This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 119
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/0.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "51", "605", "141"], "fr": "Cette \u0153uvre est exclusivement publi\u00e9e en s\u00e9rie sur Bilibili Comics. Toute forme de reproduction est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "Dilarang memperbanyak dalam bentuk apapun. Pelanggaran akan ditindak secara hukum.", "pt": "Esta obra \u00e9 serializada exclusivamente na Bilibili Comics. \u00c9 proibida a reprodu\u00e7\u00e3o sob qualquer forma, e os infratores ser\u00e3o responsabilizados legalmente.", "text": "...", "tr": "Bu eser yaln\u0131zca Bilibili Comics\u0027te yay\u0131nlanmaktad\u0131r. Herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["242", "1491", "541", "1537"], "fr": "\u0152uvre originale : Gu Xue Rou, Jinjiang Literature City\nProduit par : Bai Meng She\nDessin : Studio de manga Mao Mi Ma Mi HOME\nArtiste principal : Chou Chou Hua | Sc\u00e9nario : Guan Yao Luo\n\u00c9diteur responsable : Yin Xi | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "", "pt": "Original: Gu Xuerou, Jinjiang Literature City | Produ\u00e7\u00e3o: Bai Meng She | Arte: Est\u00fadio de Mang\u00e1 Maomi Mami HOME | Artista Principal: ChouChouHua | Roteiro: Guan Yaoluo | Editor: Yin Xi | LANG Man Tian | Exclusivo Bilibili Comics", "text": "BASED ON THE NOVEL BY GU XUEROU, PRODUCED BY JINJIANG LITERATURE CITY: WHITE DREAM SOCIETY) ARTIST: CAT MIMI HOME COMIC STUDIO LEAD ARTIST: CHOUCHOU HUA | SCRIPT: GUAN YAOLUO EDITOR: YIN XI | LANG MANTIAN BILIBILI COMICS EXCLUSIVE", "tr": "Orijinal Eser: Gu Xuerou, Jinjiang Edebiyat \u015eehri | Prod\u00fcksiyon: Bai Meng She, \u00c7izim: Maomi Mami HOME \u00c7izgi Roman St\u00fcdyosu, Ba\u015f \u00c7izer: Chou Chou Hua, Senaryo: Guan Yao Luo, Edit\u00f6r: Yin Xi | \u00c7izgi Roman"}, {"bbox": ["634", "1377", "753", "1427"], "fr": "\u0152uvre originale : Gu Xue Rou, Jinjiang Literature City\nProduit par : Bai Meng She\nDessin : Studio de manga Mao Mi Ma Mi HOME\nArtiste principal : Chou Chou Hua | Sc\u00e9nario : Guan Yao Luo\n\u00c9diteur responsable : Yin Xi | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "", "pt": "Original: Gu Xuerou, Jinjiang Literature City | Produ\u00e7\u00e3o: Bai Meng She | Arte: Est\u00fadio de Mang\u00e1 Maomi Mami HOME | Artista Principal: ChouChouHua | Roteiro: Guan Yaoluo | Editor: Yin Xi | LANG Man Tian | Exclusivo Bilibili Comics", "text": "BASED ON THE NOVEL BY GU XUEROU, PRODUCED BY JINJIANG LITERATURE CITY: WHITE DREAM SOCIETY) ARTIST: CAT MIMI HOME COMIC STUDIO LEAD ARTIST: CHOUCHOU HUA | SCRIPT: GUAN YAOLUO EDITOR: YIN XI | LANG MANTIAN BILIBILI COMICS EXCLUSIVE", "tr": "Orijinal Eser: Gu Xuerou, Jinjiang Edebiyat \u015eehri | Prod\u00fcksiyon: Bai Meng She, \u00c7izim: Maomi Mami HOME \u00c7izgi Roman St\u00fcdyosu, Ba\u015f \u00c7izer: Chou Chou Hua, Senaryo: Guan Yao Luo, Edit\u00f6r: Yin Xi | \u00c7izgi Roman"}, {"bbox": ["141", "1372", "809", "1679"], "fr": "\u0152uvre originale : Gu Xue Rou, Jinjiang Literature City\nProduit par : Bai Meng She\nDessin : Studio de manga Mao Mi Ma Mi HOME\nArtiste principal : Chou Chou Hua | Sc\u00e9nario : Guan Yao Luo\n\u00c9diteur responsable : Yin Xi | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "", "pt": "Original: Gu Xuerou, Jinjiang Literature City | Produ\u00e7\u00e3o: Bai Meng She | Arte: Est\u00fadio de Mang\u00e1 Maomi Mami HOME | Artista Principal: ChouChouHua | Roteiro: Guan Yaoluo | Editor: Yin Xi | LANG Man Tian | Exclusivo Bilibili Comics", "text": "BASED ON THE NOVEL BY GU XUEROU, PRODUCED BY JINJIANG LITERATURE CITY: WHITE DREAM SOCIETY) ARTIST: CAT MIMI HOME COMIC STUDIO LEAD ARTIST: CHOUCHOU HUA | SCRIPT: GUAN YAOLUO EDITOR: YIN XI | LANG MANTIAN BILIBILI COMICS EXCLUSIVE", "tr": "Orijinal Eser: Gu Xuerou, Jinjiang Edebiyat \u015eehri | Prod\u00fcksiyon: Bai Meng She, \u00c7izim: Maomi Mami HOME \u00c7izgi Roman St\u00fcdyosu, Ba\u015f \u00c7izer: Chou Chou Hua, Senaryo: Guan Yao Luo, Edit\u00f6r: Yin Xi | \u00c7izgi Roman"}, {"bbox": ["396", "1445", "654", "1478"], "fr": "\u0152uvre originale : Gu Xue Rou, Jinjiang Literature City\nProduit par : Bai Meng She\nDessin : Studio de manga Mao Mi Ma Mi HOME\nArtiste principal : Chou Chou Hua | Sc\u00e9nario : Guan Yao Luo\n\u00c9diteur responsable : Yin Xi | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "", "pt": "Original: Gu Xuerou, Jinjiang Literature City | Produ\u00e7\u00e3o: Bai Meng She | Arte: Est\u00fadio de Mang\u00e1 Maomi Mami HOME | Artista Principal: ChouChouHua | Roteiro: Guan Yaoluo | Editor: Yin Xi | LANG Man Tian | Exclusivo Bilibili Comics", "text": "BASED ON THE NOVEL BY GU XUEROU, PRODUCED BY JINJIANG LITERATURE CITY: WHITE DREAM SOCIETY) ARTIST: CAT MIMI HOME COMIC STUDIO LEAD ARTIST: CHOUCHOU HUA | SCRIPT: GUAN YAOLUO EDITOR: YIN XI | LANG MANTIAN BILIBILI COMICS EXCLUSIVE", "tr": "Orijinal Eser: Gu Xuerou, Jinjiang Edebiyat \u015eehri | Prod\u00fcksiyon: Bai Meng She, \u00c7izim: Maomi Mami HOME \u00c7izgi Roman St\u00fcdyosu, Ba\u015f \u00c7izer: Chou Chou Hua, Senaryo: Guan Yao Luo, Edit\u00f6r: Yin Xi | \u00c7izgi Roman"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/1.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "2092", "339", "2260"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, jeune ma\u00eetre. Apr\u00e8s l\u0027examen imp\u00e9rial, je rentrerai faire un tour.", "id": "Tuan Muda tenang saja, setelah ujian Hui Shi, saya akan kembali sebentar.", "pt": "Jovem Mestre, n\u00e3o se preocupe. Depois do Exame Metropolitano, farei uma viagem de volta.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOUNG MASTER, AFTER THE METROPOLITAN EXAM, I\u0027LL GO BACK AND TAKE A LOOK.", "tr": "Merak etmeyin Gen\u00e7 Efendi. S\u0131nav bittikten sonra geri d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["401", "1684", "801", "1907"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, Qiao Jue est comp\u00e9tent. S\u0027il y avait un probl\u00e8me, il enverrait quelqu\u0027un pour nous en informer. Si personne n\u0027est venu \u00e0 la capitale, c\u0027est que tout va bien.", "id": "Kau jangan khawatir, Qiao Jue itu orang yang cakap, kalau ada apa-apa pasti akan mengirim orang untuk memberi kabar. Tidak ada yang datang ke ibu kota berarti tidak ada masalah.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, Qiao Jue \u00e9 capaz. Se algo acontecer, ele certamente enviar\u00e1 algu\u00e9m para informar. Se ningu\u00e9m vier \u00e0 capital, \u00e9 porque est\u00e1 tudo bem.", "text": "DON\u0027T WORRY, QIAO JUE IS CAPABLE, IF ANYTHING HAPPENS, HE\u0027LL DEFINITELY SEND SOMEONE TO REPORT. IF NO ONE COMES TO THE CAPITAL, IT MEANS EVERYTHING IS FINE.", "tr": "Endi\u015felenme, Qiao Jue becerikli biridir. Bir \u015fey olursa mutlaka haber yollar. Ba\u015fkente kimse gelmediyse, her \u015fey yolunda demektir."}, {"bbox": ["166", "356", "365", "437"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/2.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "2168", "789", "2272"], "fr": "Premier jour du septi\u00e8me mois lunaire, Acad\u00e9mie Imp\u00e9riale.", "id": "Tanggal satu bulan ketujuh, Guo Zi Jian (Akademi Kekaisaran).", "pt": "Primeiro dia do s\u00e9timo m\u00eas, Academia Imperial.", "text": "THE FIRST DAY OF THE SEVENTH MONTH, AT THE IMPERIAL ACADEMY", "tr": "Yedinci Ay\u0131n \u0130lk G\u00fcn\u00fc, \u0130mparatorluk Akademisi"}], "width": 900}, {"height": 2888, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "600", "384", "793"], "fr": "Quelle chance.", "id": "Keberuntunganku bagus.", "pt": "Que sorte.", "text": "NOT BAD.", "tr": "\u015eans\u0131m yaver gitti."}, {"bbox": ["374", "17", "621", "29"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["680", "0", "895", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/5.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "2566", "290", "2639"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["548", "1101", "755", "1154"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/6.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "235", "787", "437"], "fr": "C\u0027est la voix de Cheng Guangwu ?!", "id": "Itu suara Cheng Guangwu?!", "pt": "\u00c9 a voz de Cheng Guangwu?!", "text": "IS THAT CHENG GUANGWU\u0027S VOICE?!", "tr": "Bu Cheng Guangwu\u0027nun sesi mi?!"}, {"bbox": ["98", "2427", "426", "2554"], "fr": "Deux jours plus tard.", "id": "Dua hari kemudian.", "pt": "Dois dias depois.", "text": "TWO DAYS LATER", "tr": "\u0130ki G\u00fcn Sonra"}, {"bbox": ["482", "82", "897", "188"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/7.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "93", "561", "177"], "fr": "... Jeune ma\u00eetre !", "id": "...Tuan Muda!", "pt": "...Jovem Mestre!", "text": "...YOUNG MASTER!", "tr": "...Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["263", "1325", "684", "1470"], "fr": "On en parlera en rentrant, ne panique pas.", "id": "Nanti kita bicara di dalam, jangan panik.", "pt": "Conversaremos no caminho, n\u00e3o entre em p\u00e2nico.", "text": "LET\u0027S TALK INSIDE, DON\u0027T PANIC.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcnce konu\u015furuz, tela\u015flanma."}], "width": 900}, {"height": 3200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/8.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "2880", "535", "3126"], "fr": "Le manoir va bien, mais il pleut toujours. Quand j\u0027ai quitt\u00e9 le manoir, le fleuve Yangts\u00e9 avait d\u00e9j\u00e0 mont\u00e9 de dix zhang.", "id": "Kediaman gunung baik-baik saja, tapi hujan masih turun. Saat aku meninggalkan kediaman, Sungai Yangtze sudah naik sepuluh zhang.", "pt": "A vila est\u00e1 bem, mas ainda est\u00e1 chovendo. Quando sa\u00ed da vila, o Rio Yangtze j\u00e1 tinha subido dez zhang.", "text": "THE MANOR IS FINE, BUT IT\u0027S STILL RAINING. WHEN I LEFT, THE YANGTZE RIVER HAD ALREADY RISEN TEN ZHANG.", "tr": "Konakta bir sorun yok ama h\u00e2l\u00e2 ya\u011fmur ya\u011f\u0131yor. Ben konaktan ayr\u0131l\u0131rken Yangtze Nehri on zhang kadar y\u00fckselmi\u015fti."}, {"bbox": ["78", "1735", "368", "1847"], "fr": "Et notre domaine ?", "id": "Bagaimana keadaan keluarga kita?", "pt": "Como est\u00e1 nossa casa?", "text": "HOW\u0027S OUR FAMILY DOING?", "tr": "Bizim oralar ne durumda?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/9.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1365", "803", "1549"], "fr": "Pour l\u0027instant, \u00e7a va. Mais si l\u0027eau continue de monter, j\u0027ai peur que \u00e7a tourne mal.", "id": "Saat ini belum ada masalah, tapi kalau air terus naik, aku khawatir akan jadi buruk.", "pt": "Por enquanto, est\u00e1 tudo bem, mas se a \u00e1gua continuar a subir, temo que algo ruim aconte\u00e7a.", "text": "IT\u0027S FINE FOR NOW, BUT IF THE WATER RISES ANY FURTHER, I\u0027M AFRAID THERE WILL BE DAMAGE.", "tr": "\u015eimdilik bir sorun yok ama su y\u00fckselmeye devam ederse i\u015fler k\u00f6t\u00fcye gidebilir."}, {"bbox": ["183", "306", "466", "431"], "fr": "Et la roue \u00e0 eau ?", "id": "Kincir airnya?", "pt": "E a roda d\u0027\u00e1gua?", "text": "WHAT ABOUT THE WATERWHEEL?", "tr": "Peki ya su \u00e7ark\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/10.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "2528", "756", "2803"], "fr": "Il a plu pendant deux mois. Anlu est inond\u00e9e au point qu\u0027on ne voit plus que les toits. Yangzhou, Liuzhou, Suzhou et d\u0027autres endroits ont tous \u00e9t\u00e9 inond\u00e9s. On ne sait pas combien de gens sont morts de faim...", "id": "Hujan sudah turun selama dua bulan, Anlu terendam hingga hanya atap yang terlihat, Yangzhou, Liuzhou, Suzhou, semua daerah terendam banjir. Tidak tahu berapa banyak orang yang mati kelaparan......", "pt": "Choveu por dois meses. Anlu est\u00e1 inundada at\u00e9 os telhados; Yangzhou, Liuzhou, Suzhou e outros lugares foram todos inundados. N\u00e3o se sabe quantas pessoas morreram de fome...", "text": "IT\u0027S BEEN RAINING FOR TWO MONTHS. ANLU IS SUBMERGED EXCEPT FOR THE ROOFTOPS. YANGZHOU, LIUZHOU, SUZHOU, AND OTHER PLACES ARE ALL FLOODED. I DON\u0027T KNOW HOW MANY PEOPLE HAVE STARVED TO DEATH...", "tr": "\u0130ki ayd\u0131r ya\u011fmur ya\u011f\u0131yor. Anlu\u0027da sadece \u00e7at\u0131lar g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor; Yangzhou, Liuzhou, Suzhou gibi yerler sular alt\u0131nda kald\u0131. Ka\u00e7 ki\u015finin a\u00e7l\u0131ktan \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fc bilinmiyor..."}, {"bbox": ["469", "32", "799", "171"], "fr": "Ma\u00eetre Oncle n\u0027ose pas ouvrir les greniers, il demande votre avis, jeune ma\u00eetre.", "id": "Paman tidak berani membuka lumbung, bertanya bagaimana pendapat Tuan Muda.", "pt": "O Tio n\u00e3o se atreve a abrir os celeiros e pergunta o que o Jovem Mestre diz.", "text": "UNCLE DOESN\u0027T DARE TO OPEN THE GRANARIES. HE ASKS WHAT THE YOUNG MASTER SAYS.", "tr": "Day\u0131 Bey ambarlar\u0131 a\u00e7maya cesaret edemiyor, Gen\u00e7 Efendi\u0027nin ne diyece\u011fini soruyor."}, {"bbox": ["425", "704", "716", "820"], "fr": "Ouvrir les greniers ? Pour quoi faire ?", "id": "Buka lumbung untuk apa?", "pt": "Abrir os celeiros para qu\u00ea?", "text": "OPEN THE GRANARIES FOR WHAT?", "tr": "Ambarlar\u0131 a\u00e7\u0131p ne yapacakm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["383", "1262", "635", "1387"], "fr": "Pour secourir les sinistr\u00e9s.", "id": "Memberi bantuan bencana.", "pt": "Para ajudar as v\u00edtimas.", "text": "FOR DISASTER RELIEF.", "tr": "Afetzedelere yard\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/11.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "242", "403", "356"], "fr": "C\u0027est si grave ?!", "id": "Segawat ini?!", "pt": "T\u00e3o s\u00e9rio assim?!", "text": "IT\u0027S THAT SERIOUS?!", "tr": "Bu kadar ciddi mi?!"}, {"bbox": ["484", "1665", "898", "1798"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/12.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "1178", "750", "1398"], "fr": "On ne peut pas les laisser mourir sans rien faire. Retourne dire \u00e0 mon oncle de garder assez de provisions pour notre manoir pour un an, et d\u0027ouvrir les greniers pour distribuer le reste en bouillie de riz aux sinistr\u00e9s.", "id": "Kita tidak bisa melihat orang mati tanpa menolong. Kau kembali dan beritahu Paman Kecil, sisihkan gandum yang cukup untuk kediaman kita selama setahun, sisanya buka lumbung, masak bubur, dan bagikan kepada korban bencana.", "pt": "N\u00e3o podemos simplesmente ver pessoas morrerem sem ajudar. Volte e diga ao Tio que guarde gr\u00e3os suficientes para a nossa vila por um ano. Com o restante, abra os celeiros, cozinhe mingau e distribua aos refugiados.", "text": "WE CAN\u0027T JUST WATCH PEOPLE DIE. GO BACK AND TELL UNCLE TO KEEP ENOUGH GRAIN FOR OUR MANOR FOR A YEAR, AND USE THE REST TO MAKE PORRIDGE FOR THE DISASTER VICTIMS.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 \u00f6l\u00fcme terk edemeyiz. Geri d\u00f6n\u00fcnce k\u00fc\u00e7\u00fck day\u0131na s\u00f6yle, kona\u011fa bir y\u0131l yetecek kadar erzak ay\u0131rs\u0131n, kalan\u0131yla da lapa pi\u015firip afetzedelere da\u011f\u0131ts\u0131n."}, {"bbox": ["249", "134", "726", "371"], "fr": "Ma\u00eetre Oncle a envoy\u00e9 quelques petites barques pour amener les habitants des villages voisins \u00e0 l\u0027est du manoir, et leur a fait construire des abris pour y vivre.", "id": "Paman mengirim beberapa perahu kecil, membawa orang-orang dari desa sekitar ke sisi timur kediaman gunung, membiarkan mereka mendirikan tenda untuk tinggal.", "pt": "O Tio enviou alguns barcos pequenos para trazer as pessoas das aldeias vizinhas para o leste da vila, deixando-as montar abrigos e viver l\u00e1.", "text": "UNCLE HAS SENT A FEW SMALL BOATS TO GUIDE PEOPLE FROM NEARBY VILLAGES TO THE EAST SIDE OF THE MANOR, LETTING THEM SET UP SHELTERS THERE.", "tr": "Day\u0131 Bey birka\u00e7 k\u00fc\u00e7\u00fck tekne yollay\u0131p yak\u0131ndaki k\u00f6ylerin halk\u0131n\u0131 kona\u011f\u0131n do\u011fu taraf\u0131na y\u00f6nlendirmi\u015f, orada bar\u0131naklar kurmalar\u0131n\u0131 sa\u011flam\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/13.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "221", "542", "358"], "fr": "Je vais rentrer. Laisse Guangwu ici pour te servir.", "id": "Biar aku saja yang kembali, biarkan Guangwu di sini melayanimu.", "pt": "Eu voltarei. Deixe Guangwu aqui para servi-lo.", "text": "I\u0027LL GO BACK. I\u0027LL LEAVE GUANGWU HERE TO SERVE YOU.", "tr": "Ben d\u00f6neyim, Guangwu burada sana hizmet etsin."}, {"bbox": ["83", "1759", "309", "1872"], "fr": "Tu ne peux pas rentrer.", "id": "Kau tidak bisa kembali.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o pode voltar.", "text": "YOU CAN\u0027T GO BACK.", "tr": "Senin d\u00f6nmen olmaz."}], "width": 900}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/14.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "0", "898", "234"], "fr": "Le vieux Huang a dit que lorsque l\u0027eau du fleuve atteint une certaine marque, il faut ins\u00e9rer quatre barres de fer dans le m\u00e9canisme pour arr\u00eater la roue \u00e0 eau, afin qu\u0027elle ne soit pas emport\u00e9e et endommag\u00e9e. Personne d\u0027autre ne sait le faire.", "id": "Pak Tua Huang pernah bilang, saat air sungai naik sampai batas tertentu, harus menggunakan empat batang besi yang dimasukkan ke mekanisme untuk menghentikan kincir air, agar tidak rusak terbawa arus. Orang lain tidak bisa mengoperasikannya.", "pt": "O Velho Huang disse que quando a \u00e1gua do rio subir at\u00e9 a marca, quatro barras de ferro precisam ser inseridas no mecanismo para parar a roda d\u0027\u00e1gua, para que n\u00e3o seja destru\u00edda pela correnteza. Outras pessoas n\u00e3o sabem como operar isso.", "text": "OLD HUANG SAID THAT WHEN THE RIVER WATER REACHES THE LINE, FOUR IRON BARS MUST BE INSERTED INTO THE MECHANISM TO STOP THE WATERWHEEL, OR IT WILL BE WASHED AWAY. NO ONE ELSE KNOWS HOW TO OPERATE THIS.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Huang, nehir suyu belli bir seviyeye ula\u015ft\u0131\u011f\u0131nda su \u00e7ark\u0131n\u0131n sele kap\u0131lmamas\u0131 i\u00e7in mekanizmas\u0131na d\u00f6rt demir \u00e7ubuk sokularak durdurulmas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti. Bunu ba\u015fkas\u0131 yapamaz."}, {"bbox": ["88", "2283", "415", "2446"], "fr": "Alors, il faut d\u00e9monter toutes les augets, et les remonter une fois que l\u0027eau se sera retir\u00e9e.", "id": "Kalau begitu, lepas saja semua wadah airnya, pasang kembali setelah air surut.", "pt": "Ent\u00e3o desmonte todas as p\u00e1s. Reinstale-as depois que a \u00e1gua baixar.", "text": "THEN REMOVE ALL THE BUCKETS, AND REINSTALL THEM AFTER THE WATER RECEDES.", "tr": "O zaman su kovalar\u0131n\u0131 s\u00f6k\u00fcn, sular \u00e7ekildikten sonra tekrar takars\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["455", "1062", "787", "1226"], "fr": "Et si m\u00eame \u00e7a ne suffit pas ?", "id": "Bagaimana kalau seperti itu pun tidak tahan?", "pt": "E se mesmo assim n\u00e3o aguentar?", "text": "WHAT IF EVEN THAT CAN\u0027T WITHSTAND IT?", "tr": "Ya bu da yetmezse?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/15.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "969", "826", "1067"], "fr": "Je serai de retour avant l\u0027examen du palais.", "id": "Aku akan kembali sebelum ujian istana.", "pt": "Eu voltarei antes do Exame do Pal\u00e1cio.", "text": "I\u0027LL BE BACK BEFORE THE PALACE EXAM.", "tr": "Saray s\u0131nav\u0131ndan \u00f6nce d\u00f6nerim."}, {"bbox": ["133", "259", "457", "356"], "fr": "C\u0027est vrai ! Mais...", "id": "Benar! Tapi...", "pt": "Certo! Mas...", "text": "RIGHT! BUT...", "tr": "Do\u011fru! Ama..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/16.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "380", "586", "515"], "fr": "Au fait. Comment s\u0027est pass\u00e9 votre examen, jeune ma\u00eetre ?", "id": "Oh ya. Bagaimana ujian Tuan Muda?", "pt": "Ah, sim. Jovem Mestre, como foi no exame?", "text": "BY THE WAY, HOW DID THE YOUNG MASTER DO ON THE EXAM?", "tr": "Ha, sahi. Gen\u00e7 Efendi, s\u0131nav\u0131n nas\u0131l ge\u00e7ti?"}, {"bbox": ["562", "1009", "710", "1082"], "fr": " ?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/17.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1677", "854", "1847"], "fr": "En prenant la route du nord, en se reposant peu et en courant beaucoup, on peut y arriver en dix jours. C\u0027est l\u0027\u00e9t\u00e9, il n\u0027y aura ni vent ni neige.", "id": "Lewat jalur utara, sedikit istirahat banyak berlari, sepuluh hari bisa sampai. Sekarang musim panas, tidak ada badai salju.", "pt": "V\u00e1 pela rota norte, descanse pouco e viaje muito. D\u00e1 para chegar em dez dias. \u00c9 ver\u00e3o, n\u00e3o haver\u00e1 vento nem neve.", "text": "TAKE THE NORTH ROAD, REST LITTLE AND TRAVEL FAST, YOU CAN REACH IT IN TEN DAYS. IT\u0027S SUMMER, SO THERE\u0027S NO SNOW OR WIND.", "tr": "Kuzey yolunu kullan\u0131rsan, az dinlenip \u00e7ok yol al\u0131rsan on g\u00fcnde var\u0131rs\u0131n. Zaten yaz, kar f\u0131rt\u0131nas\u0131 da olmaz."}, {"bbox": ["472", "846", "698", "998"], "fr": "J\u0027avais presque oubli\u00e9 \u00e7a...", "id": "Aku hampir saja melupakan masalah ini...", "pt": "Quase me esqueci completamente disso...", "text": "I ALMOST FORGOT ABOUT THAT...", "tr": "Neredeyse bunu unutuyordum..."}, {"bbox": ["477", "123", "730", "237"], "fr": "Je devrais pouvoir \u00eatre nomm\u00e9 G\u00f2ngsh\u00ec.", "id": "Seharusnya bisa lulus sebagai Gongshi.", "pt": "Provavelmente serei selecionado como G\u00f2ngsh\u00ec.", "text": "PROBABLY A GONGSHI.", "tr": "San\u0131r\u0131m bir Gongshi olabilirim."}, {"bbox": ["298", "1407", "706", "1561"], "fr": "Est-ce qu\u0027il est encore temps de rentrer maintenant ?", "id": "Kalau kembali sekarang, apakah masih sempat?", "pt": "D\u00e1 tempo de voltar agora?", "text": "IS THERE STILL TIME TO GO BACK NOW?", "tr": "\u015eimdi d\u00f6nsem yeti\u015fir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/18.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "321", "578", "490"], "fr": "C\u0027est justement par la route du nord que je suis venu. Elle est infest\u00e9e de nomades Hu qui r\u00f4dent, c\u0027est trop dangereux.", "id": "Aku baru saja datang lewat jalur utara, di mana-mana ada orang Hu yang berkeliaran, terlalu berbahaya.", "pt": "Eu vim pela rota norte. Est\u00e1 cheio de Hu errantes por toda parte, \u00e9 muito perigoso.", "text": "I CAME VIA THE NORTH ROAD, IT\u0027S FULL OF ROAMING HSIUNG-NU, IT\u0027S TOO DANGEROUS.", "tr": "Ben de kuzey yolundan geldim, her taraf ba\u015f\u0131bo\u015f Hularla dolu, \u00e7ok tehlikeli."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/19.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "300", "624", "501"], "fr": "Je suis un Quanrong, ils ne me causeront pas de probl\u00e8mes.", "id": "Aku orang Quanrong, mereka tidak akan mempersulitku.", "pt": "Eu sou um Quanrong. Eles n\u00e3o v\u00e3o me importunar.", "text": "I\u0027M A QIAN RONG PERSON, THEY WON\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT FOR ME.", "tr": "Ben Quanrong\u0027luyum, bana dokunmazlar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/20.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1359", "363", "1458"], "fr": "Attends !", "id": "Tunggu!", "pt": "Espere!", "text": "WAIT!", "tr": "Bekle!"}, {"bbox": ["295", "576", "551", "688"], "fr": "Je pars.", "id": "Aku pergi.", "pt": "Estou de partida.", "text": "I\u0027M LEAVING.", "tr": "Gidiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/21.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1454", "653", "1637"], "fr": "Mon oncle sera s\u00fbrement d\u00e9bord\u00e9. Puisque tu rentres, tu peux t\u0027occuper de tout avant de revenir \u00e0 la capitale.", "id": "Paman Kecil pasti sibuk sekali. Karena kau sudah kembali, selesaikan semua urusan baru datang ke ibu kota juga tidak apa-apa.", "pt": "O Tio mais novo certamente estar\u00e1 sobrecarregado. J\u00e1 que voc\u00ea vai voltar, pode resolver tudo antes de vir para a capital.", "text": "UNCLE MUST BE OVERWHELMED, SINCE YOU\u0027RE GOING BACK, YOU CAN FINISH EVERYTHING THERE BEFORE COMING TO THE CAPITAL.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck day\u0131n kesinlikle ba\u015fa \u00e7\u0131kamaz. Madem d\u00f6nd\u00fcn, i\u015fleri hallettikten sonra ba\u015fkente d\u00f6nersin."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/22.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1648", "604", "1839"], "fr": "Si je r\u00e9ussis vraiment \u00e0 devenir J\u00ecnsh\u00ec, je devrai probablement rester \u00e0 la capitale jusqu\u0027au printemps prochain. Tu n\u0027as pas besoin de te presser.", "id": "Kalau benar-benar bisa lulus jadi Jinshi, aku mungkin harus tinggal di ibu kota sampai musim semi tahun depan. Kau tidak perlu terburu-buru.", "pt": "Se eu realmente conseguir me tornar um J\u00ecnsh\u00ec, provavelmente terei que ficar na capital at\u00e9 a primavera do pr\u00f3ximo ano. N\u00e3o precisa se apressar.", "text": "IF I REALLY PASS THE IMPERIAL EXAM, I\u0027LL PROBABLY STAY IN THE CAPITAL UNTIL SPRING NEXT YEAR, SO DON\u0027T RUSH.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten Jinshi olursam, b\u00fcy\u00fck ihtimalle gelecek bahara kadar ba\u015fkentte kalaca\u011f\u0131m, acele etmene gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/23.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1845", "486", "1974"], "fr": "Et aussi... !", "id": "Lagi...!", "pt": "E mais uma coisa...!", "text": "ALSO...!", "tr": "Bir de...!"}, {"bbox": ["399", "923", "592", "1022"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "Hm.", "text": "YES.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/25.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "631", "483", "719"], "fr": "Et aussi......", "id": "Lagi......", "pt": "E tamb\u00e9m...", "text": "ALSO...", "tr": "Bir de......"}], "width": 900}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/27.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1118", "288", "1193"], "fr": "Parti.", "id": "Pergi.", "pt": "Fui.", "text": "I\u0027M LEAVING.", "tr": "Gitti."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/28.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "59", "699", "203"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les vendredis !", "id": "Update setiap Jumat!", "pt": "Atualiza\u00e7\u00f5es toda sexta-feira!", "text": "UPDATED EVERY FRIDAY!", "tr": "Her Cuma g\u00fcncellenir!"}, {"bbox": ["66", "211", "399", "390"], "fr": "Si vous aimez, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 recommander, commenter, ajouter aux favoris et liker !", "id": "Kalau suka, tolong promosikan, komentari, simpan, dan sukai ya!", "pt": "Se gostou, por favor, recomende, comente, adicione aos favoritos e curta!", "text": "IF YOU LIKE IT, PLEASE SHARE, COMMENT, SAVE, AND LIKE!", "tr": "Be\u011fendiyseniz l\u00fctfen bol bol tavsiye edin, yorum yap\u0131n, kaydedin ve be\u011fenin!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/29.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "63", "774", "285"], "fr": "GROUPE DE LECTEURS QQ : 773249038\nPOUR PLUS DE CONTENU BONUS, SUIVEZ-NOUS SUR WEIBO : @MAOMIMAMIHOME COMPTE OFFICIEL", "id": "", "pt": "JUNTE-SE AO NOSSO GRUPO DE LEITORES (QQ: 773249038)! PARA MAIS CONTE\u00daDO EXCLUSIVO, SIGA NOSSA P\u00c1GINA OFICIAL NO WEIBO: Maomi Mami HOME Oficial!", "text": "...", "tr": "Okuyucu Grubu. Daha fazla \u00f6zel i\u00e7erik i\u00e7in l\u00fctfen takip edin."}], "width": 900}, {"height": 1026, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-a-king-in-the-troubled-times/119/30.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "247", "632", "786"], "fr": "Suivez la s\u00e9rie !", "id": "Yuk, ikuti komiknya!", "pt": "Por favor, siga a s\u00e9rie!", "text": "PLEASE KEEP READING", "tr": "L\u00fctfen seriyi takip edin!"}, {"bbox": ["708", "247", "860", "786"], "fr": "Demande de likes !", "id": "Jangan lupa like!", "pt": "Por favor, curta!", "text": "ASKING FOR LIKES", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin!"}, {"bbox": ["32", "247", "183", "786"], "fr": "Soutenez-nous !", "id": "Mohon dukungannya!", "pt": "Pe\u00e7o seu apoio!", "text": "PLEASE CHEER ON", "tr": "L\u00fctfen destekleyin!"}, {"bbox": ["259", "247", "410", "786"], "fr": "Demande de votes mensuels !", "id": "Dukung dengan tiket bulanan!", "pt": "Vote com o passe mensal!", "text": "ASKING FOR MONTHLY TICKETS", "tr": "L\u00fctfen ayl\u0131k bilet verin!"}, {"bbox": ["88", "0", "389", "40"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua