This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 108
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/1.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "736", "683", "1177"], "fr": "\u00c9diteur : Orange\nArtiste principal : Qingyu\nAssistante encrage : Maoniang\nAssistante coloriste : Tuntun", "id": "PENANGGUNG JAWAB: CHENGZI\nPENULIS UTAMA: QINGYU\nASISTEN SKETSA: MAONIANG\nASISTEN PEWARNAAN: TUNTUN", "pt": "EDITOR: CHENGZI\nARTISTA PRINCIPAL: QINGYU\nASSISTENTE DE ARTE FINAL: MAONIANG\nASSISTENTE DE CORES: TUNTUN", "text": "Editor: Orange Writer: Qingyu Line Assistant: Meow Color Assistant: Tun Tun", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Chengzi. Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: Qingyu. \u00c7izgi Roman Asistan\u0131: Maoniang. Renk Asistan\u0131: Tuntun."}, {"bbox": ["272", "926", "833", "1184"], "fr": "Assistante coloriste : Tuntun\nDongbei Dachuliu", "id": "ASISTEN: TUNTUN\nDIPRODUKSI OLEH KOMIK QINGQIAO DONGBEI DACHULIU.", "pt": "ASSISTENTE: TUNTUN (DONGBEI DACHULIU)", "text": "Assistant: Tun Tun Northeastern Big Slide", "tr": "Asistan: Tuntun. Dongbei Dachuliu."}, {"bbox": ["384", "940", "946", "1181"], "fr": "Assistante coloriste : Tuntun\nDongbei Dachuliu", "id": "ASISTEN: TUNTUN\nDIPRODUKSI OLEH KOMIK QINGQIAO DONGBEI DACHULIU.", "pt": "ASSISTENTE: TUNTUN (DONGBEI DACHULIU)", "text": "Assistant: Tun Tun Northeastern Big Slide", "tr": "Asistan: Tuntun. Dongbei Dachuliu."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/2.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "1602", "921", "1806"], "fr": "Je ne t\u0027avais pas dit de trouver un endroit o\u00f9 rester ?", "id": "BUKANNYA AKU SURUH KAU CARI TOKO UNTUK MENUNGGU?", "pt": "N\u00c3O PEDI PARA VOC\u00ca ENCONTRAR UMA LOJA E FICAR L\u00c1?", "text": "Weren\u0027t you supposed to stay at a shop?", "tr": "Sana bir d\u00fckkan bulup orada beklemeni s\u00f6ylememi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["520", "1415", "784", "1618"], "fr": "Pourquoi es-tu sorti si peu v\u00eatu ?", "id": "KENAPA KAU KELUAR DENGAN PAKAIAN SETIPIS INI?", "pt": "POR QUE SAIU CORRENDO COM T\u00c3O POUCA ROUPA?", "text": "Why did you run out with so little clothes on?", "tr": "Neden bu kadar ince giyinip d\u0131\u015far\u0131 f\u0131rlad\u0131n?"}, {"bbox": ["108", "73", "709", "264"], "fr": "Une production de Qingqiao Comics", "id": "DIPRODUKSI OLEH KOMIK QINGQIAO.", "pt": "PRODUZIDO POR QINGQIAO COMICS", "text": "Produced by Qing Qiao Comics", "tr": "Qingqiao Manhua Yap\u0131m\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 4087, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/3.webp", "translations": [{"bbox": ["834", "2221", "1096", "2445"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas all\u00e9 chez ton p\u00e8re ? Ils t\u0027ont emb\u00eat\u00e9 ?", "id": "BUKANNYA KAU PERGI KE RUMAH AYAHMU? APA MEREKA MENGGANGGUMU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FOI PARA A CASA DO SEU PAI? ELES TE MALTRATARAM?", "text": "Didn\u0027t you go to your dad\u0027s? Did they bully you?", "tr": "Baban\u0131n evine gitmemi\u015f miydin? Sana k\u00f6t\u00fc m\u00fc davrand\u0131lar?"}, {"bbox": ["383", "3826", "677", "4051"], "fr": "Je d\u00e9teste le Nouvel An... Impossible de trouver un taxi... Et aucun service de livraison n\u0027est ouvert.", "id": "AKU BENCI TAHUN BARU... TIDAK BISA DAPAT TAKSI... TIDAK ADA LAYANAN PESAN ANTAR YANG BUKA.", "pt": "EU ODEIO O ANO NOVO... N\u00c3O CONSIGO PEGAR UM T\u00c1XI... E NENHUM DELIVERY EST\u00c1 FUNCIONANDO.", "text": "I hate the New Year... Can\u0027t get a taxi... And no takeout is open.", "tr": "Y\u0131lba\u015f\u0131ndan nefret ediyorum... Taksi bulam\u0131yorum... Paket servis yapan yerler de a\u00e7\u0131k de\u011fil."}, {"bbox": ["335", "450", "596", "677"], "fr": "Absolument aucun magasin n\u0027est ouvert.", "id": "TIDAK ADA TOKO YANG BUKA SAMA SEKALI.", "pt": "NENHUMA LOJA EST\u00c1 ABERTA.", "text": "There are no shops open at all.", "tr": "Hi\u00e7bir d\u00fckkan a\u00e7\u0131k de\u011fildi."}], "width": 1200}, {"height": 4088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/4.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "732", "600", "1020"], "fr": "Toutes les autres familles mangent des raviolis ensemble... Je suis tout seul, impossible de r\u00e9server un h\u00f4tel...", "id": "KELUARGA LAIN MAKAN PANGSIT BERSAMA... HANYA AKU SENDIRIAN, TIDAK BISA MEMESAN HOTEL...", "pt": "AS OUTRAS FAM\u00cdLIAS EST\u00c3O TODAS COMENDO JUNTAS BOLINHOS DE MASSA... S\u00d3 EU ESTOU SOZINHO, N\u00c3O CONSIGO RESERVAR UM HOTEL...", "text": "Everyone else is eating dumplings together... Only I\u0027m alone, can\u0027t book a hotel...", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n aileleri birlikte mant\u0131 yiyor... Sadece ben yaln\u0131z\u0131m, otelde yer ay\u0131rtam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["505", "2425", "768", "2623"], "fr": "Moi... Je n\u0027ai jamais mang\u00e9 de raviolis faits maison...", "id": "AKU, AKU BELUM PERNAH MAKAN PANGSIT BUATAN RUMAH...", "pt": "EU... EU NUNCA COMI BOLINHOS DE MASSA FEITOS EM CASA...", "text": "I, I haven\u0027t even eaten homemade dumplings before...", "tr": "Ben... ben daha \u00f6nce hi\u00e7 ev yap\u0131m\u0131 mant\u0131 yemedim..."}, {"bbox": ["741", "1577", "1042", "1815"], "fr": "Il fait nuit, on dirait qu\u0027un voleur est entr\u00e9. Est-ce que je vais me faire tuer ?", "id": "LANGIT SUDAH GELAP, SEPERTINYA ADA PENCURI DI LUAR, APAKAH AKU AKAN DIBUNUH?", "pt": "ESCUROCEU, PARECE QUE UM LADR\u00c3O ENTROU L\u00c1 FORA. SER\u00c1 QUE VOU SER MORTO?", "text": "It\u0027s getting dark, it seems like a thief has broken in outside, will I get killed?", "tr": "Hava karard\u0131, d\u0131\u015far\u0131dan h\u0131rs\u0131z girmi\u015f gibi. Acaba \u00f6ld\u00fcr\u00fclecek miyim?"}, {"bbox": ["391", "3551", "641", "3750"], "fr": "Oui. J\u0027ai apport\u00e9 ces raviolis.", "id": "IYA, AKU BAWA PANGSITNYA.", "pt": "SIM, EU TROUXE AQUELES BOLINHOS DE MASSA.", "text": "I will, I brought those dumplings over", "tr": "Evet, o mant\u0131lar\u0131 getirdim."}, {"bbox": ["610", "0", "890", "142"], "fr": "Moi... Je n\u0027atteins pas encore la cuisini\u00e8re...", "id": "AKU, AKU BELUM BISA MENGGAPAI KOMPOR...", "pt": "EU... EU AINDA N\u00c3O ALCAN\u00c7O O FOG\u00c3O...", "text": "I, I can\u0027t even reach the stove...", "tr": "Ben... ben oca\u011fa bile yeti\u015femiyorum..."}, {"bbox": ["233", "3740", "484", "3938"], "fr": "Ils sont dans la voiture, on va manger tout de suite !", "id": "ADA DI MOBIL, KITA SEGERA MAKAN!", "pt": "EST\u00c3O NO CARRO, VAMOS COMER AGORA MESMO!", "text": "They\u0027re in the car, we\u0027ll eat right away!", "tr": "Arabada, hemen yiyece\u011fiz!"}, {"bbox": ["687", "2600", "927", "2780"], "fr": "Tu vas vraiment en faire pour moi ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR AKAN MEMBUATKANNYA UNTUKKU?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VAI FAZER PARA EU COMER?", "text": "Are you really going to make them for me?", "tr": "Ger\u00e7ekten benim i\u00e7in (mant\u0131) yap\u0131p yedirecek misin?"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/5.webp", "translations": [{"bbox": ["701", "800", "983", "1016"], "fr": "Mais... mais mes jambes ont l\u0027air gel\u00e9es, je ne peux plus marcher...", "id": "TAPI, TAPI KAKIKU SEPERTI MEMBEKU, TIDAK BISA JALAN...", "pt": "MAS... MAS MINHAS PERNAS PARECEM CONGELADAS, N\u00c3O CONSIGO ANDAR...", "text": "But, but my legs seem frozen, I can\u0027t move...", "tr": "Ama... ama bacaklar\u0131m donmu\u015f gibi, y\u00fcr\u00fcyemiyorum..."}, {"bbox": ["104", "2202", "344", "2378"], "fr": "Il y a trop de neige sur cette partie de la route, elle n\u0027a pas encore \u00e9t\u00e9 d\u00e9blay\u00e9e,", "id": "SALJU DI JALAN INI TERLALU TEBAL DAN BELUM DIBERSIHKAN,", "pt": "A NEVE NESTE TRECHO DA ESTRADA EST\u00c1 MUITO ALTA E AINDA N\u00c3O FOI LIMPA,", "text": "The snow on this part of the road is too heavy and hasn\u0027t been cleared yet,", "tr": "Bu yoldaki kar \u00e7ok fazla ve hen\u00fcz temizlenmemi\u015f,"}, {"bbox": ["238", "2396", "459", "2577"], "fr": "La voiture ne peut pas passer, je vais te porter sur mon dos.", "id": "MOBIL TIDAK BISA LEWAT, AKU AKAN MENGGENDONGMU.", "pt": "O CARRO N\u00c3O PASSA, EU TE CARREGO NAS COSTAS.", "text": "The car can\u0027t get through, I\u0027ll carry you over", "tr": "Araba ge\u00e7emiyor, seni s\u0131rt\u0131mda ta\u015f\u0131yaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/7.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "1970", "537", "2195"], "fr": "Sinon, un triple laur\u00e9at du prix du meilleur acteur qui meurt de froid dans la rue, ne serait-ce pas la ris\u00e9e de tous ?", "id": "KALAU TIDAK, AKTOR HEBAT PERAIH TIGA PENGHARGAAN EMAS SEPERTIKU MATI KEDINGINAN DI JALAN, BUKANKAH AKAN JADI BAHAN TERTAWAAN ORANG?", "pt": "SEN\u00c3O, UM ATOR VENCEDOR DE TR\u00caS PR\u00caMIOS DE OURO MORRER CONGELADO NA RUA? N\u00c3O SERIA motivo de chacota?", "text": "Otherwise, wouldn\u0027t a dignified Three Golden Awards winner be laughed to death on the street from freezing?", "tr": "Yoksa \u00fc\u00e7 alt\u0131n \u00f6d\u00fcll\u00fc \u00fcnl\u00fc bir akt\u00f6r sokakta donarak \u00f6l\u00fcrse, insanlar g\u00fclmekten \u00f6lmez mi?"}, {"bbox": ["79", "1754", "365", "1980"], "fr": "C\u0027est glacial. Tu es vraiment rest\u00e9 dehors si longtemps ? Heureusement que je suis venu,", "id": "DINGIN SEKALI, KAU BENAR-BENAR DI LUAR SELAMA ITU? UNTUNG AKU DATANG,", "pt": "EST\u00c1 GELADO. VOC\u00ca REALMENTE FICOU L\u00c1 FORA TANTO TEMPO? AINDA BEM QUE EU VIM.", "text": "It\u0027s ice-cold, you really stayed outside for so long? Luckily I came,", "tr": "Buz gibi. Ger\u00e7ekten o kadar uzun s\u00fcre d\u0131\u015far\u0131da m\u0131 kald\u0131n? Neyse ki geldim."}, {"bbox": ["279", "2993", "470", "3150"], "fr": "Et les raviolis ?", "id": "PANGSITNYA MANA?", "pt": "E OS BOLINHOS DE MASSA?", "text": "Where are the dumplings?", "tr": "Mant\u0131lar nerede?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/8.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1032", "531", "1215"], "fr": "Incroyable, tu penses encore \u00e0 manger dans un moment pareil.", "id": "HEBAT SEKALI, MASIH MEMIKIRKAN MAKANAN DI SAAT SEPERTI INI.", "pt": "SINCERAMENTE, AINDA PENSANDO EM COMER NUMA HORA DESSAS.", "text": "Seriously, you\u0027re still thinking about eating at this time", "tr": "Pes do\u011frusu, bu haldeyken bile akl\u0131n yemekte."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/9.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "792", "751", "1035"], "fr": "Les raviolis, et aussi la soupe aux tr\u00e9melles et aux bulbes de lys que mon p\u00e8re m\u0027a donn\u00e9e en partant.", "id": "PANGSIT, DAN SAAT AKU PERGI, AYAH TIRIKU MEMBERIKU SUP JAMUR SALJU DAN LILI.", "pt": "OS BOLINHOS, E TAMB\u00c9M A SOPA DE TREMELA E L\u00cdRIO QUE MEU PADRASTO ME DEU QUANDO SA\u00cd.", "text": "Dumplings, and white fungus and lily soup that my little dad gave me when I left", "tr": "Mant\u0131lar ve giderken \u00fcvey babam\u0131n bana verdi\u011fi g\u00fcm\u00fc\u015f kulak mantar\u0131 ve zambak \u00e7orbas\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/10.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "124", "449", "317"], "fr": "Ta main vient de toucher ton pied...", "id": "TANGANMU BARU SAJA MEMEGANG KAKI...", "pt": "SUA M\u00c3O ACABOU DE TOCAR NO P\u00c9...", "text": "Your hand just touched your foot...", "tr": "Elin demin aya\u011f\u0131na de\u011fdi..."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/11.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1900", "646", "2092"], "fr": "A\u00efe, ta main a touch\u00e9 mon visage !", "id": "ADUH, TANGANMU MENYENTUH WAJAHKU!", "pt": "AI! SUA M\u00c3O TOCOU NO MEU ROSTO!", "text": "Ouch, your hand touched my face!", "tr": "Ayy, elin y\u00fcz\u00fcme de\u011fdi!"}, {"bbox": ["138", "101", "436", "340"], "fr": "C\u0027est pour qui tout \u00e7a, petit ingrat !", "id": "INI SEMUA DEMI SIAPA, DASAR TIDAK TAHU BERTERIMA KASIH!", "pt": "E TUDO ISSO \u00c9 POR QUEM, SEU INGRATOZINHO!", "text": "Who is this all for, you ungrateful thing!", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar kimin i\u00e7in, seni nank\u00f6r velet!"}, {"bbox": ["503", "2902", "873", "3074"], "fr": "!! Le jeune PDG Song a...", "id": "!! DIREKTUR MUDA SONG INI... BERHASIL...", "pt": "!! O JOVEM PRESIDENTE SONG EST\u00c1... PEGANDO", "text": "!! Little Song, this is... seducing", "tr": "!! Gen\u00e7 Ba\u015fkan Song bu... i\u015fi pi\u015firmi\u015f"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/12.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "0", "929", "218"], "fr": "...r\u00e9ussi \u00e0 avoir l\u0027acteur prim\u00e9 ?!", "id": "MENDAPATKAN AKTOR TERBAIK ITU?!", "pt": "O ATOR PREMIADO?!", "text": "The movie emperor?!", "tr": "Sinema \u0130mparatoru\u0027yla m\u0131?!"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/13.webp", "translations": [{"bbox": ["788", "2145", "1065", "2373"], "fr": "J\u0027avais pourtant appel\u00e9 pour demander, cet h\u00f4tel disait qu\u0027il n\u0027y avait plus de chambres.", "id": "AKU SUDAH MENELEPON DAN BERTANYA, HOTEL INI BILANG TIDAK ADA KAMAR LAGI.", "pt": "EU LIGUEI E PERGUNTEI, E O HOTEL DISSE QUE N\u00c3O TINHA QUARTOS.", "text": "I clearly called and the hotel said there were no rooms.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a aray\u0131p sordum, bu otel bo\u015f oda olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["241", "1541", "496", "1736"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 l\u0027adresse de ton p\u00e8re \u00e0 ton assistante, Xiao Yun.", "id": "AKU BERTANYA ALAMAT RUMAH AYAHMU PADA ASISTENMU, XIAO YUN.", "pt": "PERGUNTEI AO SEU ASSISTENTE, XIAO YUN, O ENDERE\u00c7O DA CASA DO SEU PAI.", "text": "Asked your assistant Xiaoyun for your father\u0027s address.", "tr": "Asistan\u0131n Xiaoyun\u0027a baban\u0131n ev adresini sordum."}, {"bbox": ["682", "837", "866", "984"], "fr": "Comment m\u0027as-tu trouv\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA KAU MENEMUKANKU?", "pt": "COMO VOC\u00ca ME ACHOU?", "text": "How did you find me?", "tr": "Beni nas\u0131l buldun?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/14.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "150", "698", "378"], "fr": "C\u0027est la suite que leur patron se r\u00e9serve, elle est toujours vide,", "id": "INI SUITE YANG DISIMPAN PEMILIKNYA UNTUK DIRINYA SENDIRI, SELALU KOSONG,", "pt": "ESTA \u00c9 A SU\u00cdTE QUE O CHEFE DELES RESERVOU PARA SI MESMO, FICA SEMPRE VAZIA.", "text": "This is the suite that their boss reserved for himself, always empty,", "tr": "Bu, patronlar\u0131n\u0131n kendisi i\u00e7in ay\u0131rd\u0131\u011f\u0131, t\u00fcm y\u0131l bo\u015f duran bir s\u00fcit."}, {"bbox": ["891", "1189", "1075", "1353"], "fr": "Capitaliste.", "id": "KAPITALIS.", "pt": "CAPITALISTA.", "text": "Capitalist.", "tr": "Kapitalist."}, {"bbox": ["633", "381", "885", "583"], "fr": "Je l\u0027ai demand\u00e9e directement \u00e0 leur patron.", "id": "AKU LANGSUNG MEMINTANYA PADA PEMILIKNYA.", "pt": "EU PEDI DIRETAMENTE AO CHEFE DELES.", "text": "I went directly to their boss and asked for it.", "tr": "Do\u011frudan patronlar\u0131ndan istedim."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/15.webp", "translations": [{"bbox": ["852", "1398", "1079", "1592"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, j\u0027ai une assurance pour mon visage...", "id": "TIDAK APA-APA, WAJAHKU DIASURANSIKAN...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU TENHO SEGURO PARA O ROSTO...", "text": "It\u0027s okay, I have insurance on my face....", "tr": "Sorun de\u011fil, y\u00fcz\u00fcm\u00fc sigortalatt\u0131m..."}, {"bbox": ["547", "1980", "840", "2198"], "fr": "...ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vos relations soient si mauvaises.", "id": "...BEBERAPA, TAPI AKU TIDAK MENYANGKA HUBUNGAN KALIAN SEBURUK INI.", "pt": "EU SABIA DE ALGUMAS COISAS, MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE A RELA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS ESTIVESSE T\u00c3O RUIM.", "text": "Some, but I didn\u0027t expect your family\u0027s relationship to be this bad.", "tr": "Biraz\u0131n\u0131 biliyordum ama ili\u015fkinizin bu kadar k\u00f6t\u00fc olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["320", "1787", "611", "2007"], "fr": "Concernant ta famille, Ji Ya m\u0027en avait un peu parl\u00e9 la derni\u00e8re fois, mais je...", "id": "SOAL KELUARGAMU, TERAKHIR KALI JI YA MEMBERITAHUKU SEDIKIT, TAPI AKU...", "pt": "SOBRE OS ASSUNTOS DA SUA FAM\u00cdLIA, JI YA ME CONTOU ALGO DA \u00daLTIMA VEZ, MAS EU...", "text": "Your family matters, Ji Ya roughly told me some last time, but I", "tr": "Ailenle ilgili meseleleri, ge\u00e7en sefer Ji Ya bana biraz anlatm\u0131\u015ft\u0131 ama ben..."}, {"bbox": ["695", "231", "916", "404"], "fr": "Ils t\u0027ont aussi frapp\u00e9 ?", "id": "APA MEREKA JUGA MEMUKULMU?", "pt": "ELES TAMB\u00c9M TE BATERAM?", "text": "Did they even hit you?", "tr": "Sana vurdular m\u0131 bir de?"}], "width": 1200}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/16.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "78", "821", "336"], "fr": "C\u0027est moi qui ai toujours \u00e9t\u00e9 trop tourment\u00e9. En grandissant, j\u0027ai fini par penser que peu importait d\u0027avoir des parents ou non.", "id": "AKU YANG SELAMA INI TERLALU MEMIKIRKANNYA, SETELAH DEWASA AKU MERASA ADA ATAU TIDAKNYA ORANG TUA SEBENARNYA TIDAK MASALAH.", "pt": "FUI EU QUE SEMPRE FUI MUITO CONFUSO. DEPOIS QUE CRESCI, SENTI QUE TER OU N\u00c3O PAIS N\u00c3O IMPORTAVA MUITO.", "text": "It\u0027s that I\u0027ve been too hung up on it all along, and after growing up, I feel that whether or not I have parents doesn\u0027t really matter", "tr": "Hep ben \u00e7ok tak\u0131nt\u0131l\u0131yd\u0131m. B\u00fcy\u00fcd\u00fckten sonra anne baban\u0131n olup olmamas\u0131n\u0131n pek de \u00f6nemli olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["259", "1302", "618", "1590"], "fr": "Mais chaque ann\u00e9e, au Nouvel An, j\u0027ai toujours de vains espoirs en voyant les autres rentrer chez eux, alors que je suis tout seul,", "id": "TAPI SETIAP TAHUN BARU, AKU MASIH BERHARAP, MELIHAT ORANG LAIN PULANG, SEMENTARA AKU SENDIRIAN,", "pt": "MAS TODO ANO NOVO, AINDA TENHO ALGUMA ESPERAN\u00c7A ILUS\u00d3RIA, VENDO OS OUTROS VOLTAREM PARA CASA, E EU SOZINHO...", "text": "But every year during the New Year, I still have some extravagant hopes, seeing everyone else going home, and I\u0027m all alone,", "tr": "Ama her y\u0131lba\u015f\u0131 geldi\u011finde yine de baz\u0131 bo\u015f umutlara kap\u0131l\u0131yorum; ba\u015fkalar\u0131n\u0131n evlerine d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6r\u00fcnce, kendim yapayaln\u0131z kal\u0131yorum."}, {"bbox": ["558", "3184", "877", "3425"], "fr": "Avant, je le pensais aussi. Les liens familiaux, \u00e7a devrait \u00eatre ind\u00e9fectible, comme on le voit \u00e0 la t\u00e9l\u00e9,", "id": "DULU AKU JUGA BERPIKIR BEGITU, IKATAN KELUARGA ITU SEHARUSNYA SEPERTI YANG DIKATAKAN DI TV, TIDAK TERPUTUSKAN,", "pt": "EU TAMB\u00c9M PENSAVA ASSIM. LA\u00c7OS DE FAM\u00cdLIA, DEVERIAM SER COMO DIZEM NA TV, INQUEBR\u00c1VEIS.", "text": "I used to think so too. Family ties, should be unbreakable as they say on TV,", "tr": "Eskiden ben de aile ba\u011flar\u0131n\u0131n, hani televizyonda dedikleri gibi kopmaz oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["777", "3415", "1079", "3657"], "fr": "Mais... apr\u00e8s qu\u0027ils aient eu leurs propres familles, je suis devenu un fardeau.", "id": "TAPI... SETELAH MEREKA PUNYA KELUARGA SENDIRI, AKU HANYALAH BEBAN.", "pt": "MAS... DEPOIS QUE ELES FORMARAM SUAS PR\u00d3PRIAS FAM\u00cdLIAS, EU VIREI UM FARDO.", "text": "But... after they had their own family, I became a burden", "tr": "Ama... onlar kendi ailelerini kurduktan sonra, ben bir y\u00fck oldum."}, {"bbox": ["695", "2024", "977", "2246"], "fr": "Les d\u00e9ceptions r\u00e9p\u00e9t\u00e9es ne m\u0027ont jamais servi de le\u00e7on...", "id": "KEKECEWAAN BERKALI-KALI, TIDAK JUGA MEMBUATKU BELAJAR...", "pt": "DECEP\u00c7\u00c3O ATR\u00c1S DE DECEP\u00c7\u00c3O, E NENHUMA DELAS ME ENSINOU A LI\u00c7\u00c3O...", "text": "One disappointment after another, none of them made me learn my lesson...", "tr": "Defalarca hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011framak bile bana ders olmad\u0131..."}, {"bbox": ["272", "2845", "538", "3050"], "fr": "Mais tu es leur propre fils, apr\u00e8s tout...", "id": "TAPI KAU KAN ANAK KANDUNG MEREKA...", "pt": "MAS, AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 FILHO BIOL\u00d3GICO DELES...", "text": "But you\u0027re their own son after all...", "tr": "Ama sen sonu\u00e7ta onlar\u0131n \u00f6z o\u011flusun..."}, {"bbox": ["136", "1625", "416", "1847"], "fr": "J\u0027ai toujours voulu ressentir cette ambiance chaleureuse qu\u0027il y a chez les autres...", "id": "SELALU INGIN MERASAKAN SUASANA MERIAH SEPERTI DI KELUARGA LAIN...", "pt": "SEMPRE QUERO SENTIR AQUELA ANIMA\u00c7\u00c3O COMO NAS CASAS DOS OUTROS...", "text": "Always wanting to experience the lively feeling like other families...", "tr": "Hep ba\u015fkalar\u0131n\u0131n evlerindeki gibi o canl\u0131 atmosferi tatmak istedim..."}, {"bbox": ["755", "325", "1025", "546"], "fr": "Ce n\u0027est rien, de toute fa\u00e7on, je suis habitu\u00e9 \u00e0 \u00eatre seul depuis l\u0027enfance.", "id": "TIDAK MASALAH, LAGIPULA AKU SUDAH TERBIASA SENDIRIAN SEJAK KECIL.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, DE QUALQUER FORMA, ESTOU ACOSTUMADO A FICAR SOZINHO DESDE CRIAN\u00c7A.", "text": "It doesn\u0027t matter, anyway, I\u0027ve been used to being alone since I was a kid.", "tr": "\u00d6nemi yok, zaten k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri yaln\u0131zl\u0131\u011fa al\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/17.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "2396", "854", "2624"], "fr": "Pas de foyer, pas de sentiment de s\u00e9curit\u00e9 ni d\u0027appartenance. \u00catre avec moi sera tr\u00e8s fatigant...", "id": "TIDAK PUNYA RUMAH, TIDAK ADA RASA AMAN DAN MEMILIKI, BERSAMAKU AKAN SANGAT MELELAHKAN...", "pt": "SEM CASA, SEM SEGURAN\u00c7A OU SENTIMENTO DE PERTENCIMENTO, FICAR COMIGO SER\u00c1 MUITO CANSATIVO...", "text": "No home, no sense of security or belonging, being with me will be very tiring...", "tr": "Evim yok, g\u00fcven duygum ve aidiyet hissim yok. Benimle birlikte olmak \u00e7ok yorucu olur..."}, {"bbox": ["106", "477", "407", "718"], "fr": "Partout o\u00f9 je vais, \u00e7a d\u00e9clenche une guerre. Avec le temps, tout le monde m\u0027\u00e9vite. Ma m\u00e8re, c\u0027est encore...", "id": "KE MANA PUN PERGI SELALU MENIMBULKAN PERTENGKARAN, LAMA-LAMA SEMUA ORANG MENGHINDAR. IBUNKU BAHKAN LEBIH...", "pt": "ONDE QUER QUE EU V\u00c1, CAUSO UMA GUERRA. COM O TEMPO, TODOS COME\u00c7ARAM A ME EVITAR. MINHA M\u00c3E, AINDA PIOR...", "text": "Will cause a war wherever I go, and after a long time, everyone avoids me. My mom is even more", "tr": "Nereye gitsem bir kavga \u00e7\u0131kar, zamanla herkes benden ka\u00e7ar oldu. Annem ise daha da..."}, {"bbox": ["348", "2184", "626", "2407"], "fr": "Song Handeng, en fait, je ne suis pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour les relations sociales, sans foyer...", "id": "SONG HANDENG, SEBENARNYA AKU TIDAK PANDAI BERGAUL DENGAN ORANG, TIDAK PUNYA RUMAH...", "pt": "SONG HANDENG, NA VERDADE, EU N\u00c3O SEI ME RELACIONAR BEM COM AS PESSOAS. N\u00c3O TENHO UM LAR.", "text": "Song Handeng, actually I\u0027m not very good at getting along with people, no home", "tr": "Song Handeng, asl\u0131nda insanlarla pek iyi anla\u015famam, evim yok."}, {"bbox": ["347", "688", "649", "928"], "fr": "...plus exag\u00e9r\u00e9. Elle s\u0027est install\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9tranger pendant dix ans, et je ne l\u0027ai plus jamais revue...", "id": "IBUKU LEBIH PARAH, DIA MENETAP DI LUAR NEGERI SELAMA SEPULUH TAHUN, AKU TIDAK PERNAH MELIHATNYA LAGI...", "pt": "MINHA M\u00c3E \u00c9 AINDA MAIS EXAGERADA, MORA NO EXTERIOR H\u00c1 DEZ ANOS, NUNCA MAIS A VI...", "text": "My mom is even more outrageous, settled abroad for ten years, and I haven\u0027t seen her since...", "tr": "Annem daha da abart\u0131l\u0131yd\u0131; on y\u0131ld\u0131r yurt d\u0131\u015f\u0131nda ya\u015f\u0131yor, onu bir daha hi\u00e7 g\u00f6rmedim..."}, {"bbox": ["230", "3521", "495", "3747"], "fr": "Si tu t\u0027enfuis maintenant, il est encore temps, sinon...", "id": "KALAU KAU LARI SEKARANG, MASIH ADA WAKTU, KALAU TIDAK...", "pt": "SE VOC\u00ca FUGIR AGORA, AINDA D\u00c1 TEMPO. SEN\u00c3O...", "text": "If you run now, it\u0027s still not too late, otherwise...", "tr": "E\u011fer \u015fimdi ka\u00e7arsan, hala vaktin var, yoksa..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/18.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1352", "489", "1565"], "fr": "Je peux passer le Nouvel An avec toi, te faire des raviolis, t\u0027emmener voir des feux d\u0027artifice,", "id": "AKU BISA MENEMANImu MERAYAKAN TAHUN BARU, MEMBUATKAN PANGSIT UNTUKMU, MENGAJAKMU BERMAIN KEMBANG API,", "pt": "EU POSSO PASSAR O ANO NOVO COM VOC\u00ca, FAZER BOLINHOS DE MASSA, TE LEVAR PARA SOLTAR FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO,", "text": "I can spend the New Year with you, make dumplings for you, take you to set off fireworks,", "tr": "Y\u0131lba\u015f\u0131n\u0131 seninle ge\u00e7irebilir, sana mant\u0131 yapabilir, seni havai fi\u015fek izlemeye g\u00f6t\u00fcrebilirim,"}, {"bbox": ["420", "1589", "697", "1808"], "fr": "Regarder le Gala de la F\u00eate du Printemps avec toi. Tout ce qui te manque, je te le donnerai...", "id": "MENEMANImu MENONTON ACARA MALAM TAHUN BARU, APA PUN YANG KURANG DARIMU, AKAN AKU LENGKAPI UNTUKMU...", "pt": "ASSISTIR AO GALA DO FESTIVAL DA PRIMAVERA COM VOC\u00ca. O QUE TE FALTA, O QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM, EU COMPENSO TUDO...", "text": "Watch the Spring Festival Gala with you, what you lack, what you\u0027re missing, I\u0027ll make it up to you...", "tr": "Seninle Bahar \u015eenli\u011fi Galas\u0131\u0027n\u0131 izleyebilirim. Eksik olan, az olan ne varsa hepsini sana telafi ederim..."}, {"bbox": ["622", "282", "886", "500"], "fr": "N\u0027aie pas peur, je suis l\u00e0 pour toi maintenant,", "id": "JANGAN TAKUT, MULAI SEKARANG ADA AKU,", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, DE AGORA EM DIANTE VOC\u00ca ME TEM.", "text": "Don\u0027t be afraid, you have me now.", "tr": "Korkma, bundan sonra ben var\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/19.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "126", "457", "336"], "fr": "Tu es en train de te d\u00e9clarer ?", "id": "APAKAH KAU SEDANG MENYATAKAN CINTA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SE DECLARANDO?", "text": "Are you confessing?", "tr": "Bana a\u015fk\u0131n\u0131 m\u0131 itiraf ediyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/20.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "360", "892", "528"], "fr": "Mmh...", "id": "MMH...", "pt": "[SFX] UHM...", "text": "Mmm...", "tr": "Mmm..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/21.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1636", "720", "1861"], "fr": "Non, je pensais que tu aimais juste flirter avec moi.", "id": "TIDAK, KUKIRA KAU HANYA SUKA BERMESRAAN DENGANKU.", "pt": "N\u00c3O, EU PENSEI QUE VOC\u00ca S\u00d3 GOSTAVA DE FLERTAR COMIGO.", "text": "No, I thought you just liked being ambiguous with me.", "tr": "Hay\u0131r, sadece benimle fl\u00f6rt etmekten ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131 san\u0131yordum."}, {"bbox": ["770", "313", "1018", "530"], "fr": "Je ne me suis pas encore d\u00e9clar\u00e9 ?", "id": "APAKAH AKU BELUM PERNAH MENYATAKAN CINTA?", "pt": "EU AINDA N\u00c3O ME DECLAREI?", "text": "Haven\u0027t I ever confessed before?", "tr": "Sana daha \u00f6nce a\u015fk\u0131m\u0131 itiraf etmemi\u015f miydim?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/22.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1100", "606", "1339"], "fr": "Si tu ne me plaisais pas, je n\u0027irais pas manger avec toi, je ne te raccompagnerais pas apr\u00e8s le travail, je ne te porterais pas sur mon dos, ni ne te prendrais dans mes bras...", "id": "KALAU AKU TIDAK MENYUKAIMU, AKU TIDAK AKAN MENEMANImu MAKAN, MENEMANImu SELESAI KERJA, TIDAK AKAN MENGGENDONGMU ATAU MEMELUKMU...", "pt": "SE EU N\u00c3O GOSTASSE DE VOC\u00ca, N\u00c3O COMERIA COM VOC\u00ca, N\u00c3O TE ACOMPANHARIA DEPOIS DO TRABALHO, N\u00c3O TE CARREGARIA NEM TE ABRA\u00c7ARIA...", "text": "If I didn\u0027t like you, I wouldn\u0027t eat with you, leave work with you, carry you, or hug you...", "tr": "Senden ho\u015flanmasayd\u0131m seninle yemek yemezdim, i\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 sana e\u015flik etmezdim, seni s\u0131rt\u0131mda ta\u015f\u0131maz, sana sar\u0131lmazd\u0131m..."}, {"bbox": ["152", "826", "420", "1042"], "fr": "Comment \u00e7a, non ? Si tu ne me plaisais pas, je ne t\u0027aurais pas ramen\u00e9 chez moi,", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK, KALAU AKU TIDAK MENYUKAIMU, AKU TIDAK AKAN MEMBAWAMU PULANG,", "pt": "COMO ASSIM, N\u00c3O? SE EU N\u00c3O GOSTASSE DE VOC\u00ca, N\u00c3O TE TRARIA PARA CASA,", "text": "Why not? If I didn\u0027t like you, I wouldn\u0027t bring you home,", "tr": "Nas\u0131l olmaz? Senden ho\u015flanmasayd\u0131m seni evime getirmezdim,"}], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/23.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "662", "1057", "876"], "fr": "Et je n\u0027aurais certainement pas parcouru des milliers de kilom\u00e8tres pour venir passer le Nouvel An avec toi...", "id": "APALAGI DATANG JAUH-JAUH UNTUK MENEMANImu MERAYAKAN TAHUN BARU...", "pt": "MUITO MENOS VIAJARIA MILHARES DE QUIL\u00d4METROS PARA PASSAR O ANO NOVO COM VOC\u00ca...", "text": "And I definitely wouldn\u0027t travel a long distance to spend the New Year with you...", "tr": "Hele ki bunca yolu a\u015f\u0131p y\u0131lba\u015f\u0131n\u0131 seninle ge\u00e7irmek i\u00e7in gelmezdim..."}, {"bbox": ["494", "1313", "824", "1492"], "fr": "Luo Qingmang, chacun de mes baisers te dit que je t\u0027aime...", "id": "LUO QINGMANG, SETIAP CIUMANKU, MENGATAKAN AKU MENYUKAIMU...", "pt": "LUO QINGMANG, CADA BEIJO MEU EST\u00c1 DIZENDO QUE EU GOSTO DE VOC\u00ca...", "text": "Luo Qingmang, every kiss of mine says I love you...", "tr": "Luo Qingmang, her \u00f6p\u00fcc\u00fc\u011f\u00fcm sana \"senden ho\u015flan\u0131yorum\" diyor..."}, {"bbox": ["769", "2814", "971", "2976"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/24.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "2735", "971", "2889"], "fr": "[SFX] Ha...", "id": "HAH...", "pt": "[SFX] HA...", "text": "Ha...", "tr": "Ha..."}, {"bbox": ["379", "0", "557", "82"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/26.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "2748", "858", "2966"], "fr": "Song... Handeng...", "id": "SONG... HANDENG...", "pt": "SONG... HAN... DENG...", "text": "Song... Handeng...", "tr": "Song... Handeng...."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/29.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "2548", "454", "2801"], "fr": "Song Handeng ! Ye Lan !", "id": "SONG HANDENG! YE LAN!", "pt": "SONG HANDENG! YE LAN!", "text": "Song Handeng! Ye Lan!", "tr": "Song Handeng! Ye Lan!"}, {"bbox": ["385", "2726", "850", "2999"], "fr": "Ce sont tous des gens que je connais dans ma vie actuelle !", "id": "MEREKA SEMUA ORANG YANG KUKENAL DI DUNIA ASALKU!", "pt": "S\u00c3O TODOS PESSOAS QUE EU CONHE\u00c7O NA MINHA VIDA ATUAL!", "text": "They are all people I know in my present life!", "tr": "Hepsi de \u015fimdiki hayat\u0131mda tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m insanlar!"}, {"bbox": ["706", "942", "929", "1128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/30.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "70", "1053", "811"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO", "text": "Next Episode Preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1200}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/32.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1359", "468", "1519"], "fr": "Soutenez-nous avec vos votes mensuels !", "id": "MOHON TIKET BULANANNYA", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS!", "text": "Please give me monthly tickets!", "tr": "Ayl\u0131k biletlerinizi bekliyoruz!"}], "width": 1200}, {"height": 4998, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/108/33.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1588", "669", "1882"], "fr": "\u3010Ch\u00e2teau Fant\u00f4me\u3011Bo\u00eete Myst\u00e8re \u22651 pour participer au tirage de 5 Q-coins (20 lots)", "id": "BELI BLIND BOX [ISTANA HANTU] \u22651 DAN BERKESEMPATAN MEMENANGKAN 5 Q COIN (20 PAKET)", "pt": "[CASTELO FANTASMA] CAIXA SURPRESA \u22651 PARA PARTICIPAR DO SORTEIO DE 5 MOEDAS Q (20 PR\u00caMIOS).", "text": "...", "tr": "\u3010Hayalet Kale\u3011 S\u00fcrpriz Kutusu \u22651 adet ile 5 Q Paras\u0131 (20 adet) \u00e7ekili\u015fine kat\u0131l\u0131n."}, {"bbox": ["88", "722", "1109", "1020"], "fr": "Achetez la bo\u00eete myst\u00e8re \u00ab Ch\u00e2teau Fant\u00f4me \u00bb sur la page \u00ab Le Guide pour Apprivoiser les Grands M\u00e9chants Corrompus \u00bb pour participer au tirage au sort. En plus de notre tirage, il y a des activit\u00e9s avec des prix sur la plateforme Tencent, double avantage !", "id": "BELI BLIND BOX \"ISTANA HANTU\" DI HALAMAN \"PETINGGI JAHAT YANG MENGHITAM\" UNTUK IKUT UNDIAN. SELAIN UNDIAN KAMI, ADA JUGA EVENT BERHADIAH DARI PLATFORM TENCENT, KEUNTUNGAN GANDA!", "pt": "COMPRE A CAIXA SURPRESA \u0027CASTELO FANTASMA\u0027 NA P\u00c1GINA DE \u0027GUIA PARA DOMAR OS VIL\u00d5ES CORROMPIDOS\u0027 PARA PARTICIPAR DO SORTEIO. AL\u00c9M DO NOSSO SORTEIO, H\u00c1 ATIVIDADES COM PR\u00caMIOS DA PLATAFORMA TENCENT, BENEF\u00cdCIOS EM DOBRO!", "text": "Buy [Ghost Castle] blind boxes on the Blackening Boss page to enter the lottery, in addition to our lottery, there are also prize events on the Tencent platform, double benefits!", "tr": "Kararm\u0131\u015f Patronlar sayfas\u0131ndan \u300aHayalet Kale\u300b s\u00fcrpriz kutusunu sat\u0131n alarak \u00e7ekili\u015fe kat\u0131labilirsiniz. Bizim \u00e7ekili\u015fimize ek olarak, Tencent platformunun da \u00f6d\u00fcll\u00fc etkinlikleri var, \u00e7ifte avantaj!"}, {"bbox": ["60", "3522", "1033", "4215"], "fr": "Deuxi\u00e8me du classement : Shikishi personnalis\u00e9 + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nTroisi\u00e8me du classement : Un petit standee + un badge al\u00e9atoire.", "id": "PERINGKAT KEDUA DAPAT MENUKARKAN: SHIKISHI KUSTOM + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KETIGA DAPAT MENUKARKAN: SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK", "pt": "2\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nSHIKISHI PERSONALIZADO + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n3\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nUM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.", "text": "The second place on the list can be exchanged for: a guest-made shikishi + a small stand + a random badge The third place on the list can be exchanged for: a small stand + a random badge", "tr": "S\u0131ralamada \u0130kinci Olan Kazan\u0131r: \u00d6zel Renkli Ka\u011f\u0131t + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Olan Kazan\u0131r: Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet."}, {"bbox": ["60", "3522", "1033", "4215"], "fr": "Deuxi\u00e8me du classement : Shikishi personnalis\u00e9 + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nTroisi\u00e8me du classement : Un petit standee + un badge al\u00e9atoire.", "id": "PERINGKAT KEDUA DAPAT MENUKARKAN: SHIKISHI KUSTOM + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KETIGA DAPAT MENUKARKAN: SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK", "pt": "2\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nSHIKISHI PERSONALIZADO + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n3\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nUM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.", "text": "The second place on the list can be exchanged for: a guest-made shikishi + a small stand + a random badge The third place on the list can be exchanged for: a small stand + a random badge", "tr": "S\u0131ralamada \u0130kinci Olan Kazan\u0131r: \u00d6zel Renkli Ka\u011f\u0131t + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Olan Kazan\u0131r: Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet."}, {"bbox": ["25", "1124", "1140", "1419"], "fr": "Dates de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : Du 26 octobre au 5 novembre au soir. Pour les r\u00e9compenses en Q-coins, connectez-vous avec QQ pour participer au tirage, distribution automatique. Les prix physiques seront envoy\u00e9s une semaine apr\u00e8s la fin du tirage. N\u0027oubliez pas de renseigner votre adresse.", "id": "PERIODE EVENT: 26 OKTOBER - 5 NOVEMBER MALAM.\nHADIAH Q COIN MEMBUTUHKAN LOGIN QQ UNTUK BERPARTISIPASI DALAM UNDIAN, AKAN DIBERIKAN OTOMATIS. HADIAH FISIK AKAN DIKIRIM SEMINGGU SETELAH UNDIAN BERAKHIR, JANGAN LUPA ISI ALAMAT.", "pt": "DATA DO EVENTO: 26 DE OUTUBRO - 5 DE NOVEMBRO (NOITE).\nOS PR\u00caMIOS EM MOEDAS Q REQUEREM LOGIN COM QQ PARA PARTICIPAR DO SORTEIO E S\u00c3O DISTRIBU\u00cdDOS AUTOMATICAMENTE.\nOS PR\u00caMIOS F\u00cdSICOS SER\u00c3O ENVIADOS UMA SEMANA AP\u00d3S O T\u00c9RMINO DO SORTEIO. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE PREENCHER SEU ENDERE\u00c7O.", "text": "Activity date: October 26th - November 5th Q coin rewards require everyone to log in to QQ to participate in the lottery, which will be automatically issued. Physical prizes will be issued one week after the end of the lottery. Don\u0027t forget to fill in the address.", "tr": "Etkinlik Tarihi: 26 Ekim - 5 Kas\u0131m ak\u015fam\u0131. Q Paras\u0131 \u00f6d\u00fclleri i\u00e7in QQ ile giri\u015f yap\u0131p \u00e7ekili\u015fe kat\u0131lman\u0131z gerekmektedir, \u00f6d\u00fcller otomatik olarak da\u011f\u0131t\u0131lacakt\u0131r. Fiziksel \u00f6d\u00fcller \u00e7ekili\u015f bittikten bir hafta sonra g\u00f6nderilecektir, adresinizi girmeyi unutmay\u0131n."}, {"bbox": ["60", "3227", "1031", "4202"], "fr": "Premier du classement : Dessin d\u00e9dicac\u00e9 d\u0027Halloween + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nDeuxi\u00e8me du classement : Shikishi personnalis\u00e9 + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nTroisi\u00e8me du classement : Un petit standee + un badge al\u00e9atoire.", "id": "PERINGKAT PERTAMA DAPAT MENUKARKAN: GAMBAR BERTANDA TANGAN EDISI HALLOWEEN + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KEDUA DAPAT MENUKARKAN: SHIKISHI KUSTOM + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KETIGA DAPAT MENUKARKAN: SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK", "pt": "1\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nARTE AUTOGRAFADA DE HALLOWEEN + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n2\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nSHIKISHI PERSONALIZADO + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n3\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nUM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.", "text": "The first place on the list can be exchanged for: Halloween signed illustration + a small stand + a random badge The second place on the list can be exchanged for: a customized shikishi + a small stand + a random badge The third place on the list can be exchanged for: a small stand + a random badge", "tr": "S\u0131ralamada Birinci Olan Kazan\u0131r: Cad\u0131lar Bayram\u0131 \u0130mzal\u0131 \u00c7izim + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u0130kinci Olan Kazan\u0131r: \u00d6zel Renkli Ka\u011f\u0131t + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Olan Kazan\u0131r: Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet."}, {"bbox": ["60", "3149", "1032", "4203"], "fr": "Premier du classement : Dessin d\u00e9dicac\u00e9 d\u0027Halloween + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nDeuxi\u00e8me du classement : Shikishi personnalis\u00e9 + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nTroisi\u00e8me du classement : Un petit standee + un badge al\u00e9atoire.", "id": "PERINGKAT PERTAMA DAPAT MENUKARKAN: GAMBAR BERTANDA TANGAN EDISI HALLOWEEN + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KEDUA DAPAT MENUKARKAN: SHIKISHI KUSTOM + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KETIGA DAPAT MENUKARKAN: SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK", "pt": "1\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nARTE AUTOGRAFADA DE HALLOWEEN + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n2\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nSHIKISHI PERSONALIZADO + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n3\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nUM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.", "text": "The first place on the list can be exchanged for: Halloween signed illustration + a small stand + a random badge The second place on the list can be exchanged for: a customized shikishi + a small stand + a random badge The third place on the list can be exchanged for: a small stand + a random badge", "tr": "S\u0131ralamada Birinci Olan Kazan\u0131r: Cad\u0131lar Bayram\u0131 \u0130mzal\u0131 \u00c7izim + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u0130kinci Olan Kazan\u0131r: \u00d6zel Renkli Ka\u011f\u0131t + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Olan Kazan\u0131r: Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet."}, {"bbox": ["60", "3522", "1034", "4216"], "fr": "Deuxi\u00e8me du classement : Shikishi personnalis\u00e9 + un petit standee + un badge al\u00e9atoire.\nTroisi\u00e8me du classement : Un petit standee + un badge al\u00e9atoire.", "id": "PERINGKAT KEDUA DAPAT MENUKARKAN: SHIKISHI KUSTOM + SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK\nPERINGKAT KETIGA DAPAT MENUKARKAN: SATU STANDEE KECIL + SATU PIN ACAK", "pt": "2\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nSHIKISHI PERSONALIZADO + UM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.\n3\u00ba LUGAR NO RANKING PODE RESGATAR:\nUM PEQUENO DISPLAY DE ACR\u00cdLICO + UM BADGE ALEAT\u00d3RIO.", "text": "The second place on the list can be exchanged for: a guest-made shikishi + a small stand + a random badge The third place on the list can be exchanged for: a small stand + a random badge", "tr": "S\u0131ralamada \u0130kinci Olan Kazan\u0131r: \u00d6zel Renkli Ka\u011f\u0131t + Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet. S\u0131ralamada \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Olan Kazan\u0131r: Bir K\u00fc\u00e7\u00fck Stant + Bir Rastgele Rozet."}], "width": 1200}]
Manhua