This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 95
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/1.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "897", "735", "1345"], "fr": "\u00c9diteur : Orange\u003cbr\u003eArtiste principal : Qingyu\u003cbr\u003eAssistant encrage : Maoniang\u003cbr\u003eAssistant coloriste : Tuntun", "id": "PENANGGUNG JAWAB: CHENGZI\nPENULIS UTAMA: QINGYU\nASISTEN SKETSA: MAONIANG\nASISTEN PEWARNAAN: TUNTUN", "pt": "EDITOR: CHENG ZI\nARTISTA PRINCIPAL: QING YU\nASSISTENTE DE ARTE FINAL: MAO NIANG\nASSISTENTE DE CORES: TUN TUN", "text": "Editor: Orange Writer: Qingyu Line Assistant: Meow Color Assistant: Tun Tun", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Chengzi. Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: Qingyu. \u00c7izgi Roman Asistan\u0131: Maoniang. Renk Asistan\u0131: Tuntun."}, {"bbox": ["123", "913", "688", "1328"], "fr": "\u00c9diteur : Orange\u003cbr\u003eArtiste principal : Qingyu\u003cbr\u003eAssistant encrage : Maoniang\u003cbr\u003eAssistant coloriste : Tuntun", "id": "PENANGGUNG JAWAB: CHENGZI\nPENULIS UTAMA: QINGYU\nASISTEN SKETSA: MAONIANG\nASISTEN PEWARNAAN: TUNTUN", "pt": "EDITOR: CHENG ZI\nARTISTA PRINCIPAL: QING YU\nASSISTENTE DE ARTE FINAL: MAO NIANG\nASSISTENTE DE CORES: TUN TUN", "text": "Editor: Orange Writer: Qingyu Line Assistant: Meow Color Assistant: Tun Tun", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Chengzi. Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: Qingyu. \u00c7izgi Roman Asistan\u0131: Maoniang. Renk Asistan\u0131: Tuntun."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/2.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "959", "551", "1188"], "fr": "Tu d\u00e9butes \u00e0 peine, ta carri\u00e8re ne fait que commencer,", "id": "BARU MEMULAI, KARIERMU BARU SAJA DIMULAI,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 APENAS COME\u00c7ANDO, SUA CARREIRA ACABOU DE SE INICIAR.", "text": "Fresh out of the gate, your career has just begun,", "tr": "Daha yolun ba\u015f\u0131ndas\u0131n, kariyerin daha yeni ba\u015fl\u0131yor,"}, {"bbox": ["456", "707", "746", "936"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai \u00e9conomis\u00e9 assez d\u0027argent, je peux prendre ma retraite quand je veux, et toi ?", "id": "BAIKLAH, AKU SUDAH MENABUNG CUKUP UANG, BISA PENSIUN KAPAN SAJA, KAU BAGAIMANA?", "pt": "\u00d3TIMO, EU J\u00c1 JUNTEI DINHEIRO SUFICIENTE E POSSO ME APOSENTAR A QUALQUER MOMENTO. E VOC\u00ca?", "text": "Great, I\u0027ve saved enough money, I can retire anytime, what about you?", "tr": "Harika, ben yeterince para biriktirdim, istedi\u011fim zaman emekli olabilirim, peki ya sen?"}, {"bbox": ["116", "96", "713", "269"], "fr": "Une production de Qingqiao Comics", "id": "DIPRODUKSI OLEH KOMIK QINGQIAO", "pt": "PRODUZIDO POR QINGQIAO COMICS", "text": "Produced by Qing Qiao Comics", "tr": "Qingqiao Manhua Sunar"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/3.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "68", "747", "342"], "fr": "Si \u00e7a devenait public, peu importe tes r\u00e9ussites futures, on dirait que c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 mes relations.", "id": "JIKA DIUMUMKAN, MAKA APA PUN PENCAPAIANMU SETELAH ITU AKAN DIANGGAP KARENA HUBUNGAN NEPOTISME DENGANKU.", "pt": "SE ISSO VAZAR, N\u00c3O IMPORTA QUAIS CONQUISTAS VOC\u00ca TENHA DEPOIS, TODOS DIR\u00c3O QUE FOI POR CAUSA DA MINHA INFLU\u00caNCIA.", "text": "If it\u0027s made public, then no matter what achievements you have in the future, people will say it\u0027s because of my nepotism.", "tr": "E\u011fer bu duyulursa, sonras\u0131nda ne ba\u015far\u0131 elde edersen et, hepsi benim sayemde oldu\u011funu s\u00f6ylerler."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/4.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "432", "997", "659"], "fr": "Au pire, je rentrerai h\u00e9riter de la fortune familiale. Je creuserai du p\u00e9trole pour subvenir \u00e0 tes besoins !", "id": "PALING BURUK AKU PULANG UNTUK MEWARISI HARTA KELUARGA! AKU AKAN MENAMBANG MINYAK UNTUK MENGHIDUPIMU!", "pt": "NA PIOR DAS HIP\u00d3TESES, VOLTO PARA CASA E HERDO A FORTUNA DA FAM\u00cdLIA! VOU EXTRAIR PETR\u00d3LEO PARA TE SUSTENTAR!", "text": "At worst, I\u0027ll go home and inherit the family fortune and dig for oil to support you!", "tr": "En k\u00f6t\u00fc ihtimalle eve d\u00f6ner miras\u0131ma konar\u0131m! Petrol \u00e7\u0131kar\u0131r sana bakar\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/5.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "489", "1051", "718"], "fr": "Je serai l\u00e0, \u00e0 t\u0027attendre tous les jours apr\u00e8s le travail. Tu te sens en s\u00e9curit\u00e9 maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU AKAN MENUNGGUMU PULANG KERJA DI SANA SETIAP HARI. SEKARANG KAU MERASA AMAN, KAN?", "pt": "EU ESTAREI L\u00c1 TODOS OS DIAS ESPERANDO VOC\u00ca SAIR DO TRABALHO. AGORA SE SENTE SEGURO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I\u0027ll be there waiting for you to get off work every day, do you feel safe now?", "tr": "Her g\u00fcn i\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131nda seni orada bekleyece\u011fim. \u015eimdi kendini g\u00fcvende hissediyor musun?"}, {"bbox": ["541", "243", "832", "463"], "fr": "Ce serait formidable, j\u0027ai aussi une petite \u00eele dans le Pacifique,", "id": "ITU BAGUS SEKALI, AKU JUGA PUNYA PULAU KECIL DI PASIFIK,", "pt": "ISSO SERIA \u00d3TIMO! EU TAMB\u00c9M TENHO UMA PEQUENA ILHA NO PAC\u00cdFICO,", "text": "That sounds great, I also have a small island in the Pacific Ocean,", "tr": "Bu harika olurdu! Benim Pasifik\u0027te k\u00fc\u00e7\u00fck bir adam da var,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/6.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1017", "576", "1243"], "fr": "Hmm, juste toi dessus, sans travail, sans personne d\u0027autre,", "id": "HM, HANYA KAU SENDIRI DI SANA, TANPA PEKERJAAN, TANPA ORANG LAIN,", "pt": "SIM, S\u00d3 VOC\u00ca L\u00c1, SEM TRABALHO, SEM MAIS NINGU\u00c9M,", "text": "Yeah, just you alone on it, no work, no one else,", "tr": "Evet, sadece sen vars\u0131n orada, i\u015f yok, ba\u015fkas\u0131 yok,"}, {"bbox": ["521", "1229", "766", "1423"], "fr": "Hmm, tu n\u0027auras m\u00eame plus besoin de porter de v\u00eatements.", "id": "HM, BAHKAN TIDAK PERLU MEMAKAI PAKAIAN LAGI.", "pt": "SIM, NEM PRECISAR\u00c1 USAR ROUPAS.", "text": "Yeah, you don\u0027t even need to wear clothes.", "tr": "Hatta k\u0131yafet giymene bile gerek yok."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/7.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "411", "536", "574"], "fr": "Tu es si dou\u00e9 dans ce m\u00e9tier, \u00e7a me fend un peu le c\u0153ur que tu arr\u00eates.", "id": "KAU SANGAT BERBAKAT DALAM BIDANG INI, AKU AGAK TIDAK RELA", "pt": "VOC\u00ca TEM TANTO TALENTO PARA ISSO, FICO UM POUCO RELUTANTE EM TE VER PARAR.", "text": "You\u0027re so talented in this line of work, I\u0027m a little reluctant", "tr": "Bu i\u015fte o kadar yeteneklisin ki, b\u0131rakmak istemiyorum."}, {"bbox": ["435", "189", "659", "348"], "fr": "Petit pervers, c\u0027est juste que...", "id": "DASAR MESUM KECIL, HANYA SAJA...", "pt": "SEU PERVERTIDOZINHO, \u00c9 QUE...", "text": "You little pervert, just...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck sap\u0131k, sadece..."}], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/8.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "974", "832", "1195"], "fr": "D\u0027accord, je disais \u00e7a comme \u00e7a. Si tu devais te retirer des \u00e9crans pour moi,", "id": "SUDAHLAH, AKU HANYA MENGATAKANNYA SAJA. JIKA KAU PENSIUN DARI DUNIA HIBURAN DEMIKU,", "pt": "TUDO BEM, EU S\u00d3 ESTAVA COMENTANDO. SE VOC\u00ca SE APOSENTASSE POR MINHA CAUSA,", "text": "Alright, I\u0027m just saying, if you retire from acting for me,", "tr": "Tamam tamam, laf\u0131n geli\u015fi s\u00f6yledim. E\u011fer benim i\u00e7in emekli olursan,"}, {"bbox": ["782", "1167", "1057", "1370"], "fr": "Mmh, tes nombreux fans ne me tueraient-ils pas ?", "id": "SIAL, AKU PASTI AKAN DIBUNUH OLEH PENGGEMARMU YANG BANYAK ITU.", "pt": "HUM, EU N\u00c3O SERIA MORTO PELA SUA LEGI\u00c3O DE F\u00c3S?", "text": "I won\u0027t be hacked to death by your huge fan base", "tr": "Ah, o zaman senin o devasa hayran kitlen beni lin\u00e7 etmez mi?"}], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/9.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "642", "473", "872"], "fr": "On volera le jet priv\u00e9 de mon p\u00e8re pour aller aux Maldives,", "id": "KITA CURI PESAWAT PRIBADI AYAHKU DAN PERGI KE MALADEWA,", "pt": "VAMOS ROUBAR O AVI\u00c3O PARTICULAR DO MEU PAI E IR PARA AS MALDIVAS,", "text": "We\u0027ll steal my dad\u0027s private plane to the Maldives,", "tr": "Babam\u0131n \u00f6zel jetini \u00e7al\u0131p Maldivler\u0027e gidelim,"}, {"bbox": ["707", "2047", "974", "2254"], "fr": "On laissera nos portables \u00e0 l\u0027h\u00f4tel, personne ne pourra nous trouver !", "id": "TINGGALKAN PONSEL DI HOTEL, JANGAN SAMPAI ADA YANG BISA MENEMUKAN KITA!", "pt": "DEIXAMOS OS CELULARES NO HOTEL, NINGU\u00c9M CONSEGUIR\u00c1 NOS ENCONTRAR!", "text": "And throw the phone in the hotel, no one will be able to find us!", "tr": "Telefonlar\u0131 otelde b\u0131rak\u0131r\u0131z, kimse bizi bulamaz!"}, {"bbox": ["360", "382", "667", "614"], "fr": "Mais les vacances du mois prochain, il nous les faut quand m\u00eame !", "id": "TAPI LIBURAN BULAN DEPAN HARUS TETAP ADA!", "pt": "MAS AS F\u00c9RIAS DO PR\u00d3XIMO M\u00caS AINDA T\u00caM QUE ACONTECER!", "text": "But I still want a vacation next month!", "tr": "Ama gelecek ayki tatilimiz kesinlikle olmal\u0131!"}, {"bbox": ["224", "4244", "440", "4419"], "fr": "Bien, comme tu voudras.", "id": "BAIK, SEMUA KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "OK, TUDO COMO VOC\u00ca QUISER.", "text": "Okay, I\u0027ll listen to you.", "tr": "Tamam, her \u015fey sana ba\u011fl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/10.webp", "translations": [{"bbox": ["805", "391", "1076", "597"], "fr": "On doit prendre l\u0027avion t\u00f4t demain matin !", "id": "BESOK PAGI-PAGI HARUS KE BANDARA!", "pt": "TEMOS QUE PEGAR UM AVI\u00c3O AMANH\u00c3 CEDO!", "text": "We have to catch a plane early tomorrow morning!", "tr": "Yar\u0131n sabah erkenden u\u00e7a\u011fa yeti\u015fmemiz laz\u0131m!"}, {"bbox": ["653", "180", "889", "361"], "fr": "Alors, passons aux choses s\u00e9rieuses,", "id": "KALAU BEGITU, MARI KITA LANJUTKAN KE URUSAN YANG SEBENARNYA,", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS AO QUE INTERESSA.", "text": "Then let\u0027s get down to business,", "tr": "O zaman ciddi konulara ge\u00e7elim,"}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/13.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "3046", "449", "3446"], "fr": "Les sollicitations infatigables de Song Handeng me donnent un sentiment intense d\u0027\u00eatre d\u00e9sir\u00e9 et aim\u00e9,", "id": "KEINGINAN SONG HANDENG YANG TAK KENAL LELAH MEMBUATKU MERASA SANGAT DIBUTUHKAN DAN DICINTAI,", "pt": "A BUSCA INCANS\u00c1VEL DE SONG HANDENG ME FAZ SENTIR INTENSAMENTE DESEJADO E AMADO,", "text": "Song Handeng\u0027s tireless demands give me a strong sense of being needed and loved,", "tr": "Song Handeng\u0027in bitmek bilmeyen ilgisi, bana \u015fiddetle ihtiya\u00e7 duyuldu\u011fumu ve sevildi\u011fimi hissettiriyor."}, {"bbox": ["775", "4769", "1137", "5232"], "fr": "Le bonheur partag\u00e9, la tristesse accompagn\u00e9e, que ce soit la temp\u00eate ou le soleil devant nous, nous ne nous perdrons pas...", "id": "BAHAGIA ADA YANG BERBAGI, SEDIH ADA YANG MENEMANI, APA PUN BADAI ATAU MATAHARI DI DEPAN, KITA TIDAK AKAN TERPISAH...", "pt": "FELICIDADE PARA COMPARTILHAR COM ALGU\u00c9M, TRISTEZA PARA TER COMPANHIA. N\u00c3O IMPORTA SE ENFRENTARMOS TEMPESTADES OU SOL, N\u00c3O NOS SEPARAREMOS...", "text": "Happy to have someone to share, sad to have someone to accompany, no matter the rain or sunshine ahead, we will not be separated...", "tr": "Mutlulu\u011fu payla\u015facak biri, \u00fcz\u00fcnt\u00fcde e\u015flik edecek biri var. \u00d6n\u00fcm\u00fczde f\u0131rt\u0131na da olsa g\u00fcne\u015f de a\u00e7sa, biz asla ayr\u0131lmayaca\u011f\u0131z..."}, {"bbox": ["704", "4440", "958", "4736"], "fr": "Enfin, il y a quelqu\u0027un qui me prendra la main,", "id": "AKHIRNYA ADA SESEORANG YANG AKAN MENGGENGGAM TANGANKU,", "pt": "FINALMENTE EXISTE ALGU\u00c9M ASSIM, QUE SEGURA MINHA M\u00c3O,", "text": "Finally there is such a person, who will hold my hand,", "tr": "Sonunda elimi tutacak biri \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/15.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1281", "702", "1417"], "fr": "Quand es-tu parti ?", "id": "KAPAN KAU PERGI?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca FOI EMBORA?", "text": "When did you leave?", "tr": "Ne zaman gittin?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/16.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "427", "667", "540"], "fr": "Pourquoi ne m\u0027as-tu pas appel\u00e9 ? Et mon baiser d\u0027adieu ?!", "id": "KENAPA TIDAK MEMANGGILKU? MANA CIUMAN PERPISAHANKU!", "pt": "POR QUE N\u00c3O ME CHAMOU? E O MEU BEIJO DE DESPEDIDA?", "text": "Why didn\u0027t you call me? What about my farewell kiss!", "tr": "Neden beni \u00e7a\u011f\u0131rmad\u0131n? Veda \u00f6p\u00fcc\u00fc\u011f\u00fcm nerede!"}, {"bbox": ["353", "121", "978", "243"], "fr": "N\u0027avions-nous pas convenu que je t\u0027accompagnerais \u00e0 l\u0027a\u00e9roport ?", "id": "BUKANKAH KITA SUDAH SEPAKAT AKU AKAN MENGANTARMU KE BANDARA?", "pt": "N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMBINADO QUE EU TE LEVARIA AO AEROPORTO?", "text": "Didn\u0027t we agree that I would take you to the airport?", "tr": "Seni havaalan\u0131na benim b\u0131rakaca\u011f\u0131m konusunda anla\u015fmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131k?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/18.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "154", "1140", "305"], "fr": "Je t\u0027ai embrass\u00e9, mais tu dormais si profond\u00e9ment que je n\u0027ai pas eu le c\u0153ur de te r\u00e9veiller.", "id": "AKU MENCIUMMU, KOK. HANYA SAJA KAU TIDUR TERLALU LELAP, AKU TIDAK TEGA MEMBANGUNKANMU.", "pt": "EU TE BEIJEI, SIM, MAS VOC\u00ca ESTAVA DORMINDO T\u00c3O PROFUNDAMENTE QUE N\u00c3O TIVE CORAGEM DE TE ACORDAR.", "text": "I did kiss you, but you were sleeping too soundly, I couldn\u0027t bear to wake you.", "tr": "Seni \u00f6pt\u00fcm, ama o kadar derin uyuyordun ki uyand\u0131rmaya k\u0131yamad\u0131m."}, {"bbox": ["77", "584", "587", "725"], "fr": "Je ne le savais m\u00eame pas, \u00e7a ne compte pas !", "id": "AKU TIDAK TAHU, JADI TIDAK DIHITUNG!", "pt": "EU NEM SOUBE, N\u00c3O CONTA!", "text": "I didn\u0027t even know, it doesn\u0027t count!", "tr": "Hi\u00e7 haberim olmad\u0131, say\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["325", "905", "985", "1066"], "fr": "Alors, la prochaine fois qu\u0027on se voit, je te le rendrai.", "id": "KALAU BEGITU LAIN KALI BERTEMU AKAN KUGANTI, YA.", "pt": "ENT\u00c3O, DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE NOS VIRMOS, EU TE COMPENSO.", "text": "Then I\u0027ll make it up to you when we meet next time", "tr": "O zaman bir dahaki g\u00f6r\u00fc\u015fmemizde telafi ederim."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/19.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "817", "691", "1045"], "fr": "Regarde-moi cette t\u00eate d\u0027exc\u00e8s ! Tu t\u0027es couch\u00e9 \u00e0 quelle heure hier ?", "id": "LIHAT WAJAHMU YANG KECAPEKAN KARENA TERLALU BANYAK BERMESRAAN ITU! JAM BERAPA KAU TIDUR KEMARIN?", "pt": "OLHA ESSA SUA CARA DE QUEM EXAGEROU NA NOITE! QUE HORAS VOC\u00ca FOI DORMIR ONTEM?", "text": "Look at your face, you\u0027ve been indulging too much! What time did you sleep last night?", "tr": "\u015eu zevke d\u00fc\u015fk\u00fcn surat\u0131na bak! D\u00fcn ka\u00e7ta yatt\u0131n?"}, {"bbox": ["552", "593", "876", "760"], "fr": "\u00c7a suffit, l\u0027avion va d\u00e9coller ! Tu savais que tu devais prendre l\u0027avion ce matin et tu as quand m\u00eame fait des folies.", "id": "SUDAH, PESAWATNYA MAU TERBANG! SUDAH TAHU PAGI INI HARUS KE BANDARA, MASIH SAJA MEMBUAT ULAH.", "pt": "CERTO, O AVI\u00c3O VAI DECOLAR! MESMO SABENDO QUE TINHA QUE PEGAR UM VOO CEDO HOJE, VOC\u00ca AINDA APRONTOU.", "text": "Alright, the plane is about to take off! Knowing you have to catch a plane this morning, you still mess around", "tr": "Tamam, u\u00e7ak kalkmak \u00fczere! Bu sabah u\u00e7a\u011fa yeti\u015fece\u011fini bile bile h\u00e2l\u00e2 u\u011fra\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["447", "1963", "669", "2118"], "fr": "Je ne me suis endormi qu\u0027\u00e0 l\u0027aube.", "id": "BARU TIDUR SAAT SUBUH.", "pt": "S\u00d3 FUI DORMIR QUANDO AMANHECEU.", "text": "I only slept when it was dawn.", "tr": "G\u00fcn a\u011farana kadar uyumad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/20.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "86", "1021", "302"], "fr": "Tu n\u0027as dormi que deux heures ? C\u0027est une b\u00eate ou quoi ?!", "id": "KAU HANYA TIDUR DUA JAM? APA DIA ITU BINATANG BUAS!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 DORMIU DUAS HORAS? ELE \u00c9 UM ANIMAL?!", "text": "You only slept for two hours? Is he an animal!", "tr": "Sadece iki saat mi uyudun? O hayvan m\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/22.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "67", "534", "302"], "fr": "Ne le dis pas devant lui, il en deviendrait arrogant.", "id": "JANGAN BICARA BEGITU DI DEPAN UMUM, NANTI DIA JADI SOMBONG.", "pt": "N\u00c3O DIGA ISSO NA CARA DELE, SEN\u00c3O ELE VAI FICAR TODO CONVENCIDO.", "text": "Don\u0027t tell the world, he\u0027ll be proud.", "tr": "Bunu ba\u015fkalar\u0131n\u0131n yan\u0131nda s\u00f6yleme, sonra gururlan\u0131r."}, {"bbox": ["678", "384", "871", "559"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/23.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "256", "836", "479"], "fr": "Il n\u0027a que vingt ans, c\u0027est normal qu\u0027il d\u00e9borde d\u0027\u00e9nergie,", "id": "DIA BARU DUA PULUH TAHUN, ENERGINYA MELUAP-LUAP ITU NORMAL,", "pt": "ELE S\u00d3 TEM VINTE ANOS, \u00c9 NORMAL TER TANTA ENERGIA,", "text": "He\u0027s only twenty years old, it\u0027s normal to be energetic,", "tr": "O daha yirmi ya\u015f\u0131nda, bu kadar enerjik olmas\u0131 \u00e7ok normal,"}, {"bbox": ["745", "495", "1017", "720"], "fr": "et puis, \u00e7a faisait vraiment trop longtemps qu\u0027on ne s\u0027\u00e9tait pas vus.", "id": "DAN KITA MEMANG SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "E N\u00d3S REALMENTE N\u00c3O NOS V\u00cdAMOS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "And it\u0027s true that we haven\u0027t seen each other for too long.", "tr": "Hem biz de ger\u00e7ekten \u00e7ok uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015fmemi\u015ftik."}], "width": 1200}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/24.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "69", "521", "316"], "fr": "Dis, et si je prenais ma retraite maintenant pour devenir son assistant personnel ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU, JIKA AKU PENSIUN SEKARANG DAN MENJADI ASISTEN PRIBADINYA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA SE EU ME APOSENTASSE AGORA E ME TORNASSE O ASSISTENTE PESSOAL DELE?", "text": "What do you say, how about I retire now and become his personal assistant?", "tr": "Sence \u015fimdi emekli olup onun \u00f6zel asistan\u0131 olsam nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["286", "1881", "550", "2110"], "fr": "En fait, si je devais choisir entre Song Handeng et le travail,", "id": "SEBENARNYA, JIKA AKU HARUS MEMILIH ANTARA SONG HANDENG DAN PEKERJAAN,", "pt": "NA VERDADE, SE EU TIVESSE QUE ESCOLHER ENTRE SONG HANDENG E O TRABALHO,", "text": "Actually, if I had to choose between Song Handeng and work", "tr": "Asl\u0131nda, e\u011fer Song Handeng ve i\u015fim aras\u0131nda bir se\u00e7im yapmam gerekseydi,"}, {"bbox": ["659", "1413", "906", "1636"], "fr": "Ton manager te d\u00e9vorerait tout cru, esp\u00e8ce de grand romantique incurable !", "id": "MANAJERMU AKAN MEMAKANMU HIDUP-HIDUP, DASAR BUDAK CINTA SIALAN!", "pt": "SEU AGENTE TE COMERIA VIVO, SEU BOBO APAIXONADO!", "text": "Your manager will eat you alive, you love-sick idiot!", "tr": "Menajerin seni diri diri yer, seni a\u015fk sarho\u015fu!"}, {"bbox": ["569", "3524", "859", "3707"], "fr": "Seulement, l\u0027id\u00e9al et la r\u00e9alit\u00e9 sont toujours difficiles \u00e0 concilier,", "id": "HANYA SAJA, IDEAL DAN REALITAS SELALU SULIT UNTUK DISEIMBANGKAN,", "pt": "\u00c9 QUE, O IDEAL E A REALIDADE, S\u00c3O SEMPRE DIF\u00cdCEIS DE EQUILIBRAR,", "text": "It\u0027s just that ideals and reality are always difficult to balance,", "tr": "Sadece, idealler ve ger\u00e7ekler aras\u0131nda denge kurmak her zaman zordur,"}, {"bbox": ["120", "2135", "382", "2366"], "fr": "je choisirais Song Handeng sans la moindre h\u00e9sitation,", "id": "AKU AKAN MEMILIH SONG HANDENG TANPA RAGU,", "pt": "EU ESCOLHERIA SONG HANDENG SEM HESITAR,", "text": "I would choose Song Handeng without hesitation,", "tr": "Teredd\u00fct etmeden Song Handeng\u0027i se\u00e7erdim."}, {"bbox": ["735", "3741", "1012", "3961"], "fr": "Tant pis, consid\u00e9rons \u00e7a comme une petite \u00e9preuve pour notre relation.", "id": "LUPAKAN SAJA, ANGGAP SAJA INI UJIAN KECIL UNTUK HUBUNGAN KITA.", "pt": "ESQUECE, CONSIDERE ISSO UM PEQUENO TESTE PARA O NOSSO RELACIONAMENTO.", "text": "Forget it, it\u0027s just a small test of our relationship", "tr": "Bo\u015f ver, bu da ili\u015fkimiz i\u00e7in k\u00fc\u00e7\u00fck bir s\u0131nav say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["202", "5044", "477", "5261"], "fr": "L\u0027amour est ainsi, il rend les personnes faibles...", "id": "CINTA ITU MEMANG SEPERTI INI, AKAN MEMBUAT ORANG YANG LEMAH,", "pt": "O AMOR \u00c9 ASSIM, FAZ COM QUE PESSOAS FRACAS,", "text": "Love is like this, it will make the weak,", "tr": "A\u015fk b\u00f6yledir i\u015fte, zay\u0131f insanlara,"}, {"bbox": ["391", "5250", "665", "5468"], "fr": "...capables d\u0027acqu\u00e9rir un courage suffisant pour affronter n\u0027importe quoi.", "id": "MENDAPATKAN KEBERANIAN YANG CUKUP UNTUK MELAWAN SEGALANYA.", "pt": "GANHEM CORAGEM SUFICIENTE PARA ENFRENTAR TUDO.", "text": "Gain the courage to face everything", "tr": "Her \u015feye kar\u015f\u0131 koyabilecek cesareti verir."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/26.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "1369", "994", "1519"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/27.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1451", "715", "1626"], "fr": "Secte Fenglan - Pavillon Luoxing", "id": "SEKTE FENGLAN - PAVILIUN LUOXING", "pt": "SEITA FENGLAN, PAVILH\u00c3O DA ESTRELA CADENTE", "text": "Fenglanzong, Luoxingzhai", "tr": "Fenglan Tarikat\u0131 - D\u00fc\u015fen Y\u0131ld\u0131z Odas\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/28.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "1818", "474", "2092"], "fr": "Si la secte Fenglan est si pauvre qu\u0027elle manque de ces choses, je peux ravaler ma fiert\u00e9 et retourner \u00e0 la Porte Wuwei pour les chercher.", "id": "JIKA SEKTE FENGLAN SEBEGITU MISKINNYA SAMPAI KEKURANGAN BARANG-BARANG INI, AKU BISA MEMBUANG MUKA DAN KEMBALI KE SEKTE WUWEI UNTUK MENGAMBILNYA.", "pt": "SE A SEITA FENGLAN ESTIVER T\u00c3O POBRE A PONTO DE PRECISAR DESTAS COISAS, EU POSSO, DESCARADAMENTE, VOLTAR \u00c0 SEITA WUWEI PARA BUSC\u00c1-LAS.", "text": "If Fenglanzong is so poor that they lack these things, I can shamelessly go back to Wuwu Sect to get them.", "tr": "E\u011fer Fenglan Tarikat\u0131 bu kadar fakirse ve bunlara ihtiyac\u0131 varsa, y\u00fczs\u00fczce Wuwei Kap\u0131s\u0131\u0027na geri d\u00f6n\u00fcp alabilirim."}, {"bbox": ["360", "1514", "680", "1788"], "fr": "La literie de la chambre d\u0027amis doit \u00eatre du meilleur satin doux, mon Ma\u00eetre n\u0027a pas l\u0027habitude de dormir sur des choses aussi grossi\u00e8res,", "id": "KASUR DI KAMAR TAMU HARUS DARI SATIN TERBAIK, GURUKU TIDAK BIASA TIDUR DI ATAS BARANG KASAR SEPERTI INI,", "pt": "A ROUPA DE CAMA NO QUARTO DE H\u00d3SPEDES DEVE SER DO MELHOR CETIM MACIO. MEU MESTRE N\u00c3O CONSEGUE DORMIR COM ESSAS COISAS \u00c1SPERAS E DE M\u00c1 QUALIDADE,", "text": "The bedding in the\u53a2\u623f must be of the best soft satin, my master is not used to this rough thing,", "tr": "Yandaki odan\u0131n yatak tak\u0131mlar\u0131 en iyi yumu\u015fak satenden olmal\u0131, ustam bu kaba saba \u015feylerde uyuyamaz."}, {"bbox": ["676", "2986", "952", "3206"], "fr": "Oui, Jeune Ma\u00eetre.", "id": "BAIK, TUAN MUDA.", "pt": "SIM, JOVEM MESTRE.", "text": "Yes, Young Master.", "tr": "Evet, Gen\u00e7 Efendi."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/29.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "3721", "853", "3960"], "fr": "Retourner chercher des choses \u00e0 la modeste Porte Wuwei ? O\u00f9 serait alors l\u0027honneur de la secte Fenglan ?!", "id": "MASIH HARUS KEMBALI KE SEKTE WUWEI YANG SEDERHANA ITU UNTUK MENGAMBIL BARANG, DI MANA MUKA SEKTE FENGLAN AKAN DILETAKKAN?!", "pt": "AINDA TER QUE VOLTAR PARA AQUELA \u0027REPARTI\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA INSIGNIFICANTE\u0027 DA SEITA WUWEI PARA PEGAR COISAS? ONDE FICARIA A HONRA DA SEITA FENGLAN?!", "text": "Also go back to Qingshui Yamen Wuwu Sect to get things then where will Fenglanzong put its face?!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 be\u015f paras\u0131z Wuwei Kap\u0131s\u0131\u0027na bir \u015feyler almaya m\u0131 gideceksin?! Fenglan Tarikat\u0131\u0027n\u0131n itibar\u0131 ne olacak o zaman?!"}, {"bbox": ["786", "3470", "1081", "3695"], "fr": "Vraiment difficile \u00e0 satisfaire ! Mais si la rumeur se r\u00e9pand que le jeune ma\u00eetre de la secte Fenglan", "id": "SULIT SEKALI MELAYANINYA! TAPI JIKA TERSEBAR KABAR BAHWA TUAN MUDA SEKTE FENGLAN", "pt": "REALMENTE DIF\u00cdCIL DE AGRADAR! MAS SE ESPALHAR POR A\u00cd QUE O JOVEM MESTRE DA SEITA FENGLAN...", "text": "It\u0027s really difficult to serve! But if it spreads out that the young master of Fenglanzong", "tr": "Ger\u00e7ekten de memnun etmesi zor biri! Ama e\u011fer Fenglan Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Gen\u00e7 Efendisi\u0027nin..."}, {"bbox": ["202", "2409", "451", "2604"], "fr": "Jeune... Jeune Ma\u00eetre de Secte.", "id": "TUAN... TUAN MUDA KETUA SEKTE", "pt": "JOVEM... JOVEM L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "Young, young Sect Leader", "tr": "Gen\u00e7... Gen\u00e7 Tarikat Lideri..."}, {"bbox": ["675", "1756", "943", "1951"], "fr": "Comment m\u0027as-tu appel\u00e9 ?", "id": "KAU MEMANGGILKU APA?", "pt": "COMO VOC\u00ca ME CHAMOU?", "text": "What did you call me?", "tr": "Bana ne dedin?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/30.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "463", "670", "634"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/31.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "49", "603", "255"], "fr": "Ma\u00eetre, qu\u0027avez-vous ? Vous ne vous sentez toujours pas bien ?", "id": "GURU, ADA APA DENGANMU? APA BADANMU MASIH TIDAK ENAK?", "pt": "MESTRE, O QUE ACONTECEU? VOC\u00ca AINDA N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM?", "text": "Master, what\u0027s wrong? Are you still not feeling well?", "tr": "Usta, neyiniz var? H\u00e2l\u00e2 iyi hissetmiyor musunuz?"}, {"bbox": ["830", "1560", "1071", "1776"], "fr": "Non, votre ma\u00eetre... est un peu fatigu\u00e9,", "id": "TIDAK, AKU... AGAK LELAH,", "pt": "N\u00c3O, ESTE MESTRE... EST\u00c1 UM POUCO CANSADO,", "text": "No, Master is a little tired,", "tr": "Hay\u0131r, ben, yani ustan\u0131z, biraz yorgunum."}, {"bbox": ["542", "229", "761", "412"], "fr": "\u00c0 bout ? Ou est-ce Song Handeng qui vous a tourment\u00e9 ?", "id": "NYAMAN? ATAU SONG HANDENG MENGGANGGUMU?", "pt": "AINDA SE SENTINDO MAL? OU FOI SONG HANDENG QUE TE MALTRATOU?", "text": "Still is it Song Handeng bullying you?", "tr": "Rahat m\u0131s\u0131n? Yoksa Song Handeng sana zorbal\u0131k m\u0131 etti?"}, {"bbox": ["668", "1766", "891", "1963"], "fr": "je voudrais... me reposer un peu.", "id": "INGIN... BERISTIRAHAT SEBENTAR.", "pt": "QUERO... DESCANSAR UM POUCO.", "text": "I want to rest.", "tr": "Biraz... dinlenmek istiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/32.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "262", "743", "505"], "fr": "Bien, la chambre est pr\u00eate, je vous aide \u00e0 y entrer.", "id": "BAIK, KAMARNYA SUDAH SIAP, AKU AKAN MEMBANTUMU MASUK.", "pt": "CERTO, O QUARTO EST\u00c1 PRONTO. VOU AJUD\u00c1-LO A ENTRAR.", "text": "Alright, the rooms are all ready. I\u0027ll help you inside.", "tr": "Tamam, odalar haz\u0131r, sizi i\u00e7eri alay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/33.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1042", "855", "1419"], "fr": "Pourquoi ai-je ce souvenir ? Mes souvenirs d\u0027avant ma transmigration ont toujours \u00e9t\u00e9 flous,", "id": "KENAPA AKU MEMILIKI INGATAN ITU? INGATANKU TENTANG SEBELUM BERTRANSMIGRASI SELALU KABUR,", "pt": "POR QUE EU TENHO ESSA MEM\u00d3RIA? MINHAS LEMBRAN\u00c7AS DE ANTES DE TRANSMIGRAR PARECEM SEMPRE TER SIDO VAGAS,", "text": "Why do I have that memory? My memories from before I transmigrated have always been blurry,", "tr": "Neden o an\u0131y\u0131 hat\u0131rl\u0131yorum? Ge\u00e7i\u015f yapmadan \u00f6nceki an\u0131lar\u0131m hep bulan\u0131k gibiydi,"}, {"bbox": ["137", "1564", "515", "1850"], "fr": "comme s\u0027il y avait eu une personne \u00e0 laquelle je tenais, mais je ne me souviens absolument pas des d\u00e9tails.", "id": "SEPERTI ADA SESEORANG YANG KURINDUKAN, TAPI DETAILNYA SAMA SEKALI TIDAK BISA KUINGAT.", "pt": "PARECE QUE HAVIA ALGU\u00c9M DE QUEM EU SENTIA FALTA, MAS N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR DOS DETALHES.", "text": "As if there was someone I cared about, but I can\u0027t remember the specifics at all.", "tr": "Sanki de\u011fer verdi\u011fim biri varm\u0131\u015f gibi, ama ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 hi\u00e7 hat\u0131rlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["361", "2685", "745", "2999"], "fr": "Ai-je vraiment eu une relation avec Song Handeng dans le monde moderne ? Est-il aussi un transmigrant ?", "id": "APAKAH AKU BENAR-BENAR PERNAH BERPACARAN DENGAN SONG HANDENG DI DUNIA MODERN? APAKAH DIA JUGA SEORANG TRANSMIGRATOR?", "pt": "EU REALMENTE NAMOREI SONG HANDENG NA SOCIEDADE MODERNA? ELE TAMB\u00c9M \u00c9 UM TRANSMIGRANTE?", "text": "Did I really date Song Handeng in modern society? Is he also a transmigrator?", "tr": "Ger\u00e7ekten Song Handeng ile modern d\u00fcnyada sevgili miydim? O da m\u0131 bir ge\u00e7i\u015f\u00e7i?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/34.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "1139", "563", "1499"], "fr": "Mais d\u0027apr\u00e8s son comportement ant\u00e9rieur, \u00e7a n\u0027en avait pas l\u0027air. En revanche, aujourd\u0027hui, il est tr\u00e8s \u00e9trange...", "id": "TAPI DILIHAT DARI SIKAPNYA SEBELUMNYA, TIDAK TERLIHAT SEPERTI ITU. MALAH HARI INI DIA SANGAT ANEH...", "pt": "MAS, PELO JEITO DELE ANTES, N\u00c3O PARECIA. PELO CONTR\u00c1RIO, HOJE ELE EST\u00c1 MUITO ESTRANHO...", "text": "But he didn\u0027t seem like it before, yet he\u0027s been acting strangely today...", "tr": "Ama \u00f6nceki haline bak\u0131nca pek \u00f6yle g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyordu, aksine bug\u00fcn \u00e7ok tuhaf..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/35.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "180", "912", "596"], "fr": "Tutu, y a-t-il des lacunes dans ma m\u00e9moire ?", "id": "TUTU, APA ADA BAGIAN DARI INGATANKU YANG HILANG?", "pt": "TUTU, MINHAS MEM\u00d3RIAS EST\u00c3O INCOMPLETAS?", "text": "Tutu, is there a gap in my memory?", "tr": "Tutu, haf\u0131zamda eksiklik var m\u0131?"}, {"bbox": ["182", "842", "728", "1167"], "fr": "Hmm, cela rel\u00e8ve des donn\u00e9es priv\u00e9es de l\u0027H\u00f4te, je n\u0027ai pas l\u0027autorisation de les consulter. Mais une fois que les points de l\u0027H\u00f4te atteindront le seuil requis, l\u0027acc\u00e8s \u00e0 cette information sera d\u00e9bloqu\u00e9.", "id": "HM, INI TERMASUK DATA PRIBADI HOST, AKU TIDAK PUNYA OTORISASI UNTUK MEMERIKSA. TAPI JIKA POIN HOST MENCAPAI 82 POIN, OTORISASI UNTUK MEMERIKSA AKAN TERBUKA.", "pt": "HMM, ISSO S\u00c3O INFORMA\u00c7\u00d5ES PESSOAIS DO ANFITRI\u00c3O, N\u00c3O TENHO PERMISS\u00c3O PARA CONSULTAR. MAS QUANDO OS PONTOS DO ANFITRI\u00c3O ATINGIREM UM CERTO VALOR, A PERMISS\u00c3O DE CONSULTA SER\u00c1 DESBLOQUEADA.", "text": "Mm, that\u0027s considered the host\u0027s private information, I don\u0027t have permission to access it, but once the host\u0027s points reach 82, you can unlock the inquiry permission.", "tr": "Hmm, bu Ev Sahibi\u0027nin \u00f6zel bilgisi, sorgulama yetkim yok, ama Ev Sahibi\u0027nin puanlar\u0131 gerekli seviyeye ula\u015ft\u0131\u011f\u0131nda sorgulama yetkisi a\u00e7\u0131labilir."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/36.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "51", "728", "242"], "fr": "Combien de points ai-je actuellement ?", "id": "SEKARANG AKU PUNYA BERAPA POIN?", "pt": "QUANTOS PONTOS EU TENHO AGORA?", "text": "How many points do I have now?", "tr": "\u015eu an ka\u00e7 puan\u0131m var?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/37.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1589", "789", "1824"], "fr": "Je dois absolument d\u00e9couvrir ce qui se passe !", "id": "AKU HARUS MENCARI TAHU APA YANG SEBENARNYA TERJADI!", "pt": "EU PRECISO DESCOBRIR O QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO!", "text": "I have to figure out what\u0027s going on!", "tr": "Neler olup bitti\u011fini kesinlikle \u00f6\u011frenmeliyim!"}, {"bbox": ["706", "1352", "977", "1557"], "fr": "Bien, ce n\u0027est que 82 points, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAIK, BUKANKAH HANYA 82 POIN?", "pt": "CERTO, S\u00c3O APENAS 82 PONTOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Fine, isn\u0027t it just 82 points?", "tr": "Tamam, sadece 82 puan de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/39.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1935", "696", "2155"], "fr": "Je ne te demanderai pas o\u00f9 tu es all\u00e9 ni quelles affaires louches tu as men\u00e9es,", "id": "AKU TIDAK BERTANYA KE MANA KAU PERGI ATAU MELAKUKAN HAL MEMALUKAN APA,", "pt": "EU N\u00c3O PERGUNTO ONDE VOC\u00ca FOI OU QUE COISAS SECRETAS VOC\u00ca FEZ,", "text": "I won\u0027t ask you where you went or what shameful things you did,", "tr": "Sana nereye gitti\u011fini ya da ne gibi karanl\u0131k i\u015fler \u00e7evirdi\u011fini sormayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["462", "108", "738", "323"], "fr": "Hmph, tu ne sais que faire semblant d\u0027\u00eatre honn\u00eate et fayoter !", "id": "HMPH, HANYA BISA BERPURA-PURA BAIK DAN CARI MUKA!", "pt": "HMPH, S\u00d3 SABE FINGIR SER HONESTO E BAJULAR!", "text": "Hmph, you\u0027re just pretending to be honest and attentive!", "tr": "Hmph, sadece d\u00fcr\u00fcstm\u00fc\u015f gibi davran\u0131p yaltaklanmay\u0131 bilirsin!"}, {"bbox": ["622", "2171", "881", "2369"], "fr": "Et toi, m\u00eale-toi moins de mes affaires.", "id": "KAU JUGA JANGAN IKUT CAMPUR URUSANKU.", "pt": "E VOC\u00ca, META-SE MENOS NA MINHA VIDA.", "text": "You should mind your own business too.", "tr": "Sen de benim i\u015fime daha az kar\u0131\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/40.webp", "translations": [{"bbox": ["820", "541", "1088", "764"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 cacher ? Je suis all\u00e9 voir l\u0027\u00e9tat pitoyable de cette Hua Tong,", "id": "APA YANG MEMALUKAN, AKU PERGI MELIHAT KONDISI MENGENASKAN SI HUATONG ITU,", "pt": "QUE COISAS SECRETAS? FUI VER O ESTADO DEPLOR\u00c1VEL DAQUELE HUA TONG,", "text": "What\u0027s so shameful? I went to see Hua Tong\u0027s miserable state,", "tr": "Ne karanl\u0131k i\u015fi? O Hua Tong\u0027un peri\u015fan halini g\u00f6rmeye gittim."}, {"bbox": ["708", "804", "964", "1005"], "fr": "si elle n\u0027\u00e9tait pas assez mis\u00e9rable, j\u0027ajouterais quelques coups de couteau.", "id": "JIKA TIDAK CUKUP MENGENASKAN, AKAN KUTAMBAH DUA TUSUKAN LAGI.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE TR\u00c1GICO O SUFICIENTE, EU DARIA MAIS DUAS FACADAS.", "text": "If it\u0027s not miserable enough, I\u0027ll add a couple more slashes.", "tr": "E\u011fer yeterince peri\u015fan de\u011filse, iki b\u0131\u00e7ak darbesi daha eklerim."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/41.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1720", "657", "1946"], "fr": "Peu m\u0027importe contre qui tu cherches \u00e0 te venger, la s\u00e9curit\u00e9 du Ma\u00eetre est primordiale.", "id": "AKU TIDAK PEDULI KAU MENCARI SIAPA UNTUK BALAS DENDAM, KESELAMATAN GURU YANG PALING PENTING.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO COM QUEM VOC\u00ca BUSCA VINGAN\u00c7A, A SEGURAN\u00c7A DO MESTRE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "I don\u0027t care who you\u0027re seeking revenge on, Master\u0027s safety is most important.", "tr": "Kimden intikam al\u0131rsan al, Usta\u0027n\u0131n g\u00fcvenli\u011fi her \u015feyden \u00f6nemli."}, {"bbox": ["162", "1479", "457", "1721"], "fr": "Nous sommes en territoire ennemi, nous devons tous \u00eatre extr\u00eamement prudents, Ma\u00eetre est toujours ici,", "id": "KITA BERADA DI KANDANG MUSUH, KITA SEMUA HARUS SANGAT BERHATI-HATI, GURU MASIH DI SINI,", "pt": "ESTAMOS EM TERRIT\u00d3RIO INIMIGO, TODOS DEVEMOS TER EXTREMO CUIDADO. O MESTRE AINDA EST\u00c1 AQUI,", "text": "Being in the enemy camp, we must all be extremely careful. Master is still here,", "tr": "D\u00fc\u015fman topraklar\u0131nday\u0131z, hepimiz \u00e7ok dikkatli olmal\u0131y\u0131z, Usta h\u00e2l\u00e2 burada."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/42.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "2115", "779", "2327"], "fr": "avant d\u0027avoir solidement \u00e9tabli notre position, soyons prudents avec Yuan Qing,", "id": "SEBELUM KITA BERHASIL MEMPERKUAT POSISI, HATI-HATI MENGHADAPI YUAN QING,", "pt": "ANTES DE NOS ESTABELECERMOS FIRMEMENTE, TENHA CUIDADO AO LIDAR COM YUAN QING,", "text": "Before we gain a firm foothold, be careful when dealing with Yuan Qing,", "tr": "Daha sa\u011flam bir yer edinmeden \u00f6nce Yuan Qing\u0027e kar\u015f\u0131 dikkatli olmal\u0131y\u0131z,"}, {"bbox": ["460", "307", "739", "537"], "fr": "Pas besoin de tes rappels. Assure-toi plut\u00f4t de bien tenir ta position de Jeune Ma\u00eetre de Secte,", "id": "TIDAK PERLU KAU INGATKAN. URUS SAJA POSISI TUAN MUDA KETUA SEKTE-MU ITU,", "pt": "N\u00c3O PRECISO DO SEU LEMBRETE. GARANTA BEM A SUA POSI\u00c7\u00c3O DE JOVEM L\u00cdDER DA SEITA,", "text": "No need for your reminder. Just secure your position as Young Sect Leader, right?", "tr": "Bana hat\u0131rlatmana gerek yok, sen kendi Gen\u00e7 Tarikat Lideri koltu\u011funda sa\u011flam dur."}, {"bbox": ["715", "2329", "956", "2529"], "fr": "il est plus difficile \u00e0 g\u00e9rer que Pan Lan.", "id": "DIA LEBIH SULIT DIHADAPI DARIPADA PAN LAN.", "pt": "ELE \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL DE LIDAR DO QUE PAN LAN.", "text": "He\u0027s more difficult to deal with than Pan Lan.", "tr": "Onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak Pan Lan\u0027dan daha zor olacak."}, {"bbox": ["299", "568", "533", "762"], "fr": "fais attention \u00e0 ne pas te faire renverser !", "id": "HATI-HATI ADA YANG MENJATUHKANMU!", "pt": "CUIDADO PARA N\u00c3O SER DERRUBADO POR ALGU\u00c9M!", "text": "Be careful not to be pulled down!", "tr": "Dikkat et de biri seni a\u015fa\u011f\u0131 \u00e7ekmesin!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/43.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1730", "1028", "1956"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, de tous les d\u00e9nouements que j\u0027ai pr\u00e9vus,", "id": "TENANG SAJA, DARI SEMUA AKHIR YANG KURENCANAKAN,", "pt": "RELAXE, DE TODOS OS FINAIS QUE EU PLANEJEI,", "text": "Don\u0027t worry, in all the endings I\u0027ve arranged,", "tr": "Merak etme, ayarlad\u0131\u011f\u0131m t\u00fcm sonlar aras\u0131nda,"}, {"bbox": ["594", "1991", "836", "2181"], "fr": "le sien sera certainement le plus mis\u00e9rable !", "id": "DIA PASTI AKAN MENGALAMI AKHIR YANG PALING MENGENASKAN!", "pt": "O DELE CERTAMENTE SER\u00c1 O PIOR!", "text": "He will definitely be the most miserable!", "tr": "Kesinlikle en peri\u015fan o olacak!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/45.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "2211", "401", "2388"], "fr": "[SFX] Mwah~", "id": "[SFX] CUP~", "pt": "[SFX] CHU~", "text": "[SFX] *Kiss*", "tr": "[SFX] Muck~"}, {"bbox": ["854", "1139", "1058", "1306"], "fr": "[SFX] Mwah~", "id": "[SFX] CUP~", "pt": "[SFX] CHU~", "text": "[SFX] *Kiss*", "tr": "[SFX] Muck~"}, {"bbox": ["388", "165", "558", "309"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/46.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1448", "490", "1674"], "fr": "Qui t\u0027a mis dans cet \u00e9tat...", "id": "SIAPA YANG MEMBUATMU JADI SEPERTI INI...", "pt": "QUEM TE DEIXOU ASSIM...?", "text": "Who did this to you...?", "tr": "Seni bu hale kim getirdi..."}, {"bbox": ["853", "507", "1065", "682"], "fr": "[SFX] Mwah ! Mwah !", "id": "[SFX] CUP! CUP!", "pt": "[SFX] CHU! CHU!", "text": "[SFX] *Kiss* *Kiss*", "tr": "[SFX] Muck! Muck!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/47.webp", "translations": [{"bbox": ["805", "734", "1085", "946"], "fr": "[SFX] Pfft ! Song Handeng, cet enfoir\u00e9 de...! Moi, [CENSUR\u00c9], je demande des votes mensuels !", "id": "[SFX] PFFT! SONG HANDENG SIALAN INI! AKU MOHON TIKET BULANAN!", "pt": "[SFX] PFFT! SONG HANDENG, SEU [CENSURADO]! EU [CENSURADO] IMPLORO POR PASSES MENSAIS!", "text": "[SFX] Spray! This bastard Song Handeng! I... Please vote!", "tr": "[SFX] P\u00fcff! Song Handeng bu *** herif! Ben **** ayl\u0131k bilet istiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 134, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blackened-big-shot-domestication-guide/95/48.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua