00c3O YAN MU EST\u00c1 OCUPADO, DEIXA PRA L\u00c1.", "text": "IF BROTHER YAN MU IS BUSY, IT\u0027S OKAY.", "tr": "Yan Mu Abi me\u015fgul, bo\u015f verelim."}, {"bbox": ["591", "114", "926", "361"], "fr": "Il est trois heures, s\u0027il n\u0027est pas encore l\u00e0, je l\u0027appelle pour le presser.", "id": "Sudah jam tiga, kalau belum datang juga, aku akan meneleponnya.", "pt": "S\u00c3O TR\u00caS HORAS. SE ELE N\u00c3O VIER, VOU LIGAR PARA APRESS\u00c1-LO.", "text": "IT\u0027S THREE O\u0027CLOCK. IF HE DOESN\u0027T COME SOON, I\u0027LL CALL AND URGE HIM.", "tr": "Saat \u00fc\u00e7 oldu, gelmezse aray\u0131p acele ettirece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/24.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "229", "427", "453"], "fr": "Je pensais que tu ne viendrais pas.", "id": "Kukira kau tidak akan datang.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O VINHA.", "text": "I THOUGHT YOU WEREN\u0027T COMING.", "tr": "Gelmeyeceksin sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["435", "1586", "749", "1798"], "fr": "La chance de Mengyao a disparu...", "id": "Keberuntungan Mengyao sudah hilang...", "pt": "A BOA SORTE DA MENG YAO DESAPARECEU...", "text": "MENG YAO\u0027S GOOD LUCK IS GONE...", "tr": "Meng Yao\u0027nun iyi \u015fans\u0131 kalmad\u0131..."}, {"bbox": ["318", "1189", "533", "1335"], "fr": "Fr\u00e8re Yan Mu.", "id": "Kak Yan Mu.", "pt": "IRM\u00c3O YAN MU.", "text": "BROTHER YAN MU.", "tr": "Yan Mu Abi."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/25.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "333", "597", "638"], "fr": "Je ne sais pas quel mauvais tour Liu Ze a jou\u00e9, mais toute ta chance a disparu.", "id": "Aku tidak tahu tipu daya apa yang Liu Ze gunakan, semua keberuntunganmu, hilang.", "pt": "EU N\u00c3O SEI QUE TRAPA\u00c7A LIU ZE USOU, MAS TODA A SUA BOA SORTE SUMIU.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT EVIL LIU ZE DID, BUT ALL YOUR GOOD LUCK IS GONE.", "tr": "Liu Ze ne yapt\u0131 bilmiyorum ama b\u00fct\u00fcn iyi \u015fans\u0131n yok oldu."}, {"bbox": ["394", "1450", "855", "1761"], "fr": "Maintenant, ce sont tes parents, peut-\u00eatre que le prochain \u00e0 avoir un accident de voiture, ce sera toi.", "id": "Sekarang orang tuamu, mungkin selanjutnya yang kecelakaan mobil adalah kau.", "pt": "AGORA FORAM SEUS PAIS, TALVEZ O PR\u00d3XIMO A SOFRER UM ACIDENTE DE CARRO SEJA VOC\u00ca.", "text": "NOW IT\u0027S YOUR PARENTS. MAYBE THE NEXT ONE IN A CAR ACCIDENT WILL BE YOU.", "tr": "\u015eimdi s\u0131ra ailende, belki de bir sonraki kazay\u0131 sen ge\u00e7ireceksin."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/26.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "277", "500", "537"], "fr": "Alors, l\u0027enqu\u00eate est termin\u00e9e ?", "id": "Bagaimana, sudah diselidiki dengan jelas?", "pt": "E ENT\u00c3O, INVESTIGOU CLARAMENTE?", "text": "SO, DID YOU FIND OUT?", "tr": "Ne o, iyice ara\u015ft\u0131rd\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["267", "1518", "622", "1775"], "fr": "C\u0027est Liu Ze qui est derri\u00e8re \u00e7a ?", "id": "Masalah ini ulah Liu Ze?", "pt": "FOI LIU ZE QUEM APRONTOU ISSO?", "text": "IS LIU ZE BEHIND THIS?", "tr": "Bu i\u015fin arkas\u0131nda Liu Ze mi var?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/27.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1499", "865", "1761"], "fr": "Je m\u0027inqui\u00e8te pour la conf\u00e9rence de presse, je m\u0027inqui\u00e8te pour la s\u00e9curit\u00e9 de tout le monde...", "id": "Aku khawatir tentang konferensi pers, khawatir tentang keselamatan semua orang...", "pt": "ESTOU PREOCUPADO COM A COLETIVA DE IMPRENSA, PREOCUPADO COM A SEGURAN\u00c7A DE TODOS...", "text": "I\u0027M WORRIED ABOUT THE LAUNCH EVENT, WORRIED ABOUT EVERYONE\u0027S SAFETY...", "tr": "Bas\u0131n toplant\u0131s\u0131 i\u00e7in endi\u015feleniyorum, hepinizin g\u00fcvenli\u011fi i\u00e7in endi\u015feleniyorum..."}, {"bbox": ["315", "415", "808", "718"], "fr": "An Ran, as-tu encore des forces de s\u00e9curit\u00e9 mobilisables ? Nous sommes tous encercl\u00e9s par le danger maintenant.", "id": "An Ran, apa kau masih punya pasukan keamanan yang bisa dikerahkan? Sekarang kita semua dikepung bahaya.", "pt": "AN RAN, VOC\u00ca AINDA TEM FOR\u00c7AS DE SEGURAN\u00c7A QUE POSSAM SER MOBILIZADAS? AGORA TODOS N\u00d3S ESTAMOS CERCADOS PELO PERIGO.", "text": "AN RAN, DO YOU HAVE ANY SECURITY FORCES YOU CAN MOBILIZE? NOW ALL OF US ARE SURROUNDED BY DANGER.", "tr": "Anran, harekete ge\u00e7irebilece\u011fin ba\u015fka g\u00fcvenlik g\u00fcc\u00fcn var m\u0131? \u015eu anda hepimiz tehlikedeyiz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/28.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1136", "519", "1391"], "fr": "Pour les gardes du corps, on ne peut qu\u0027en engager de Yanjiang en payant.", "id": "Kalau mau pengawal, hanya bisa menyewa dari daerah Yanjiang dengan uang.", "pt": "SE PRECISARMOS DE GUARDA-COSTAS, S\u00d3 PODEMOS PAGAR PARA CONTRAT\u00c1-LOS DE YANJIANG.", "text": "FOR BODYGUARDS, WE CAN ONLY HIRE THEM FROM THE YANJIANG AREA.", "tr": "Korumaya ihtiyac\u0131m\u0131z varsa, ancak Yanjiang\u0027dan para kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131 tutabiliriz."}, {"bbox": ["207", "273", "567", "514"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 refus\u00e9 l\u0027aide de mon p\u00e8re aujourd\u0027hui.", "id": "Hari ini aku sudah menolak bantuan ayahku.", "pt": "EU J\u00c1 RECUSEI A AJUDA DO MEU PAI HOJE.", "text": "I ALREADY REFUSED MY DAD\u0027S HELP TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn babam\u0131n yard\u0131m\u0131n\u0131 zaten reddettim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/29.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "540", "405", "650"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/33.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "717", "582", "860"], "fr": "L\u0027appeler \u0027ma femme\u0027 direct ! C\u0027est g\u00e9nial, cette grande s\u0153ur est super sarcastique, j\u0027adore, j\u0027adore !", "id": "LANGSUNG PANGGIL ISTRI! KAKAK HEBAT! SARKASMENYA PAS! SUKA BANGET!", "pt": "CHAMANDO-A DIRETAMENTE DE ESPOSA, ABSOLUTAMENTE INCR\u00cdVEL, MANA! T\u00c3O ESTILOSA! AMEI, AMEI!", "text": "CALLING HER WIFE, AWESOME, LOVE HER, LOVE HER", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1468, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/61/34.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "86", "514", "244"], "fr": "", "id": "MAU NONA CANTIK? NOMOR GRUP: 792012654", "pt": "QUER UMA JOVEM BONITA? N\u00daMERO DO GRUPO: 792012654", "text": "WANT A PRETTY GIRL? GROUP NUMBER: 792012654", "tr": ""}, {"bbox": ["798", "261", "951", "375"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}]
Manhua