This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/0.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "0", "565", "72"], "fr": "Regardez, le plus rapide et stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["244", "1432", "623", "1499"], "fr": "A Ruan a du Vin.", "id": "A Ruan Punya Arak", "pt": "A RUAN YOU JIU", "text": "Aruan Has Wine", "tr": "A Ruan\u0027\u0131n \u015earab\u0131 Var"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/1.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "53", "681", "645"], "fr": "Changpei Literature\nArtiste Principal : Wu Shi Jiucai Zi\nAssistant Encrage : A Te Jun\nAssistant Coloriste : Ye Zi A\nSc\u00e9nario : Cao Mao Lu\nSupervision : A Feng momo\nProduction : Studio Gula Man\n\u00c9diteur : Mi Yi", "id": "Penerbit: Changpei Literature\nPenulis Utama: Wu Shi Jiucai Zi\nAsisten Sketsa: A Te Jun\nAsisten Warna: Ye Zi A\nNaskah: Cao Mao Lu\nPengawas: A Feng Momo\nProduksi: Gula Comic Club\nEditor: Mi Yi", "pt": "LITERATURA CHANGPEI\nARTISTA PRINCIPAL: WU SHI JIUCAI ZI\nASSISTENTE DE TRA\u00c7O: A TE JUN\nASSISTENTE DE COR: YE ZI A\nROTEIRO: CAO MAO LU\nPRODUTOR: A FENG MOMO\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULA MAN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "text": "Chief Writer: \u5c4b\u4e16\u97ed\u83dc\u5b50Line Assistant: \u963f\u7279\u541bColor Assistant: \u591c\u5b50AScript: \u8349\u5e3d\u9e7fSupervisor: \u963f\u8bbdmomoProduction: \u53e4\u62c9\u6f2b\u793eEditor: \u7c73\u4f9d", "tr": "Changpei Edebiyat\u0131\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Wu Shi Jiucaizi\n\u00c7izgi Asistan\u0131: A Te Jun\nRenk Asistan\u0131: Ye Zi A\nSenaryo: Cao Mao Lu (Has\u0131r \u015eapkal\u0131 Geyik)\nS\u00fcperviz\u00f6r: A Feng Momo\nYap\u0131m: Gula Manhua Toplulu\u011fu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mi Yi"}, {"bbox": ["182", "885", "778", "950"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "Dilarang memperbanyak karya ini dalam bentuk apapun.", "pt": "\u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA.", "text": "Reproduction of this work in any form is prohibited.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/2.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1438", "447", "1716"], "fr": "PAS ENCORE. MAIS DES RUMEURS DISENT QUE LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9 EST PR\u00c9VUE POUR LA VEILLE DE NO\u00cbL ET LE JOUR DE NO\u00cbL.", "id": "Belum ada. Tapi ada desas-desus kalau perang kota akan diadakan pada malam Natal dan hari Natal.", "pt": "AINDA N\u00c3O. MAS H\u00c1 RUMORES DE QUE A BATALHA DA CIDADE EST\u00c1 AGENDADA PARA A V\u00c9SPERA E O DIA DE NATAL.", "text": "Not yet. But there are rumors that the city war is scheduled for the day of Christmas Eve and Christmas.", "tr": "Hen\u00fcz de\u011fil. Fakat bir s\u00f6ylentiye g\u00f6re, \u015fehir sava\u015f\u0131 Noel Arifesi ve Noel G\u00fcn\u00fc\u0027ne planlanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["420", "2797", "675", "3000"], "fr": "SI LES RUMEURS SONT EXACTES, TU PARTICIPERAS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kalau desas-desusnya benar, kamu akan ikut, kan?", "pt": "SE OS RUMORES ESTIVEREM CERTOS, VOC\u00ca VAI PARTICIPAR, N\u00c3O VAI?", "text": "If the rumors are true, will you be participating?", "tr": "E\u011fer s\u00f6ylenti do\u011fruysa, sen de kat\u0131lacaks\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["516", "78", "740", "249"], "fr": "LA DATE A-T-ELLE \u00c9T\u00c9 ANNONC\u00c9E ?", "id": "Jadwalnya sudah keluar?", "pt": "A DATA J\u00c1 FOI DIVULGADA?", "text": "Has the time been announced?", "tr": "Tarih belli oldu mu?"}, {"bbox": ["533", "2386", "763", "2593"], "fr": "CE SERA DONC UN DE CES DEUX JOURS.", "id": "Berarti dalam dua hari ini.", "pt": "ENT\u00c3O, SER\u00c1 NESTES DOIS DIAS.", "text": "It should be in these two days.", "tr": "Yani bu birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde."}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/3.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1727", "548", "1950"], "fr": "D\u0027HABITUDE, QUAND IL DIT \u00c7A, C\u0027EST POUR ME BERNER.", "id": "Biasanya kalau dia bilang begitu, itu cuma untuk membodohiku.", "pt": "GERALMENTE, QUANDO ELE DIZ ISSO, EST\u00c1 S\u00d3 ME ENROLANDO.", "text": "Usually, when he says that, he\u0027s just trying to fool me.", "tr": "Genelde b\u00f6yle konu\u015ftu\u011funda beni ge\u00e7i\u015ftiriyor olur."}, {"bbox": ["98", "303", "294", "471"], "fr": "JE SAIS CE QUE JE FAIS.", "id": "Aku tahu apa yang kulakukan.", "pt": "EU SEI O QUE ESTOU FAZENDO.", "text": "I know what I\u0027m doing.", "tr": "Ben ne yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["520", "658", "760", "867"], "fr": "TU SAIS VRAIMENT CE QUE TU FAIS ?", "id": "Kamu benar-benar tahu?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SABE?", "text": "Do you really know what you\u0027re doing?", "tr": "Ger\u00e7ekten ne yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["121", "2212", "280", "2356"], "fr": "MMH.", "id": "Heeh.", "pt": "UHUM.", "text": "Yeah.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/4.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1478", "548", "1708"], "fr": "NON, PASSER LES F\u00caTES AVEC SA COPINE, C\u0027EST QUELQUE CHOSE QUE TU PEUX FAIRE TOUS LES JOURS SI TU LE SOUHAITES. ENTRE CES DEUX CHOSES, TU DEVRAIS SAVOIR LAQUELLE EST LA PLUS IMPORTANTE-", "id": "Sudahlah, merayakan hari raya bersama pasangan itu, selama kamu mau, setiap hari juga bisa. Kamu harus tahu mana yang lebih penting di antara dua hal ini...", "pt": "N\u00c3O TEM MAIS. PASSAR OS FERIADOS COM SEU PARCEIRO, SE VOC\u00ca QUISER, PODE FAZER ISSO TODOS OS DIAS. ENTRE ESSAS DUAS COISAS, QUAL \u00c9 A MAIS IMPORTANTE, VOC\u00ca...", "text": "That\u0027s it. Spending holidays with your partner is something you can do every day if you want. You should know which of these two things is more important -", "tr": "\u00d6yle bir \u015fey yok. Sevgilinle \u00f6zel g\u00fcnler kutlamak, istersen her g\u00fcn yapabilece\u011fin bir \u015fey. Bu ikisinden hangisinin daha \u00f6nemli oldu\u011funa sen karar ver-"}, {"bbox": ["580", "524", "811", "715"], "fr": "TANT QUE TU SAIS CE QUE TU FAIS.", "id": "Asal kamu tahu apa yang kamu lakukan, itu sudah cukup.", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca SAIBA O QUE EST\u00c1 FAZENDO, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "As long as you know.", "tr": "Senin akl\u0131nda olmas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["120", "1338", "340", "1509"], "fr": "LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9, SI ON LA MANQUE CETTE ANN\u00c9E, C\u0027EST FINI. ET AVEC SA COPINE, ON-", "id": "Kalau perang kota dilewatkan tahun ini, tidak akan ada lagi. Bersama pasangan...", "pt": "SE PERDERMOS A BATALHA DA CIDADE ESTE ANO, N\u00c3O HAVER\u00c1 OUTRA. COM O PARCEIRO...", "text": "If you miss the city war this year, it\u0027s gone. And with your partner -", "tr": "Bu y\u0131lki \u015fehir sava\u015f\u0131n\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131rsan, bir daha b\u00f6yle bir f\u0131rsat\u0131n olmaz. Sevgilinle-"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/5.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "187", "776", "413"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU COMPTES OFFRIR \u00c0 TA COPINE POUR NO\u00cbL ?", "id": "Natal nanti kamu mau kasih hadiah apa ke pacarmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI DAR DE PRESENTE PARA SUA NAMORADA NO NATAL?", "text": "What are you planning to give your girlfriend for Christmas?", "tr": "Noel\u0027de k\u0131z arkada\u015f\u0131na ne almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/6.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "258", "535", "467"], "fr": "N\u0027\u00c9TIONS-NOUS PAS EN TRAIN DE PARLER DE LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9 ?", "id": "Bukankah kita sedang membicarakan perang kota?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1VAMOS FALANDO SOBRE A BATALHA DA CIDADE?", "text": "Weren\u0027t we talking about the city war?", "tr": "\u015eehir sava\u015f\u0131 hakk\u0131nda konu\u015fmuyor muyduk?"}, {"bbox": ["96", "1156", "306", "1337"], "fr": "BATAILLE DE LA CIT\u00c9 ? QUELLE BATAILLE DE LA CIT\u00c9 ?", "id": "Perang kota? Perang kota apa?", "pt": "BATALHA DA CIDADE? QUE BATALHA DA CIDADE?", "text": "City war? What city war?", "tr": "\u015eehir sava\u015f\u0131 m\u0131? Ne \u015fehir sava\u015f\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/7.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1722", "411", "1998"], "fr": "ARR\u00caTE DE PENSER \u00c0 OFFRIR DES CADEAUX \u00c0 TA FEMME, BORDEL. \u00c0 NO\u00cbL, ON VA TR\u00c8S PROBABLEMENT DEVOIR SE CONNECTER AU JEU POUR LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9.", "id": "Jangan sibuk memikirkan hadiah untuk istrimu, Natal nanti kita kemungkinan besar akan sibuk bermain game perang kota.", "pt": "PARA DE PENSAR EM PRESENTES PARA SUA ESPOSA, NO NATAL PROVAVELMENTE TEREMOS QUE ENTRAR NO JOGO PARA A BATALHA DA CIDADE.", "text": "Stop thinking about giving gifts to your wife. We might have to play the game and fight in the city war on Christmas.", "tr": "Art\u0131k kar\u0131na hediye almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmeyi b\u0131rak! Noel\u0027de b\u00fcy\u00fck ihtimalle oyuna girip \u015fehir sava\u015f\u0131 yapaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["356", "218", "664", "450"], "fr": "J\u0027AI R\u00c9FL\u00c9CHI PENDANT DEUX HEURES, ET JE N\u0027AI TOUJOURS PAS TROUV\u00c9 QUOI OFFRIR \u00c0 MA FEMME.", "id": "Aku sudah berpikir selama dua jam, tapi masih belum tahu mau kasih hadiah apa ke istriku.", "pt": "PENSEI POR DUAS HORAS E AINDA N\u00c3O DECIDI O QUE DAR DE PRESENTE PARA MINHA ESPOSA.", "text": "I\u0027ve been thinking for two hours and still can\u0027t figure out what to give my wife.", "tr": "\u0130ki saattir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ama kar\u0131ma ne alaca\u011f\u0131ma karar veremedim."}, {"bbox": ["449", "1129", "610", "1262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/8.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "2075", "632", "2302"], "fr": "IMPORTANT ? LE JOUR DE LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9, JE NE ME CONNECTERAI PAS. POUR LE D\u00c9PLOIEMENT STRAT\u00c9GIQUE, VA EN DISCUTER AVEC TIAN MEI ET LES AUTRES.", "id": "Memangnya penting? Hari perang kota itu aku tidak akan online. Pengaturan strategi, kamu diskusikan saja dengan Tian Mei dan yang lainnya.", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 IMPORTANTE? NO DIA DA BATALHA DA CIDADE, EU N\u00c3O VOU FICAR ONLINE. DISCUTA A ESTRAT\u00c9GIA COM TIAN MEI E OS OUTROS.", "text": "Is that important? I won\u0027t be online on the day of the city war. You can discuss the strategic deployment with Sweetie and the others.", "tr": "Ne kadar \u00f6nemli olabilir ki? \u015eehir sava\u015f\u0131 g\u00fcn\u00fc oyuna girmeyece\u011fim. Stratejiyi sen Tian Mei (Tatl\u0131 K\u0131z) ve di\u011ferleriyle konu\u015fursun."}, {"bbox": ["542", "610", "774", "797"], "fr": "LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9 EST PR\u00c9VUE POUR NO\u00cbL ?", "id": "Perang kota dijadwalkan pas Natal?", "pt": "A BATALHA DA CIDADE EST\u00c1 AGENDADA PARA O NATAL?", "text": "The city war is scheduled for Christmas?", "tr": "\u015eehir sava\u015f\u0131 Noel\u0027e mi ayarlanm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["402", "4415", "700", "4678"], "fr": "PUTAIN, J\u0027AI VRAIMENT CRU AUX SORNETTES DE HE LANG.", "id": "Sialan, aku termakan omongan He Lang.", "pt": "EU REALMENTE ACREDITEI NAS BOBAGENS DO HE LANG.", "text": "Damn, I fell for He Lang\u0027s tricks.", "tr": "He Lang\u0027\u0131n laf\u0131na da kand\u0131m ya!"}, {"bbox": ["152", "1917", "401", "2112"], "fr": "COMMENT LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9 POURRAIT-ELLE \u00caTRE PLUS IMPORTANTE QU\u0027UN RENCARD AVEC MA FEMME ? JE NE PARTICIPERAI PAS \u00c0 LA BATAILLE DE LA CIT\u00c9.", "id": "Mana lebih penting ikut perang kota daripada kencan dengan istri? Perang kota tidak ikut...", "pt": "COMO LUTAR NA BATALHA DA CIDADE PODE SER T\u00c3O IMPORTANTE QUANTO UM ENCONTRO COM A ESPOSA? N\u00c3O VOU PARTICIPAR DA BATALHA DA CIDADE...", "text": "How can fighting in the city war be more important than going on a date with my wife? I\u0027m not participating in the city war -", "tr": "\u015eehir sava\u015f\u0131 yapmak, kar\u0131mla randevuya \u00e7\u0131kmaktan daha m\u0131 \u00f6nemli? \u015eehir sava\u015f\u0131na girmem..."}, {"bbox": ["129", "4090", "336", "4278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/9.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "195", "418", "461"], "fr": "CE YANG JUAN, D\u0027O\u00d9 SORT-IL EXACTEMENT ? QUE CE SOIT AVANT DANS LE JEU, OU MAINTENANT EN DEHORS DU JEU,", "id": "Si Yang Juan ini sebenarnya dari mana asalnya, baik dulu di dalam game, maupun sekarang di luar game,", "pt": "QUAL \u00c9 A ORIGEM DESSE YANG JUAN? SEJA ANTES NO JOGO OU AGORA FORA DELE,", "text": "What\u0027s the deal with this Yang Juan? Both in the game before and outside the game now,", "tr": "Bu Yang Juan da kimin nesi? Eskiden oyundayken de, \u015fimdi oyun d\u0131\u015f\u0131ndayken de,"}, {"bbox": ["514", "1497", "773", "1696"], "fr": "IL A COMPL\u00c8TEMENT EMBOBIN\u00c9 MON FR\u00c8RE.", "id": "berhasil merayu saudaraku sampai tergila-gila.", "pt": "ELE ENGANOU MEU IRM\u00c3O COMPLETAMENTE.", "text": "she\u0027s got my brother completely bewitched.", "tr": "Karde\u015fimi resmen ayart\u0131p akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131ndan alm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/11.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1707", "746", "1899"], "fr": "\u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, ICI, CE SERA CHEZ NOUS.", "id": "Mulai sekarang, di sinilah rumah kita.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, ESTA SER\u00c1 A NOSSA CASA.", "text": "This will be our home from now on.", "tr": "Bundan sonra buras\u0131 bizim evimiz."}, {"bbox": ["320", "116", "516", "295"], "fr": "XIAO YANG.", "id": "Xiao Yang", "pt": "XIAO YANG.", "text": "Little Sheep", "tr": "Xiao Yang."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/13.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "2098", "572", "2295"], "fr": "CET APPARTEMENT A UNE CHAMBRE PRINCIPALE ET DEUX CHAMBRES SECONDAIRES.", "id": "Apartemen ini memiliki satu kamar tidur utama dan dua kamar tidur sekunder.", "pt": "ESTE APARTAMENTO TEM UM QUARTO PRINCIPAL E DOIS QUARTOS SECUND\u00c1RIOS.", "text": "This apartment has one master bedroom and two secondary bedrooms.", "tr": "Bu dairede bir ana yatak odas\u0131 ve iki de misafir odas\u0131 var."}, {"bbox": ["496", "3132", "776", "3343"], "fr": "ZHUO LAN M\u0027AVAIT DIT QU\u0027ON DEVAIT ABSOLUMENT DORMIR DANS DES CHAMBRES S\u00c9PAR\u00c9ES.", "id": "Zhuo Lan memberitahuku kalau kami harus tidur di kamar terpisah.", "pt": "ZHUO LAN ME DISSE QUE DEFINITIVAMENTE DEVER\u00cdAMOS DORMIR EM QUARTOS SEPARADOS.", "text": "Zhuo Lan told me we must sleep in separate rooms.", "tr": "Zhuo Lan bana kesinlikle ayr\u0131 odalarda uyumam\u0131z gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["108", "386", "273", "535"], "fr": "D\u0027ACC.", "id": "Oke.", "pt": "OKAY.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam o zaman."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/15.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "325", "295", "502"], "fr": "LE LIT DANS CETTE CHAMBRE PRINCIPALE EST SI GRAND !", "id": "Ranjang di kamar utama ini besar sekali ya.", "pt": "A CAMA NESTE QUARTO PRINCIPAL \u00c9 T\u00c3O GRANDE.", "text": "The bed in this master bedroom is so big.", "tr": "Bu ana yatak odas\u0131ndaki yatak ne kadar da b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["588", "1161", "789", "1355"], "fr": "XIAO YANG, TU DORS ICI.", "id": "Xiao Yang, kamu tidur di sini.", "pt": "XIAO YANG, VOC\u00ca DORME AQUI.", "text": "Little Sheep, you sleep here.", "tr": "Xiao Yang, sen burada uyu."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/16.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "815", "832", "1042"], "fr": "ET PUIS ZUT, PAS LA PEINE D\u0027\u00c9COUTER ZHUO LAN. HE LANG ET MOI, ON TIENDRA LARGEMENT.", "id": "(Lupakan saja, tidak perlu dengarkan Zhuo Lan, aku dan He Lang pasti bisa tidur bersama di sini.)", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O PRECISA OUVIR O ZHUO LAN. EU E HE LANG DEFINITIVAMENTE CABEMOS.", "text": "Forget it, no need to listen to Zhuo Lan. He Lang and I can definitely fit.", "tr": "Bo\u015f ver, Zhuo Lan\u0027\u0131 dinlemeye gerek yok. He Lang ve ben kesinlikle (ayn\u0131 yata\u011fa) s\u0131\u011far\u0131z."}, {"bbox": ["61", "69", "224", "225"], "fr": "D\u0027ACC.", "id": "Oke.", "pt": "OKAY.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam o zaman."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/17.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "60", "625", "270"], "fr": "ALORS, JE VAIS CHERCHER SES AFFAIRES.", "id": "Kalau begitu, aku akan mengambilkan barang bawaanmu.", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU BUSCAR A BAGAGEM DELE.", "text": "Then I\u0027ll go get his luggage.", "tr": "O zaman gidip onun e\u015fyalar\u0131n\u0131 getireyim."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/18.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "1753", "816", "1915"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN.", "id": "Bukan apa-apa.", "pt": "NADA DEMAIS.", "text": "Nothing much.", "tr": "Yok bir \u015fey."}, {"bbox": ["103", "2726", "283", "2861"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["2", "3773", "412", "3884"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["113", "302", "295", "465"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ? POURQUOI ES-TU FIG\u00c9 ?", "id": "Ada apa? Tertegun", "pt": "O QUE FOI? (PASMO)", "text": "What\u0027s wrong? Stunned", "tr": "Ne oldu? \u00d6ylece kalakald\u0131n."}, {"bbox": ["532", "3422", "713", "3494"], "fr": "[SFX] D\u00e9clic !", "id": "Tiba-tiba sadar", "pt": "[SFX] AH\u00c1!", "text": "Sudden Realization", "tr": "Birden jeton d\u00fc\u015ft\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/19.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "119", "610", "254"], "fr": "XIAO YANG.", "id": "Xiao Yang.", "pt": "XIAO YANG.", "text": "Little Sheep.", "tr": "Xiao Yang."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/20.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "248", "434", "487"], "fr": "TU VEUX DORMIR AVEC MOI ?", "id": "Kamu mau tidur denganku?", "pt": "VOC\u00ca QUER DORMIR COMIGO?", "text": "Do you want to sleep with me?", "tr": "Benimle mi uyumak istiyorsun?"}, {"bbox": ["310", "2248", "525", "2426"], "fr": "NON, CE N\u0027EST PAS \u00c7A.", "id": "Aku tidak.", "pt": "EU N\u00c3O.", "text": "I don\u0027t.", "tr": "Hay\u0131r, \u00f6yle bir \u015fey yok."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/21.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "521", "796", "744"], "fr": "JE NE DORS PAS ICI, JE DORS DANS LA CHAMBRE D\u0027\u00c0 C\u00d4T\u00c9.", "id": "Aku tidak tidur di sini, aku tidur di sebelah.", "pt": "EU N\u00c3O VOU DORMIR AQUI, VOU DORMIR NO QUARTO AO LADO.", "text": "I\u0027m not sleeping here. I\u0027m sleeping next door.", "tr": "Ben burada uyumayaca\u011f\u0131m, yandaki odada uyuyaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/23.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "70", "361", "300"], "fr": "CELA NE CORRESPOND PAS VRAIMENT \u00c0 CE QUE ZHUO LAN M\u0027AVAIT DIT.", "id": "Ini sepertinya berbeda dengan yang dikatakan Zhuo Lan padaku.", "pt": "ISSO PARECE UM POUCO DIFERENTE DO QUE ZHUO LAN ME DISSE.", "text": "This seems a bit different from what Zhuo Lan told me.", "tr": "Bu, Zhuo Lan\u0027\u0131n bana s\u00f6yledi\u011finden biraz farkl\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["340", "1733", "646", "1975"], "fr": "\u00c0 FORCE DE VOIR ET D\u0027ENTENDRE, POUR CE QUI EST D\u0027\u00c9TREINDRE ET D\u0027EMBRASSER, ON APPREND NATURELLEMENT PAR SOI-M\u00caME.", "id": "Karena sering melihat dan mendengar, dalam hal berpelukan dan berciuman, secara alami bisa belajar sendiri.", "pt": "SENDO INFLUENCIADO PELO QUE SE V\u00ca E OUVE, EM COISAS COMO ABRA\u00c7AR E BEIJAR, NATURALMENTE SE APRENDE SEM MESTRE.", "text": "Through exposure, one can naturally learn things like hugging and kissing without a teacher.", "tr": "S\u00fcrekli g\u00f6rerek ve duyarak, sar\u0131lma ve \u00f6p\u00fc\u015fme gibi konularda insan do\u011fal olarak kendi kendine \u00f6\u011frenir."}, {"bbox": ["472", "1512", "778", "1759"], "fr": "M\u00caME SI JE N\u0027AI JAMAIS EU DE RELATION AMOUREUSE, MES FR\u00c8RES AUTOUR DE MOI ONT TOUS PLEIN DE CONQU\u00caTES.", "id": "Meskipun aku belum pernah pacaran, tapi teman-temanku semua dikelilingi banyak wanita.", "pt": "EMBORA EU NUNCA TENHA NAMORADO, TODOS OS MEUS AMIGOS AO REDOR S\u00c3O \u0027PEGADORES\u0027.", "text": "Although I\u0027ve never been in a relationship, all my friends are always surrounded by partners.", "tr": "Hi\u00e7 ili\u015fkim olmamas\u0131na ra\u011fmen, etraf\u0131mdaki kankalar\u0131m\u0131n hepsi zamparan\u0131n tekiydi."}, {"bbox": ["175", "734", "265", "788"], "fr": "[SFX] Stupeur !", "id": "Terkejut", "pt": "[SFX] OH!", "text": "Surprised", "tr": "\u015ea\u015fk\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/24.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "4183", "397", "4412"], "fr": "AVANT D\u0027\u00caTRE PARFAITEMENT PR\u00c9PAR\u00c9, JE NE PEUX PAS DORMIR DANS LE M\u00caME LIT QUE LUI.", "id": "Sebelum aku benar-benar siap, aku tidak bisa tidur seranjang dengannya.", "pt": "ANTES DE ESTAR TOTALMENTE PREPARADO, N\u00c3O POSSO DORMIR NA MESMA CAMA QUE ELE.", "text": "Before I\u0027m fully prepared, I can\u0027t sleep in the same bed with him.", "tr": "Her \u015feye tam olarak haz\u0131r olmadan, onunla ayn\u0131 yatakta yatamam."}, {"bbox": ["361", "2518", "623", "2719"], "fr": "LES FILMS H\u00c9T\u00c9ROS, POUR \u00c7A, JE NE PEUX VRAIMENT PAS APPRENDRE PAR MOI-M\u00caME.", "id": "Film dewasa biasa, soal ini aku benar-benar tidak bisa belajar sendiri.", "pt": "FILMES DE PESSOAS... NISSO EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO APRENDER SOZINHO.", "text": "But I\u0027ve never seen a film with two men.", "tr": "Normal filmler... Bu konuda ger\u00e7ekten kendi kendime ustala\u015famam."}, {"bbox": ["113", "2330", "408", "2561"], "fr": "SEULEMENT, POUR CETTE DERNI\u00c8RE \u00c9TAPE... BIEN QUE J\u0027AIE VU DES FILMS, CE N\u0027\u00c9TAIT PAS DES FILMS ENTRE HOMMES, ALORS POUR \u00c7A, JE...", "id": "Hanya saja langkah terakhir ini... meskipun aku pernah menonton film dewasa, tapi bukan film dewasa tentang dua pria, soal ini aku...", "pt": "S\u00d3 QUE PARA ESTE \u00daLTIMO PASSO, EMBORA EU TENHA VISTO FILMES, N\u00c3O ERAM FILMES COM DOIS HOMENS, ENT\u00c3O ISSO EU...", "text": "Although I\u0027ve seen films, they weren\u0027t films of two men, so I really can\u0027t learn this without a teacher.", "tr": "Sadece bu son ad\u0131m var ya... Ger\u00e7i film izledim ama iki erke\u011fin oldu\u011fu t\u00fcrden de\u011fildi, bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["499", "198", "796", "442"], "fr": "EN PRESQUE DEUX MOIS, XIAO YANG ET MOI, NOUS NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 EMBRASS\u00c9S, NOUS NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 ENLAC\u00c9S,", "id": "Dalam hampir dua bulan ini, aku dan Xiao Yang sudah berciuman, sudah berpelukan,", "pt": "EM QUASE DOIS MESES, XIAO YANG E EU J\u00c1 NOS BEIJAMOS E NOS ABRA\u00c7AMOS,", "text": "In the past two months, Little Sheep and I have already kissed and hugged,", "tr": "Neredeyse iki ayd\u0131r Xiao Yang ile \u00f6p\u00fc\u015ft\u00fck, sar\u0131ld\u0131k,"}, {"bbox": ["238", "488", "677", "705"], "fr": "ON S\u0027EST M\u00caME D\u00c9J\u00c0 MASTURB\u00c9S, IL NE MANQUE SANS DOUTE PLUS QUE LA DERNI\u00c8RE \u00c9TAPE.", "id": "saling memuaskan (dengan tangan) juga sudah, mungkin tinggal langkah terakhir saja.", "pt": "J\u00c1 NOS AJUDAMOS COM AS M\u00c3OS TAMB\u00c9M, PROVAVELMENTE S\u00d3 FALTA O \u00daLTIMO PASSO.", "text": "and we\u0027ve already done that too. I guess we\u0027re only missing the last step.", "tr": "El i\u015fini de yapt\u0131k, herhalde sadece son ad\u0131m kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/25.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "1549", "831", "1765"], "fr": "L\u0027ARMOIRE ICI EST AUSSI PLUS PETITE QUE CELLE DE LA CHAMBRE PRINCIPALE, ET TU AS PLUS DE V\u00caTEMENTS QUE MOI.", "id": "Lemari di sini juga lebih kecil dari kamar utama, pakaianmu lebih banyak dariku.", "pt": "O GUARDA-ROUPA AQUI TAMB\u00c9M \u00c9 MENOR QUE O DO QUARTO PRINCIPAL, E VOC\u00ca TEM MAIS ROUPAS DO QUE EU.", "text": "The closet here is also smaller than the one in the master bedroom. You have more clothes than me.", "tr": "Buradaki gard\u0131rop da ana yatak odas\u0131ndakinden k\u00fc\u00e7\u00fck, senin k\u0131yafetlerin benimkinden daha fazla."}, {"bbox": ["334", "628", "613", "854"], "fr": "PRENDS LA CHAMBRE PRINCIPALE, LE LIT DE LA CHAMBRE SECONDAIRE EST PLUS PETIT QUE CELUI DE LA PRINCIPALE.", "id": "Kamar utama biar kamu saja yang tidur, ranjang di kamar tidur sekunder lebih kecil dari kamar utama.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVERIA DORMIR NO QUARTO PRINCIPAL. A CAMA NO QUARTO SECUND\u00c1RIO \u00c9 MENOR QUE A DO PRINCIPAL.", "text": "You should sleep in the master bedroom. The bed in the secondary bedroom is smaller than the master bedroom\u0027s.", "tr": "Yine de ana yatak odas\u0131nda sen uyu. Di\u011fer odan\u0131n yata\u011f\u0131 ana yatak odas\u0131ndakinden daha k\u00fc\u00e7\u00fck."}, {"bbox": ["377", "1967", "648", "2185"], "fr": "LES V\u00caTEMENTS EN TROP POURRONT \u00caTRE PENDUS CHEZ TOI.", "id": "Pakaian yang lebih bisa digantung di tempatmu.", "pt": "AS ROUPAS EXTRAS PODEM SER PENDURADAS A\u00cd COM VOC\u00ca.", "text": "You can hang the extra clothes in your room.", "tr": "Fazla k\u0131yafetleri senin dolab\u0131na asabiliriz."}, {"bbox": ["338", "2638", "506", "2704"], "fr": "[SFX] Indiff\u00e9rence.", "id": "Tidak peduli", "pt": "(INDIFERENTE)", "text": "Nonchalant", "tr": "Umursamaz."}, {"bbox": ["579", "3214", "810", "3431"], "fr": "H\u00c9SITATION... J\u0027AI PEUR DE ME TROMPER ET DE LES PORTER.", "id": "Ragu-ragu... Aku takut akan salah pakai...", "pt": "(HESITANTE) TENHO MEDO DE VESTIR ERRADO.", "text": "I\u0027m afraid I\u0027ll wear the wrong ones. Hesitation", "tr": "(Teredd\u00fctle) Yanl\u0131\u015f olan\u0131 giymekten korkuyorum."}, {"bbox": ["579", "3214", "810", "3431"], "fr": "H\u00c9SITATION... J\u0027AI PEUR DE ME TROMPER ET DE LES PORTER.", "id": "Ragu-ragu... Aku takut akan salah pakai...", "pt": "(HESITANTE) TENHO MEDO DE VESTIR ERRADO.", "text": "I\u0027m afraid I\u0027ll wear the wrong ones. Hesitation", "tr": "(Teredd\u00fctle) Yanl\u0131\u015f olan\u0131 giymekten korkuyorum."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/26.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "172", "419", "394"], "fr": "MES V\u00caTEMENTS SONT TES V\u00caTEMENTS, TU PEUX TOUS LES PORTER.", "id": "Pakaianku adalah pakaianmu juga, kamu boleh pakai semuanya.", "pt": "MINHAS ROUPAS S\u00c3O SUAS ROUPAS, VOC\u00ca PODE USAR TODAS ELAS.", "text": "My clothes are your clothes. You can wear them all.", "tr": "Benim k\u0131yafetlerim senin k\u0131yafetlerindir, hepsini giyebilirsin."}, {"bbox": ["93", "2904", "359", "3139"], "fr": "XIAO YANG, QUAND EST-CE QUE TU LES PORTERAS POUR MOI ?", "id": "Xiao Yang, kapan kamu akan memakainya untuk kulihat?", "pt": "XIAO YANG, QUANDO VOC\u00ca VAI VESTIR PARA EU VER?", "text": "Little Sheep, when will you wear them for me to see?", "tr": "Xiao Yang, ne zaman giyip bana g\u00f6stereceksin?"}, {"bbox": ["471", "1510", "789", "1778"], "fr": "MES CHEMISES, TU PEUX AUSSI LES PORTER. UNE FOIS QUE TU LES AURAS MISES, TU N\u0027AURAS PAS BESOIN DE METTRE DE PANTALON.", "id": "Kemejaku juga boleh kamu pakai... setelah dipakai, tidak perlu pakai celana.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE USAR MINHAS CAMISAS. DEPOIS DE VESTI-LAS, N\u00c3O PRECISA USAR CAL\u00c7AS.", "text": "You can also wear my shirt, and you don\u0027t have to wear pants after putting it on.", "tr": "Benim g\u00f6mleklerimi de giyebilirsin. Giyince alt\u0131na pantolon giymene gerek kalmaz."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/28.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "1344", "172", "1499"], "fr": "Votez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon Dukungannya", "pt": "POR FAVOR, VOTEM!", "text": "votes", "tr": "L\u00fctfen oy verin!"}, {"bbox": ["521", "1342", "632", "1499"], "fr": "Suivez-nous s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon Ikuti", "pt": "POR FAVOR, SIGAM!", "text": "please follow", "tr": "L\u00fctfen takip edin!"}, {"bbox": ["722", "1345", "851", "1499"], "fr": "Un triple soutien, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon Tiga Serangkai!", "pt": "POR FAVOR, CURTAM, FAVORITEM E COMPARTILHEM!", "text": "...", "tr": "\u00dc\u00e7l\u00fc destek l\u00fctfen!"}], "width": 900}, {"height": 322, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/114/29.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "221", "499", "285"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable,", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["218", "220", "638", "286"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable,", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua