This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/0.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "320", "699", "699"], "fr": "La marionnette parle... Comment est-ce possible ?", "id": "Boneka bisa bicara... bagaimana caranya?", "pt": "O BONECO FALA... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "How did the puppet learn to talk?", "tr": "KUKLA KONU\u015eAB\u0130L\u0130YOR... BU NASIL M\u00dcMK\u00dcN OLDU?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/1.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "448", "867", "659"], "fr": "CAR\u2014TE D\u0027IN\u2014VI\u2014TA\u2014TION", "id": "Surat... Undangan...", "pt": "CONVITE", "text": "In-vi-ta-tion Let-ter", "tr": "DA-VET-\u0130-YE."}, {"bbox": ["195", "1977", "710", "2099"], "fr": "Est-ce que \u00e7a veut dire que je dois mettre cette bouteille...", "id": "Apa ini maksudnya aku harus memasukkan botol itu", "pt": "ISSO \u00c9 PARA EU PEGAR AQUELA GARRAFA", "text": "Does this mean I have to shove that bottle in for it to move?", "tr": "BU, O \u015e\u0130\u015eEY\u0130 ALMAMI \u0130STED\u0130\u011e\u0130 ANLAMINA MI GEL\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "658", "661", "927"], "fr": "Le ch\u00e2teau est situ\u00e9 sur une petite \u00eele, entour\u00e9 d\u0027une rivi\u00e8re. Pas \u00e9tonnant qu\u0027il faille prendre un bateau.", "id": "Kastil ini terletak di atas sebuah pulau kecil, dikelilingi oleh sungai, pantas saja harus naik perahu.", "pt": "O CASTELO FICA NUMA ILHA, CERCADO POR UM RIO, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE PRECISEMOS DE UM BARCO.", "text": "The castle is located on a small island, surrounded by a river. No wonder we have to take a boat.", "tr": "KALE B\u0130R ADACIK \u00dcZER\u0130NDE YER ALIYOR, ETRAFI NEH\u0130RLERLE \u00c7EVR\u0130L\u0130, TEKNEYE B\u0130NMEK GEREKMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["366", "0", "784", "172"], "fr": "...dedans pour qu\u0027il accepte de partir ?", "id": "baru mau pergi?", "pt": "ELE S\u00d3 VAI ANDAR DEPOIS DE EU COLOCAR ISSO DENTRO?", "text": "Does this mean I have to shove it in for it to move?", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NE SOKTUKTAN SONRA MI G\u0130DECEK?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "994", "880", "1232"], "fr": "La marionnette n\u0027arr\u00eate pas de regarder en direction du ch\u00e2teau.", "id": "Boneka itu terus melihat ke arah kastil.", "pt": "O BONECO EST\u00c1 OLHANDO NA DIRE\u00c7\u00c3O DO CASTELO.", "text": "The puppet keeps looking towards the castle.", "tr": "KUKLA S\u00dcREKL\u0130 KALEN\u0130N OLDU\u011eU Y\u00d6NE BAKIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/4.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "555", "963", "775"], "fr": "Non seulement il sait ramer, mais il chante aussi. Qui a bien pu fabriquer \u00e7a ?", "id": "Bukan hanya bisa mendayung, tapi juga bisa bernyanyi, siapa yang membuatnya?", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 REMA, MAS TAMB\u00c9M CANTA. QUEM O FEZ?", "text": "It can not only row, but also sing. Who made it?", "tr": "SADECE K\u00dcREK \u00c7EKMEKLE KALMIYOR, \u015eARKI DA S\u00d6YL\u00dcYOR. BUNU K\u0130M YAPMI\u015e?"}, {"bbox": ["75", "144", "996", "303"], "fr": "Underder Lindenau derheide (Sous le tilleul, dans la lande) daunserzweierbettewas (o\u00f9 se trouvait notre lit douillet).", "id": "DI BAWAH POHON LINDEN DI PADANG RUMPUT, DI SITULAH TEMPAT TIDUR KITA BERDUA YANG HANGAT.", "pt": "UNDER DER LINDEN, AUF DER HEIDE, DA UNSER ZWEIER BETTE WAS. (SOB A T\u00cdLIA, NA CHARNECA, L\u00c1 ESTAVA A NOSSA CAMA PARA DOIS.)", "text": "Underder Lindenau derheide in the wilderness of extreme trees daunserzweierbettewas There are our two warm beds", "tr": "KIRDAK\u0130 A\u011eACIN ALTINDA \u0130K\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N SICACIK B\u0130R YATAK VARDI."}, {"bbox": ["41", "1693", "1023", "1761"], "fr": "gebrochenbluomenundegras (Fleurs et herbes bris\u00e9es) Les fleurs et l\u0027herbe, belles et sauvages.", "id": "BUNGA DAN RUMPUT YANG PATAH, INDAH DAN BERANTAKAN.", "pt": "GEBROCHEN BLUOMEN UNDE GRAS. (FLORES E ERVAS QUEBRADAS.)", "text": "gebrochenbluomenundegras flowers Beautiful and messy", "tr": "\u00c7\u0130\u00c7EKLER VE OTLAR, G\u00dcZEL VE DA\u011eINIK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE."}, {"bbox": ["75", "144", "996", "303"], "fr": "Underder Lindenau derheide (Sous le tilleul, dans la lande) daunserzweierbettewas (o\u00f9 se trouvait notre lit douillet).", "id": "DI BAWAH POHON LINDEN DI PADANG RUMPUT, DI SITULAH TEMPAT TIDUR KITA BERDUA YANG HANGAT.", "pt": "UNDER DER LINDEN, AUF DER HEIDE, DA UNSER ZWEIER BETTE WAS. (SOB A T\u00cdLIA, NA CHARNECA, L\u00c1 ESTAVA A NOSSA CAMA PARA DOIS.)", "text": "Underder Lindenau derheide in the wilderness of extreme trees daunserzweierbettewas There are our two warm beds", "tr": "KIRDAK\u0130 A\u011eACIN ALTINDA \u0130K\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N SICACIK B\u0130R YATAK VARDI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/5.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1209", "879", "1362"], "fr": "schonesancdienahtegaI (Le rossignol chantait joliment) Le rossignol chantait merveilleusement.", "id": "BURUNG BULBUL BERNYANYI DENGAN MERDU.", "pt": "SCH\u00d4NE SANC DIU NAHTEGAL. (O ROUXINOL CANTOU LINDAMENTE.)", "text": "schonesancdienahtegaI The nightingale sings beautifully", "tr": "B\u00dcLB\u00dcL G\u00dcZELCE \u015eAKIYORDU."}, {"bbox": ["112", "541", "1008", "612"], "fr": "vor dem wa ld in einem ta1 (Devant la for\u00eat, dans une vall\u00e9e) Pr\u00e8s du bois, dans la vall\u00e9e.", "id": "DI DEPAN HUTAN DI SEBUAH LEMBAH,", "pt": "VOR DEM WALDE IN EINEM TAL. (EM FRENTE \u00c0 FLORESTA, NUM VALE.)", "text": "vor dem wa ld in einem ta1 by the woods in a valley", "tr": "VAD\u0130DEK\u0130 ORMANIN YANINDA."}, {"bbox": ["112", "541", "1008", "612"], "fr": "vor dem wa ld in einem ta1 (Devant la for\u00eat, dans une vall\u00e9e) Pr\u00e8s du bois, dans la vall\u00e9e.", "id": "DI DEPAN HUTAN DI SEBUAH LEMBAH,", "pt": "VOR DEM WALDE IN EINEM TAL. (EM FRENTE \u00c0 FLORESTA, NUM VALE.)", "text": "vor dem wa ld in einem ta1 by the woods in a valley", "tr": "VAD\u0130DEK\u0130 ORMANIN YANINDA."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/6.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "881", "1030", "1037"], "fr": "Ichkamgegangenzuoderouwe (Je vins en marchant vers la prairie) Je marchai jusqu\u0027\u00e0 la prairie, do wasmin friedel komene (o\u00f9 mon bien-aim\u00e9 attendait d\u00e9j\u00e0) mon amour y attendait.", "id": "AKU BERJALAN KE PADANG RUMPUT, KEKASIHKU TELAH MENUNGGUKU DI SANA.", "pt": "ICH KAM GEGANGEN ZUODER OUWE, D\u00d4 WAS M\u00ceN FRIEDEL KOMEN \u00ca. (EU VIM ANDANDO PARA O PRADO, ONDE MEU AMADO J\u00c1 HAVIA CHEGADO.)", "text": "Ichkamgegangenzuoderouwe I walked to the meadow do wasmin friedel komene Lover is waiting there", "tr": "\u00c7AYIRA DO\u011eRU Y\u00dcR\u00dcD\u00dcM, SEVG\u0130L\u0130M ORADA BEKL\u0130YORDU."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/9.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "537", "760", "741"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : Yuci. Responsable \u00e9ditorial : Caicai Yang. Assistante : Sanwu Xiaoniao.", "id": "KREATOR: YUCI | EDITOR: CAICAI YANG | ASISTEN: SANWU XIAONIAO", "pt": "ARTE: YUCI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CAI CAI \u00b7 YANG\nASSISTENTE: SANWU XIAONIAO", "text": "Drawn by: Fish Bone, Edited by: Cai Cai Yang, Assistant: 3S Little Bird", "tr": "\u00c7\u0130ZER: YU CI\nED\u0130T\u00d6R: CAICAI YANG\nAS\u0130STAN: SANWU XIAONIAO"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/11.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "417", "826", "672"], "fr": "Ce devrait \u00eatre toutes les personnes pr\u00e9sentes, non ?", "id": "Seharusnya hanya orang-orang ini.", "pt": "DEVEM SER S\u00d3 ESSAS PESSOAS, CERTO?", "text": "I think that should be everyone.", "tr": "SANIRIM SADECE BU KADAR K\u0130\u015e\u0130 VAR."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/12.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "125", "662", "401"], "fr": "Comment se fait-il que personne ne soit encore venu nous accueillir ? Devrions-nous d\u0027abord faire connaissance ?", "id": "Kenapa belum ada yang keluar menyambut kita? Bagaimana kalau kita berkenalan dulu?", "pt": "POR QUE NINGU\u00c9M VEIO NOS RECEBER AINDA? DEVEMOS NOS APRESENTAR PRIMEIRO?", "text": "Why hasn\u0027t anyone come out to greet us yet? Should we get to know each other first?", "tr": "NEDEN HALA K\u0130MSE B\u0130Z\u0130 KAR\u015eILAMAYA \u00c7IKMADI? \u00d6NCE B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZLE TANI\u015eALIM MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/13.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "973", "324", "1286"], "fr": "Vicomte B\u00f6rt, 24 ans.", "id": "Viscount Bolte, 24 tahun.", "pt": "VISCONDE BERTHOLD, 24 ANOS.", "text": "Viscount Berte, 24 years old.", "tr": "V\u0130KONT BERT, 24 YA\u015eINDA."}, {"bbox": ["417", "609", "757", "812"], "fr": "Permettez-moi de me pr\u00e9senter.", "id": "Perkenalkan diri.", "pt": "FA\u00c7AM UMA AUTOAPRESENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Let me introduce myself.", "tr": "KEND\u0130M\u0130 TANITAYIM."}, {"bbox": ["85", "973", "324", "1286"], "fr": "Vicomte B\u00f6rt, 24 ans.", "id": "Viscount Bolte, 24 tahun.", "pt": "VISCONDE BERTHOLD, 24 ANOS.", "text": "Viscount Berte, 24 years old.", "tr": "V\u0130KONT BERT, 24 YA\u015eINDA."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/14.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1076", "874", "1296"], "fr": "Bien que je ne r\u00e9side pas \u00e0 Lumi\u00e8res, j\u0027y poss\u00e8de quelques haras.", "id": "Meskipun tidak tinggal di Lumieres, tapi aku punya beberapa peternakan kuda di sana.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O MORE EM LUMI\u00c8S, TENHO ALGUNS EST\u00c1BULOS L\u00c1.", "text": "Although I don\u0027t live in Lumi\u00e8res, I have several horse farms there.", "tr": "LUMI\u00c8RES\u0027TE YA\u015eAMIYORUM AMA ORADA B\u0130RKA\u00c7 AT \u00c7\u0130FTL\u0130\u011e\u0130M VAR."}, {"bbox": ["627", "1425", "1013", "1617"], "fr": "Si vous me voyiez monter \u00e0 cheval avec prestance, vous pousseriez des acclamations !", "id": "Jika kalian melihatku menunggang kuda dengan gagah, pasti kalian akan bersorak.", "pt": "SE VOC\u00caS ME VISSEM MONTADO EM UM CAVALO, CERTAMENTE APLAUDIRIAM.", "text": "If you saw me riding, you would definitely cheer!", "tr": "E\u011eER BEN\u0130 ATA B\u0130NERKENK\u0130 G\u00d6RKEML\u0130 HAL\u0130M\u0130 G\u00d6RSEN\u0130Z, KES\u0130NL\u0130KLE TEZAH\u00dcRAT YAPARDINIZ."}, {"bbox": ["576", "725", "979", "936"], "fr": "Je suis le Vicomte Walter.", "id": "Aku Viscount Walter.", "pt": "EU SOU O VISCONDE WALTER.", "text": "I am Viscount Walter.", "tr": "BEN V\u0130KONT WALTER."}, {"bbox": ["272", "2682", "500", "2774"], "fr": "En arrondissant, on peut dire que je suis...", "id": "Kalau dibulatkan, bisa dibilang begitu.", "pt": "ARREDONDANDO, PODE-SE DIZER QUE SOU...", "text": "Rounding it up, I\u0027m basically...", "tr": "AZ \u00c7OK \u00d6YLE SAYILIRIM."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "0", "520", "197"], "fr": "...un parent \u00e9loign\u00e9 de cette personne, je suppose.", "id": "Kerabat jauh orang itu, ya.", "pt": "...UM PARENTE DISTANTE DAQUELA PESSOA.", "text": "That person\u0027s distant relative, I guess.", "tr": "O K\u0130\u015e\u0130N\u0130N UZAKTAN B\u0130R AKRABASIYIMDIR HERHALDE."}, {"bbox": ["263", "254", "641", "558"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je pense de lui ?", "id": "Kenapa aku memikirkannya.", "pt": "POR QUE ESTOU PENSANDO NELE?", "text": "What do I want him to do?", "tr": "ONU NEDEN D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/16.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "63", "558", "262"], "fr": "Voici une de mes connaissances, le Grand Juge Talbot.", "id": "Ini kenalanku, Hakim Agung Talbot.", "pt": "ESTE \u00c9 UM CONHECIDO MEU, O JUIZ TALBOT.", "text": "This is an acquaintance of mine, High Judge Talbot.", "tr": "BU BEN\u0130M TANIDI\u011eIM, BA\u015e YARGI\u00c7 TALBOT."}, {"bbox": ["195", "1526", "577", "1763"], "fr": "C\u0027est un honneur de vous conna\u00eetre. Salutations \u00e0 tous.", "id": "Suatu kehormatan bisa mengenal Anda. Salam untuk semuanya.", "pt": "\u00c9 UM PRAZER CONHEC\u00ca-LOS. SAUDA\u00c7\u00d5ES A TODOS.", "text": "It\u0027s an honor to meet you. Greetings to everyone.", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE TANI\u015eMAK B\u0130R \u015eEREFT\u0130R. HERKESE MERHABA."}, {"bbox": ["173", "485", "412", "798"], "fr": "Talbot, 35 ans, juge.", "id": "Talbot, 35 tahun, hakim.", "pt": "TALBOT, 35 ANOS, JUIZ.", "text": "Talbot, 35 years old, Judge.", "tr": "TALBOT, 35 YA\u015eINDA, YARGI\u00c7."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "571", "722", "842"], "fr": "Cependant, j\u0027ai entendu dire que vous aviez r\u00e9cemment d\u00e9missionn\u00e9 de votre poste ?", "id": "Tapi kudengar belakangan ini Anda mengundurkan diri dari pekerjaan?", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE VOC\u00ca SE DEMITIU RECENTEMENTE?", "text": "But I heard you recently resigned from your job?", "tr": "AMA DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE SON ZAMANLARDA \u0130\u015e\u0130N\u0130ZDEN \u0130ST\u0130FA ETM\u0130\u015eS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["264", "2298", "630", "2513"], "fr": "Beaucoup de choses \u00e9chappent \u00e0 notre contr\u00f4le.", "id": "Banyak hal yang di luar kendali.", "pt": "MUITAS COISAS EST\u00c3O AL\u00c9M DO NOSSO CONTROLE.", "text": "Many things are beyond my control.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \u015eEY \u0130NSANIN EL\u0130NDE OLMUYOR."}, {"bbox": ["212", "2026", "565", "2233"], "fr": "Pour des raisons de sant\u00e9, estim\u00e9 Vicomte.", "id": "Alasan kesehatan, Viscount yang terhormat.", "pt": "POR MOTIVOS DE SA\u00daDE, RESPEIT\u00c1VEL VISCONDE.", "text": "Due to health reasons, respected Viscount.", "tr": "SA\u011eLIK NEDENLER\u0130YLE, SAYIN V\u0130KONT."}, {"bbox": ["660", "1797", "1002", "1983"], "fr": "Ces gens en face de moi ne ressemblent en rien \u00e0 des personnes qu\u0027une simple pi\u00e8ce d\u0027or pourrait attirer.", "id": "Orang-orang di depanku ini sama sekali tidak terlihat seperti orang yang bisa diundang hanya dengan satu koin emas.", "pt": "ESSAS PESSOAS AQUI N\u00c3O PARECEM O TIPO QUE SERIA ATRA\u00cdDO POR UMA \u00daNICA MOEDA DE OURO.", "text": "These people before me don\u0027t seem like the kind of characters a single gold coin could attract.", "tr": "KAR\u015eIMDAK\u0130 BU \u0130NSANLAR PEK DE B\u0130R ALTINLA \u00c7A\u011eRILAB\u0130LECEK T\u0130PLERE BENZEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["660", "1797", "1002", "1983"], "fr": "Ces gens en face de moi ne ressemblent en rien \u00e0 des personnes qu\u0027une simple pi\u00e8ce d\u0027or pourrait attirer.", "id": "Orang-orang di depanku ini sama sekali tidak terlihat seperti orang yang bisa diundang hanya dengan satu koin emas.", "pt": "ESSAS PESSOAS AQUI N\u00c3O PARECEM O TIPO QUE SERIA ATRA\u00cdDO POR UMA \u00daNICA MOEDA DE OURO.", "text": "These people before me don\u0027t seem like the kind of characters a single gold coin could attract.", "tr": "KAR\u015eIMDAK\u0130 BU \u0130NSANLAR PEK DE B\u0130R ALTINLA \u00c7A\u011eRILAB\u0130LECEK T\u0130PLERE BENZEM\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/18.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "2564", "937", "2834"], "fr": "Mais si l\u0027on parle de passions, ce sont bien s\u00fbr les bijoux. Je ne pourrai jamais y \u00e9chapper.", "id": "Tapi kalau bicara soal hobi, tentu saja perhiasan. Aku tidak akan pernah bisa lepas darinya.", "pt": "MAS, FALANDO EM HOBBIES, CERTAMENTE S\u00c3O AS JOIAS. NUNCA CONSIGO RESISTIR A ELAS.", "text": "But speaking of hobbies, it\u0027s definitely jewelry. I can never escape it.", "tr": "AMA HOB\u0130LERDEN BAHSEDECEK OLURSAK, O DA TAB\u0130\u0130 K\u0130 M\u00dcCEVHERLER. ONLARDAN ASLA KA\u00c7AMAM."}, {"bbox": ["67", "1181", "307", "1495"], "fr": "Queenie, 32 ans, profession inconnue.", "id": "Queenie, 32 tahun, pekerjaan tidak diketahui.", "pt": "QUEENIE, 32 ANOS, PROFISS\u00c3O DESCONHECIDA.", "text": "Quinnie, 32 years old, unknown profession.", "tr": "QUEENIE, 32 YA\u015eINDA, MESLE\u011e\u0130 B\u0130L\u0130NM\u0130YOR."}, {"bbox": ["314", "2140", "760", "2396"], "fr": "Une femme \u00e9nigmatique est plus s\u00e9duisante, n\u0027est-ce pas ? H\u00e9h\u00e9~", "id": "Wanita misterius lebih menarik, bukan? Hehe~", "pt": "UMA MULHER MISTERIOSA \u00c9 MAIS ATRAENTE, N\u00c3O ACHAM? HEHE~", "text": "A mysterious woman is more attractive, isn\u0027t she? Hehe~", "tr": "G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R KADIN DAHA \u00c7EK\u0130C\u0130 OLMAZ MI? HEHE~"}, {"bbox": ["191", "638", "567", "882"], "fr": "L\u00e0-bas, c\u0027est Madame Queenie.", "id": "Di sana itu Nona Queenie.", "pt": "AQUELA ALI \u00c9 A SRTA. QUEENIE.", "text": "That over there is Ms. Quinnie.", "tr": "ORADAK\u0130 BAYAN QUEENIE."}, {"bbox": ["475", "1813", "834", "2042"], "fr": "Je ne vais pas m\u0027\u00e9tendre sur ma pr\u00e9sentation.", "id": "Aku tidak akan banyak memperkenalkan diri.", "pt": "N\u00c3O VOU ME APRESENTAR DETALHADAMENTE.", "text": "I won\u0027t introduce myself too much.", "tr": "KEND\u0130M\u0130 DAHA FAZLA TANITMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["475", "1813", "834", "2042"], "fr": "Je ne vais pas m\u0027\u00e9tendre sur ma pr\u00e9sentation.", "id": "Aku tidak akan banyak memperkenalkan diri.", "pt": "N\u00c3O VOU ME APRESENTAR DETALHADAMENTE.", "text": "I won\u0027t introduce myself too much.", "tr": "KEND\u0130M\u0130 DAHA FAZLA TANITMAYACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/19.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "495", "764", "776"], "fr": "Et vous ? Comment se fait-il que je ne sache pas que Saint-Aris comptait une beaut\u00e9 de votre calibre ?", "id": "Bagaimana denganmu? Kenapa aku tidak tahu kalau di Saint Aris ada wanita secantik dirimu?", "pt": "E VOC\u00ca? COMO EU N\u00c3O SABIA QUE HAVIA UMA BELEZA DE PRIMEIRA CLASSE COMO VOC\u00ca EM SAINT ARIS?", "text": "What about you? I didn\u0027t know Saint-Arias had such a top-notch beauty.", "tr": "PEK\u0130 YA SEN? ST. ARIS\u0027TE S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF B\u0130R G\u00dcZEL OLDU\u011eUNU NASIL B\u0130LMEM?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/20.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "1007", "374", "1196"], "fr": "Vous me disiez justement cela tout \u00e0 l\u0027heure, Monsieur le Comte.", "id": "Anda baru saja mengatakan hal yang sama padaku, Tuan Count.", "pt": "VOC\u00ca ME DISSE A MESMA COISA AGORA H\u00c1 POUCO, CONDE.", "text": "You were just saying that to me, Earl.", "tr": "AZ \u00d6NCE BANA DA B\u00d6YLE S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z, KONT HAZRETLER\u0130."}, {"bbox": ["129", "1547", "538", "1854"], "fr": "Gavin. Je suis... assistant de professeur.", "id": "Gavin, aku seorang... asisten profesor.", "pt": "GAVIN. SOU UM ASSISTENTE DE PROFESSOR.", "text": "Gavin, I\u0027m a... professor\u0027s assistant.", "tr": "GAVIN. BEN B\u0130R PROFES\u00d6R AS\u0130STANIYIM."}, {"bbox": ["805", "343", "1032", "636"], "fr": "Personne ennuyeuse.", "id": "Orang membosankan.", "pt": "GENTE CHATA.", "text": "Boring people.", "tr": "SIKICI B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["635", "1284", "961", "1426"], "fr": "Quand l\u0027h\u00f4te de cette invitation va-t-il se montrer ?", "id": "Kapan orang yang mengundang akan muncul?", "pt": "QUANDO O ANFITRI\u00c3O VAI APARECER?", "text": "When will the inviter appear?", "tr": "DAVET EDEN K\u0130\u015e\u0130 NE ZAMAN ORTAYA \u00c7IKACAK?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1556", "959", "1789"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, vous \u00eates vraiment amusant.", "id": "Hehe, kau benar-benar menarik.", "pt": "HEHE, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE.", "text": "Hehe, you\u0027re really interesting.", "tr": "HEHE, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130LG\u0130N\u00c7S\u0130N."}, {"bbox": ["523", "133", "909", "370"], "fr": "Oh ! Pourriez-vous me donner des cours particuliers ?", "id": "Oh! Bisakah kau memberiku les privat?", "pt": "OH! VOC\u00ca PODERIA ME DAR AULAS PARTICULARES?", "text": "Oh! Can you tutor me individually?", "tr": "OO! BANA \u00d6ZEL DERS VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["239", "1183", "643", "1447"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mon emploi du temps est d\u00e9j\u00e0 complet.", "id": "Maaf, jadwalku sudah penuh.", "pt": "DESCULPE, MINHA AGENDA J\u00c1 EST\u00c1 CHEIA.", "text": "Sorry, my schedule is already full.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, PROGRAMIM DOLU."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "480", "785", "776"], "fr": "Et toi ? Petite, tu as l\u0027air d\u0027avoir \u00e0 peine quinze ou seize ans. Comment es-tu arriv\u00e9e dans un endroit pareil ?", "id": "Bagaimana denganmu? Gadis kecil, kau terlihat baru berusia lima belas atau enam belas tahun, kenapa datang ke tempat seperti ini?", "pt": "E VOC\u00ca? GAROTINHA, VOC\u00ca PARECE TER APENAS QUINZE OU DEZESSEIS ANOS. POR QUE VEIO A UM LUGAR COMO ESTE?", "text": "What about you? Little girl, you look only fifteen or sixteen years old. How did you come to a place like this?", "tr": "PEK\u0130 YA SEN? K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, ON BE\u015e ON ALTI YA\u015eLARINDA G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN, NEDEN B\u00d6YLE B\u0130R YERE GELD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/23.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "255", "625", "537"], "fr": "En fait... En fait, je suis la fille du propri\u00e9taire du ch\u00e2teau.", "id": "Sebenarnya... sebenarnya aku adalah putri pemilik kastil.", "pt": "NA VERDADE, EU SOU A FILHA DO DONO DO CASTELO.", "text": "Actually, I\u0027m the daughter of the castle\u0027s owner.", "tr": "ASLINDA... ASLINDA BEN KALE SAH\u0130B\u0130N\u0130N KIZIYIM."}, {"bbox": ["94", "771", "334", "1085"], "fr": "Abby, 15 ans, fille du propri\u00e9taire du ch\u00e2teau.", "id": "Abby, 15 tahun, putri pemilik kastil.", "pt": "ABBEY, 15 ANOS, FILHA DO DONO DO CASTELO.", "text": "Abel, 15 years old, daughter of the castle\u0027s owner.", "tr": "ABBEY, 15 YA\u015eINDA, KALE SAH\u0130B\u0130N\u0130N KIZI."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/25.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "924", "563", "1270"], "fr": "Pourquoi cette expression sur tous vos visages ?", "id": "Kenapa ekspresi kalian semua seperti itu?", "pt": "POR QUE EST\u00c3O TODOS COM ESSA CARA?", "text": "Why does everyone have that expression?", "tr": "NEDEN HEP\u0130N\u0130Z\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDE BU \u0130FADE VAR?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/26.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "558", "776", "772"], "fr": "Tu es la fille de Zachariah ? Ah, pas \u00e9tonnant que tu me dises quelque chose.", "id": "Kau putri Zachariah? Pantas saja kau terlihat tidak asing...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A FILHA DE ZACHARIAH? N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE PARE\u00c7A UM POUCO FAMILIAR.", "text": "Are you Zakaria\u0027s daughter? No wonder you look familiar.", "tr": "SEN ZACHARIAH\u0027NIN KIZI MISIN? TANIDIK GELMENE \u015eA\u015eMAMALI..."}, {"bbox": ["501", "815", "845", "999"], "fr": "C\u0027est toi qui nous as fait venir ?", "id": "Kau yang memanggil kami ke sini?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM NOS CHAMOU AQUI?", "text": "Did you call us here?", "tr": "B\u0130Z\u0130 SEN M\u0130 \u00c7A\u011eIRDIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/27.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "279", "949", "513"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, j\u0027ai re\u00e7u un coup \u00e0 la t\u00eate et je n\u0027ai que de vagues souvenirs de mon enfance.", "id": "Sebenarnya, kepalaku terbentur, dan aku hanya memiliki ingatan masa kecil yang samar.", "pt": "NA VERDADE, BATI A CABE\u00c7A E TENHO APENAS MEM\u00d3RIAS VAGAS DA MINHA INF\u00c2NCIA.", "text": "Actually, I suffered a head injury and only have vague childhood memories.", "tr": "ASLINDA, KAFAMA B\u0130R DARBE ALDIM VE SADECE \u00c7OCUKLU\u011eUMA DA\u0130R BULANIK ANILARIM VAR."}, {"bbox": ["192", "1321", "714", "1614"], "fr": "Il y a peu, quelqu\u0027un de la campagne m\u0027a abord\u00e9e en me disant qu\u0027il pouvait m\u0027aider \u00e0 contacter des connaissances de mon p\u00e8re pour me rafra\u00eechir la m\u00e9moire.", "id": "Belum lama ini, seseorang dari desa datang menemuiku dan berkata bisa membantuku menghubungi kenalan ayahku untuk membantuku mengingat masa lalu.", "pt": "H\u00c1 POUCO TEMPO, ALGU\u00c9M DO CAMPO ME PROCUROU DIZENDO QUE PODERIA ME AJUDAR A CONTATAR OS CONHECIDOS DO MEU PAI PARA ME AJUDAR A LEMBRAR DO PASSADO.", "text": "Not long ago, someone from the countryside found me and said they could help me contact my father\u0027s acquaintances to help me recall the past.", "tr": "KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE, KIRSALDAN B\u0130R\u0130 BEN\u0130 BULDU VE GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130M\u0130 HATIRLAMAMA YARDIMCI OLMAK \u0130\u00c7\u0130N BABAMIN TANIDIKLARIYLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAMA YARDIM EDEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["410", "64", "656", "237"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi.", "id": "Bukan aku,", "pt": "N\u00c3O FUI EU.", "text": "It wasn\u0027t me.", "tr": "BEN DE\u011e\u0130LD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/28.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1716", "846", "1989"], "fr": "Qui est celui qui t\u0027a aid\u00e9e \u00e0 \u00e9crire la lettre ? O\u00f9 est-il ?", "id": "Siapa orang yang membantumu menulis surat itu? Di mana dia sekarang?", "pt": "QUEM FOI A PESSOA QUE ESCREVEU A CARTA PARA VOC\u00ca? ONDE ELA EST\u00c1?", "text": "Who helped you write the letter? Where is he?", "tr": "SANA MEKTUP YAZMANDA YARDIM EDEN K\u0130MD\u0130? NEREDE O?"}, {"bbox": ["435", "203", "987", "515"], "fr": "Je ne connais absolument pas ce Zachariah.", "id": "Aku tidak kenal yang namanya Zachariah ini.", "pt": "EU N\u00c3O CONHE\u00c7O NENHUM ZACHARIAH.", "text": "I don\u0027t know any Zakaria.", "tr": "BU ZACHARIAH DENEN K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 TANIMIYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/29.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "174", "631", "413"], "fr": "Je ne sais pas. Il m\u0027a amen\u00e9e ici et est reparti aussit\u00f4t.", "id": "Tidak tahu, dia pergi setelah mengantarku ke sini.", "pt": "N\u00c3O SEI. ELE ME TROUXE AT\u00c9 AQUI E FOI EMBORA.", "text": "I don\u0027t know, he left after bringing me here.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM, BEN\u0130 BURAYA GET\u0130RD\u0130KTEN SONRA G\u0130TT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/30.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "822", "772", "1044"], "fr": "Ce qui s\u0027est pass\u00e9 autrefois dans ce ch\u00e2teau ?", "id": "Apa yang terjadi di kastil ini di masa lalu?", "pt": "O QUE ACONTECEU NESTE CASTELO NO PASSADO?", "text": "What happened in the past regarding this castle?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015eTE BU KALEDE OLANLARLA \u0130LG\u0130L\u0130 \u015eEYLER M\u0130?"}, {"bbox": ["169", "461", "463", "636"], "fr": "Je vous en prie, dites-le-moi.", "id": "Tolong beritahu aku.", "pt": "POR FAVOR, ME CONTEM.", "text": "Please tell me.", "tr": "L\u00dcTFEN BANA ANLATIN."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/31.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "130", "680", "365"], "fr": "Mes parents et ma s\u0153ur, comment vont-ils ?", "id": "Bagaimana keadaan orang tuaku dan adik perempuanku?", "pt": "COMO EST\u00c3O MEUS PAIS E MINHA IRM\u00c3?", "text": "How are my parents and sister?", "tr": "ANNEMLE BABAM VE KIZ KARDE\u015e\u0130M NE DURUMDA?"}, {"bbox": ["380", "614", "571", "747"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/33.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "194", "805", "420"], "fr": "\u00c0 vrai dire, je pense qu\u0027il vaut mieux que tu ne saches pas.", "id": "Sebenarnya, menurutku lebih baik kau tidak tahu.", "pt": "NA VERDADE, ACHO MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O SABER.", "text": "Actually, I think it\u0027s better if you didn\u0027t know.", "tr": "ASLINDA BENCE B\u0130LMESEN DAHA \u0130Y\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/34.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "152", "630", "352"], "fr": "Hum, dis-lui.", "id": "Ehem, beritahu saja dia,", "pt": "[SFX] COF, CONTE A ELA.", "text": "Ahem, tell her.", "tr": "\u00d6H\u00d6M, ONA ANLATIN."}, {"bbox": ["588", "512", "907", "724"], "fr": "Elle a le droit de savoir.", "id": "Dia berhak tahu.", "pt": "ELA TEM O DIREITO DE SABER.", "text": "She has the right to know.", "tr": "B\u0130LMEYE HAKKI VAR."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/35.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1237", "943", "1455"], "fr": "Une fois que j\u0027aurai fini de parler, je dois rentrer en vitesse. Je pensais vraiment qu\u0027il y avait une f\u00eate au ch\u00e2teau.", "id": "Setelah selesai bicara, aku buru-buru mau pulang. Kukira benar-benar ada pesta kastil.", "pt": "DEPOIS QUE TERMINAREM DE FALAR, PRECISO IR EMBORA. PENSEI QUE REALMENTE HAVERIA UMA FESTA NO CASTELO.", "text": "I\u0027m rushing back after this, I thought it was a real castle party.", "tr": "ANLATTIKTAN SONRA ACELEM VAR, GER\u00c7EKTEN B\u0130R KALE PART\u0130S\u0130 VAR SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["211", "91", "561", "315"], "fr": "Laissez-moi parler, bon sang.", "id": "Biar aku yang bicara, sialan.", "pt": "DEIXA QUE EU CONTO, DROGA.", "text": "I\u0027ll tell it, damn it.", "tr": "BEN ANLATAYIM, LANET OLSUN."}, {"bbox": ["274", "1", "943", "463"], "fr": "Laissez-moi parler, bon sang.", "id": "Biar aku yang bicara, sialan.", "pt": "DEIXA QUE EU CONTO, DROGA.", "text": "I\u0027ll tell it, damn it.", "tr": "BEN ANLATAYIM, LANET OLSUN."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/36.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "464", "612", "669"], "fr": "Voici ce que nous savons.", "id": "Ini yang kami ketahui.", "pt": "ISTO \u00c9 O QUE SABEMOS.", "text": "This is what we know.", "tr": "\u0130\u015eTE B\u0130LD\u0130KLER\u0130M\u0130Z BUNLAR."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/37.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "132", "816", "447"], "fr": "J\u0027ai connu votre p\u00e8re, le Comte Zachariah, lors d\u0027une r\u00e9ception. Il a g\u00e9n\u00e9reusement offert \u00e0 tous du vin mill\u00e9sim\u00e9.", "id": "Aku mengenal ayahmu, Count Zachariah, di sebuah pesta minum. Dia sangat dermawan mentraktir semua orang minum anggur antik.", "pt": "CONHECI SEU PAI, O CONDE ZACHARIAH, EM UMA FESTA. ELE FOI MUITO GENEROSO E OFERECEU VINHO ANTIGO A TODOS.", "text": "I met your father, Earl Zakaria, at a party. He generously treated everyone to vintage wine.", "tr": "BABANI, YAN\u0130 KONT ZACHARIAH\u0027I B\u0130R DAVETTE TANIMI\u015eTIM. HERKESE C\u00d6MERT\u00c7E YILLANMI\u015e \u015eARAP \u0130KRAM ETM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/38.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1679", "905", "1935"], "fr": "Ils sont rapidement devenus une heureuse famille de quatre.", "id": "Mereka dengan cepat menjadi keluarga bahagia beranggotakan empat orang.", "pt": "ELES LOGO SE TORNARAM UMA FAM\u00cdLIA FELIZ DE QUATRO PESSOAS.", "text": "They quickly became a happy family of four.", "tr": "KISA S\u00dcREDE D\u00d6RT K\u0130\u015e\u0130L\u0130K MUTLU B\u0130R A\u0130LE OLDULAR."}, {"bbox": ["583", "821", "980", "1038"], "fr": "On dit qu\u0027il a achet\u00e9 cette petite \u00eele pour votre m\u00e8re, qui aimait le calme.", "id": "Kabarnya, dia membeli pulau kecil ini demi ibumu yang menyukai ketenangan.", "pt": "DIZEM QUE ELE COMPROU ESTA ILHA PARA SUA M\u00c3E, QUE GOSTAVA DE TRANQUILIDADE.", "text": "It is said that he bought this island for your mother who liked quiet.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130YE G\u00d6RE BU ADACI\u011eI SESS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130 SEVEN ANNEN \u0130\u00c7\u0130N ALMI\u015eTI."}, {"bbox": ["365", "537", "770", "791"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, vos parents venaient de se mettre ensemble.", "id": "Saat itu orang tuamu baru saja bersama.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, SEUS PAIS TINHAM ACABADO DE FICAR JUNTOS.", "text": "Your parents had just gotten together at that time.", "tr": "O ZAMANLAR ANNENLE BABAN YEN\u0130 B\u0130RL\u0130KTEYD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/39.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "550", "785", "846"], "fr": "Il est devenu lunatique et ne sortait plus.", "id": "Dia menjadi murung dan tidak lagi keluar rumah.", "pt": "ELE SE TORNOU TEMPERAMENTAL E PAROU DE SAIR DE CASA.", "text": "He became moody and no longer went out.", "tr": "HUYSUZ VE DENGES\u0130Z B\u0130R\u0130 OLDU, ARTIK DI\u015eARI DA \u00c7IKMIYORDU."}, {"bbox": ["282", "255", "731", "545"], "fr": "Mais un accident a tout chang\u00e9. Il est devenu paralys\u00e9 suite \u00e0 un accident de chasse.", "id": "Namun, sebuah kecelakaan mengubah segalanya. Dia lumpuh dalam sebuah insiden perburuan.", "pt": "MAS UM ACIDENTE MUDOU TUDO. ELE FICOU PARALISADO AP\u00d3S UM ACIDENTE DE CA\u00c7A.", "text": "However, an accident changed everything. He was accidentally paralyzed in a hunting event.", "tr": "ANCAK B\u0130R KAZA HER \u015eEY\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130. B\u0130R AV PART\u0130S\u0130NDE GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130 KAZA SONUCU FEL\u00c7 OLDU."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/40.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "1089", "947", "1357"], "fr": "Abandonn\u00e9, le Comte Zachariah \u00e9tait compl\u00e8tement abattu.", "id": "Count Zachariah yang ditinggalkan menjadi putus asa.", "pt": "ABANDONADO, O CONDE ZACHARIAH FICOU DESOLADO.", "text": "The abandoned Earl Zakaria was distraught.", "tr": "TERK ED\u0130LEN KONT ZACHARIAH YIKILMI\u015eTI."}, {"bbox": ["501", "133", "1024", "366"], "fr": "Votre m\u00e8re, ne supportant plus son caract\u00e8re, s\u0027est enfuie avec sa plus jeune fille et son amant.", "id": "Ibumu tidak tahan dengan perangainya, lalu kawin lari dengan putri bungsunya dan kekasihnya.", "pt": "SUA M\u00c3E N\u00c3O SUPORTOU O TEMPERAMENTO DELE E FUGIU COM A FILHA MAIS NOVA E SEU AMANTE.", "text": "Your mother couldn\u0027t stand his temper and eloped with his lover and younger daughter.", "tr": "ANNEN ONUN HUYUNA DAYANAMADI, K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130N\u0130 YANINA ALIP SEVG\u0130L\u0130S\u0130YLE KA\u00c7TI."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/41.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "724", "534", "1009"], "fr": "Peu \u00e0 peu, il a renvoy\u00e9 tous les domestiques et s\u0027est plong\u00e9 dans la fabrication de marionnettes pour lui tenir compagnie.", "id": "Perlahan-lahan, dia mengusir semua pelayan, dan tenggelam dalam membuat boneka untuk menemaninya hidup.", "pt": "GRADUALMENTE, ELE DEMITIU TODOS OS CRIADOS E SE DEDICOU A FAZER MARIONETES PARA LHE FAZEREM COMPANHIA.", "text": "Gradually, he drove away all the servants and immersed himself in making puppets to accompany him in life.", "tr": "YAVA\u015e YAVA\u015e T\u00dcM H\u0130ZMETKARLARI KOVDU VE HAYATINI ONA E\u015eL\u0130K ETMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N KUKLALAR YAPARAK GE\u00c7\u0130RMEYE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["367", "2719", "785", "2961"], "fr": "Jusqu\u0027au jour o\u00f9 la terrible nouvelle est tomb\u00e9e.", "id": "Sampai suatu hari, kabar buruk datang.", "pt": "AT\u00c9 QUE UM DIA, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS CHEGARAM.", "text": "Until one day, bad news came.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN ACI HABER GELENE KADAR."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/42.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "119", "904", "353"], "fr": "On a d\u00e9couvert une inscription en lettres de sang, illisible, qu\u0027il avait laiss\u00e9e sur le mur.", "id": "Orang-orang menemukan tulisan darah yang tidak bisa dipahami di dinding.", "pt": "AS PESSOAS ENCONTRARAM UMA MENSAGEM ILEG\u00cdVEL ESCRITA COM SANGUE NA PAREDE.", "text": "People found the unreadable blood book he left on the wall.", "tr": "\u0130NSANLAR DUVARDA BIRAKTI\u011eI, ANLA\u015eILMAZ KANLI YAZILAR BULDULAR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/43.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1019", "482", "1252"], "fr": "Il s\u0027est suicid\u00e9, et son autre fille a \u00e9galement disparu.", "id": "Dia bunuh diri, dan putrinya yang lain juga menghilang entah ke mana.", "pt": "ELE SE SUICIDOU, E SUA OUTRA FILHA DESAPARECEU.", "text": "He committed suicide, and his other daughter disappeared.", "tr": "\u0130NT\u0130HAR ETT\u0130 VE D\u0130\u011eER KIZI DA KAYIPLARA KARI\u015eTI."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/44.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "465", "772", "735"], "fr": "Des \u00e9v\u00e9nements \u00e9tranges ont commenc\u00e9 \u00e0 se succ\u00e9der dans le ch\u00e2teau,", "id": "Kastil mulai mengalami kejadian-kejadian aneh secara terus-menerus,", "pt": "EVENTOS ESTRANHOS COME\u00c7ARAM A ACONTECER NO CASTELO, UM AP\u00d3S O OUTRO.", "text": "Strange things began to happen in the castle one after another.", "tr": "KALEDE ART ARDA TUHAF OLAYLAR YA\u015eANMAYA BA\u015eLADI,"}, {"bbox": ["554", "851", "931", "1101"], "fr": "Personne n\u0027osait plus y vivre, et le ch\u00e2teau est rest\u00e9 vide.", "id": "Tidak ada yang berani tinggal di sini, kastil pun menjadi kosong.", "pt": "NINGU\u00c9M SE ATREVEU A MORAR AQUI, E O CASTELO FICOU VAZIO.", "text": "No one dared to live here, and the castle was left vacant.", "tr": "K\u0130MSE BURADA YA\u015eAMAYA CESARET EDEMED\u0130 VE KALE BO\u015e KALDI."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/45.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "108", "818", "369"], "fr": "Et puis... te voil\u00e0, nous disant que tu as perdu la m\u00e9moire.", "id": "Lalu... kau muncul di sini, memberitahu kami bahwa kau amnesia.", "pt": "E ENT\u00c3O... VOC\u00ca APARECEU AQUI, NOS DIZENDO QUE PERDEU A MEM\u00d3RIA.", "text": "Later on\u2014you appeared here and told us you had amnesia.", "tr": "SONRA DA SEN BURADA ORTAYA \u00c7IKTIN VE B\u0130ZE HAFIZANI KAYBETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/46.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "345", "562", "577"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/47.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "91", "683", "345"], "fr": "Comme je n\u0027ai aucun souvenir, cela ressemble \u00e0 l\u0027histoire de quelqu\u0027un d\u0027autre.", "id": "Karena tidak ada ingatan, kedengarannya seperti cerita orang lain.", "pt": "COMO N\u00c3O TENHO MEM\u00d3RIAS, PARECE A HIST\u00d3RIA DE OUTRA PESSOA.", "text": "Because I have no memory, it sounds like someone else\u0027s story.", "tr": "HAFIZAM OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N, BA\u015eKASININ H\u0130KAYES\u0130 G\u0130B\u0130 GEL\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/48.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "4110", "1010", "4332"], "fr": "Tu as raison, et dirait que le temps ne s\u0027annonce pas terrible non plus.", "id": "Kau benar, sepertinya cuacanya juga tidak bagus.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. O TEMPO TAMB\u00c9M N\u00c3O PARECE BOM.", "text": "You\u0027re right, it doesn\u0027t look like the weather is good either.", "tr": "DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130, HAVA DA PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR."}, {"bbox": ["509", "2488", "937", "2713"], "fr": "Et avec cette marionnette qui sert les plats, plant\u00e9e l\u00e0, \u00e7a me coupe encore plus l\u0027app\u00e9tit.", "id": "Ditambah lagi boneka penyaji makanan itu berdiri di sana, aku jadi semakin tidak nafsu makan.", "pt": "E AQUELA MARIONETE SERVINDO COMIDA ALI PARADA ME DEIXA AINDA MAIS SEM APETITE.", "text": "And that puppet serving food is standing there, which makes me lose my appetite even more.", "tr": "B\u0130R DE ORADA DURAN YEMEK SERV\u0130S EDEN KUKLA VAR, \u0130\u015eTAHIM DAHA DA KA\u00c7TI."}, {"bbox": ["370", "572", "651", "766"], "fr": "Ha ! L\u0027affaire est close.", "id": "Hah... ceritanya sudah selesai.", "pt": "[SFX] HAH... A HIST\u00d3RIA TERMINOU.", "text": "Ha\u2014the story is over.", "tr": "EH, H\u0130KAYE BU KADAR."}, {"bbox": ["401", "2052", "780", "2305"], "fr": "Cet endroit est rempli de marionnettes, c\u0027est vraiment glauque.", "id": "Tempat ini penuh dengan boneka, terlihat menyeramkan.", "pt": "ESTE LUGAR EST\u00c1 CHEIO DE MARIONETES, \u00c9 ASSUSTADOR.", "text": "There are puppets everywhere in this place, which is quite creepy.", "tr": "BURASI KUKLALARLA DOLU, BAKMASI B\u0130LE \u00dcRK\u00dcT\u00dcC\u00dc."}, {"bbox": ["287", "1711", "571", "1852"], "fr": "Je veux rentrer.", "id": "Aku mau pulang.", "pt": "EU QUERO IR EMBORA.", "text": "I\u0027m going back.", "tr": "GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["159", "3826", "499", "4055"], "fr": "Il se fait si tard, pourquoi ne pas rester pour la nuit ?", "id": "Sudah selarut ini, bagaimana kalau menginap semalam dulu?", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, POR QUE N\u00c3O PASSAMOS A NOITE AQUI?", "text": "It\u0027s so late, why not stay for the night?", "tr": "BU KADAR GE\u00c7 OLDU, BELK\u0130 B\u0130R GECE KALMALIYIZ."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/49.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "220", "388", "499"], "fr": "On se croirait vraiment au d\u00e9but d\u0027une histoire d\u0027horreur.", "id": "Ini benar-benar seperti awal cerita horor.", "pt": "ISSO PARECE MESMO O COME\u00c7O DE UMA HIST\u00d3RIA DE TERROR.", "text": "This is really like the beginning of a horror story.", "tr": "BU TAM DA B\u0130R KORKU H\u0130KAYES\u0130N\u0130N BA\u015eLANGICINA BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["303", "1714", "708", "1874"], "fr": "Pour retrouver l\u0027exp\u00e9diteur de la lettre, il faut encore interroger celle-ci.", "id": "Kalau mau mencari pengirim surat, lebih baik tanya lagi soal ini.", "pt": "PARA DESCOBRIR QUEM ENVIOU A CARTA, PRECISAMOS PERGUNTAR MAIS A ESSA...", "text": "If I want to find the letter sender, I still have to ask this.", "tr": "MEKTUBU G\u00d6NDEREN\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N BU KIZA TEKRAR SORMAK GEREK."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/50.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "149", "808", "413"], "fr": "C\u0027est trop bruyant maintenant, attendons que ces gens partent pour lui demander.", "id": "Sekarang terlalu berisik, tunggu orang-orang ini pergi baru bertanya.", "pt": "EST\u00c1 MUITO BARULHENTO AGORA. VAMOS PERGUNTAR DEPOIS QUE ESSAS PESSOAS FOREM EMBORA.", "text": "It\u0027s too noisy now, I\u0027ll ask after these people leave.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u00c7OK G\u00dcR\u00dcLT\u00dcL\u00dc, BU \u0130NSANLAR G\u0130TT\u0130KTEN SONRA SORALIM."}, {"bbox": ["316", "2", "654", "98"], "fr": "Petite fille. Caract\u00e9ristiques de l\u0027exp\u00e9diteur.", "id": "Ciri-ciri pengirim surat gadis kecil itu.", "pt": "GAROTINHA... CARACTER\u00cdSTICAS DE QUEM ENVIOU A CARTA.", "text": "Little girl who sent the letter\u0027s characteristics.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ, MEKTUBU G\u00d6NDEREN\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/51.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "1575", "929", "1860"], "fr": "\u00c0 moins qu\u0027un boucher des nuits pluvieuses n\u0027apparaisse \u00e0 la porte, h\u00e9h\u00e9, je plaisante.", "id": "Kecuali kalau ada pembunuh di malam hujan yang muncul di pintu, hehe, bercanda.", "pt": "A MENOS QUE APARE\u00c7A ALGUM ASSASSINO DA NOITE CHUVOSA NA PORTA, HEHE, BRINCADEIRA.", "text": "Unless a rainy night butcher appears at the door, haha just kidding.", "tr": "KAPIDA YA\u011eMURLU B\u0130R GECEDE ORTAYA \u00c7IKAN B\u0130R KAT\u0130L FALAN BEL\u0130RMED\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, HEHE, \u015eAKA YAPIYORUM."}, {"bbox": ["109", "406", "301", "633"], "fr": "Mais il pleut tellement dehors.", "id": "Tapi di luar hujan deras sekali.", "pt": "MAS EST\u00c1 CHOVENDO MUITO L\u00c1 FORA.", "text": "But it\u0027s raining so hard outside.", "tr": "AMA DI\u015eARIDA \u00c7OK \u015e\u0130DDETL\u0130 YA\u011eMUR YA\u011eIYOR."}, {"bbox": ["399", "1388", "677", "1535"], "fr": "Personne ne m\u0027arr\u00eatera.", "id": "Tidak ada yang boleh menghalangiku.", "pt": "NINGU\u00c9M VAI ME IMPEDIR.", "text": "No one can stop me.", "tr": "K\u0130MSE BEN\u0130 DURDURAMAZ."}, {"bbox": ["434", "100", "743", "320"], "fr": "Je m\u0027en vais.", "id": "Aku mau pergi.", "pt": "EU VOU EMBORA.", "text": "I\u0027m leaving.", "tr": "G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/56.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "873", "737", "1191"], "fr": "Pourquoi est-il venu ?", "id": "Kenapa dia datang?", "pt": "POR QUE ELE VEIO?", "text": "Why is he here?", "tr": "O NEDEN GELD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/57.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/58.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "114", "817", "346"], "fr": "N\u0027esp\u00e9rez m\u00eame pas partir.", "id": "Jangan harap bisa pergi.", "pt": "N\u00c3O PENSE EM IR EMBORA.", "text": "Don\u0027t even think about leaving.", "tr": "G\u0130TMEK FALAN YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/59.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1305", "754", "1549"], "fr": "Ce rafiot a \u00e9t\u00e9 projet\u00e9 contre les r\u00e9cifs par le vent et la pluie et s\u0027est disloqu\u00e9.", "id": "Perahu butut itu tadi hancur berkeping-keping terhempas badai ke karang.", "pt": "AQUELE BARCO VELHO FOI JOGADO CONTRA AS ROCHAS PELA TEMPESTADE E SE DESPEDA\u00c7OU.", "text": "That broken boat was just blown by the wind and rain onto the reef and fell apart.", "tr": "O HURDA TEKNE AZ \u00d6NCE FIRTINADA KAYALIKLARA \u00c7ARPIP PAR\u00c7ALANDI."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/60.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1143", "973", "1348"], "fr": "\u00c0 force de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 l\u0027intrigue, les \u00e9pines sur ma t\u00eate sont tomb\u00e9es, snif snif.", "id": "MEMIKIRKAN ALUR CERITA SAMPAI DURI DI KEPALA RONTOK, HIKS.", "pt": "PENSAR TANTO NA TRAMA FEZ AT\u00c9 OS \"ESPINHOS\" DA MINHA CABE\u00c7A CA\u00cdREM, BU\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "Are the thorns on your head falling off from thinking about the plot? *whimpers*", "tr": "SENARYOYU D\u00dc\u015e\u00dcNMEKTEN KAFAMDAK\u0130 D\u0130KENLER D\u00d6K\u00dcLD\u00dc, HU HU."}], "width": 1080}, {"height": 786, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/110/61.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua