This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 65
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "431", "1072", "975"], "fr": "Sc\u00e9nario : Xiang Xuzhan, Pierre de Poussi\u00e8re de Juin\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Renaissance de Feng Hua Jiu Zhou \u00bb de Ta Shan Zhi Shi.", "id": "PENULIS NASKAH: XIANG XU ZHAN\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI\nDIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ROTEIRISTA: XIANG XUZHAN, LIU YUE CHENAI\u003cBR\u003eNOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "Scriptwriter: Xiang Xu Planner: Liu Yue Chen Ai Novel \"Rebirth of the Glorious Nine Provinces\" by Ta Shan Zhi Shi", "tr": "Manhua: Ard\u0131\u015f\u0131k Sava\u015flar - Haziran Tozu Ta\u015f\u0131\nTa Shanzhishi\u0027nin \"Chongsheng zhi Fenghua Jiuzhou\" (Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti) adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["381", "431", "1071", "971"], "fr": "Sc\u00e9nario : Xiang Xuzhan, Pierre de Poussi\u00e8re de Juin\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Renaissance de Feng Hua Jiu Zhou \u00bb de Ta Shan Zhi Shi.", "id": "PENULIS NASKAH: XIANG XU ZHAN\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI\nDIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ROTEIRISTA: XIANG XUZHAN, LIU YUE CHENAI\u003cBR\u003eNOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "Scriptwriter: Xiang Xu Planner: Liu Yue Chen Ai Novel \"Rebirth of the Glorious Nine Provinces\" by Ta Shan Zhi Shi", "tr": "Manhua: Ard\u0131\u015f\u0131k Sava\u015flar - Haziran Tozu Ta\u015f\u0131\nTa Shanzhishi\u0027nin \"Chongsheng zhi Fenghua Jiuzhou\" (Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti) adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "130", "579", "397"], "fr": "\u00c9VACUEZ ! LE B\u00c2TIMENT ZHENGYANG EST ENTI\u00c8REMENT BOUCL\u00c9 !", "id": "EVAKUASI! GEDUNG ZHENGYANG SUDAH DISEGEL TOTAL!", "pt": "EVACUAR! O EDIF\u00cdCIO ZHENGYANG FOI COMPLETAMENTE ISOLADO!", "text": "EVACUATE! ZHENGYANG BUILDING IS COMPLETELY LOCKED DOWN!", "tr": "Tahliye! Zhengyang Binas\u0131 tamamen kordon alt\u0131na al\u0131nd\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "400", "515", "614"], "fr": "QUOI, \u00c9VACUER ?", "id": "APA, EVAKUASI?", "pt": "O QU\u00ca? EVACUAR?", "text": "What, evacuate?", "tr": "Ne, tahliye mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "455", "737", "690"], "fr": "[SFX] AAH", "id": "AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "1950", "762", "2242"], "fr": "Le tr\u00e9sor secret du March\u00e9 Noir, y compris ses fragments, peut non seulement contaminer les objets, mais aussi contr\u00f4ler l\u0027esprit des gens.", "id": "HARTA KARUN PASAR GELAP, TERMASUK PECAHANNYA, TIDAK HANYA BISA MENGONTAMINASI BENDA, TAPI JUGA MENGENDALIKAN PIKIRAN MANUSIA.", "pt": "O TESOURO SECRETO DO MERCADO NEGRO, INCLUINDO SEUS FRAGMENTOS, N\u00c3O S\u00d3 PODE CONTAMINAR ARTEFATOS, COMO TAMB\u00c9M CONTROLAR A MENTE DAS PESSOAS.", "text": "GHOST MARKET SECRET TREASURES, INCLUDING THEIR FRAGMENTS, CAN NOT ONLY CONTAMINATE OBJECTS BUT ALSO CONTROL PEOPLE\u0027S MINDS.", "tr": "Hayalet Pazar\u0131\u0027n\u0131n gizli hazineleri ve par\u00e7alar\u0131 sadece e\u015fyalar\u0131 kirletmekle kalmaz, ayn\u0131 zamanda insan zihinlerini de kontrol edebilir."}, {"bbox": ["213", "118", "574", "347"], "fr": "Ce type ne dit plus rien de coh\u00e9rent.", "id": "ORANG INI SUDAH TIDAK BISA BICARA LAYAKNYA MANUSIA LAGI.", "pt": "ESTE CARA J\u00c1 N\u00c3O CONSEGUE FALAR DIREITO.", "text": "This guy is no longer speaking human language.", "tr": "Bu herif art\u0131k insan gibi konu\u015fam\u0131yor."}, {"bbox": ["406", "402", "803", "654"], "fr": "Il est contr\u00f4l\u00e9 par le tr\u00e9sor secret du March\u00e9 Noir.", "id": "DIA DIKENDALIKAN OLEH HARTA KARUN PASAR GELAP.", "pt": "ELE EST\u00c1 SENDO CONTROLADO PELO TESOURO SECRETO DO MERCADO NEGRO.", "text": "He\u0027s been controlled by a Ghost Market secret treasure.", "tr": "Hayalet Pazar\u0131\u0027n\u0131n gizli hazinesi taraf\u0131ndan kontrol ediliyor."}, {"bbox": ["698", "1519", "1005", "1733"], "fr": "[SFX] Mmmh... Mmmh...", "id": "[SFX] MMH MMH MMH...", "pt": "[SFX] MMMM...", "text": "Mmmmmm...", "tr": "[SFX] Mmmf..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/7.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "260", "717", "441"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["284", "1077", "565", "1292"], "fr": "Heureusement que vous \u00eates arriv\u00e9s.", "id": "UNTUNGLAH KALIAN DATANG.", "pt": "AINDA BEM QUE VOC\u00caS CHEGARAM.", "text": "Good thing you came", "tr": "Neyse ki geldiniz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/10.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "158", "715", "303"], "fr": "[SFX] OUF !", "id": "LHO!", "pt": "H\u00c3?!", "text": "!", "tr": "\u0130\u015fte!"}, {"bbox": ["179", "1699", "525", "2103"], "fr": "MERDE ! QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!", "id": "SIAL! APA YANG TERJADI?!", "pt": "QUE PORRA \u00c9 ESSA?! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "Whoa! What\u0027s going on?!", "tr": "Hassiktir! Neler oluyor?!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/11.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "1672", "958", "1909"], "fr": "AU FANT\u00d4ME !", "id": "HANTU!", "pt": "FANTASMAS!", "text": "Ghost!", "tr": "Hayalet!"}, {"bbox": ["225", "279", "774", "427"], "fr": "[SFX] GLA-GLA-GLA !", "id": "N-N-N-NEH!", "pt": "[SFX] N-N-N-N!", "text": "!", "tr": "[SFX] N\u0131-n\u0131-n\u0131-n\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/12.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "254", "755", "455"], "fr": "Liu Ze est si puissant que \u00e7a ?", "id": "LIU ZE SEHEBAT ITU?", "pt": "O LIU ZE \u00c9 T\u00c3O PODEROSO ASSIM?", "text": "Is Liu Ze that powerful?", "tr": "Liu Ze\u0027nin bu kadar g\u00fcc\u00fc m\u00fc var?"}, {"bbox": ["456", "1216", "952", "1530"], "fr": "Pour \u00eatre pr\u00e9cis, c\u0027est Liu Ze et son \u00e9missaire divin qui, ensemble, ont une telle capacit\u00e9.", "id": "TEPATNYA, LIU ZE DAN UTUSAN DEWANYA, JIKA DIGABUNGKAN MEMANG SEHEBAT ITU.", "pt": "PARA SER PRECISO, S\u00c3O LIU ZE E SEU MENSAGEIRO DIVINO JUNTOS QUE T\u00caM TANTO PODER.", "text": "To be precise, it\u0027s Liu Ze and his divine messenger combined that are this powerful.", "tr": "Daha do\u011frusu, Liu Ze ve onun ilahi el\u00e7isi, ikisi birlikte bu kadar g\u00fcce sahip."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/14.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "1215", "625", "1485"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai une hypoth\u00e8se audacieuse \u00e0 ce sujet...", "id": "SEKARANG, MENGENAI MASALAH INI, AKU PUNYA DUGAAN YANG BERANI...", "pt": "AGORA, SOBRE ESTE ASSUNTO, EU TENHO UM PALPITE OUSADO...", "text": "Now, I have a bold guess about this matter...", "tr": "\u015eimdi bu konuyla ilgili c\u00fcretkar bir tahminim var..."}, {"bbox": ["427", "998", "724", "1206"], "fr": "Je suis compl\u00e8tement r\u00e9tabli.", "id": "SUDAH PULIH SEPENUHNYA.", "pt": "J\u00c1 ME RECUPEREI COMPLETAMENTE.", "text": "I\u0027ve completely recovered.", "tr": "Tamamen iyile\u015ftim."}, {"bbox": ["484", "63", "828", "272"], "fr": "Lapin de Lune, comment se passe ta gu\u00e9rison ?", "id": "XIAOYUE, BAGAIMANA PEMULIHANMU?", "pt": "YUE TU, COMO EST\u00c1 SUA RECUPERA\u00c7\u00c3O?", "text": "Yuetu, how\u0027s your recovery?", "tr": "Ay Tav\u015fan\u0131, ne kadar iyile\u015ftin?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/15.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "137", "720", "411"], "fr": "Les fragments d\u0027esprit primordial sont cach\u00e9s dans le tr\u00e9sor secret du March\u00e9 Noir. Ma mission initiale \u00e9tait de les retrouver.", "id": "PECAHAN JIWA ABADI, TERSEMBUNYI DI DALAM HARTA KARUN PASAR GELAP. MISIKU AWALNYA ADALAH MENCARI INI.", "pt": "FRAGMENTOS DO ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL EST\u00c3O ESCONDIDOS NO TESOURO SECRETO DO MERCADO NEGRO. MINHA MISS\u00c3O ORIGINAL ERA ENCONTR\u00c1-LOS.", "text": "THE FRAGMENTS OF MY SPIRIT WERE HIDDEN IN THE SECRET TREASURES OF THE GHOST MARKET. MY ORIGINAL MISSION WAS TO FIND THEM.", "tr": "Ruhsal par\u00e7alar Hayalet Pazar\u0131\u0027n\u0131n gizli hazinelerinde sakl\u0131yd\u0131, g\u00f6revim zaten onlar\u0131 bulmakt\u0131."}, {"bbox": ["321", "1520", "750", "1784"], "fr": "Le Ma\u00eetre de l\u0027Espace-Temps de la Seconde R\u00e9incarnation... Mais maintenant, beaucoup d\u0027entre eux sont entre les mains de Liu Ze.", "id": "PENGUASA RUANG REINKARNASI KEDUA... TAPI SEKARANG, BANYAK DARI MEREKA ADA DI TANGAN LIU ZE.", "pt": "A SEGUNDA REENCARNA\u00c7\u00c3O PARA SENHOR DO ESPA\u00c7O-TEMPO... MAS AGORA, MUITOS DELES EST\u00c3O NAS M\u00c3OS DE LIU ZE.", "text": "BUT NOW, MANY OF THEM ARE IN LIU ZE\u0027S HANDS.", "tr": "\u0130kinci Reenkarnasyon Bo\u015fluk H\u00fck\u00fcmdar\u0131. Ama \u015fimdi, bir\u00e7o\u011fu Liu Ze\u0027nin elinde."}, {"bbox": ["279", "480", "511", "651"], "fr": "Wang Cai, ta mission est de trouver les fragments de mon esprit primordial.", "id": "WANG CAI, TUGASMU ADALAH MENCARI PECAHAN JIWA ABADIKU.", "pt": "WANG CAI, SUA MISS\u00c3O \u00c9 ENCONTRAR MEUS FRAGMENTOS DE ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL.", "text": "WANG CAI, YOUR MISSION IS TO FIND THE FRAGMENTS OF MY SPIRIT.", "tr": "Wang Cai, g\u00f6revin benim ruhsal par\u00e7alar\u0131m\u0131 bulmak."}, {"bbox": ["87", "1341", "316", "1513"], "fr": "Aider ma r\u00e9incarnation \u00e0 devenir le Ma\u00eetre de l\u0027Espace-Temps.", "id": "MEMBANTU REINKARNASIKU MENJADI PENGUASA RUANG DAN WAKTU.", "pt": "E AJUDAR MINHA REENCARNA\u00c7\u00c3O A SE TORNAR O SENHOR DO ESPA\u00c7O-TEMPO.", "text": "HELP ME REINCARNATE AS THE MASTER OF TIME AND SPACE.", "tr": "Yeniden do\u011fu\u015fuma yard\u0131m et ve Zaman-Mekan H\u00fck\u00fcmdar\u0131 ol."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/16.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "151", "811", "413"], "fr": "Concernant le fait que Liu Ze devienne plus fort, j\u0027ai une autre id\u00e9e effrayante.", "id": "MENGENAI LIU ZE YANG SEMAKIN KUAT, AKU PUNYA PEMIKIRAN YANG MENYERAMKAN.", "pt": "SOBRE LIU ZE ESTAR FICANDO MAIS FORTE, TENHO OUTRA IDEIA ASSUSTADORA.", "text": "I have another terrifying thought about Liu Ze\u0027s increased power.", "tr": "Liu Ze\u0027nin g\u00fc\u00e7lenmesiyle ilgili korkun\u00e7 bir fikrim daha var."}, {"bbox": ["324", "1393", "769", "1648"], "fr": "Inutile de le dire, je crains que nous ayons pens\u00e9 \u00e0 la m\u00eame chose.", "id": "KAU TIDAK PERLU MENGATAKANNYA, AKU RASA KITA BERDUA MEMIKIRKAN HAL YANG SAMA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA DIZER, ACHO QUE N\u00d3S DOIS PENSAMOS A MESMA COISA.", "text": "You don\u0027t have to say it, we probably have the same idea.", "tr": "S\u00f6ylemene gerek yok, korkar\u0131m ikimiz de ayn\u0131 \u015feyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/17.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "321", "784", "686"], "fr": "L\u0027\u00e9missaire divin de Fang Yuxue a \u00e9t\u00e9 d\u00e9vor\u00e9. Ou plut\u00f4t, la graine des t\u00e9n\u00e8bres a abandonn\u00e9 Fang Yuxue pour choisir Liu Ze, fusionnant avec la graine de Liu Ze.", "id": "UTUSAN DEWA FANG YUXUE TELAH DITELAN, ATAU BISA DIKATAKAN BENIH KEGELAPAN MENINGGALKAN FANG YUXUE DAN MEMILIH LIU ZE, BERSATU DENGAN BENIH MILIK LIU ZE.", "pt": "O MENSAGEIRO DIVINO DE FANG YUXUE FOI DEVORADO, OU MELHOR, A SEMENTE DAS TREVAS ABANDONOU FANG YUXUE E ESCOLHEU LIU ZE, FUNDINDO-SE COM A SEMENTE DELE.", "text": "FANG YUXUE\u0027S DIVINE MESSENGER WAS DEVOURED, OR RATHER, THE DARK SEED ABANDONED FANG YUXUE AND CHOSE LIU ZE, MERGING WITH HIS SEED.", "tr": "Fang Yuxue\u0027nin ilahi el\u00e7isi yutuldu ya da karanl\u0131k tohum Fang Yuxue\u0027den vazge\u00e7ip Liu Ze\u0027yi se\u00e7ti ve Liu Ze\u0027nin tohumuyla birle\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/18.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "60", "632", "301"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Tang, merci beaucoup cette fois-ci.", "id": "TUAN MUDA TANG, KALI INI AKU SANGAT BERTERIMA KASIH PADAMU.", "pt": "JOVEM MESTRE TANG, DESTA VEZ, MUITO OBRIGADO MESMO.", "text": "Young Master Tang, thank you so much this time.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Tang, bu sefer sana ger\u00e7ekten minnettar\u0131m."}, {"bbox": ["279", "1086", "665", "1340"], "fr": "La situation est tr\u00e8s grave, nos destins sont li\u00e9s.", "id": "SITUASINYA SANGAT SERIUS, NASIB KITA TERIKAT SATU SAMA LAIN.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO S\u00c9RIA. NOSSOS DESTINOS EST\u00c3O LIGADOS.", "text": "The situation is very serious, our fates are tied together.", "tr": "Durum \u00e7ok ciddi, kaderlerimiz birbirine ba\u011fl\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/19.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "126", "859", "418"], "fr": "Zhang Pengyue, le lieu de la conf\u00e9rence de presse doit \u00eatre chang\u00e9. Allons au prochain endroit pour tout r\u00e9organiser.", "id": "ZHANG PENGYUE, LOKASI KONFERENSI PERS HARUS DIGANTI. KITA PINDAH KE TEMPAT BERIKUTNYA UNTUK MENYIAPKAN ULANG.", "pt": "ZHANG PENGYUE, O LOCAL DA COLETIVA DE IMPRENSA PRECISA SER MUDADO. VAMOS PARA O PR\u00d3XIMO LOCAL E PREPARAR TUDO DE NOVO.", "text": "Zhang Pengyue, we have to change the venue for the launch event. Let\u0027s go to the next location and set up again.", "tr": "Zhang Pengyue, bas\u0131n toplant\u0131s\u0131 mekan\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmeliyiz, gidip ba\u015fka bir yerde yeniden d\u00fczenleyelim."}, {"bbox": ["231", "1274", "697", "1531"], "fr": "Directeur Yan, je dois aller v\u00e9rifier si des \u00e9chantillons, cl\u00e9s USB ou autres ont \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s.", "id": "PRESIDEN YAN, SAYA AKAN MEMERIKSA APAKAH ADA SAMPEL, FLASHDISK, ATAU APAPUN YANG DICURI.", "pt": "CHEFE YAN, PRECISO VERIFICAR SE ALGUMA DAS AMOSTRAS, PEN DRIVES OU ALGO ASSIM FOI ROUBADO.", "text": "Mr. Yan, I need to check if any samples or USB drives have been stolen.", "tr": "Patron Yan, getirilen numunelerin, USB belleklerin falan \u00e7al\u0131n\u0131p \u00e7al\u0131nmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kontrol etmeye gidece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/20.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "1427", "680", "1709"], "fr": "An Ran devrait aussi \u00eatre arriv\u00e9e, elle a amen\u00e9 une \u00e9quipe de s\u00e9curit\u00e9 professionnelle de la ville de Yanjiang.", "id": "AN RAN SEHARUSNYA SUDAH TIBA JUGA, DIA MEMBAWA TIM KEAMANAN PROFESIONAL DARI KOTA YANJIANG.", "pt": "AN RAN J\u00c1 DEVE TER CHEGADO. ELA TROUXE UMA EQUIPE DE SEGURAN\u00c7A PROFISSIONAL DA CIDADE DE YANJIANG.", "text": "An Ran should be here too. She brought a professional security team from Yanjiang City.", "tr": "An Ran da gelmi\u015f olmal\u0131, Yanjiang \u015eehri\u0027nden profesyonel bir g\u00fcvenlik ekibi getirdi."}, {"bbox": ["99", "542", "365", "748"], "fr": "Mm, allons v\u00e9rifier ensemble.", "id": "HM, MARI KITA PERIKSA BERSAMA.", "pt": "CERTO, VAMOS VERIFICAR JUNTOS.", "text": "Okay, let\u0027s go check.", "tr": "Hmm, birlikte kontrol edelim."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/23.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "131", "567", "432"], "fr": "Mademoiselle An, c\u0027est le dernier !", "id": "NONA BESAR AN, INI YANG TERAKHIR!", "pt": "SENHORITA AN, ESTA \u00c9 A \u00daLTIMA UNIDADE!", "text": "Miss An, this is the last one!", "tr": "Bayan An, bu sonuncusu!"}, {"bbox": ["155", "1881", "582", "2194"], "fr": "Hmph, Liu Ze, tu te crois vraiment tout-puissant ?!", "id": "HMPH, LIU ZE, APA KAU PIKIR KAU BENAR-BENAR SANGAT HEBAT DAN BERKUASA!", "pt": "HMPH, LIU ZE, VOC\u00ca ACHA MESMO QUE \u00c9 ONIPOTENTE?!", "text": "Hmph, Liu Ze, do you really think you can control everything?!", "tr": "[SFX] Hmph! Liu Ze, ger\u00e7ekten her \u015feye g\u00fcc\u00fcn\u00fcn yetti\u011fini mi san\u0131yorsun!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/24.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "329", "737", "623"], "fr": "Encerclez tout le b\u00e2timent, activez la surveillance en temps r\u00e9el dans le camping-car !", "id": "KEPUNG SELURUH GEDUNG, AKTIFKAN PENGAWASAN REAL-TIME DI DALAM RV!", "pt": "CERQUEM TODO O PR\u00c9DIO! ATIVEM A VIGIL\u00c2NCIA EM TEMPO REAL NO TRAILER!", "text": "Surround the entire building, activate the real-time monitoring in the RV!", "tr": "T\u00fcm binay\u0131 ku\u015fat\u0131n, karavandaki ger\u00e7ek zamanl\u0131 izlemeyi ba\u015flat\u0131n!"}, {"bbox": ["226", "1559", "456", "1802"], "fr": "\u00c0 VOS ORDRES !", "id": "SIAP LAKSANAKAN!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "Yes, ma\u0027am!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/26.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "105", "891", "351"], "fr": "Attendez que le Directeur Yan et le Directeur Zhang s\u0027occupent de vous.", "id": "TUNGGU SAJA PRESIDEN YAN DAN PRESIDEN ZHANG YANG AKAN MENGURUS KALIAN.", "pt": "AGUARDEM AT\u00c9 QUE O CHEFE YAN E O CHEFE ZHANG VENHAM LIDAR COM VOC\u00caS.", "text": "Just wait until Mr. Yan and Mr. Zhang deal with you.", "tr": "Patron Yan ve Patron Zhang\u0027\u0131n gelip sizinle ilgilenmesini bekleyin."}, {"bbox": ["49", "60", "317", "230"], "fr": "HALL D\u0027ENTR\u00c9E", "id": "LOBI", "pt": "SAGU\u00c3O", "text": "Lobby", "tr": "Lobi"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/28.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "122", "664", "397"], "fr": "POURQUOI ?! POURQUOI FAITES-VOUS \u00c7A ?!", "id": "KENAPA?! KENAPA KALIAN MELAKUKAN INI?!", "pt": "POR QU\u00ca?! POR QUE VOC\u00caS FIZERAM ISSO?!", "text": "Why?! Why did you do this?!", "tr": "Neden?! Neden bunu yap\u0131yorsunuz?!"}, {"bbox": ["427", "1255", "668", "1437"], "fr": "Directeur Zhang...", "id": "PRESIDEN ZHANG...", "pt": "CHEFE ZHANG...", "text": "Mr. Zhang...", "tr": "Patron Zhang..."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/29.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "417", "542", "672"], "fr": "Toutes les donn\u00e9es du nouveau smartphone ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 mises en ligne...", "id": "SEMUA DATA SMARTPHONE MODEL BARU... SUDAH DIUNGGAH SEMUA...", "pt": "TODOS OS DADOS DO NOVO SMARTPHONE J\u00c1 FORAM ENVIADOS...", "text": "All the data for the new smartphone has been uploaded...", "tr": "Yeni ak\u0131ll\u0131 telefonun t\u00fcm verileri zaten y\u00fcklendi..."}, {"bbox": ["438", "2252", "940", "2639"], "fr": "N-Notre... tant d\u0027ann\u00e9es de dur labeur !", "id": "K-KITA... KERJA KERAS KITA SELAMA BERTAHUN-TAHUN!", "pt": "N-NOSSO TRABALHO \u00c1RDUO DE TANTOS ANOS!", "text": "Our hard work all these years!", "tr": "Bizim... bunca y\u0131ll\u0131k eme\u011fimiz!"}, {"bbox": ["104", "128", "488", "356"], "fr": "Maintenant, il est trop tard pour dire quoi que ce soit.", "id": "SEKARANG SUDAH TERLAMBAT UNTUK MENGATAKAN APAPUN.", "pt": "AGORA \u00c9 TARDE DEMAIS PARA QUALQUER COISA.", "text": "It\u0027s too late for words now.", "tr": "\u015eimdi ne s\u00f6ylersen s\u00f6yle \u00e7ok ge\u00e7."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/31.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1266", "952", "1531"], "fr": "Tuer l\u0027homme et briser son c\u0153ur, Yan Mu. J\u0027esp\u00e8re que tu pourras bien ressentir le sens de cette expression.", "id": "MEMBUNUH ORANG SEKALIGUS MENGHANCURKAN HATINYA, YAN MU, KUHARAP KAU BISA BENAR-BENAR MERASAKAN MAKNA KATA INI.", "pt": "DESTRUIR O CORPO E ATACAR O CORA\u00c7\u00c3O... YAN MU, ESPERO QUE VOC\u00ca SINTA ISSO NA PELE.", "text": "To kill the heart, Yan Mu, I hope you can fully appreciate this phrase.", "tr": "\u0130nsan\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek ve kalbini k\u0131rmak, Yan Mu, umar\u0131m bu deyimin anlam\u0131n\u0131 tam olarak hissedersin."}, {"bbox": ["618", "100", "969", "367"], "fr": "H\u00e9h\u00e9h\u00e9h\u00e9, te mesurer \u00e0 moi ? Quelle blague.", "id": "HEHEHEHE, MELAWANKU? BENAR-BENAR KONYOL.", "pt": "HEHEHEHE, LUTAR COMIGO? QUE PIADA.", "text": "Hehehehe, fighting me? What a joke.", "tr": "[SFX] Hehehehe, benimle mi kap\u0131\u015facaks\u0131n? Ne komik."}, {"bbox": ["0", "116", "334", "291"], "fr": "PENDANT CE TEMPS", "id": "SAAT INI", "pt": "NESTE MOMENTO", "text": "Meanwhile", "tr": "Bu s\u0131rada"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/32.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "425", "649", "750"], "fr": "Alors, la conf\u00e9rence de presse commence demain matin ?", "id": "BAGAIMANA, KONFERENSI PERSNYA AKAN DIMULAI BESOK PAGI?", "pt": "E ENT\u00c3O, A COLETIVA DE IMPRENSA COME\u00c7A AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3?", "text": "How about it, are we starting the launch event tomorrow morning?", "tr": "Nas\u0131l gidiyor, yar\u0131n sabah bas\u0131n toplant\u0131s\u0131 ba\u015flayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["133", "0", "629", "448"], "fr": "H\u00e9h\u00e9h\u00e9, je sens mon \u00e9nergie si pleine !", "id": "HEHEHE, AKU MERASAKAN ENERGIKU BEGITU MELIMPAH!", "pt": "HEHEHE, SINTO MINHA ENERGIA T\u00c3O PLENA!", "text": "Hehehe, I feel my energy is so abundant!", "tr": "[SFX] Hehehe, enerjimin ne kadar dolu oldu\u011funu hissediyorum!"}, {"bbox": ["320", "1989", "758", "2274"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation, laisse-moi d\u0027abord m\u0027amuser un peu avec lui !", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, BIARKAN AKU BERMAIN-MAIN DENGANNYA DULU!", "pt": "SEM PRESSA, DEIXE-ME BRINCAR UM POUCO COM ELE PRIMEIRO!", "text": "No rush, let me play with him first!", "tr": "Acele etme, \u00f6nce onunla biraz oynayay\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/33.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "735", "472", "850"], "fr": "Tout le monde, vous souvenez-vous quel t\u00e9l\u00e9phone vous utilisiez en 2009 ?", "id": "SEMUANYA, APAKAH KALIAN MASIH INGAT PONSEL APA YANG KALIAN GUNAKAN PADA TAHUN 2009?", "pt": "PESSOAL, VOC\u00caS AINDA SE LEMBRAM DE QUAL CELULAR USAVAM EM 2009?", "text": "Everyone, do you remember what phone you were using in 2009?", "tr": "Millet, 2009\u0027da hangi telefonu kulland\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/34.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "148", "510", "307"], "fr": "REJOIGNEZ VITE LE GROUPE : 792012654", "id": "CEPAT GABUNG GRUP: 792012654", "pt": "ENTREM RAPIDAMENTE NO GRUPO: 792012654", "text": "...", "tr": "Hemen gruba kat\u0131l\u0131n: 792012654"}, {"bbox": ["795", "324", "948", "438"], "fr": "J\u0027ARRIVE, J\u0027ARRIVE !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "Coming, coming!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}, {"height": 21, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/65/35.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua