This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/0.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "2337", "1123", "2607"], "fr": "La nuit, verrouillez bien portes et fen\u00eatres. Si vous entendez frapper ou quelqu\u0027un vous appeler \u00e0 la fen\u00eatre...", "id": "MALAM HARI, KUNCI PINTU DAN JENDELA. JIKA MENDENGAR SUARA KETUKAN PINTU ATAU ADA YANG MEMANGGILMU DARI LUAR JENDELA,", "pt": "\u00c0 NOITE, TRANQUEM BEM AS PORTAS E JANELAS. SE OUVIREM BATIDAS NA PORTA OU ALGU\u00c9M CHAMANDO NA JANELA...", "text": "LOCK THE DOORS AND WINDOWS AT NIGHT. IF YOU HEAR A KNOCK OR SOMEONE CALLING YOU FROM THE WINDOW,", "tr": "GECELER\u0130 KAPI VE PENCERELER\u0130 K\u0130L\u0130TLEY\u0130N, E\u011eER B\u0130R TIKLAMA SES\u0130 DUYARSANIZ VEYA B\u0130R\u0130 PENCEREN\u0130ZDEN S\u0130Z\u0130 \u00c7A\u011eIRIRSA..."}, {"bbox": ["216", "967", "713", "1225"], "fr": "La nuit encore, sur la route, vous devez vous tenir la main avec vos compagnons, ne la l\u00e2chez surtout, surtout pas.", "id": "KARENA HARI SUDAH MALAM, SAAT DI JALAN KALIAN HARUS BERPEGANGAN TANGAN DENGAN REKAN, JANGAN SAMPAI TERLEPAS.", "pt": "E \u00c0 NOITE, NA RUA, VOC\u00caS DEVEM ANDAR DE M\u00c3OS DADAS COM SEUS COMPANHEIROS. N\u00c3O SOLTEM DE JEITO NENHUM.", "text": "IT\u0027S NIGHT AGAIN. YOU MUST HOLD HANDS WITH YOUR COMPANIONS ON THE ROAD. DON\u0027T LET GO, NO MATTER WHAT.", "tr": "Y\u0130NE GECE, YOLDA MUTLAKA ARKADA\u015eINIZLA EL ELE TUTU\u015eUN, SAKIN AMA SAKIN BIRAKMAYIN."}, {"bbox": ["533", "695", "1034", "953"], "fr": "Soyez prudents sur le chemin du retour, la temp\u00eate de neige s\u0027intensifie et la nuit tombe. Vous devez rester avec vos compagnons.", "id": "HATI-HATI DALAM PERJALANAN KEMBALI, BADAI SALJU SEMAKIN MEMBURUK. KARENA HARI SUDAH MALAM, KALIAN HARUS TETAP BERSAMA REKAN.", "pt": "TOMEM CUIDADO NO CAMINHO DE VOLTA. A NEVASCA EST\u00c1 CADA VEZ MAIS FORTE, E SENDO NOITE, VOC\u00caS DEVEM...", "text": "BE CAREFUL ON YOUR WAY BACK. THE SNOWSTORM IS GETTING WORSE, AND IT\u0027S NIGHT. YOU MUST BE WITH...", "tr": "D\u00d6N\u00dc\u015e YOLUNDA D\u0130KKATL\u0130 OLUN, KAR FIRTINASI G\u0130TT\u0130K\u00c7E B\u00dcY\u00dcYOR. \u00dcSTEL\u0130K GECE OLDU\u011eUNDAN, MUTLAKA ARKADA\u015eINIZLA B\u0130RL\u0130KTE OLUN."}, {"bbox": ["642", "2680", "1016", "2990"], "fr": "N\u0027oubliez surtout pas, n\u0027ouvrez ni portes ni fen\u00eatres.", "id": "INGAT BAIK-BAIK, JANGAN BUKA PINTU DAN JENDELA.", "pt": "LEMBREM-SE, N\u00c3O ABRAM PORTAS NEM JANELAS.", "text": "REMEMBER, DON\u0027T OPEN THE DOORS OR WINDOWS.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE UNUTMAYIN, KAPI VE PENCERELER\u0130 A\u00c7MAYIN."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/1.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "261", "803", "450"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/2.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "216", "733", "513"], "fr": "\u00c0 voir votre t\u00eate, il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose ?", "id": "MELIHAT KEADAAN INI, APAKAH TERJADI SESUATU?", "pt": "PELO VISTO, ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "FROM THE LOOKS OF IT, DID SOMETHING HAPPEN?", "tr": "BU HAL\u0130N\u0130ZE BAKILIRSA, B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["475", "1471", "981", "1805"], "fr": "Vous ne restez qu\u0027une nuit. Si je vous disais tout, vous seriez terrifi\u00e9s.", "id": "KALIAN HANYA MENGINAP DI SINI SATU MALAM. JIKA AKU MEMBERITAHU SEMUANYA, KALIAN AKAN KETAKUTAN.", "pt": "VOC\u00caS S\u00d3 V\u00c3O PASSAR UMA NOITE AQUI. SE EU CONTAR TUDO, VOC\u00caS V\u00c3O FICAR ASSUSTADOS.", "text": "YOU\u0027RE ONLY STAYING HERE FOR ONE NIGHT. TELLING YOU EVERYTHING WILL ONLY MAKE YOU WORRIED.", "tr": "S\u0130Z SADECE B\u0130R GECE BURADA KALACAKSINIZ. E\u011eER HER \u015eEY\u0130 ANLATIRSAM END\u0130\u015eELEN\u0130P KORKARSINIZ."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/3.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "296", "816", "553"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 assez effrayant comme \u00e7a, autant tout nous dire.", "id": "SUDAH CUKUP MENYERAMKAN SEPERTI INI, KATAKAN SAJA SEMUANYA.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 ASSUSTADOR O SUFICIENTE ASSIM. PODE CONTAR TUDO.", "text": "IT\u0027S ALREADY SCARY ENOUGH LIKE THIS. JUST TELL US EVERYTHING.", "tr": "ZATEN YETER\u0130NCE KORKUN\u00c7, HER \u015eEY\u0130 ANLATIN ARTIK."}, {"bbox": ["854", "1776", "1052", "1932"], "fr": "Eh bien...", "id": "INI...", "pt": "BEM...", "text": "THIS...", "tr": "BU..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/4.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "237", "614", "411"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "EST\u00c1 BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "PEK\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/5.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "797", "779", "1067"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Yuci. Assistant(e). Responsable \u00e9ditorial : Caicai Yang.", "id": "KREATOR: YUCI | ASISTEN | EDITOR: CAICAI YANG", "pt": "ROTEIRO E ARTE: YUCI. ASSISTENTE. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CAI CAI \u00b7 YANG.", "text": "DRAWN BY: FISH BONE, ASSISTANT: 3S, EDITED BY: CAI CAI YANG", "tr": "\u00c7\u0130ZER: YU CI\nAS\u0130STAN: .35\nED\u0130T\u00d6R: CAICAI YANG"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/7.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "127", "647", "417"], "fr": "Lacey, va servir un th\u00e9 noir aux invit\u00e9s.", "id": "LEXY, BUATKAN TEH MERAH UNTUK TAMU.", "pt": "LEXY, V\u00c1 SERVIR UM CH\u00c1 PRETO PARA OS CONVIDADOS.", "text": "LACY, POUR THE GUESTS A CUP OF BLACK TEA.", "tr": "LACEY, G\u0130T M\u0130SAF\u0130RLERE B\u0130R F\u0130NCAN S\u0130YAH \u00c7AY GET\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/8.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "243", "442", "423"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/11.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "4326", "992", "4556"], "fr": "Ne vous en faites pas, continuons de parler des affaires de la ville.", "id": "TIDAK PERLU DIPEDULIKAN, KITA LANJUTKAN PEMBICARAAN TENTANG KOTA INI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM COM ISSO. VAMOS CONTINUAR FALANDO SOBRE A CIDADE.", "text": "YOU DON\u0027T MIND. LET\u0027S CONTINUE TALKING ABOUT THE TOWN.", "tr": "ALDIRMANIZA GEREK YOK, KASABADAK\u0130 OLAYLARDAN BAHSETMEYE DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["702", "3465", "1058", "3750"], "fr": "Il a quelques probl\u00e8mes mentaux. Quand il fait une crise, il peut blesser les gens. De nombreux habitants de la ville ont \u00e9t\u00e9 bless\u00e9s par lui.", "id": "DIA MEMILIKI MASALAH MENTAL, SAAT KAMBUH AKAN MELUKAI ORANG. BANYAK PENDUDUK KOTA YANG TERLUKA OLEHNYA.", "pt": "ELE TEM ALGUNS PROBLEMAS MENTAIS. QUANDO TEM UMA CRISE, ELE MACHUCA AS PESSOAS. MUITOS MORADORES DA CIDADE J\u00c1 FORAM FERIDOS POR ELE.", "text": "HE HAS SOME MENTAL PROBLEMS. WHEN HE HAS EPISODES, HE HURTS PEOPLE. MANY RESIDENTS IN THE TOWN HAVE BEEN INJURED BY HIM.", "tr": "BAZI Z\u0130H\u0130NSEL SORUNLARI VAR, KR\u0130Z GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE \u0130NSANLARA ZARAR VER\u0130R. KASABADAK\u0130 B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 ONUN TARAFINDAN YARALANDI."}, {"bbox": ["391", "133", "637", "322"], "fr": "Ta main...", "id": "TANGANMU...", "pt": "SUA M\u00c3O...", "text": "YOUR HAND...", "tr": "EL\u0130N..."}, {"bbox": ["245", "4691", "659", "5024"], "fr": "En ville, c\u0027est l\u0027hiver la majeure partie de l\u0027ann\u00e9e, la neige ne fond jamais.", "id": "SEBAGIAN BESAR TAHUN DI KOTA INI ADALAH MUSIM DINGIN, SALJU TIDAK PERNAH MENCAIR SEPANJANG TAHUN.", "pt": "NA CIDADE, A MAIOR PARTE DO ANO \u00c9 INVERNO. A NEVE ACUMULADA N\u00c3O DERRETE O ANO TODO.", "text": "MOST OF THE YEAR, IT\u0027S WINTER IN THE TOWN. THE SNOW DOESN\u0027T MELT ALL YEAR ROUND.", "tr": "KASABADA YILIN B\u00dcY\u00dcK B\u00d6L\u00dcM\u00dc KI\u015eTIR, KAR YIL BOYUNCA ER\u0130MEZ."}, {"bbox": ["381", "1750", "538", "1910"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["504", "3849", "922", "4188"], "fr": "Lorsqu\u0027il fait une crise, il faut le ma\u00eetriser avec des cordes, il est donc in\u00e9vitable qu\u0027il ait des marques sur les mains.", "id": "SAAT KAMBUH, HARUS DIIKAT DENGAN TALI, JADI PASTI AKAN MENINGGALKAN BEKAS DI TANGANNYA.", "pt": "QUANDO ELE TEM UMA CRISE, PRECISAMOS USAR CORDAS PARA CONT\u00ca-LO. \u00c9 INEVIT\u00c1VEL QUE FIQUEM MARCAS NAS M\u00c3OS.", "text": "WHEN HE HAS EPISODES, WE HAVE TO RESTRAIN HIM WITH ROPES, WHICH INEVITABLY LEAVES MARKS ON HIS HANDS.", "tr": "KR\u0130Z GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE \u0130PLE KONTROL ALTINA ALMAK GEREK\u0130YOR, BU Y\u00dcZDEN ELLER\u0130NDE \u0130Z KALMASI KA\u00c7INILMAZ."}, {"bbox": ["440", "2014", "818", "2275"], "fr": "C\u0027est mon fils, Lacey. Il ne parle pas.", "id": "DIA PUTRAKU, LEXY. DIA TIDAK BISA BICARA.", "pt": "ELE \u00c9 MEU FILHO, LEXY. ELE N\u00c3O FALA.", "text": "HE\u0027S MY SON, LACY. HE CAN\u0027T SPEAK.", "tr": "O BEN\u0130M O\u011eLUM, LACEY. KONU\u015eAMAZ."}, {"bbox": ["631", "5777", "1020", "6042"], "fr": "Les habitants aiment aller p\u00eacher dans les lacs voisins.", "id": "PARA PENDUDUK SUKA MEMANCING DI DANAU SEKITAR.", "pt": "OS MORADORES GOSTAM DE PESCAR NOS LAGOS PR\u00d3XIMOS.", "text": "RESIDENTS LIKE TO GO FISHING AT NEARBY LAKES.", "tr": "KASABA SAK\u0130NLER\u0130 YAKINDAK\u0130 G\u00d6LE BALIK TUTMAYA G\u0130TMEY\u0130 SEVER."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/12.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "797", "643", "1054"], "fr": "La famille Jacobsen et la famille Jamison avaient pr\u00e9vu d\u0027aller p\u00eacher ensemble \u00e0 un lac situ\u00e9 \u00e0 quelques kilom\u00e8tres.", "id": "KELUARGA JACOBSON DAN KELUARGA JAMISON BERJANJI UNTUK PERGI MEMANCING BERSAMA DI DANAU YANG BERJARAK BEBERAPA KILOMETER.", "pt": "A FAM\u00cdLIA JACOBSEN E A FAM\u00cdLIA JAMISON COMBINARAM DE IR PESCAR JUNTAS EM UM LAGO A ALGUNS QUIL\u00d4METROS DE DIST\u00c2NCIA.", "text": "THE JACOBSONS AND THE JAMISONS AGREED TO GO FISHING AT A LAKE A FEW KILOMETERS AWAY.", "tr": "JACOBSEN A\u0130LES\u0130 VE JAMISON A\u0130LES\u0130, B\u0130RKA\u00c7 K\u0130LOMETRE \u00d6TEDEK\u0130 G\u00d6LE B\u0130RL\u0130KTE BALIK TUTMAYA G\u0130TMEK \u00dcZERE ANLA\u015eMI\u015eLARDI."}, {"bbox": ["242", "254", "612", "519"], "fr": "C\u0027est arriv\u00e9 il y a quelques mois.", "id": "KEJADIANNYA TERJADI BEBERAPA BULAN LALU.", "pt": "ACONTECEU H\u00c1 ALGUNS MESES.", "text": "IT HAPPENED A FEW MONTHS AGO.", "tr": "OLAY B\u0130RKA\u00c7 AY \u00d6NCE MEYDANA GELD\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/13.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "940", "1028", "1198"], "fr": "Les deux familles avaient mont\u00e9 leurs tentes au bord du lac et s\u0027appr\u00eataient \u00e0 p\u00eacher,", "id": "KEDUA KELUARGA ITU MEMASANG TENDA DI TEPI DANAU, BARU SAJA AKAN MEMANCING,", "pt": "AS DUAS FAM\u00cdLIAS MONTARAM AS BARRACAS \u00c0 BEIRA DO LAGO E ESTAVAM PRESTES A COME\u00c7AR A PESCAR,", "text": "THE TWO FAMILIES SET UP THEIR TENT BY THE LAKE AND WERE ABOUT TO START FISHING", "tr": "\u0130K\u0130 A\u0130LE G\u00d6L KENARINDA \u00c7ADIRLARINI KURMU\u015e, TAM BALIK TUTMAYA BA\u015eLAYACAKKEN..."}, {"bbox": ["740", "1188", "1028", "1438"], "fr": "quand une avalanche s\u0027est produite.", "id": "MEREKA TERKENA LONGSORAN SALJU.", "pt": "QUANDO FORAM ATINGIDAS POR UMA AVALANCHE.", "text": "WHEN THEY WERE HIT BY AN AVALANCHE.", "tr": "B\u0130R \u00c7I\u011e FELAKET\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eTILAR."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/14.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "397", "681", "701"], "fr": "Quand M. Jacobs s\u0027est r\u00e9veill\u00e9, il faisait d\u00e9j\u00e0 nuit.", "id": "SAAT TUAN JACOBS SADAR, HARI SUDAH GELAP.", "pt": "QUANDO O SR. JACOBS ACORDOU, J\u00c1 ERA NOITE.", "text": "WHEN MR. JACOBS WOKE UP, IT WAS ALREADY DARK.", "tr": "BAY JACOBS UYANDI\u011eINDA HAVA KARARMI\u015eTI."}, {"bbox": ["597", "1832", "1098", "2166"], "fr": "Ils lui annonc\u00e8rent la terrible nouvelle de la mort de sa femme et de sa fille, puis ferm\u00e8rent silencieusement la porte.", "id": "MEREKA MEMBERITAHUNYA KABAR DUKA TENTANG ISTRI DAN ANAK PEREMPUANNYA, LALU DIAM-DIAM MENUTUP PINTU KAMAR.", "pt": "ELES LHE DERAM A TR\u00c1GICA NOT\u00cdCIA DA MORTE DE SUA ESPOSA E FILHA, E ENT\u00c3O FECHARAM A PORTA SILENCIOSAMENTE.", "text": "THEY TOLD HIM THE TERRIBLE NEWS OF HIS WIFE AND DAUGHTER\u0027S DEATH, THEN SILENTLY CLOSED THE DOOR.", "tr": "ONA KARISININ VE KIZININ \u00d6LD\u00dc\u011e\u00dc K\u00d6T\u00dc HABER\u0130N\u0130 VERD\u0130LER, SONRA SESS\u0130ZCE KAPIYI KAPATTILAR."}, {"bbox": ["596", "1462", "1018", "1766"], "fr": "C\u0027est la famille Jamison qui l\u0027a ramen\u00e9 chez eux.", "id": "KELUARGA JAMISON YANG MEMBAWANYA PULANG.", "pt": "FOI A FAM\u00cdLIA JAMISON QUE O LEVOU PARA CASA.", "text": "THE JAMISONS TOOK HIM HOME.", "tr": "ONU EVE JAMISON A\u0130LES\u0130 GET\u0130RM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/15.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "310", "538", "596"], "fr": "Alors que M. Jacobs \u00e9tait accabl\u00e9 de chagrin,", "id": "TEPAT KETIKA JACOBS MERASA SANGAT SEDIH DAN PUTUS ASA,", "pt": "ENQUANTO O SR. JACOBS ESTAVA DESOLADO PELA DOR,", "text": "JUST AS JACOBS WAS OVERCOME WITH GRIEF,", "tr": "JACOBS KEDER \u0130\u00c7\u0130NDEYKEN,"}, {"bbox": ["654", "1181", "1061", "1431"], "fr": "il vit sa femme et sa fille \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de la fen\u00eatre, l\u0027appelant avec anxi\u00e9t\u00e9.", "id": "DIA MELIHAT ISTRI DAN ANAK PEREMPUANNYA DI LUAR JENDELA MEMANGGILNYA DENGAN CEMAS.", "pt": "ELE VIU SUA ESPOSA E FILHA DO LADO DE FORA DA JANELA, CHAMANDO-O ANSIOSAMENTE.", "text": "HE SAW HIS WIFE AND DAUGHTER OUTSIDE THE WINDOW, URGENTLY CALLING HIM.", "tr": "PENCEREN\u0130N DI\u015eINDA KARISININ VE KIZININ END\u0130\u015eEYLE ONA SESLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/16.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "112", "894", "368"], "fr": "(Elles cri\u00e8rent :) Nous sommes mortes dans la montagne ! Ce sont eux, \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, les morts ! Fuis, sors vite !", "id": "MEREKA MENINGGAL DALAM BENCANA DI GUNUNG, MEREKA SUDAH MATI, CEPAT KELUAR DARI SANA!", "pt": "SOFREMOS UM ACIDENTE NA MONTANHA... ESTAMOS MORTAS... FUJA DAQUI DE CASA E VENHA CONOSCO!", "text": "ENCOUNTERED AN AVALANCHE, THEY\u0027RE DEAD. GET OUT OF HERE QUICKLY.", "tr": "DA\u011eDAK\u0130 KAZADA \u00d6LD\u00dcK! ONLAR (\u0130\u00c7ER\u0130DEK\u0130LER) DE \u00d6L\u00dc! HEMEN DI\u015eARI KA\u00c7!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/17.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "158", "1104", "416"], "fr": "M. Jacobs choisit de croire sa femme et sa fille, sortit par la fen\u00eatre et disparut dans la temp\u00eate de neige.", "id": "JACOBS MEMILIH UNTUK MEMPERCAYAI ISTRI DAN ANAK PEREMPUANNYA, MELOMPAT KELUAR DARI JENDELA, DAN MENGHILANG DI TENGAH BADAI SALJU.", "pt": "O SR. JACOBS ESCOLHEU ACREDITAR EM SUA ESPOSA E FILHA, PULOU PELA JANELA E DESAPARECEU NA NEVASCA.", "text": "JACOBS CHOSE TO BELIEVE HIS WIFE AND DAUGHTER, CLIMBED OUT THE WINDOW, AND DISAPPEARED INTO THE SNOWSTORM.", "tr": "JACOBS KARISINA VE KIZINA \u0130NANMAYI SE\u00c7T\u0130, PENCEREDEN ATLAYIP DI\u015eARI \u00c7IKTI VE KAR FIRTINASINDA G\u00d6ZDEN KAYBOLDU."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/18.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "96", "634", "355"], "fr": "Le fils des Jamison, coll\u00e9 \u00e0 la porte, entendit tout ce qui s\u0027\u00e9tait pass\u00e9.", "id": "PUTRA KELUARGA JAMISON MENGUPING DI DEKAT PINTU DAN MENDENGAR SEMUA YANG TERJADI.", "pt": "O FILHO DOS JAMISON ESTAVA ENCOSTADO NA PORTA E OUVIU TUDO O QUE ACONTECEU.", "text": "JAMISON\u0027S SON WAS LYING BY THE DOOR AND HEARD EVERYTHING.", "tr": "JAMISON\u0027IN O\u011eLU KAPI KENARINDA OLAN B\u0130TEN HER \u015eEY\u0130 DUYMU\u015eTU."}, {"bbox": ["500", "1347", "953", "1667"], "fr": "Quelques jours plus tard, la t\u00eate de M. Jacobs fut retrouv\u00e9e pos\u00e9e sur le rebord de la fen\u00eatre.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN, KEPALA JACOBS SUDAH TERLETAK DI ATAS JENDELA.", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, A CABE\u00c7A DO SR. JACOBS FOI COLOCADA NO PEITORIL DA JANELA.", "text": "A FEW DAYS LATER, JACOBS\u0027 HEAD WAS PLACED ON THE WINDOWSILL.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA, JACOBS\u0027IN KES\u0130K BA\u015eI PENCERE PERVAZINA KONULMU\u015eTU."}, {"bbox": ["637", "911", "1118", "1165"], "fr": "Puis il raconta cela \u00e0 ses parents, et la nouvelle se r\u00e9pandit rapidement dans la petite ville.", "id": "LALU IA MEMBERITAHU ORANG TUANYA TENTANG KEJADIAN ITU, YANG KEMUDIAN MENYEBAR KE SELURUH KOTA KECIL.", "pt": "ENT\u00c3O ELE CONTOU AOS PAIS, E A NOT\u00cdCIA LOGO SE ESPALHOU PELA CIDADE.", "text": "THEN HE TOLD HIS PARENTS ABOUT IT. THE NEWS SPREAD THROUGHOUT THE TOWN.", "tr": "SONRA ANNE BABASINA ANLATTI VE BU OLAY KISA S\u00dcREDE T\u00dcM KASABAYA YAYILDI."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/19.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "1896", "1165", "2152"], "fr": "Quelqu\u0027un dit avoir vu d\u0027\u00e9tranges empreintes, tout le monde disait que c\u0027\u00e9taient celles du y\u00e9ti.", "id": "ADA YANG BILANG MELIHAT JEJAK KAKI ANEH, SEMUA ORANG BILANG ITU JEJAK KAKI YETI.", "pt": "ALGU\u00c9M DISSE TER VISTO PEGADAS ESTRANHAS, E TODOS DISSERAM QUE ERAM PEGADAS DO ABOMIN\u00c1VEL HOMEM DAS NEVES.", "text": "SOMEONE SAID THEY SAW STRANGE FOOTPRINTS. EVERYONE SAID THEY WERE YETI FOOTPRINTS.", "tr": "BAZILARI GAR\u0130P AYAK \u0130ZLER\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc S\u00d6YLED\u0130, HERKES BUNLARIN YET\u0130\u0027N\u0130N AYAK \u0130ZLER\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["600", "1566", "946", "1827"], "fr": "Beaucoup de gens furent malheureusement tu\u00e9s, leur t\u00eate pos\u00e9e sur le rebord de la fen\u00eatre.", "id": "BANYAK ORANG YANG SAYANGNYA TERBUNUH DAN KEPALANYA DILETAKKAN DI ATAS JENDELA.", "pt": "MUITAS PESSOAS FORAM INFELIZMENTE MORTAS, E SUAS CABE\u00c7AS, COLOCADAS NOS PEITORIS DAS JANELAS.", "text": "MANY PEOPLE WERE UNFORTUNATELY KILLED, THEIR HEADS PLACED ON WINDOWSILLS.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 MAALESEF \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc VE KAFALARI PENCERE PERVAZLARINA D\u0130Z\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["677", "279", "1060", "565"], "fr": "C\u0027est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que des \u00e9v\u00e9nements \u00e9tranges commenc\u00e8rent \u00e0 se succ\u00e9der sans interruption dans la ville.", "id": "SEJAK SAAT ITU, KEJADIAN-KEJADIAN ANEH TERUS-MENERUS TERJADI DI KOTA ITU.", "pt": "A PARTIR DA\u00cd, COISAS ESTRANHAS COME\u00c7ARAM A ACONTECER SEM PARAR NA CIDADE.", "text": "THAT\u0027S WHEN A SERIES OF STRANGE THINGS STARTED HAPPENING IN THE TOWN.", "tr": "O ZAMANDAN SONRA KASABADA ART ARDA TUHAF OLAYLAR MEYDANA GELMEYE BA\u015eLADI."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/20.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "68", "932", "370"], "fr": "Le y\u00e9ti d\u00e9vore les humains ou les animaux, puis prend leur apparence.", "id": "YETI AKAN MEMAKAN MANUSIA ATAU HEWAN, LALU BERUBAH MENJADI RUPA MEREKA.", "pt": "O YETI DEVORA HUMANOS OU ANIMAIS E DEPOIS ASSUME A APAR\u00caNCIA DELES.", "text": "THE YETI WOULD EAT HUMANS OR ANIMALS AND THEN TRANSFORM INTO THEM...", "tr": "YET\u0130, \u0130NSANLARI VEYA HAYVANLARI Y\u0130Y\u0130P ONLARIN KILI\u011eINA G\u0130RER."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/22.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "76", "911", "353"], "fr": "Ce ne sont que des histoires, n\u0027oublie pas que tu es en vacances.", "id": "CERITA INI CUKUP DIDENGARKAN SAJA, JANGAN LUPA KAU SEDANG BERLIBUR.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UMA HIST\u00d3RIA. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DE F\u00c9RIAS.", "text": "JUST LISTEN TO THE STORY. DON\u0027T FORGET YOU\u0027RE ON VACATION.", "tr": "H\u0130KAYEY\u0130 D\u0130NLED\u0130N \u0130\u015eTE, TAT\u0130LDE OLDU\u011eUNU UNUTMA."}, {"bbox": ["311", "1305", "592", "1557"], "fr": "Compris, que tu es casse-pieds !", "id": "AKU TAHU, KENAPA KAU CEREWET SEKALI.", "pt": "J\u00c1 SEI. POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O TAGARELA?", "text": "I KNOW, WHY ARE YOU SO NAGGY?", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, NE KADAR DA GEVEZES\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/24.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "136", "985", "465"], "fr": "Sur la route, vous devez vous tenir la main avec vos compagnons, ne la l\u00e2chez surtout, surtout pas.", "id": "SAAT DI JALAN KALIAN HARUS BERPEGANGAN TANGAN DENGAN REKAN, JANGAN SAMPAI TERLEPAS.", "pt": "NA RUA, VOC\u00caS DEVEM ANDAR DE M\u00c3OS DADAS COM SEUS COMPANHEIROS. N\u00c3O SOLTEM DE JEITO NENHUM.", "text": "YOU MUST HOLD HANDS WITH YOUR COMPANIONS ON THE ROAD. DON\u0027T LET GO, NO MATTER WHAT.", "tr": "YOLDA MUTLAKA ARKADA\u015eINIZLA EL ELE TUTU\u015eUN, SAKIN AMA SAKIN BIRAKMAYIN."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/25.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1825", "446", "2122"], "fr": "Tu t\u0027accroches \u00e0 cette phrase, on dirait.", "id": "DIA TERUS MENGULANGI KALIMAT ITU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O LARGA ESSA FRASE, HEIN?", "text": "HE\u0027S STUCK ON THIS SENTENCE.", "tr": "BU LAFA TAKILIP KALDIN."}, {"bbox": ["525", "162", "927", "448"], "fr": "Si on se s\u00e9pare, on se fera d\u00e9vorer.", "id": "KALAU TERPISAH, KAU AKAN DIMAKAN.", "pt": "SE NOS SEPARARMOS, SEREMOS DEVORADOS.", "text": "IF YOU GET SEPARATED, YOU\u0027LL BE EATEN.", "tr": "AYRILIRSANIZ YEN\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/26.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "205", "588", "485"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9nerves, laisse-moi tranquille !", "id": "MENYEBALKAN, MENJAUHLAH DARIKU!", "pt": "QUE SACO! FIQUE LONGE DE MIM!", "text": "ANNOYING. GET AWAY FROM ME.", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU, BENDEN UZAK DUR."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/28.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "127", "699", "437"], "fr": "D\u00e9rang\u00e9s par des intrus.", "id": "TERGANGGU OLEH ORANG LUAR.", "pt": "FOMOS INTERROMPIDOS POR ESTRANHOS.", "text": "WE\u0027VE BEEN DISTURBED BY OUTSIDERS.", "tr": "DI\u015eARIDAN B\u0130R\u0130LER\u0130 TARAFINDAN RAHATSIZ ED\u0130LD\u0130K."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/29.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "143", "974", "475"], "fr": "Viens, reprenons ce que nous faisions.", "id": "AYO, KITA LANJUTKAN YANG TADI.", "pt": "VENHA, VAMOS CONTINUAR O QUE EST\u00c1VAMOS FAZENDO.", "text": "COME, LET\u0027S CONTINUE WHAT WE WERE DOING EARLIER.", "tr": "GEL, AZ \u00d6NCE YAPTI\u011eIMIZ \u015eEYE DEVAM EDEL\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/31.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "124", "740", "492"], "fr": "Ne lutte pas, tout le monde ici te prend pour un fou. Tu ne t\u0027\u00e9chapperas jamais de cette ville, ni de moi.", "id": "JANGAN MERONTA LAGI. SEMUA ORANG DI SEKITAR MENGANGGAPMU GILA. KAU TIDAK AKAN PERNAH BISA LARI DARI KOTA KECIL INI, TIDAK AKAN PERNAH BISA LARI DARIKU.", "pt": "N\u00c3O LUTE. TODOS AO REDOR PENSAM QUE VOC\u00ca \u00c9 LOUCO. VOC\u00ca NUNCA VAI ESCAPAR DESTA CIDADE, NUNCA VAI ESCAPAR DE MIM.", "text": "STOP STRUGGLING. EVERYONE AROUND YOU THINKS YOU\u0027RE CRAZY. YOU\u0027LL NEVER ESCAPE THE TOWN, NEVER ESCAPE ME.", "tr": "\u00c7IRPINMA ARTIK. ETRAFTAK\u0130LER SEN\u0130 DEL\u0130 SANIYOR. BU KASABADAN, BENDEN ASLA KA\u00c7AMAZSIN."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/32.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "130", "823", "505"], "fr": "Ce gamin de Reed est encore mort dans un accident. Plus personne ne peut te sauver.", "id": "REED BOCAH ITU MATI KECELAKAAN LAGI, TIDAK ADA LAGI YANG BISA MENYELAMATKANMU.", "pt": "AQUELE GAROTO, REID, MORREU EM UM ACIDENTE. N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M PARA TE SALVAR.", "text": "THAT KID REID DIED IN ANOTHER ACCIDENT. THERE\u0027S NO ONE LEFT TO SAVE YOU.", "tr": "REED DENEN O \u00c7OCUK Y\u0130NE B\u0130R KAZADA \u00d6LD\u00dc, ARTIK K\u0130MSE SEN\u0130 KURTARAMAZ."}, {"bbox": ["657", "1000", "1058", "1305"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, toutes ces marques, c\u0027est moi qui les ai faites.", "id": "ASTAGA, INI SEMUA BEKAS YANG KUBUAT, YA.", "pt": "AI, AI, ESTAS S\u00c3O AS MARCAS QUE EU FIZ.", "text": "OUCH, THESE ARE ALL MARKS I MADE.", "tr": "AYY, BUNLARIN HEPS\u0130 BEN\u0130M BIRAKTI\u011eIM \u0130ZLER."}, {"bbox": ["398", "488", "1005", "812"], "fr": "Si tu ne veux pas que ses os soient donn\u00e9s en p\u00e2ture aux vautours par mes soins, et qu\u0027il ne repose jamais en paix, alors tiens-toi tranquille.", "id": "JIKA TIDAK INGIN TULANG BELULANGNYA KUJADIKAN UMPAN BURUNG PEMAKAN BANGKAI DAN TIDAK AKAN PERNAH TENANG, KAU HARUS MENURUT PADAKU!", "pt": "SE N\u00c3O QUISER QUE OS RESTOS MORTAIS DELE SEJAM DADOS AOS ABUTRES POR MIM, E QUE ELE NUNCA DESCANSE EM PAZ, ENT\u00c3O COMPORTE-SE.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT HIS BONES TO BE FED TO THE VULTURES, NEVER TO REST IN PEACE, THEN BEHAVE YOURSELF.", "tr": "E\u011eER CESED\u0130N\u0130N KEM\u0130KLER\u0130N\u0130N AKBABALARA YEM OLMASINI VE RUHUNUN ASLA HUZUR BULAMAMASINI \u0130STEM\u0130YORSAN, USLU DUR!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/34.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "878", "486", "1037"], "fr": "!", "id": "HMPH!", "pt": "TSK!", "text": "!", "tr": "AH!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/35.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "50", "669", "297"], "fr": "Quel rabat-joie ! Que se passe-t-il aujourd\u0027hui ?", "id": "MENYEBALKAN SEKALI, ADA APA HARI INI.", "pt": "QUE FRUSTRA\u00c7\u00c3O. O QUE H\u00c1 HOJE?", "text": "SO ANNOYING. WHAT\u0027S GOING ON TODAY?", "tr": "NE KADAR CAN SIKICI, BUG\u00dcN NELER OLUYOR B\u00d6YLE?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/36.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "76", "919", "329"], "fr": "Va ouvrir la porte, Lacey.", "id": "BUKA PINTUNYA, LEXY.", "pt": "V\u00c1 ABRIR A PORTA, LEXY.", "text": "GO OPEN THE DOOR, LACY.", "tr": "G\u0130T KAPIYI A\u00c7, LACEY."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/38.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "80", "845", "239"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/39.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "721", "954", "1035"], "fr": "Je ne sais pas si ce que ce vieil homme a dit est vrai ou faux.", "id": "AKU TIDAK TAHU APAKAH YANG DIKATAKAN ORANG TUA ITU BENAR ATAU TIDAK.", "pt": "N\u00c3O SEI SE O QUE AQUELE VELHO DISSE \u00c9 VERDADE OU MENTIRA.", "text": "I WONDER IF WHAT THAT OLD MAN SAID WAS TRUE OR FALSE.", "tr": "O YA\u015eLI ADAMIN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 DO\u011eRU MU YALAN MI B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/41.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "56", "894", "330"], "fr": "J\u0027ai vu la lettre d\u0027appel \u00e0 l\u0027aide qu\u0027il a \u00e9crite \u00e0 la Pluie Noire.", "id": "AKU PERNAH MELIHAT SURAT PERMOHONAN BANTUAN YANG DIA TULIS UNTUK HUJAN HITAM.", "pt": "EU VI A CARTA DE PEDIDO DE AJUDA QUE ELE ESCREVEU PARA A CHUVA NEGRA.", "text": "I SAW THE HELP REQUEST LETTER HE WROTE TO BLACK RAIN.", "tr": "KARA YA\u011eMUR\u0027A YAZDI\u011eI YARDIM MEKTUBUNU G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["572", "2239", "935", "2510"], "fr": "C\u0027est Neil qui l\u0027a apport\u00e9e au dortoir, et je l\u0027ai vue.", "id": "NEIL YANG MEMBAWANYA KE ASRAMA DAN AKU MELIHATNYA.", "pt": "O NEIL A LEVOU PARA O DORMIT\u00d3RIO E EU VI.", "text": "NIER TOOK IT TO THE DORM AND I SAW IT.", "tr": "NEIL YURDA GET\u0130RM\u0130\u015eT\u0130, ORADA G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["119", "1607", "469", "1857"], "fr": "Depuis quand es-tu \u00e0 la Pluie Noire ?", "id": "KAPAN KAU PERGI KE HUJAN HITAM?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca FOI PARA A CHUVA NEGRA?", "text": "WHEN DID YOU GO TO BLACK RAIN?", "tr": "KARA YA\u011eMUR\u0027A NE ZAMAN G\u0130TT\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/42.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "1345", "1081", "1610"], "fr": "On ne peut pas ignorer ce genre de choses, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MASALAH SEPERTI INI TIDAK BISA DIDIAMKAN BEGITU SAJA, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS SIMPLESMENTE IGNORAR ALGO ASSIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WE CAN\u0027T JUST IGNORE SOMETHING LIKE THIS, CAN WE?", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130 G\u00d6RMEZDEN GELEMEY\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["579", "129", "985", "414"], "fr": "Je te l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rappel\u00e9, nous sommes en vacances.", "id": "TADI AKU SUDAH MENGINGATKANMU, KITA SEDANG BERLIBUR.", "pt": "EU J\u00c1 TE AVISEI. N\u00d3S ESTAMOS DE F\u00c9RIAS.", "text": "I JUST REMINDED YOU, WE\u0027RE ON VACATION.", "tr": "AZ \u00d6NCE SEN\u0130 UYARMI\u015eTIM, TAT\u0130LDEY\u0130Z."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/43.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "630", "1152", "885"], "fr": "Bref, ne t\u0027aventure pas n\u0027importe o\u00f9 aujourd\u0027hui, sinon je te ram\u00e8ne de force \u00e0 Saint-Aris cette nuit m\u00eame.", "id": "POKOKNYA HARI INI JANGAN BERKELIARAN, ATAU AKAN KUGENDONG KAU KEMBALI KE SAINT ARIS MALAM INI JUGA.", "pt": "ENFIM, N\u00c3O SAIA PERAMBULANDO HOJE, OU EU TE CARREGO DE VOLTA PARA SAINT ARIS AINDA ESTA NOITE.", "text": "IN SHORT, DON\u0027T GO WANDERING AROUND TODAY. OR I\u0027LL CARRY YOU BACK TO ST. ARLISS TONIGHT.", "tr": "HER NEYSE, BUG\u00dcN ORTALIKTA DOLA\u015eMA, YOKSA SEN\u0130 BU GECE SIRTlay\u0131p ST. ARIS\u0027E GER\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcR\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/44.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "257", "706", "532"], "fr": "\u00c0 propos, tu ne trouves pas qu\u0027ils sont bizarres ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APA KAU TIDAK MERASA MEREKA ANEH?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA ELES ESTRANHOS?", "text": "COME TO THINK OF IT, DON\u0027T YOU FIND THEM STRANGE?", "tr": "AKLIMA GELM\u0130\u015eKEN, SENCE DE ONLAR B\u0130RAZ TUHAF DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["251", "1877", "731", "2082"], "fr": "Ce genre de caresses ne devrait pas exister dans une relation parent-enfant, non ?", "id": "SENTUHAN SEPERTI ITU SEHARUSNYA TIDAK ADA DALAM HUBUNGAN ORANG TUA DAN ANAK, KAN?", "pt": "AQUELE TIPO DE CAR\u00cdCIA N\u00c3O DEVERIA EXISTIR NUMA RELA\u00c7\u00c3O ENTRE PAI E FILHO, CERTO?", "text": "THAT LEVEL OF CARESSING SHOULDN\u0027T EXIST IN A PARENT-CHILD RELATIONSHIP.", "tr": "O DERECEDE B\u0130R SEVME \u015eEKL\u0130 EBEVEYN-\u00c7OCUK \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130NDE OLMAMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["574", "3310", "999", "3586"], "fr": "\u00c7a rel\u00e8ve de leurs affaires priv\u00e9es.", "id": "ITU TERMASUK URUSAN PRIBADI MEREKA.", "pt": "ISSO J\u00c1 \u00c9 DA CONTA DELES.", "text": "THAT\u0027S THEIR PRIVATE BUSINESS.", "tr": "BU ONLARIN \u00d6ZEL MESELES\u0130 SAYILIR."}, {"bbox": ["57", "1594", "639", "1844"], "fr": "Les deux ne se ressemblent pas du tout. Et quand le maire lui a demand\u00e9 de servir le th\u00e9, il lui a pris la taille.", "id": "MEREKA BERDUA SAMA SEKALI TIDAK MIRIP. SAAT KEPALA KOTA MENYURUHNYA MEMBUAT TEH, DIA JUGA MEMELUK PINGGANGNYA.", "pt": "OS DOIS N\u00c3O SE PARECEM NEM UM POUCO. E QUANDO O PREFEITO PEDIU PARA ELE SERVIR CH\u00c1, AINDA ABRA\u00c7OU A CINTURA DELE.", "text": "THE TWO OF THEM LOOK NOTHING ALIKE. THE MAYOR EVEN HAD HIS ARM AROUND HIS WAIST WHEN HE TOLD HIM TO POUR TEA.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 H\u0130\u00c7 BENZEM\u0130YOR. KASABA RE\u0130S\u0130 \u00c7AY GET\u0130RMES\u0130N\u0130 S\u00d6YLERKEN BEL\u0130NE DE SARILMI\u015eTI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/46.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/47.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "1422", "730", "1738"], "fr": "Viens t\u0027allonger, tu ne verras rien en fixant la fen\u00eatre comme \u00e7a.", "id": "CEPAT KEMARI DAN BERBARINGLAH. KAU TERUS MENATAP JENDELA SEPERTI ITU JUGA TIDAK AKAN ADA HASILNYA.", "pt": "VENHA LOGO DEITAR. VOC\u00ca N\u00c3O VAI DESCOBRIR NADA FICANDO A\u00cd ENCARANDO A JANELA.", "text": "COME LIE DOWN. YOU WON\u0027T FIND ANYTHING BY STARING OUT THE WINDOW.", "tr": "HAD\u0130 GEL YAT ARTIK. PENCEREYE \u00d6YLE BAKMAKLA B\u0130R \u015eEY \u00c7IKMAZ."}, {"bbox": ["592", "2512", "938", "2789"], "fr": "Le y\u00e9ti n\u0027appara\u00eet pas tous les jours.", "id": "YETI TIDAK MUNCUL SETIAP HARI.", "pt": "O YETI TAMB\u00c9M N\u00c3O APARECE TODOS OS DIAS.", "text": "IT\u0027S NOT LIKE THE YETI APPEARS EVERY DAY.", "tr": "YET\u0130 HER G\u00dcN ORTAYA \u00c7IKMIYOR YA."}, {"bbox": ["203", "2804", "506", "3060"], "fr": "Compris, je tire les rideaux.", "id": "AKU TAHU, AKU AKAN MENUTUP TIRAINYA.", "pt": "ENTENDI. VOU FECHAR AS CORTINAS.", "text": "I KNOW, I\u0027LL DRAW THE CURTAINS.", "tr": "TAMAM, PERDEY\u0130 \u00c7EK\u0130YORUM."}, {"bbox": ["768", "3097", "1016", "3362"], "fr": "Chef adjoint !", "id": "WAKIL KAPTEN!", "pt": "VICE-CAPIT\u00c3O!", "text": "VICE-CAPTAIN!", "tr": "KAPTAN YARDIMCISI!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/49.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "594", "957", "953"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque vendredi, n\u0027oubliez pas de venir lire !", "id": "UPDATE SETIAP JUMAT, JANGAN LUPA DATANG DAN BACA YA!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEXTA-FEIRA, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CONFERIR!", "text": "REMEMBER TO COME BACK FOR WEEKLY UPDATES EVERY FRIDAY!", "tr": "HER CUMA YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM, BAKMAYI UNUTMAYIN~"}], "width": 1200}, {"height": 222, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bedtime-fairy-tales/128/50.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua