This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/0.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1332", "618", "1499"], "fr": "\u0152uvre originale : A Ruan You Jiu, Changpei Literature", "id": "Karya asli: Ah Ruan You Jiu, Sastra Changpei", "pt": "OBRA ORIGINAL: A RUAN YOU JIU, LITERATURA CHANGPEI", "text": "Original Work: A Ruan Has Wine, Changpei Literature", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: A RUAN YOU JIU (CHANGPEI LITERATURE)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/1.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1259", "469", "1430"], "fr": "Aaaah ! Je n\u0027ai pas sauvegard\u00e9 mon fichier !", "id": "Aaaaa! Aku tidak menyimpan fileku!", "pt": "AAAAH! EU N\u00c3O SALVEI MEU ARQUIVO!", "text": "Ahhh! I didn\u0027t save my file!", "tr": "AAAAH! DOSYAMI KAYDETMED\u0130M!"}, {"bbox": ["220", "0", "673", "527"], "fr": "Dessinateur principal : Wu Shi Jiucai Zi\nAssistant Crayonn\u00e9 : A Te Jun\nAssistant Couleur : Ye Zi A\nSc\u00e9nario : Cao Mao Lu\nSuperviseur : A Feng momo\nProduction : Gula Comics\n\u00c9diteur responsable : Mi Yi", "id": "Penulis Utama: Wu Shi Jiucai Zi\nAsisten Garis: A Te Jun\nAsisten Warna: Ye Zi A\nNaskah: Cao Mao Lu\nPengawas: A Feng momo\nProduksi: Gula Comics\nEditor: Mi Yi", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WU SHI JIUCAIZI\nASSISTENTE DE LINHA: A TE JUN\nASSISTENTE DE COR: YE ZI A\nROTEIRO: CAO MAO LU\nSUPERVISOR: A FENG MOMO\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULA MAN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "text": "Main Artist: Wu Shi Jiucaizi Assistant: A Te Jun Color Assistant: Ye Zi A Script: Straw Hat Deer Supervisor: A Feng momo Production: Gula Comic Company Editor: Mi Yi", "tr": "ANA \u00c7\u0130ZER: WU SHI JIUCAI ZI\n\u00c7\u0130ZG\u0130 AS\u0130STANI: A TE JUN\nRENK AS\u0130STANI: YE ZI A\nSENARYO: CAOMAO LU\nYAPIMCI: A FENG MOMO\nYAPIM: GULA COMICS\nED\u0130T\u00d6R: MI YI"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/2.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "539", "768", "690"], "fr": "Oh non ! Mes brochettes me sont rentr\u00e9es dans le nez.", "id": "Sial! Sateku sampai masuk ke lubang hidung.", "pt": "NOSSA! MEUS ESPETINHOS ENTRARAM NO MEU NARIZ!", "text": "Whoa! I just stuck a skewer up my nose.", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! \u015e\u0130\u015e KEBAPLARIM NEREDEYSE BURNUMA G\u0130R\u0130YORDU."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/3.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "383", "856", "493"], "fr": "Voil\u00e0 la v\u00e9ritable raison de la d\u00e9connexion soudaine.", "id": "Inilah alasan sebenarnya kenapa langsung offline.", "pt": "ESSA \u00c9 A VERDADEIRA RAZ\u00c3O PARA DESLOGAR NO MESMO LUGAR.", "text": "This is the real truth behind going offline.", "tr": "\u0130\u015eTE ANINDA OYUNDAN \u00c7IKMANIN ASIL NEDEN\u0130 BU."}, {"bbox": ["407", "65", "568", "173"], "fr": "Coupure de courant.", "id": "Listrik padam.", "pt": "ACABOU A LUZ!", "text": "Power outage.", "tr": "ELEKTR\u0130KLER KES\u0130LD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/4.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "342", "518", "431"], "fr": "Le lendemain", "id": "Keesokan harinya.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "The next day", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["266", "657", "438", "747"], "fr": "Juan Juan.", "id": "Juan Juan.", "pt": "JUAN JUAN.", "text": "Juanjuan.", "tr": "JUAN JUAN."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/5.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "197", "252", "339"], "fr": "Je t\u0027ai retir\u00e9 le modificateur de voix.", "id": "Aku sudah melepaskan pengubah suaramu.", "pt": "EU TIREI O MODIFICADOR DE VOZ PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll take off the voice changer for you.", "tr": "SES DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130Y\u0130 SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7IKARDIM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/6.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "106", "807", "286"], "fr": "Viens voir, quel type de voix te pla\u00eet ?", "id": "Sini, lihat, suara seperti apa yang kamu suka?", "pt": "VENHA VER, QUE TIPO DE VOZ VOC\u00ca GOSTARIA?", "text": "Come over and see which kind of voice you like.", "tr": "GEL B\u0130R BAK, HANG\u0130 SES\u0130 BE\u011eENECEKS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/7.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "60", "695", "196"], "fr": "N\u0027importe quelle voix de fille fera l\u0027affaire.", "id": "Suara perempuan mana saja boleh.", "pt": "QUALQUER VOZ DE GAROTA SERVE.", "text": "Any girl\u0027s voice is fine.", "tr": "HERHANG\u0130 B\u0130R KIZ SES\u0130 OLUR."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "54", "331", "186"], "fr": "Essaie de me parler avec le micro du modificateur de voix maintenant.", "id": "Coba sekarang bicara padaku pakai mic pengubah suara. (Menanti)", "pt": "TENTE FALAR COMIGO AGORA USANDO O MICROFONE COM O MODIFICADOR DE VOZ. MAL POSSO ESPERAR!", "text": "Try talking to me with the voice changer on. Excited", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SES DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130L\u0130 M\u0130KROFONLA BEN\u0130MLE KONU\u015eMAYI DENE. (Sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yorum)"}, {"bbox": ["633", "773", "789", "886"], "fr": "Dire quoi ?", "id": "Bicara apa?", "pt": "FALAR O QU\u00ca?", "text": "What to say?", "tr": "NE S\u00d6YLEYEY\u0130M?"}, {"bbox": ["90", "46", "311", "191"], "fr": "Essaie de me parler avec le micro du modificateur de voix maintenant.", "id": "Coba sekarang bicara padaku pakai mic pengubah suara. (Menanti)", "pt": "TENTE FALAR COMIGO AGORA USANDO O MICROFONE COM O MODIFICADOR DE VOZ. MAL POSSO ESPERAR!", "text": "Try talking to me with the voice changer on. Excited", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SES DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130L\u0130 M\u0130KROFONLA BEN\u0130MLE KONU\u015eMAYI DENE. (Sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yorum)"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/9.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "533", "791", "648"], "fr": "Dire quoi ?", "id": "Bicara apa?", "pt": "FALAR O QU\u00ca?", "text": "What to say?", "tr": "NE S\u00d6YLEYEY\u0130M?"}, {"bbox": ["95", "66", "234", "151"], "fr": "Dire quoi ?", "id": "Bicara apa?", "pt": "FALAR O QU\u00ca?", "text": "What to say?", "tr": "NE S\u00d6YLEYEY\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/10.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1795", "536", "1957"], "fr": "C\u0027est la voix de mouton, tr\u00e8s populaire sur internet ces derniers temps. Qu\u0027en penses-tu ? Elle est jolie ?", "id": "Ini suara domba yang lagi populer di internet belakangan ini, bagaimana? Enak didengar? (Bangga)", "pt": "ESTA \u00c9 A VOZ DE \"SOM DE OVELHA\" QUE EST\u00c1 MUITO POPULAR NA INTERNET ULTIMAMENTE. O QUE ACHOU? \u00c9 BOA, N\u00c9?", "text": "This is the popular sheep sound recently, how is it? Is it nice? smug", "tr": "BU, SON ZAMANLARDA \u0130NTERNETTE \u00c7OK POP\u00dcLER OLAN \u0027KUZU SES\u0130\u0027. NASIL? G\u00dcZEL M\u0130? (Gururlu)"}, {"bbox": ["326", "236", "507", "387"], "fr": "Incroyable !", "id": "Luar biasa.", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "Unbelievable", "tr": "\u0130NANILMAZ!"}, {"bbox": ["280", "1795", "536", "1957"], "fr": "C\u0027est la voix de mouton, tr\u00e8s populaire sur internet ces derniers temps. Qu\u0027en penses-tu ? Elle est jolie ?", "id": "Ini suara domba yang lagi populer di internet belakangan ini, bagaimana? Enak didengar? (Bangga)", "pt": "ESTA \u00c9 A VOZ DE \"SOM DE OVELHA\" QUE EST\u00c1 MUITO POPULAR NA INTERNET ULTIMAMENTE. O QUE ACHOU? \u00c9 BOA, N\u00c9?", "text": "This is the popular sheep sound recently, how is it? Is it nice? smug", "tr": "BU, SON ZAMANLARDA \u0130NTERNETTE \u00c7OK POP\u00dcLER OLAN \u0027KUZU SES\u0130\u0027. NASIL? G\u00dcZEL M\u0130? (Gururlu)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/11.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "563", "295", "662"], "fr": "C\u0027est joli.", "id": "Enak didengar.", "pt": "\u00c9 BOA.", "text": "Nice.", "tr": "KULA\u011eA HO\u015e GEL\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/12.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "714", "331", "900"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027est gr\u00e2ce au modificateur de voix que ma relation avec Ye Hei Feng Gao a progress\u00e9 si vite. Apr\u00e8s avoir entendu cette...", "id": "Dulu aku mengandalkan pengubah suara ini, makanya hubunganku dengan Ye Hei Feng Gao bisa maju pesat. Setelah mendengar ini...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, FOI USANDO O MODIFICADOR DE VOZ QUE MINHA RELA\u00c7\u00c3O COM YUE HEI FENG GAO AVAN\u00c7OU RAPIDAMENTE. DEPOIS DE OUVIR ISSO...", "text": "Back then, I relied on the voice changer to have a relationship breakthrough with Night Dark Wind High. After hearing this", "tr": "O ZAMANLAR SES DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130 SAYES\u0130NDE YE HEI FENG GAO \u0130LE \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130Z HIZLA GEL\u0130\u015eM\u0130\u015eT\u0130. BUNU DUYUNCA..."}, {"bbox": ["284", "882", "566", "1074"], "fr": "En entendant une voix de mouton si douce, Ye Hei Feng Gao r\u00e9v\u00e9lera certainement son vrai visage !", "id": "Setelah mendengar suara domba yang begitu lembut, Ye Hei Feng Gao pasti akan menunjukkan wujud aslinya!", "pt": "OUVINDO UM SOM DE OVELHA T\u00c3O GENTIL, YUE HEI FENG GAO CERTAMENTE REVELAR\u00c1 SUA VERDADEIRA IDENTIDADE!", "text": "After hearing such a gentle sheep sound, Night Dark Wind High will definitely show his true colors!", "tr": "BU KADAR NAZ\u0130K B\u0130R \u0027KUZU SES\u0130\u0027 DUYDUKTAN SONRA YE HEI FENG GAO KES\u0130NL\u0130KLE GER\u00c7EK Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["371", "89", "580", "198"], "fr": "Alors, c\u0027est d\u0027accord.", "id": "Kalau begitu, begini saja. (Puas)", "pt": "VAMOS FICAR COM ESSA ENT\u00c3O. ESTOU SATISFEITO.", "text": "Then, let it be like this. Satisfied", "tr": "O ZAMAN B\u00d6YLE OLSUN. (Memnun)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/13.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "405", "358", "504"], "fr": "Tu ne joues pas ?", "id": "Tidak main game?", "pt": "N\u00c3O VAI JOGAR?", "text": "Not playing games?", "tr": "OYUN OYNAMAYACAK MISIN?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/14.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "150", "604", "312"], "fr": "Une camarade de classe veut m\u0027emprunter un livre, je vais le lui apporter. Je me connecterai plus tard.", "id": "Temanku mau pinjam buku, aku mau antarkan ke dia. Nanti aku online.", "pt": "UMA COLEGA ME PEDIU UM LIVRO EMPRESTADO, VOU ENTREGAR A ELA. ENTRO MAIS TARDE.", "text": "A classmate asked me to borrow a book, I\u0027ll go give it to her. I\u0027ll log on later.", "tr": "B\u0130R SINIF ARKADA\u015eIM BENDEN K\u0130TAP \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMAK \u0130STED\u0130, ONA G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M. DAHA SONRA \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["83", "846", "245", "974"], "fr": "D\u0027accord, vas-y vite et reviens vite.", "id": "Oke, cepat pergi cepat kembali.", "pt": "OK, V\u00c1 R\u00c1PIDO E VOLTE LOGO.", "text": "Okay, go and come back soon.", "tr": "TAMAM, \u00c7ABUK G\u0130T GEL."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/16.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "436", "722", "566"], "fr": "Il est l\u0027heure, pourquoi n\u0027est-elle pas encore en ligne ?", "id": "Sudah waktunya, kok belum online? (Cemas)", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 NA HORA, POR QUE AINDA N\u00c3O ENTROU?!", "text": "It\u0027s already time, why haven\u0027t you logged on yet? Anxious", "tr": "SAAT\u0130 GELD\u0130, NEDEN HALA \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N? (Endi\u015feli)"}, {"bbox": ["184", "1164", "336", "1249"], "fr": "He Lang.", "id": "He Lang.", "pt": "HE LANG.", "text": "He Lang.", "tr": "HE LANG."}, {"bbox": ["528", "429", "704", "565"], "fr": "Il est l\u0027heure, pourquoi n\u0027est-elle pas encore en ligne ?", "id": "Sudah waktunya, kok belum online? (Cemas)", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 NA HORA, POR QUE AINDA N\u00c3O ENTROU?!", "text": "It\u0027s already time, why haven\u0027t you logged on yet? Anxious", "tr": "SAAT\u0130 GELD\u0130, NEDEN HALA \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N? (Endi\u015feli)"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/17.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "94", "571", "219"], "fr": "Tu te connectes avec ton compte principal pour faire un donjon ?", "id": "Masuk pakai akun utama untuk ikut dungeon?", "pt": "VAI ENTRAR COM A CONTA PRINCIPAL PARA FAZER A DG?", "text": "Using your main account to do dungeons?", "tr": "ANA HESABINLA G\u0130R\u0130P Z\u0130NDANA MI G\u0130RECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["108", "824", "315", "946"], "fr": "Non, j\u0027attends quelqu\u0027un.", "id": "Tidak, aku sedang menunggu orang.", "pt": "N\u00c3O VOU, ESTOU ESPERANDO ALGU\u00c9M.", "text": "Not doing it, I\u0027m waiting for someone.", "tr": "HAYIR, B\u0130R\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/18.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "769", "805", "897"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, je dirai juste que c\u0027est un service de boosting.", "id": "Tidak apa-apa, aku bilang saja ini joki.", "pt": "TUDO BEM, VOU DIZER QUE \u00c9 ALGU\u00c9M FAZENDO POWER LEVELING PARA MIM.", "text": "It\u0027s okay, I\u0027ll just say I\u0027m a power leveler.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, SADECE G\u00dc\u00c7 KASMA SERV\u0130S\u0130 (BOOSTING) OLDU\u011eUNU S\u00d6YLER\u0130M."}, {"bbox": ["221", "114", "530", "249"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, quelqu\u0027un va d\u00e9couvrir que mon compte principal et mon compte secondaire sont connect\u00e9s en m\u00eame temps.", "id": "Nanti ada yang sadar kalau akun utama dan akun kecilku online bersamaan.", "pt": "DAQUI A POUCO ALGU\u00c9M VAI PERCEBER QUE MINHA CONTA PRINCIPAL E SECUND\u00c1RIA EST\u00c3O ONLINE AO MESMO TEMPO.", "text": "Later, someone\u0027s going to find out my main and small accounts are online at the same time.", "tr": "B\u0130RAZDAN B\u0130R\u0130LER\u0130 HEM ANA HEM DE YAN HESABIMIN AYNI ANDA \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 OLDU\u011eUNU FARK EDECEK."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/19.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "833", "831", "1015"], "fr": "Je ne viens pas. Tu ne devais pas aller au cin\u00e9ma ce soir avec la reine de beaut\u00e9 de l\u0027acad\u00e9mie des beaux-arts ?", "id": "Tidak ikut. Bukannya malam ini kamu mau nonton film sama primadona kampus dari akademi seni itu?", "pt": "N\u00c3O VOU. VOC\u00ca N\u00c3O IA AO CINEMA HOJE \u00c0 NOITE COM AQUELA BELA DA ACADEMIA DE ARTES?", "text": "Not coming. Aren\u0027t you watching a movie with the campus belle from the Art Academy tonight?", "tr": "GELM\u0130YORUM. BU AK\u015eAM SANAT AKADEM\u0130S\u0130\u0027N\u0130N G\u00dcZEL\u0130YLE F\u0130LME G\u0130TM\u0130YOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["533", "1035", "703", "1175"], "fr": "Pourquoi tu joues alors ?", "id": "Kenapa malah main game?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 JOGANDO ENT\u00c3O?", "text": "How did you start playing games?", "tr": "NEDEN OYUN OYNAMAYA BA\u015eLADIN?"}, {"bbox": ["183", "30", "364", "131"], "fr": "Tu ne viens vraiment pas ?", "id": "Beneran tidak ikut?", "pt": "S\u00c9RIO QUE N\u00c3O VEM?", "text": "Really not coming?", "tr": "GER\u00c7EKTEN GELM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/20.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "87", "293", "221"], "fr": "Elle a eu un impr\u00e9vu de derni\u00e8re minute, elle m\u0027a pos\u00e9 un lapin.", "id": "Dia tiba-tiba ada urusan, membatalkan janji denganku. (Kesal)", "pt": "ELA TEVE UM IMPREVISTO DE \u00daLTIMA HORA, ME DEU UM BOLO. QUE FRUSTRANTE!", "text": "She had something come up and stood me up. Depressed", "tr": "AN\u0130DEN B\u0130R \u0130\u015e\u0130 \u00c7IKTI, BEN\u0130 EK\u0130P G\u0130TT\u0130. (Moralim bozuk)"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/21.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "279", "407", "467"], "fr": "Arr\u00eate. M\u00eame si tu arrives \u00e0 sortir avec elle, \u00e0 mon avis, vous ne tiendrez pas longtemps avant de rompre.", "id": "Sudahlah. Biarpun kamu berhasil mendapatkannya, kurasa kalian tidak akan pacaran lama, pasti putus. (Mengerutkan dahi)", "pt": "CHEGA! MESMO QUE VOC\u00ca A CONQUISTE, DUVIDO QUE NAMOREM MAIS QUE ALGUNS DIAS ANTES DE TERMINAR.", "text": "Okay. Even if you manage to pursue her, I bet you two won\u0027t last more than a few days before you break up. Frown", "tr": "TAMAM. ONU KAZANSAN B\u0130LE, BENCE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNDEN FAZLA \u00c7IKAMAZSINIZ, SONRA AYRILIRSINIZ. (Ka\u015flar\u0131n\u0131 \u00e7atma)"}, {"bbox": ["315", "55", "587", "275"], "fr": "Je me souviens que les \u00e9tudiants de troisi\u00e8me ann\u00e9e de l\u0027acad\u00e9mie des beaux-arts d\u00e9m\u00e9nagent sur l\u0027ancien campus, alors que ceux de l\u0027institut de technologie n\u0027ont pas \u00e0 d\u00e9m\u00e9nager pendant leurs quatre ann\u00e9es d\u0027\u00e9tudes.", "id": "Aku ingat mahasiswa akademi seni pindah ke kampus lama di tahun ketiga, sedangkan fakultas teknik tidak pindah kampus selama empat tahun.", "pt": "EU LEMBRO QUE O PESSOAL DA ACADEMIA DE ARTES SE MUDA PARA O CAMPUS ANTIGO NO TERCEIRO ANO, ENQUANTO O PESSOAL DO INSTITUTO POLIT\u00c9CNICO N\u00c3O PRECISA MUDAR DE CAMPUS NOS QUATRO ANOS.", "text": "I remember people from the Art Academy will move to the old campus in their third year, people from the Engineering Academy don\u0027t need to move in all four years of their university.", "tr": "HATIRLADI\u011eIM KADARIYLA SANAT AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SINIFTA ESK\u0130 KAMP\u00dcSE TA\u015eINIYOR, M\u00dcHEND\u0130SL\u0130K FAK\u00dcLTES\u0130 \u0130SE D\u00d6RT YIL BOYUNCA KAMP\u00dcS DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RM\u0130YOR."}, {"bbox": ["123", "279", "407", "467"], "fr": "Arr\u00eate. M\u00eame si tu arrives \u00e0 sortir avec elle, \u00e0 mon avis, vous ne tiendrez pas longtemps avant de rompre.", "id": "Sudahlah. Biarpun kamu berhasil mendapatkannya, kurasa kalian tidak akan pacaran lama, pasti putus. (Mengerutkan dahi)", "pt": "CHEGA! MESMO QUE VOC\u00ca A CONQUISTE, DUVIDO QUE NAMOREM MAIS QUE ALGUNS DIAS ANTES DE TERMINAR.", "text": "Okay. Even if you manage to pursue her, I bet you two won\u0027t last more than a few days before you break up. Frown", "tr": "TAMAM. ONU KAZANSAN B\u0130LE, BENCE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNDEN FAZLA \u00c7IKAMAZSINIZ, SONRA AYRILIRSINIZ. (Ka\u015flar\u0131n\u0131 \u00e7atma)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/22.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "297", "770", "473"], "fr": "Et toi alors, Lao Chen et sa copine ne devaient-ils pas t\u0027inviter \u00e0 d\u00eener ? Tu n\u0027y es pas all\u00e9 non plus ?", "id": "Justru kamu, bukannya Lao Chen dan pacarnya mengundang makan malam? Kamu juga tidak pergi?", "pt": "E VOC\u00ca? N\u00c3O DISSE QUE O VELHO CHEN E A NAMORADA DELE IAM TE PAGAR UM JANTAR? VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O FOI?", "text": "What about you? Weren\u0027t you going to dinner with Lao Chen and his girlfriend? Didn\u0027t you go either?", "tr": "PEK\u0130 YA SEN? YA\u015eLI CHEN VE KIZ ARKADA\u015eININ YEME\u011eE DAVET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N? SEN DE M\u0130 G\u0130TMED\u0130N?"}, {"bbox": ["403", "124", "615", "259"], "fr": "Elle est une ann\u00e9e en dessous de nous, elle ne d\u00e9m\u00e9nagera que l\u0027ann\u00e9e prochaine.", "id": "Dia setahun di bawah kita, baru pindah tahun depan.", "pt": "ELA \u00c9 UM ANO MAIS NOVA QUE A GENTE, S\u00d3 SE MUDA NO ANO QUE VEM.", "text": "She\u0027s a year younger than us, she\u0027ll move next year.", "tr": "O B\u0130ZDEN B\u0130R ALT SINIFTA, ANCAK GELECEK YIL TA\u015eINACAK."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/23.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "102", "237", "215"], "fr": "J\u0027\u00e9tais pr\u00e9occup\u00e9 par quelque chose, alors je n\u0027y suis pas all\u00e9.", "id": "Ada sedikit masalah, jadi tidak pergi. (Sedang banyak pikiran)", "pt": "ESTAVA PREOCUPADO COM ALGUMAS COISAS, POR ISSO N\u00c3O FUI.", "text": "I had something on my mind, so I didn\u0027t go.", "tr": "AKLIM KARI\u015eIKTI, B\u0130R \u015eEYLER VARDI, O Y\u00dcZDEN G\u0130TMED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/24.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "84", "555", "213"], "fr": "Quand tu disais que tu avais quelque chose, tu parlais de jouer aux jeux vid\u00e9o ?", "id": "Masalah yang kamu maksud itu main game?", "pt": "ENT\u00c3O ESSE \"ESTAR PREOCUPADO\" SIGNIFICA JOGAR?", "text": "So, by \u0027something\u0027 you mean playing games?", "tr": "O \u0027B\u0130R \u015eEYLER\u0027 DED\u0130\u011e\u0130N OYUN OYNAMAK MIYDI?"}, {"bbox": ["551", "1036", "681", "1222"], "fr": "Arr\u00eate de jacasser et va vite farmer les donjons !", "id": "Jangan banyak omong, cepat selesaikan dungeonnya. (Tidak sabar)", "pt": "PARE DE ENROLAR E V\u00c1 LOGO FAZER A DG!", "text": "Stop chattering, go do the dungeon already. Impatient", "tr": "BO\u015e BO\u015e KONU\u015eMAYI BIRAK, ACELE ET DE Z\u0130NDAN KASALIM. (Sab\u0131rs\u0131z)"}, {"bbox": ["616", "973", "736", "1044"], "fr": "C\u0027est une affaire s\u00e9rieuse.", "id": "Urusan penting.", "pt": "\u00c9 COISA S\u00c9RIA.", "text": "It\u0027s a serious matter.", "tr": "C\u0130DD\u0130 B\u0130R MESELE."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/25.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "47", "437", "228"], "fr": "J\u0027avais promis d\u0027aller d\u00eener, mais hier Xiao Yang s\u0027est d\u00e9connect\u00e9e en col\u00e8re, alors j\u0027ai annul\u00e9 le d\u00eener.", "id": "Tadinya aku sudah janji mau pergi makan, tapi kemarin Xiao Yang marah dan offline, jadi aku menunda acara makannya.", "pt": "EU TINHA PROMETIDO IR AO JANTAR, MAS ONTEM A XIAO YANG FICOU BRAVA E DESLOGOU, ENT\u00c3O ADIEI O JANTAR.", "text": "I originally agreed to go to dinner, but yesterday Little Sheep went offline angry, so I pushed back the dinner", "tr": "ASLINDA AK\u015eAM YEME\u011e\u0130NE G\u0130TMEYE S\u00d6Z VERM\u0130\u015eT\u0130M, AMA D\u00dcN K\u00dc\u00c7\u00dcK KUZU (XIAO YANG) KIZIP OYUNDAN \u00c7IKINCA YEME\u011e\u0130 ERTELED\u0130M."}, {"bbox": ["90", "249", "299", "365"], "fr": "Je ferais mieux de me connecter au jeu et de l\u0027attendre.", "id": "Lebih baik masuk game dan menunggunya saja. (Pasrah)", "pt": "\u00c9 MELHOR ENTRAR NO JOGO E ESPERAR POR ELA... N\u00c3O H\u00c1 OUTRO JEITO.", "text": "I better just log onto the game and wait for her. Helpless", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 OYUNA G\u0130R\u0130P ONU BEKLEMEK. (\u00c7aresiz)"}, {"bbox": ["90", "249", "299", "365"], "fr": "Je ferais mieux de me connecter au jeu et de l\u0027attendre.", "id": "Lebih baik masuk game dan menunggunya saja. (Pasrah)", "pt": "\u00c9 MELHOR ENTRAR NO JOGO E ESPERAR POR ELA... N\u00c3O H\u00c1 OUTRO JEITO.", "text": "I better just log onto the game and wait for her. Helpless", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 OYUNA G\u0130R\u0130P ONU BEKLEMEK. (\u00c7aresiz)"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/26.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "687", "343", "865"], "fr": "Non seulement elle s\u0027est d\u00e9connect\u00e9e hier soir sans un mot, mais en plus elle n\u0027est pas \u00e0 l\u0027heure ce soir.", "id": "Bukan cuma semalam langsung offline tanpa bilang apa-apa, malam ini juga tidak datang tepat waktu.", "pt": "ELA N\u00c3O S\u00d3 DESLOGOU ONTEM \u00c0 NOITE SEM DIZER NADA, COMO HOJE TAMB\u00c9M N\u00c3O APARECEU NA HORA.", "text": "Not only did she go offline last night without a word, she\u0027s also late tonight.", "tr": "D\u00dcN GECE TEK KEL\u0130ME ETMEDEN \u00c7IKMAKLA KALMADI, BU GECE DE ZAMANINDA GELMED\u0130."}, {"bbox": ["475", "93", "677", "239"], "fr": "Cette petite espionne a un sacr\u00e9 caract\u00e8re.", "id": "Mata-mata kecil ini ternyata pemarah juga.", "pt": "ESSA PEQUENA ESPI\u00c3 TEM UM TEMPERAMENTO E TANTO.", "text": "This little spy has quite a temper.", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK CASUSUN DA BAYA\u011eI HUYSUZMU\u015e."}, {"bbox": ["190", "489", "310", "558"], "fr": "[SFX] Boude.", "id": "[SFX] Cemberut", "pt": "[SFX] PUFF! PUFF!", "text": "Puffed up cheeks", "tr": "K\u00dcSK\u00dcN"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/27.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "333", "886", "406"], "fr": "Votre amie \u0027Bouclette\u0027 s\u0027est connect\u00e9e.", "id": "Temanmu \"Si Rambut Keriting\" sudah online.", "pt": "SUA AMIGA \"YANG MAO JUAN\" (CARACOLA DE L\u00c3) ENTROU.", "text": "Your friend \u0027Yangmaojuan\u0027 has logged on.", "tr": "ARKADA\u015eINIZ \u0027KIVIRCIK Y\u00dcN\u0027 (YANG MAO JUAN) \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/28.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "960", "737", "1095"], "fr": "Ne bouge pas, j\u0027arrive te trouver.", "id": "Tetap di tempat, jangan bergerak, aku akan ke sana menemuimu.", "pt": "FIQUE ONDE EST\u00c1, N\u00c3O SE MOVA. EU VOU AT\u00c9 VOC\u00ca.", "text": "Stay where you are, I\u0027ll come find you.", "tr": "OLDU\u011eUN YERDE KAL, HAREKET ETME. BEN SANA DO\u011eRU GEL\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/29.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "515", "336", "653"], "fr": "J\u0027ai quelque chose pour toi, viens \u00e0 la porte de la ville de Chang\u0027an.", "id": "Ada urusan, datanglah ke gerbang Kota Chang\u0027an.", "pt": "TENHO ALGO PARA RESOLVER, VENHA AT\u00c9 O PORT\u00c3O DA CIDADE DE CHANG\u0027AN.", "text": "Something came up, come to the Chang\u0027an city gate.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u0130M VAR, CHANG\u0027AN \u015eEH\u0130R KAPISI\u0027NA GEL."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/30.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "27", "793", "121"], "fr": "Lequel choisir ?", "id": "Pilih yang mana?", "pt": "QUAL ESCOLHER?", "text": "Which one should I choose?", "tr": "HANG\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7EY\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/31.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "55", "429", "179"], "fr": "Je devrais plut\u00f4t aller voir Zhuo Lan.", "id": "Lebih baik cari Zhuo Lan saja.", "pt": "MELHOR IR PROCURAR ZHUO LAN.", "text": "I better go look for Zhuo Lan.", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 ZHUO LAN\u0027I BULALIM."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/33.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "235", "598", "410"], "fr": "Je viens de me souvenir, j\u0027ai de l\u0027\u00e9quipement que tu peux porter dans mon entrep\u00f4t, je vais te le donner.", "id": "Tiba-tiba teringat, aku punya equipment di gudang yang bisa kamu pakai, ini untukmu.", "pt": "LEMBREI DE REPENTE, TENHO EQUIPAMENTOS NO MEU ARMAZ\u00c9M QUE VOC\u00ca PODE USAR. VOU TE DAR.", "text": "I suddenly remembered, I have some equipment you can wear in my warehouse. You can have it.", "tr": "AN\u0130DEN AKLIMA GELD\u0130, DEPOMDA G\u0130YEB\u0130LECE\u011e\u0130N EK\u0130PMANLAR VAR, SANA VEREY\u0130M."}, {"bbox": ["730", "539", "813", "617"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/36.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "510", "705", "692"], "fr": "Bien que les stats soient un peu plus faibles compar\u00e9es au set complet actuel, c\u0027est bien meilleur que ton \u00e9quipement pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "Meskipun dibandingkan dengan set lengkap yang sekarang, statusnya sedikit lebih rendah, tapi ini jauh lebih baik dari equipment-mu sebelumnya.", "pt": "EMBORA OS ATRIBUTOS SEJAM UM POUCO MAIS BAIXOS EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM OS CONJUNTOS COMPLETOS ATUAIS, \u00c9 MUITO MELHOR QUE SEU EQUIPAMENTO ANTERIOR.", "text": "Although it\u0027s stats are a bit lower compared to the current full set, it\u0027s much better than your previous equipment.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 TAM SETE KIYASLA \u0130STAT\u0130ST\u0130KLER\u0130 B\u0130RAZ D\u00dc\u015e\u00dcK OLSA DA, \u00d6NCEK\u0130 EK\u0130PMANLARINDAN \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["576", "1558", "752", "1693"], "fr": "Pas de souci, c\u0027est tr\u00e8s bien.", "id": "Tidak apa-apa, ini sudah bagus.", "pt": "TUDO BEM, EST\u00c1 \u00d3TIMO.", "text": "It\u0027s okay, it\u0027s pretty good.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, GAYET \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["269", "361", "519", "516"], "fr": "Ce set \u00e9tait un ensemble complet tr\u00e8s populaire il y a deux ans. Bien que compar\u00e9 \u00e0 celui actuel...", "id": "Set ini adalah set lengkap yang sangat populer dua tahun lalu. Meskipun dibandingkan dengan yang sekarang...", "pt": "ESTE CONJUNTO ERA UM SET COMPLETO MUITO POPULAR H\u00c1 DOIS ANOS. EMBORA, COMPARADO AOS ATUAIS...", "text": "This full set was very popular two years ago. Although", "tr": "BU SET, \u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE \u00c7OK POP\u00dcLER OLAN B\u0130R TAM SETT\u0130. GER\u00c7\u0130 \u015e\u0130MD\u0130K\u0130YLE KIYASLANDI\u011eINDA..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/37.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "462", "474", "572"], "fr": "J\u0027ai autre chose \u00e0 faire, je pars en premier.", "id": "Aku masih ada urusan, aku pergi dulu.", "pt": "TENHO MAIS COISAS PARA FAZER, VOU INDO.", "text": "I still have something to do, I\u0027m leaving first.", "tr": "DAHA \u0130\u015e\u0130M VAR, \u00d6NDEN G\u0130D\u0130YORUM."}, {"bbox": ["547", "1046", "649", "1124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/38.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "187", "654", "365"], "fr": "O\u00f9 es-tu ?", "id": "Kamu di mana?", "pt": "CAD\u00ca VOC\u00ca?", "text": "Where are you?", "tr": "NEREDES\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/39.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "279", "532", "353"], "fr": "\u00c0 la porte de la ville de Chang\u0027an.", "id": "Di gerbang Kota Chang\u0027an.", "pt": "NO PORT\u00c3O DA CIDADE DE CHANG\u0027AN.", "text": "At the Chang\u0027an city gate.", "tr": "CHANG\u0027AN \u015eEH\u0130R KAPISI\u0027NDAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/40.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "75", "587", "215"], "fr": "For\u00eat de la Rivi\u00e8re Sombre", "id": "Hutan Sungai Gelap", "pt": "FLORESTA DO RIO SOMBRIO.", "text": "Dark River Forest", "tr": "KARANLIK NEH\u0130R ORMANI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/41.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "22", "372", "179"], "fr": "Reste l\u00e0, ne bouge pas, je viens te chercher.", "id": "Diam di tempat, jangan bergerak, aku akan mencarimu.", "pt": "FIQUE PARADO A\u00cd, EU VOU AT\u00c9 VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t move, I\u0027ll come find you.", "tr": "OLDU\u011eUN YERDE DUR, HAREKET ETME. SEN\u0130 BULMAYA GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["531", "1074", "784", "1226"], "fr": "Petite espionne, tu vas voir comment je vais te r\u00e9gler ton compte.", "id": "Mata-mata kecil, lihat bagaimana aku akan membereskanmu.", "pt": "PEQUENA ESPI\u00c3, VOC\u00ca VAI VER S\u00d3 O QUE EU VOU FAZER COM VOC\u00ca.", "text": "Little spy, see how I\u0027ll deal with you.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK CASUS, SANA G\u00dcN\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/43.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "716", "388", "777"], "fr": "", "id": "Desak update lagi! Desak update lagi!", "pt": "CANTO DE JADE! CANTO DE JADE!", "text": "Jiao Cui Jiao Cui", "tr": "[SFX] HI\u015eIR HI\u015eIR"}], "width": 900}, {"height": 422, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/17/44.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "53", "648", "279"], "fr": "", "id": "Mohon ikuti manhua ini!", "pt": "POR FAVOR, SIGA O MANHUA!", "text": "Seeking comics", "tr": "L\u00dcTFEN SER\u0130Y\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N!"}, {"bbox": ["72", "54", "188", "277"], "fr": "", "id": "Mohon dukungannya!", "pt": "POR FAVOR, APOIE-NOS!", "text": "Seeking food", "tr": "L\u00dcTFEN DESTEK OLUN!"}, {"bbox": ["268", "51", "417", "281"], "fr": "", "id": "Mohon vote bulanannya!", "pt": "POR FAVOR, VOTO MENSAL!", "text": "Seeking monthly votes", "tr": "L\u00dcTFEN AYLIK B\u0130LET VER\u0130N!"}, {"bbox": ["757", "52", "842", "275"], "fr": "", "id": "Mohon like-nya!", "pt": "POR FAVOR, CURTA!", "text": "Seeking likes", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N!"}], "width": 900}]
Manhua