This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1090", "631", "1146"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics.", "id": "KOMIK EKSKLUSIF", "pt": "", "text": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVELY", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "2635", "824", "2841"], "fr": "Le groupe de Jile, s\u0027\u00e9tant retir\u00e9 de la premi\u00e8re ligne de d\u00e9fense, p\u00e9n\u00e8tre dans la zone d\u00e9sertique et se dirige vers la deuxi\u00e8me ligne de d\u00e9fense.", "id": "Rombongan Ji Le yang mundur dari garis pertahanan pertama, memasuki daerah gurun, menuju garis pertahanan kedua.", "pt": "O GRUPO DE JILE, TENDO RECUA DO DA PRIMEIRA LINHA DE DEFESA, ENTROU NA ZONA DES\u00c9RTICA, AVAN\u00c7ANDO EM DIRE\u00c7\u00c3O \u00c0 SEGUNDA LINHA DE DEFESA.", "text": "THE GROUP, WHO WITHDREW FROM THE FIRST LINE OF DEFENSE, DROVE INTO THE DESERT AREA, HEADING TOWARDS THE SECOND LINE OF DEFENSE.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 SAVUNMA HATTINDAN \u00c7EK\u0130LEN J\u0130LE VE GRUBU, \u00c7\u00d6L B\u00d6LGES\u0130NE G\u0130REREK \u0130K\u0130NC\u0130 SAVUNMA HATTINA DO\u011eRU \u0130LERLED\u0130."}, {"bbox": ["146", "2181", "794", "2321"], "fr": "[SFX] Ooooh ! \u00c7a fait un mal de chien ! Ouuuh !", "id": "[SFX] Uuuuaaagh! Bajingan! Sakit sekali! Uwaaaaah!", "pt": "[SFX] UUUURGH! SEU DESGRA\u00c7ADO, ESTOU MORRENDO DE DOR! UAAAAAH!", "text": "OUCH! IT HURTS SO MUCH! AHH!", "tr": "UUUAAAAHH! BU ACI BEN\u0130 GEBERTECEK! UUUAAAAHH!"}, {"bbox": ["493", "3118", "821", "3271"], "fr": "Ayant d\u00e9vi\u00e9 de la route pr\u00e9vue, le trajet qui devait durer une journ\u00e9e a d\u00e9j\u00e0 pris plus de deux jours...", "id": "Karena menyimpang dari rute yang ditentukan, perjalanan yang seharusnya satu hari, sudah ditempuh lebih dari dua hari...", "pt": "DEVIDO AO DESVIO DA ROTA PLANEJADA, A VIAGEM QUE DEVERIA DURAR UM DIA J\u00c1 LEVA MAIS DE DOIS DIAS...", "text": "DUE TO DEVIATING FROM THE PLANNED ROUTE, THEY HAD ALREADY BEEN TRAVELING FOR MORE THAN TWO DAYS ON A JOURNEY THAT SHOULD HAVE TAKEN ONLY ONE DAY...", "tr": "PLANLANAN ROTADAN SAPILDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N, NORMALDE B\u0130R G\u00dcN S\u00dcRECEK YOLCULUK \u0130K\u0130 G\u00dcNDEN FAZLA S\u00dcRD\u00dc..."}, {"bbox": ["103", "1029", "259", "1134"], "fr": "Laisse tomber, je n\u0027ai pas besoin de \u00e7a !", "id": "Sudahlah, aku tidak butuh benda ini!", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O PRECISO DISSO!", "text": "SAVE IT, I DON\u0027T NEED THIS STUFF!", "tr": "BO\u015e VER, BUNA \u0130HT\u0130YACIM YOK!"}, {"bbox": ["145", "3091", "277", "3200"], "fr": "Je sens d\u00e9j\u00e0 l\u0027odeur du travers de porc grill\u00e9...", "id": "Aku bahkan sudah mencium aroma samcan panggang...", "pt": "J\u00c1 SINTO AT\u00c9 O CHEIRO DE BARRIGA DE PORCO ASSADA...", "text": "I CAN ALREADY SMELL THE SCENT OF ROASTED PORK BELLY...", "tr": "KIZARMI\u015e DOMUZ PASTIRMASININ KOKUSUNU ALIYORUM..."}, {"bbox": ["675", "736", "814", "807"], "fr": "Appliquer de la poudre \u00e0 canon sur la plaie qui saigne,", "id": "Oleskan bubuk mesiu pada luka yang berdarah,", "pt": "APLIQUE P\u00d3LVORA NA FERIDA SANGRANDO,", "text": "APPLY GUNPOWDER TO THE BLEEDING WOUND,", "tr": "BARUTU KANAYAN YARAYA S\u00dcR\u00dcN,"}, {"bbox": ["59", "737", "203", "830"], "fr": "Ensuite, faire mordre un b\u00e2ton au bless\u00e9.", "id": "Lalu, suruh pasien menggigit tongkat kayu dengan erat.", "pt": "DEPOIS, FA\u00c7A O FERIDO MORDER UM PEDA\u00c7O DE MADEIRA COM FOR\u00c7A.", "text": "THEN, HAVE THE PATIENT BITE DOWN ON A WOODEN STICK", "tr": "SONRA, YARALININ TAHTA B\u0130R SOPAYI SIKICA ISIRMASINI SA\u011eLAYIN."}, {"bbox": ["37", "2730", "200", "2827"], "fr": "Les petites plaies qui saignent ne peuvent \u00eatre caut\u00e9ris\u00e9es qu\u0027avec le feu.", "id": "Luka berdarah yang lebih kecil hanya bisa ditutup dengan cara dibakar.", "pt": "PEQUENOS SANGRAMENTOS S\u00d3 PODEM SER ESTANCADOS COM CAUTERIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "SMALLER BLEEDING WOUNDS CAN ONLY BE SEALED BY BURNING.", "tr": "DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcK KANAMALAR ANCAK YAKILARAK DURDURULAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["699", "598", "819", "671"], "fr": "Nous utilisons la poudre \u00e0 canon qu\u0027il y a dedans.", "id": "Kita gunakan bubuk mesiu di dalamnya.", "pt": "USAMOS A P\u00d3LVORA DE DENTRO.", "text": "WE USE THE GUNPOWDER INSIDE", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 BARUTU KULLANIRIZ."}, {"bbox": ["335", "1159", "482", "1269"], "fr": "C\u0027est pour le bien de tes dents.", "id": "Ini demi kebaikan gigimu.", "pt": "\u00c9 PARA O BEM DOS SEUS DENTES.", "text": "IT\u0027S FOR THE GOOD OF YOUR TEETH.", "tr": "BU SEN\u0130N D\u0130\u015eLER\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["714", "1209", "810", "1279"], "fr": "Et pour finir...", "id": "Terakhir,", "pt": "E POR FIM...", "text": "FINALLY", "tr": "VE SONUNDA..."}, {"bbox": ["56", "3049", "174", "3137"], "fr": "Ce traitement d\u0027urgence est trop barbare !", "id": "Penanganan darurat ini terlalu gila.", "pt": "ESSE TRATAMENTO DE EMERG\u00caNCIA \u00c9 MUITO BRUTAL!", "text": "THIS EMERGENCY TREATMENT IS SICK", "tr": "BU AC\u0130L M\u00dcDAHALE \u00c7OK ACIMASIZCA!"}, {"bbox": ["538", "2472", "896", "2572"], "fr": "Calendrier de la Cit\u00e9 Divine, dixi\u00e8me ann\u00e9e, vingt-neuvi\u00e8me jour du cinqui\u00e8me mois.", "id": "Kalender Ibukota Dewa, tahun kesepuluh, bulan kelima, hari kedua puluh sembilan.", "pt": "CALEND\u00c1RIO DIVINO, ANO 10, 29 DE MAIO.", "text": "MAY 29TH, YEAR 10 OF THE SHENDU CALENDAR", "tr": "SHENDU TAKV\u0130M\u0130, ONUNCU YIL, 29 MAYIS"}, {"bbox": ["69", "527", "167", "600"], "fr": "Retirer l\u0027ogive.", "id": "Lepaskan proyektilnya.", "pt": "RETIRE A PONTA DA BALA.", "text": "REMOVE THE WARHEAD", "tr": "MERM\u0130 \u00c7EK\u0130RDE\u011e\u0130N\u0130 \u00c7IKARIN."}, {"bbox": ["614", "323", "732", "388"], "fr": "Prendre une balle.", "id": "Ambil sebutir peluru.", "pt": "PEGUE UMA BALA.", "text": "TAKE A BULLET", "tr": "B\u0130R MERM\u0130 ALIN."}, {"bbox": ["695", "928", "818", "987"], "fr": "[SFX] Wuwuwu !", "id": "[SFX] Hiks hiks hiks!", "pt": "[SFX] UUUUUH!", "text": "\u545c\u545c\u545c!", "tr": "[SFX] HU HU HU!"}, {"bbox": ["680", "1885", "767", "1938"], "fr": "Allumer.", "id": "Nyalakan api.", "pt": "ACENDA.", "text": "LIGHT IT.", "tr": "ATE\u015eLEY\u0130N."}, {"bbox": ["90", "146", "189", "204"], "fr": "D\u0027abord...", "id": "Pertama-tama,", "pt": "PRIMEIRO,", "text": "FIRST", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE,"}, {"bbox": ["42", "2658", "162", "2709"], "fr": "Plus de bandages,", "id": "Perban sudah habis,", "pt": "AS ATADURAS ACABARAM,", "text": "THE BANDAGES HAVE RUN OUT,", "tr": "SARGI BEZLER\u0130 B\u0130TT\u0130,"}, {"bbox": ["237", "1516", "305", "1570"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "1114", "711", "1246"], "fr": "Il y a environ cinq ans, j\u0027\u00e9tais juste chef d\u0027escouade dans l\u0027arm\u00e9e, et je suis venu dans cette zone d\u00e9sertique...", "id": "Sekitar lima tahun lalu, saat itu aku masih menjadi ketua tim kecil di pasukan, datang ke daerah tandus ini...", "pt": "H\u00c1 UNS CINCO ANOS, EU ERA APENAS UM L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O NAS TROPAS, QUANDO VIM PARA ESTA REGI\u00c3O DESOLADA...", "text": "ABOUT FIVE YEARS AGO, I WAS STILL JUST A SQUAD LEADER IN THE ARMY, AND I CAME TO THIS BARREN", "tr": "YAKLA\u015eIK BE\u015e YIL \u00d6NCEYD\u0130, O ZAMANLAR B\u0130RL\u0130KTE SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R MANGA L\u0130DER\u0130YD\u0130M, BU ISSIZ YERE G\u00d6REVE GELD\u0130\u011e\u0130MDE..."}, {"bbox": ["252", "178", "403", "282"], "fr": "Nous avons an\u00e9anti plusieurs fois notre nombre d\u0027ennemis !", "id": "Kita telah memusnahkan musuh berkali-kali lipat!", "pt": "N\u00d3S ANIQUILAMOS V\u00c1RIAS VEZES O N\u00daMERO DE INIMIGOS!", "text": "WE ANNIHILATED SEVERAL TIMES OUR NUMBER OF ENEMIES!", "tr": "B\u0130ZDEN KAT KAT FAZLA D\u00dc\u015eMANI YOK ETT\u0130K!"}, {"bbox": ["642", "422", "832", "526"], "fr": "C\u0027est une victoire miraculeuse qui a renvers\u00e9 la situation ! Relevez la t\u00eate !", "id": "Ini adalah pertempuran pembalik keadaan yang ajaib! Angkat kepala kalian semua!", "pt": "ESTA FOI UMA VIRADA MILAGROSA! LEVANTEM A CABE\u00c7A!", "text": "THIS IS A MIRACULOUS COMEBACK! HOLD YOUR HEADS UP HIGH!", "tr": "BU MUC\u0130ZEV\u0130 B\u0130R GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e SAVA\u015eIYDI! BA\u015eLARINIZI D\u0130K TUTUN!"}, {"bbox": ["86", "391", "218", "517"], "fr": "Pourquoi \u00eates-vous tous si abattus ?!", "id": "Kenapa kalian semua lesu begitu!", "pt": "POR QUE EST\u00c3O TODOS CABISBAIXOS?!", "text": "WHY IS EVERYONE SO DOWNCAST!", "tr": "NEDEN HEP\u0130N\u0130Z B\u00d6YLE UMUTSUZ G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["622", "1213", "826", "1337"], "fr": "...chef d\u0027escouade, en mission dans cette r\u00e9gion d\u00e9sertique, la situation \u00e9tait similaire \u00e0 celle d\u0027aujourd\u0027hui...", "id": "Ketua tim, datang ke daerah gurun ini untuk misi, situasinya kurang lebih sama seperti sekarang...", "pt": "...L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O, EM UMA MISS\u00c3O NESTA \u00c1REA DES\u00c9RTICA, A SITUA\u00c7\u00c3O ERA PARECIDA COM A DE AGORA...", "text": "SQUAD LEADER, I CAME TO THIS BARREN DESERT AREA ON A MISSION, AND THE SITUATION WAS SIMILAR TO NOW...", "tr": "MANGA L\u0130DER\u0130 OLARAK BU \u00c7\u00d6L B\u00d6LGES\u0130NE G\u00d6REVE GELD\u0130\u011e\u0130MDE, DURUM \u015e\u0130MD\u0130K\u0130NE BENZ\u0130YORDU..."}, {"bbox": ["167", "911", "265", "965"], "fr": "Mais vu la situation actuelle...", "id": "Tapi situasi saat ini...", "pt": "MAS A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL...", "text": "BUT THE SITUATION RIGHT NOW...", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 DURUMA BAKILIRSA..."}, {"bbox": ["395", "197", "561", "308"], "fr": "Et nous avons couvert avec succ\u00e8s la retraite du gros des troupes !", "id": "Dan berhasil melindungi pasukan utama untuk mundur!", "pt": "E AINDA COBRIMOS A RETIRADA BEM-SUCEDIDA DA FOR\u00c7A PRINCIPAL!", "text": "AND WE SUCCESSFULLY COVERED THE RETREAT OF THE MAIN FORCE!", "tr": "VE ANA B\u0130RL\u0130\u011e\u0130N BA\u015eARILI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIK!"}, {"bbox": ["337", "643", "470", "710"], "fr": "Le moral est au plus bas.", "id": "Moral sudah jatuh ke titik terendah.", "pt": "O MORAL EST\u00c1 NO CH\u00c3O.", "text": "MORALE HAS HIT ROCK BOTTOM", "tr": "MORAL YERLERDE S\u00dcR\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["60", "178", "202", "236"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, h\u00e9 !", "id": "Hei hei hei hei!", "pt": "EI, EI, EI, EI!", "text": "HEY!", "tr": "HEY HEY HEY HEY!"}, {"bbox": ["680", "828", "790", "904"], "fr": "On n\u0027y peut rien,", "id": "Tidak ada cara lain,", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO,", "text": "NOTHING WE CAN DO,", "tr": "YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK,"}, {"bbox": ["151", "622", "237", "668"], "fr": "Nous aussi on aimerait bien...", "id": "Kami juga mau begitu...", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M QUER\u00cdAMOS...", "text": "WE WISH WE COULD...", "tr": "B\u0130Z DE \u0130STERD\u0130K AMA..."}, {"bbox": ["690", "907", "840", "1039"], "fr": "Laissez-moi vous raconter une histoire.", "id": "Biar kuceritakan sebuah kisah untuk kalian.", "pt": "DEIXEM-ME CONTAR UMA HIST\u00d3RIA PARA VOC\u00caS.", "text": "LET ME TELL YOU A STORY", "tr": "S\u0130ZE B\u0130R H\u0130KAYE ANLATAYIM."}, {"bbox": ["796", "17", "834", "72"], "fr": "[SFX] Balance", "id": "[SFX] Goyang", "pt": "[SFX] BALAN\u00c7A", "text": "[SFX]SHAKE", "tr": "[SFX] SARSINTI"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "343", "873", "439"], "fr": "Il y avait aussi une femme soldat transf\u00e9r\u00e9e de la Garde Jinwu aux op\u00e9rations ext\u00e9rieures.", "id": "Selain itu, ada seorang prajurit wanita yang dipindahkan dari Pengawal Jinwu ke tugas lapangan.", "pt": "HAVIA TAMB\u00c9M UMA SOLDADO TRANSFERIDA DA GUARDA JINWU PARA O SERVI\u00c7O EXTERNO.", "text": "THERE WAS ALSO A FEMALE SOLDIER WHO WAS TRANSFERRED FROM THE JINWU GUARD TO FIELD DUTY.", "tr": "AYRICA, \u0130MPARATORLUK MUHAFIZLARI\u0027NDAN (J\u0130NWUWE\u0130) SAHA G\u00d6REV\u0130NE ATANMI\u015e B\u0130R KADIN ASKER DE VARDI."}, {"bbox": ["20", "817", "171", "981"], "fr": "Il fait si chaud ! Ton attitude est vraiment aga\u00e7ante !", "id": "Cuacanya panas sekali! Tingkahmu ini menyebalkan!", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O QUENTE! SEU JEITO \u00c9 MUITO IRRITANTE!", "text": "IT\u0027S SO HOT! YOU\u0027RE REALLY ANNOYING ME!", "tr": "HAVA \u00c7OK SICAK! BU HAL\u0130N \u00c7OK CAN SIKICI!"}, {"bbox": ["143", "634", "291", "747"], "fr": "Quand elle est nerveuse, elle b\u00e9gaie.", "id": "Saat gugup, bicaranya jadi gagap.", "pt": "QUANDO NERVOSA, ELA GAGUEJAVA.", "text": "STUTTERING WHEN NERVOUS", "tr": "GERG\u0130N OLDU\u011eUNDA KEKELERD\u0130."}, {"bbox": ["69", "30", "252", "140"], "fr": "J\u0027avais deux subordonn\u00e9s avec moi, l\u0027un s\u0027appelait Wei Ji,", "id": "Ada dua anak buah yang ikut, yang satu bernama Wei Ji,", "pt": "HAVIA DOIS SUBORDINADOS NA EQUIPE, UM CHAMADO WEI JI,", "text": "THERE WERE TWO FELLOWS WITH ME, ONE WAS WEI JI,", "tr": "YANINDA \u0130K\u0130 ADAMI VARDI, B\u0130R\u0130N\u0130N ADI WE\u0130 J\u0130,"}, {"bbox": ["599", "1176", "711", "1288"], "fr": "Pas bless\u00e9e, fillette ?", "id": "Tidak terluka, kan! Nak!", "pt": "N\u00c3O SE MACHUCOU, GAROTA?!", "text": "ARE YOU HURT?! GIRL!", "tr": "YARALANMADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130! KIZIM!"}, {"bbox": ["83", "543", "237", "645"], "fr": "Cette gamine avait une sale manie,", "id": "Gadis ini punya kebiasaan buruk,", "pt": "ESSA GAROTA TINHA UM P\u00c9SSIMO H\u00c1BITO,", "text": "THIS GIRL HAS A BAD HABIT,", "tr": "BU KIZIN K\u00d6T\u00dc B\u0130R HUYU VARDI,"}, {"bbox": ["79", "1238", "239", "1336"], "fr": "Plus tard, mon escouade s\u0027est battue contre l\u0027ennemi.", "id": "Kemudian, timku bertempur dengan musuh.", "pt": "MAIS TARDE, MEU ESQUADR\u00c3O ENFRENTOU O INIMIGO.", "text": "LATER, MY SQUAD HAD A FIGHT WITH THE ENEMY", "tr": "DAHA SONRA, MANGAM D\u00dc\u015eMANLA B\u0130R \u00c7ATI\u015eMAYA G\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["88", "993", "206", "1118"], "fr": "Ne parlez pas sans mon ordre !", "id": "Jangan banyak bicara tanpa perintahku!", "pt": "N\u00c3O FALE SEM MINHA ORDEM!", "text": "SHUT UP UNLESS I ORDER YOU TO SPEAK!", "tr": "EMR\u0130M OLMADAN DAHA AZ KONU\u015e!"}, {"bbox": ["387", "376", "511", "458"], "fr": "L\u0027autre s\u0027appelait Yu Le.", "id": "Yang lainnya bernama Yu Le.", "pt": "O OUTRO SE CHAMAVA YU LE.", "text": "THE OTHER WAS YU LE.", "tr": "D\u0130\u011eER\u0130N\u0130N ADI YU LE \u0130D\u0130."}, {"bbox": ["386", "1585", "512", "1687"], "fr": "Tous \u00e0 terre !", "id": "Semua tiarap!", "pt": "TODOS AO CH\u00c3O!", "text": "EVERYONE DOWN!", "tr": "HERKES YERE YATSIN!"}, {"bbox": ["726", "693", "815", "749"], "fr": "Ca-ca-cap...", "id": "Ke... ke... ke...", "pt": "CA-CA-CAPI...", "text": "SQU-SQU-SQU", "tr": "L\u0130-L\u0130-L\u0130..."}, {"bbox": ["653", "1651", "759", "1714"], "fr": "V\u00e9rifiez les blessures !", "id": "Periksa lukanya!", "pt": "VERIFIQUEM OS FERIMENTOS!", "text": "CHECK FOR INJURIES!", "tr": "YARALARI KONTROL ED\u0130N!"}, {"bbox": ["717", "965", "793", "998"], "fr": "Couvre !", "id": "Tahan!", "pt": "CUBRA!", "text": "COVER IT!", "tr": "BASTIR!"}, {"bbox": ["605", "30", "664", "87"], "fr": "Euh...", "id": "Eh...", "pt": "ER...", "text": "UH", "tr": "\u015eEY..."}, {"bbox": ["637", "565", "737", "602"], "fr": "Euh... C-ce...", "id": "Ke... tua...", "pt": "CA-CA...", "text": "CO-COUNT", "tr": "O-O..."}, {"bbox": ["745", "1443", "809", "1479"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "Syukurlah.", "pt": "AINDA BEM.", "text": "I\u0027M OKAY", "tr": "NEYSE K\u0130."}, {"bbox": ["732", "1398", "784", "1437"], "fr": "En... Enco...", "id": "Ma... sih...", "pt": "AIN...", "text": "AL", "tr": "HA..."}, {"bbox": ["789", "1970", "849", "2051"], "fr": "A\u00efe !", "id": "Aduh!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "AH", "tr": "AMAN!"}, {"bbox": ["709", "616", "784", "677"], "fr": "Nan... Cap...", "id": "Ke... tua...", "pt": "CA-CAPI...", "text": "SO-SOUTH, LEA", "tr": "NAN... KA..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1789", "555", "1936"], "fr": "Waouh ! Il n\u0027y a m\u00eame plus de v\u00eatements en dessous !", "id": "Wah! Di dalamnya bahkan tidak ada pakaian!", "pt": "UAU! NEM TEM ROUPA POR BAIXO!", "text": "WOW! SHE DOESN\u0027T EVEN HAVE CLOTHES ON INSIDE!", "tr": "VAY! \u0130\u00c7\u0130NDE KIYAFET B\u0130LE YOK!"}, {"bbox": ["90", "863", "561", "1177"], "fr": "L\u0027arri\u00e8re de Ji... Le... est expos\u00e9 !", "id": "Bagian belakang Ji... Le... terlihat semua!", "pt": "A TRASEIRA DO JI... DO LE... EST\u00c1 TODA DE FORA!", "text": "WEI\u3001WEI\u3001JI\u3001JI\u3001JI AND\u3001AND\u3001YU\u3001YU", "tr": "J\u0130... LE... \u0027N\u0130N ARKASI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["69", "5", "200", "135"], "fr": "Une si grosse explosion et pas de blessures sur le corps.", "id": "Ledakan sebesar itu, tubuhnya tidak terluka.", "pt": "UMA EXPLOS\u00c3O DESSAS E N\u00c3O SE MACHUCARAM.", "text": "NOT INJURED EVEN AFTER SUCH A BIG EXPLOSION", "tr": "BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R PATLAMADA H\u0130\u00c7 YARA ALMAMI\u015e."}, {"bbox": ["251", "463", "506", "558"], "fr": "Wei... Wei... Ji... Ji... Ji et... et... Yu... Yu...", "id": "Wei... Wei... Ji... Ji... Ji dan... dan... Yu... Yu...", "pt": "WEI, WEI, JI, JI, JI E... E... YU, YU...", "text": "JI, LE\u0027S, BUTT IS SHOWING!", "tr": "WE-WE\u0130... J\u0130-J\u0130-J\u0130... VE... VE... YU... YU..."}, {"bbox": ["71", "593", "193", "688"], "fr": "Avez-vous quelque chose \u00e0 rapporter ?", "id": "Ada yang ingin kau laporkan?", "pt": "TEM ALGO A RELATAR?", "text": "DO YOU HAVE ANYTHING TO REPORT?", "tr": "RAPOR EDECEK B\u0130R \u015eEY\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["628", "2684", "753", "2774"], "fr": "Oser faire \u00e7a, vous devez \u00eatre pr\u00eats \u00e0 en assumer les cons\u00e9quences !", "id": "Berani melakukannya, pasti sudah siap dengan konsekuensinya!", "pt": "QUEM OUSA FAZER ISSO DEVE ESTAR PREPARADO PARA AS CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "YOU MUST HAVE BEEN PREPARED TO DO THIS!", "tr": "BUNU YAPMAYA C\u00dcRET ETT\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, SONU\u00c7LARINA HAZIRSIN DEMEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["718", "1966", "823", "2058"], "fr": "Subarashii ya !", "id": "Subarashii ya!", "pt": "MARAVILHOSO!", "text": "THAT\u0027S GREAT!", "tr": "HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["727", "1799", "824", "1902"], "fr": "Excitant !", "id": "Seru sekali!", "pt": "EMPOLGANTE!", "text": "LISTEN UP!", "tr": "HEYECAN VER\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["733", "2953", "842", "3029"], "fr": "Le Capitaine est toujours comme \u00e7a !", "id": "Ketua selalu begini!", "pt": "O CAPIT\u00c3O \u00c9 SEMPRE ASSIM!", "text": "CAPTAIN IS ALWAYS LIKE THIS!", "tr": "KAPTAN HEP B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["435", "709", "586", "824"], "fr": "Et... et... Le... Le... Le...", "id": "Dan... dan... Le... Le... Le...", "pt": "E... E... LE... LE... LE...", "text": "AND, AND, LE, LE, LE...", "tr": "VE... VE... LE... LE... LE..."}, {"bbox": ["774", "486", "868", "632"], "fr": "Arr\u00eate de b\u00e9gayer ! Crie-le fort !", "id": "Jangan gagap! Teriakkan dengan keras!", "pt": "PARE DE GAGUEJAR! GRITE ALTO!", "text": "STOP STUTTERING! SHOUT IT OUT LOUD!", "tr": "KEKELEMEY\u0130 KES! Y\u00dcKSEK SESLE BA\u011eIR!"}, {"bbox": ["420", "3240", "558", "3332"], "fr": "Il y a un amorti ici.", "id": "Di sini ada bantalan.", "pt": "AQUI TEM AMORTECIMENTO.", "text": "THERE\u0027S A BUFFER HERE", "tr": "BURADA B\u0130R TAMPON VAR."}, {"bbox": ["72", "3450", "162", "3489"], "fr": "Ch\u00e2timent divin !", "id": "Hukuman Langit!", "pt": "PUNI\u00c7\u00c3O DIVINA!", "text": "HEAVEN\u0027S PUNISHMENT!", "tr": "TANRI\u0027NIN CEZASI!"}, {"bbox": ["649", "3264", "756", "3329"], "fr": "Bottez-lui le train !", "id": "Hajar dia!", "pt": "ACABA COM ELE!", "text": "BEAT HIM UP!", "tr": "D\u00d6V\u00dcN ONU!"}, {"bbox": ["391", "3161", "498", "3229"], "fr": "Quelle co\u00efncidence~", "id": "Kebetulan sekali~", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA~", "text": "WHAT A COINCIDENCE~", "tr": "NE TESAD\u00dcF~"}, {"bbox": ["601", "51", "694", "120"], "fr": "Chanceux !", "id": "Lucky!", "pt": "LUCKY!", "text": "LUCKY!", "tr": "LUCKY!"}, {"bbox": ["754", "346", "819", "404"], "fr": "Derri\u00e8re.", "id": "Lalu.", "pt": "DEPOIS", "text": "BACK", "tr": "SONRA"}, {"bbox": ["389", "2490", "517", "2534"], "fr": "Int\u00e9res...", "id": "Interesting...", "pt": "INTERESSANTE...", "text": "INTERESTING...", "tr": "\u0130LG\u0130N\u00c7..."}, {"bbox": ["629", "728", "683", "805"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES SIR!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "2636", "790", "2776"], "fr": "L\u0027avenir pourrait m\u00eame s\u0027am\u00e9liorer un peu gr\u00e2ce \u00e0 ton optimisme.", "id": "Mungkin masa depan juga akan menjadi sedikit lebih baik karena semangat positifmu.", "pt": "TALVEZ O FUTURO MELHORE UM POUCO GRA\u00c7AS \u00c0 SUA ATITUDE POSITIVA.", "text": "THE FUTURE MAY BECOME A LITTLE BETTER BECAUSE OF YOUR POSITIVITY", "tr": "BELK\u0130 DE GELECEKTE SEN\u0130N POZ\u0130T\u0130FL\u0130\u011e\u0130N SAYES\u0130NDE B\u0130RAZ DAHA \u0130Y\u0130YE G\u0130DER."}, {"bbox": ["91", "2152", "320", "2266"], "fr": "Affronter l\u0027avenir avec optimisme !", "id": "Hadapi masa depan dengan positif!", "pt": "ENCARE O FUTURO COM POSITIVIDADE!", "text": "FACE THE FUTURE POSITIVELY!", "tr": "GELECE\u011eE POZ\u0130T\u0130F B\u0130R \u015eEK\u0130LDE BAKIN!"}, {"bbox": ["154", "3532", "296", "3632"], "fr": "Comment a-t-il pu dire une telle maxime ?", "id": "Tidak kusangka bisa mengucapkan kata-kata bijak seperti itu?", "pt": "QUEM DIRIA QUE ELE DIRIA PALAVRAS T\u00c3O S\u00c1BIAS?", "text": "HE ACTUALLY SAID SUCH A WISE SAYING?", "tr": "NASIL B\u00d6YLE B\u0130LGECE S\u00d6ZLER S\u00d6YLEYEB\u0130LD\u0130N?"}, {"bbox": ["107", "3377", "284", "3496"], "fr": "Oh mon Dieu, ce capitaine, ce vieil oncle graisseux qui n\u0027a que des blagues salaces \u00e0 la bouche !", "id": "Ya ampun, kapten paman paruh baya mesum dan berminyak itu!", "pt": "MEU DEUS, AQUELE CAPIT\u00c3O DE MEIA-IDADE, GORDUROSO E CHEIO DE PIADAS SUJAS!", "text": "OH MY GOD, THAT OILY MIDDLE-AGED UNCLE CAPTAIN WHO ALWAYS TALKS DIRTY!", "tr": "AMAN TANRIM, O S\u00dcREKL\u0130 M\u00dcSTEHCEN FIKRALAR ANLATAN, YILI\u015eIK ORTA YA\u015eLI KAPTAN!"}, {"bbox": ["726", "1469", "832", "1579"], "fr": "Faire des blagues salaces dans un moment pareil...", "id": "Di saat seperti ini masih bisa melontarkan lelucon mesum...", "pt": "CONSEGUIR CONTAR PIADAS SUJAS NUM MOMENTO DESSES...", "text": "HE CAN STILL TELL DIRTY JOKES AT A TIME LIKE THIS...", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R ZAMANDA B\u0130LE M\u00dcSTEHCEN FIKRALAR ANLATAB\u0130L\u0130YOR..."}, {"bbox": ["71", "1471", "185", "1562"], "fr": "Devrais-je dire que tu as une attitude positive...", "id": "Haruskah kukatakan kau bersikap positif,", "pt": "DEVO DIZER QUE SUA ATITUDE \u00c9 POSITIVA", "text": "SHOULD I SAY YOU\u0027RE POSITIVE", "tr": "BUNA POZ\u0130T\u0130F B\u0130R TUTUM MU DEMEL\u0130,"}, {"bbox": ["527", "870", "664", "960"], "fr": "L\u0027atmosph\u00e8re pesante s\u0027est dissip\u00e9e,", "id": "Suasana tegang langsung hilang,", "pt": "A ATMOSFERA REPRESSIVA SE DISSIPOU,", "text": "THE DEPRESSED ATMOSPHERE WAS SWEPT AWAY,", "tr": "KASVETL\u0130 HAVA B\u0130R ANDA DA\u011eILDI,"}, {"bbox": ["348", "1517", "436", "1605"], "fr": "...ou que tu es compl\u00e8tement sans-g\u00eane ?", "id": "Atau tidak tahu malu, ya?", "pt": "OU QUE VOC\u00ca \u00c9 UM SEM-VERGONHA?", "text": "OR JUST SHAMELESS", "tr": "YOKSA UTANMAZLIK MI?"}, {"bbox": ["686", "3407", "801", "3482"], "fr": "Quand un homme est sur le point de mourir, ses paroles deviennent sages.", "id": "Saat seseorang akan mati, kata-katanya akan baik.", "pt": "DIZEM QUE AS \u00daLTIMAS PALAVRAS DE UM HOMEM S\u00c3O S\u00c1BIAS.", "text": "A DYING MAN SPEAKS THE TRUTH", "tr": "\u0130NSAN \u00d6LMEK \u00dcZEREYKEN S\u00d6ZLER\u0130 DE \u0130Y\u0130 OLURMU\u015e DERLER."}, {"bbox": ["688", "1256", "837", "1350"], "fr": "N\u0027est-ce pas bien comme \u00e7a ?", "id": "Bukankah begini lebih baik?", "pt": "ASSIM N\u00c3O \u00c9 BOM?", "text": "ISN\u0027T THIS GOOD?", "tr": "B\u00d6YLE OLMASI DAHA \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["79", "1652", "205", "1737"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 ne pas pouvoir dire !", "id": "Apa yang tidak bisa dibicarakan tentang ini!", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM FALAR SOBRE ISSO?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH TALKING ABOUT IT!", "tr": "BUNUN ANLATILAMAYACAK NES\u0130 VAR K\u0130!"}, {"bbox": ["706", "3529", "827", "3631"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9 ! Vous deux !!!", "id": "Hei hei hei! Kalian berdua!!!", "pt": "EI, EI, EI! VOC\u00caS DOIS!!!", "text": "HEY! YOU TWO!!!", "tr": "HEY HEY HEY! S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z!!!"}, {"bbox": ["570", "3361", "681", "3437"], "fr": "Comme le dit le proverbe :", "id": "Pepatah mengatakan:", "pt": "COMO DIZ O DITADO:", "text": "AS THE SAYING GOES:", "tr": "B\u0130R DEY\u0130\u015e VARDIR:"}, {"bbox": ["385", "1896", "503", "1997"], "fr": "Au moins, on est encore en vie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Setidaknya nyawa masih ada, kan?", "pt": "PELO MENOS AINDA ESTAMOS VIVOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "AT LEAST WE\u0027RE STILL ALIVE, RIGHT?", "tr": "EN AZINDAN HALA HAYATTAYIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["700", "1920", "827", "1994"], "fr": "M\u00eame si l\u0027avenir est sombre !", "id": "Meskipun masa depan mengkhawatirkan!", "pt": "MESMO QUE O FUTURO SEJA PREOCUPANTE!", "text": "EVEN IF THE FUTURE IS BLEAK!", "tr": "GELECEK END\u0130\u015eE VER\u0130C\u0130 OLSA B\u0130LE!"}, {"bbox": ["334", "1164", "435", "1213"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9", "id": "[SFX] Hehehe.", "pt": "[SFX] HEHEHE", "text": "HEHEHE", "tr": "HE HE HE"}, {"bbox": ["57", "107", "191", "182"], "fr": "Harc\u00e8lement sexuel.", "id": "Pelecehan seksual.", "pt": "ASS\u00c9DIO SEXUAL", "text": "SEXUAL HARASSMENT", "tr": "C\u0130NSEL TAC\u0130Z"}, {"bbox": ["129", "219", "229", "309"], "fr": "Pervers !", "id": "Mesum.", "pt": "PERVERTIDO", "text": "PERVERT", "tr": "SAPIK"}, {"bbox": ["665", "1682", "796", "1744"], "fr": "M\u00eame si le pass\u00e9 fut malheureux !", "id": "Meskipun masa lalu tidak beruntung!", "pt": "MESMO QUE O PASSADO TENHA SIDO INFELIZ!", "text": "EVEN IF THE PAST WAS UNFORTUNATE!", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e TAL\u0130HS\u0130Z OLSA B\u0130LE!"}, {"bbox": ["683", "265", "782", "334"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["358", "465", "409", "527"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] Pfft!", "pt": "[SFX] PUFF!", "text": "[SFX]PU!", "tr": "[SFX] PFFT!"}, {"bbox": ["631", "184", "758", "267"], "fr": "Obs\u00e9d\u00e9 !", "id": "Dasar hidung belang!", "pt": "TARADO", "text": "PERVERT", "tr": "SAPIK!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/6.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "2276", "899", "2485"], "fr": "La zone de Guangling, gravement d\u00e9sertifi\u00e9e, situ\u00e9e entre la premi\u00e8re et la troisi\u00e8me ligne de d\u00e9fense, est un ensemble de positions conjointes form\u00e9es par de nombreuses villes abandonn\u00e9es. Les temp\u00eates de sable s\u0027y produisent plus de deux cents jours par an.", "id": "Terletak di antara garis pertahanan pertama dan ketiga, Zona Guangling yang telah mengalami desertifikasi parah, sebuah posisi gabungan yang terdiri dari banyak kota kecil terbengkalai. Badai pasir terjadi lebih dari dua ratus hari dalam setahun.", "pt": "LOCALIZADA ENTRE A PRIMEIRA E A TERCEIRA LINHA DE DEFESA, A EXTENSA \u00c1REA DESERTIFICADA DE GUANGLING \u00c9 UM CONJUNTO DE POSI\u00c7\u00d5ES DEFENSIVAS FORMADAS POR NUMEROSAS CIDADES ABANDONADAS, ONDE OCORREM TEMPESTADES DE AREIA MAIS DE DUZENTOS DIAS POR ANO.", "text": "A SEVERELY DESERTIFIED AREA LOCATED BETWEEN THE FIRST AND THIRD DEFENSE LINES, THE GUANGLING ZONE IS A JOINT POSITION COMPOSED OF NUMEROUS ABANDONED TOWNS. SANDSTORMS OCCUR MORE THAN TWO HUNDRED DAYS A YEAR.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 VE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SAVUNMA HATLARI ARASINDA YER ALAN, C\u0130DD\u0130 \u015eEK\u0130LDE \u00c7\u00d6LLE\u015eM\u0130\u015e GUANGL\u0130NG B\u00d6LGES\u0130; \u00c7OK SAYIDA TERK ED\u0130LM\u0130\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK KASABADAN OLU\u015eAN B\u0130RLE\u015e\u0130K B\u0130R MEVZ\u0130 OLUP, YILIN 200 G\u00dcNDEN FAZLASINDA KUM FIRTINALARI G\u00d6R\u00dcL\u00dcR."}, {"bbox": ["207", "1843", "519", "1971"], "fr": "Arriver avant la temp\u00eate de sable !", "id": "Tiba sebelum badai pasir datang!", "pt": "CHEGAR ANTES DA TEMPESTADE DE AREIA!", "text": "WE NEED TO ARRIVE BEFORE THE SANDSTORM HITS!", "tr": "KUM FIRTINASI GELMEDEN VARMALIYIZ!"}, {"bbox": ["618", "449", "738", "537"], "fr": "En regardant la carte...", "id": "Lihat peta.", "pt": "OLHANDO O MAPA", "text": "LOOK AT THE MAP", "tr": "HAR\u0130TAYA G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["712", "786", "828", "866"], "fr": "On devrait y \u00eatre.", "id": "Seharusnya sudah sampai.", "pt": "DEVEMOS TER CHEGADO.", "text": "WE SHOULD\u0027VE ARRIVED.", "tr": "VARMI\u015e OLMALIYIZ."}, {"bbox": ["128", "719", "186", "778"], "fr": "Oh !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}, {"bbox": ["11", "984", "550", "1087"], "fr": "Deuxi\u00e8me Ligne de D\u00e9fense de la Cit\u00e9 Divine (Ville du Sable D\u00e9cha\u00een\u00e9).", "id": "Garis Pertahanan Kedua Ibukota Dewa (Kota Pasir Gila).", "pt": "SEGUNDA LINHA DE DEFESA DA CIDADE DIVINA (CIDADE DA AREIA FURIOSA)", "text": "SHENDU SECOND DEFENSE LINE (RAGING SAND TOWN)", "tr": "SHENDU \u0130K\u0130NC\u0130 SAVUNMA HATTI (\u00c7ILGIN KUM KASABASI)"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "939", "850", "1039"], "fr": "Il est courant que de tels petits bastions soient abandonn\u00e9s sur la deuxi\u00e8me ligne de d\u00e9fense.", "id": "Pos kecil seperti ini sering ditinggalkan di garis pertahanan kedua.", "pt": "\u00c9 COMUM PEQUENOS POSTOS AVAN\u00c7ADOS COMO ESTE SEREM ABANDONADOS NA SEGUNDA LINHA DE DEFESA.", "text": "THIS KIND OF SMALL STRONGHOLD BEING ABANDONED IS COMMON IN THE SECOND DEFENSE LINE.", "tr": "BU T\u00dcR K\u00dc\u00c7\u00dcK \u0130LER\u0130 KARAKOLLARIN TERK ED\u0130LMES\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 SAVUNMA HATTI\u0027NDA SIK\u00c7A G\u00d6R\u00dcL\u00dcR."}, {"bbox": ["671", "1626", "816", "1711"], "fr": "Il y a aussi des caisses dispos\u00e9es en cercle, comme si des gens discutaient.", "id": "Masih ada peti-peti yang disusun melingkar, seolah-olah sedang mengobrol.", "pt": "H\u00c1 TAMB\u00c9M CAIXAS EM C\u00cdRCULO, COMO SE ESTIVESSEM CONVERSANDO.", "text": "THERE ARE ALSO BOXES ARRANGED IN A CIRCLE, MAINTAINING A CHATTING SCENE", "tr": "AYRICA DA\u0130RE \u015eEKL\u0130NDE D\u0130Z\u0130LM\u0130\u015e KUTULAR, SOHBET ED\u0130YORLARMI\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R HAVA YARATIYOR."}, {"bbox": ["464", "1536", "574", "1605"], "fr": "Une cigarette \u00e0 moiti\u00e9 fum\u00e9e.", "id": "Rokok yang dihisap setengah.", "pt": "CIGARROS FUMADOS PELA METADE.", "text": "HALF-SMOKED CIGARETTE", "tr": "YARISI \u0130\u00c7\u0130LM\u0130\u015e S\u0130GARALAR"}, {"bbox": ["129", "816", "267", "915"], "fr": "La garnison s\u0027est retir\u00e9e, n\u0027est-ce pas...", "id": "Pasukan garnisun sudah mundur, ya...", "pt": "A GUARNI\u00c7\u00c3O DEVE TER RECUA DO...", "text": "THE GARRISON TROOPS RETREATED RIGHT...", "tr": "GARN\u0130ZON GER\u0130 \u00c7EK\u0130LM\u0130\u015e OLMALI..."}, {"bbox": ["656", "1814", "785", "1880"], "fr": "Les installations de vie sont laiss\u00e9es telles quelles.", "id": "Fasilitas sehari-hari masih tertata seperti semula.", "pt": "AS INSTALA\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O COMO FORAM DEIXADAS.", "text": "LIVING FACILITIES ARE LEFT AS THEY WERE", "tr": "YA\u015eAM MALZEMELER\u0130 OLDU\u011eU G\u0130B\u0130 DURUYOR."}, {"bbox": ["691", "1885", "845", "1995"], "fr": "S\u0027il s\u0027agissait d\u0027une retraite, il y aurait trop de choses laiss\u00e9es derri\u00e8re.", "id": "Jika mereka mundur, barang yang ditinggalkan terlalu banyak.", "pt": "SE FOSSE UMA RETIRADA, DEIXARAM COISAS DEMAIS PARA TR\u00c1S.", "text": "IF IT WAS A RETREAT, THERE ARE TOO MANY THINGS LEFT BEHIND", "tr": "E\u011eER GER\u0130 \u00c7EK\u0130LME OLSAYDI, GER\u0130DE BIRAKILAN E\u015eYALAR \u00c7OK FAZLA OLURDU."}, {"bbox": ["94", "512", "193", "553"], "fr": "Nulle part...", "id": "Di mana-mana.", "pt": "EM LUGAR NENHUM", "text": "EVERYWHERE", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R YERDE"}, {"bbox": ["513", "159", "636", "212"], "fr": "...personne.", "id": "Tidak ada orang...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M...", "text": "NO ONE...", "tr": "K\u0130MSE YOK..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "315", "605", "394"], "fr": "Ce serait encore mieux s\u0027il y avait des provisions d\u0027eau douce et de nourriture...", "id": "Akan lebih baik jika ada persediaan air tawar dan makanan...", "pt": "SE TIVESSE SUPRIMENTOS DE \u00c1GUA FRESCA E COMIDA, SERIA MELHOR...", "text": "IT WOULD BE BETTER IF THERE WERE SUPPLIES OF FRESH WATER AND FOOD...", "tr": "TATLI SU VE Y\u0130YECEK TAKV\u0130YES\u0130 OLSA DAHA \u0130Y\u0130 OLURDU..."}, {"bbox": ["384", "31", "501", "118"], "fr": "En tout cas, cherchons d\u0027abord des m\u00e9dicaments.", "id": "Pokoknya, cari obat-obatan dulu.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS PROCURAR MEDICAMENTOS PRIMEIRO.", "text": "ANYWAY, LET\u0027S LOOK FOR MEDICINE FIRST", "tr": "HER NEYSE, \u00d6NCE \u0130LA\u00c7 BULALIM."}, {"bbox": ["42", "461", "159", "534"], "fr": "Un graffiti ?", "id": "Coretan?", "pt": "GRAFITE?", "text": "GRAFFITI?", "tr": "GRAF\u0130T\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["0", "166", "93", "230"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS", "tr": "BU..."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "959", "275", "1055"], "fr": "Tous les hommes, marchez devant !", "id": "Semua laki-laki jalan di depan!", "pt": "HOMENS, TODOS PARA A FRENTE!", "text": "ALL MEN, WALK IN FRONT OF ME!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN ERKEKLER \u00d6NDEN G\u0130TS\u0130N!"}, {"bbox": ["148", "3234", "246", "3532"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "COULD IT BE", "tr": "YOKSA..."}, {"bbox": ["761", "823", "897", "952"], "fr": "Le regard est trop f\u00e9roce, et le ton pas assez timide !", "id": "Tatapannya terlalu galak, nada bicaranya juga kurang malu-malu!", "pt": "O OLHAR \u00c9 MUITO FEROZ, E O TOM N\u00c3O \u00c9 NADA T\u00cdMIDO!", "text": "YOUR EYES ARE TOO FIERCE, AND YOUR TONE IS NOT SHY ENOUGH!", "tr": "BAKI\u015eLARIN \u00c7OK VAH\u015e\u0130, SES TONUN DA YETER\u0130NCE NAZLI DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["301", "1344", "404", "1424"], "fr": "Pas le moindre petit plaisir pour nous.", "id": "Tidak ada bonus sama sekali ya.", "pt": "NENHUMA VANTAGENZINHA, HEIN?", "text": "NOT GIVING ANY FAN SERVICE", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R KIYAK GE\u00c7M\u0130YORSUN HA!"}, {"bbox": ["747", "1078", "860", "1210"], "fr": "Capitaine, \u00e7a suffit !", "id": "Kapten, sudah cukup!", "pt": "CAPIT\u00c3O, J\u00c1 CHEGA!", "text": "THAT\u0027S ENOUGH, CAPTAIN!", "tr": "KAPTAN, YETER ARTIK!"}, {"bbox": ["439", "2338", "580", "2421"], "fr": "Mm ?!", "id": "Hm?!", "pt": "[SFX] HMM?!", "text": "HUH?!", "tr": "[SFX] HMM?!"}, {"bbox": ["505", "147", "567", "200"], "fr": "Ah !", "id": "Ah!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["726", "1358", "852", "1392"], "fr": "Vraiment...", "id": "Astaga.", "pt": "FRANCAMENTE...", "text": "REALLY", "tr": "PES DO\u011eRUSU."}, {"bbox": ["542", "3039", "625", "3233"], "fr": "Cigarette ?", "id": "Rokok?", "pt": "CIGARROS?", "text": "CIGARETTE?", "tr": "S\u0130GARA MI?"}], "width": 900}, {"height": 2662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "741", "652", "870"], "fr": "Tout le monde, suivez-moi !", "id": "Semuanya ikuti aku!", "pt": "TODOS ME SIGAM!", "text": "EVERYONE FOLLOW ME!", "tr": "HERKES BEN\u0130 TAK\u0130P ETS\u0130N!"}, {"bbox": ["39", "263", "183", "378"], "fr": "Gardes Dragon-Tigre, en alerte !", "id": "Pengawal Naga Harimau, waspada!", "pt": "GUARDA DRAG\u00c3O-TIGRE, ALERTA!", "text": "DRAGON AND TIGER GUARD, BE ALERT!", "tr": "EJDERHA KAPLAN MUHAFIZLARI, TEYAKKUZDA OLUN!"}, {"bbox": ["598", "554", "759", "650"], "fr": "Nous sommes d\u00e9j\u00e0 pass\u00e9s par le quatri\u00e8me \u00e9tage tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "Tadi kita sudah melewati lantai empat!", "pt": "J\u00c1 PASSAMOS PELO QUARTO ANDAR AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "WE JUST WALKED THROUGH THE FOURTH FLOOR!", "tr": "AZ \u00d6NCE D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KATTAN GE\u00c7M\u0130\u015eT\u0130K!"}, {"bbox": ["583", "964", "751", "1092"], "fr": "Encore un \u00e9tage \u00e0 monter !", "id": "Naik satu lantai lagi!", "pt": "SUBAM MAIS UM LANCE DE ESCADAS!", "text": "GO UP ONE MORE FLIGHT OF STAIRS!", "tr": "B\u0130R KAT DAHA YUKARI \u00c7IKIN!"}, {"bbox": ["151", "599", "262", "680"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Pr\u00e9fet ?", "id": "Ada apa? Taishou?", "pt": "O QUE FOI, PREFEITO?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? PREFECT?", "tr": "NE OLDU? VAL\u0130?"}, {"bbox": ["0", "916", "104", "1020"], "fr": "Que veux-tu dire ?", "id": "Maksudmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["504", "1311", "584", "1361"], "fr": "Hmm !", "id": "Ugh!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "HUH!", "tr": "[SFX] HMM!"}, {"bbox": ["379", "601", "503", "679"], "fr": "Quatri\u00e8me \u00e9tage ?", "id": "Lantai empat?", "pt": "QUARTO ANDAR?", "text": "FOURTH FLOOR?", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KAT MI?"}, {"bbox": ["762", "2364", "870", "2452"], "fr": "Encore le quatri\u00e8me \u00e9tage ?", "id": "Lantai empat lagi?", "pt": "QUARTO ANDAR DE NOVO?", "text": "FOURTH FLOOR AGAIN?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KAT?"}, {"bbox": ["363", "490", "465", "552"], "fr": "C\u0027est ici...", "id": "Di sini adalah...", "pt": "AQUI \u00c9...", "text": "THIS PLACE IS", "tr": "BURASI..."}, {"bbox": ["478", "39", "821", "146"], "fr": "Quelque chose cloche !", "id": "Situasinya tidak beres!", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 CERTA!", "text": "SOMETHING\u0027S NOT RIGHT!", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER TERS G\u0130D\u0130YOR!"}], "width": 900}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "123", "183", "271"], "fr": "Nous sommes revenus au quatri\u00e8me \u00e9tage ?!", "id": "Kita kembali ke lantai empat lagi?!", "pt": "VOLTAMOS PARA O QUARTO ANDAR DE NOVO?!", "text": "WE\u0027RE BACK ON THE FOURTH FLOOR?!", "tr": "Y\u0130NE D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KATA MI D\u00d6ND\u00dcK?!"}, {"bbox": ["597", "175", "742", "272"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?! On tourne en rond ?!", "id": "Apa yang terjadi! Kita berputar-putar?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?! ESTAMOS ANDANDO EM C\u00cdRCULOS?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON! ARE WE GOING IN CIRCLES?!", "tr": "BU DA NEY\u0130N NES\u0130! DA\u0130RELER M\u0130 \u00c7\u0130Z\u0130YORUZ?!"}, {"bbox": ["451", "491", "591", "575"], "fr": "Sans savoir quand \u00e7a a commenc\u00e9...", "id": "Entah sejak kapan...", "pt": "N\u00c3O SEI QUANDO COME\u00c7OU...", "text": "SINCE WHO KNOWS WHEN...", "tr": "NE ZAMAN BA\u015eLADI B\u0130LM\u0130YORUM AMA..."}, {"bbox": ["41", "433", "159", "495"], "fr": "Non seulement \u00e7a...", "id": "Tidak hanya itu.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO,", "text": "NOT ONLY THAT", "tr": "SADECE BU DA DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["283", "505", "425", "574"], "fr": "Nous \u00e9tions neuf au d\u00e9part.", "id": "Rombongan kita tadinya ada sembilan orang.", "pt": "\u00c9RAMOS NOVE NO GRUPO ORIGINALMENTE.", "text": "OUR GROUP ORIGINALLY HAD NINE PEOPLE.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA GRUBUMUZDA DOKUZ K\u0130\u015e\u0130 VARDI."}, {"bbox": ["203", "721", "381", "814"], "fr": "Il n\u0027en reste plus que sept.", "id": "Hanya tersisa tujuh.", "pt": "AGORA S\u00d3 RESTAM SETE.", "text": "ONLY SEVEN LEFT.", "tr": "SADECE YED\u0130 K\u0130\u015e\u0130 KALDI."}, {"bbox": ["132", "1726", "234", "1818"], "fr": "[SFX] Toc", "id": "[SFX] Tok.", "pt": "[SFX] TOK", "text": "[SFX]DUO", "tr": "[SFX] TOK"}, {"bbox": ["667", "2347", "723", "2396"], "fr": "[SFX] Toc", "id": "[SFX] Tok.", "pt": "[SFX] TOK", "text": "[SFX]DUO", "tr": "[SFX] TOK"}, {"bbox": ["764", "2452", "820", "2494"], "fr": "[SFX] Toc", "id": "[SFX] Tok.", "pt": "[SFX] TOK", "text": "[SFX]DUO", "tr": "[SFX] TOK"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "661", "757", "723"], "fr": "Manque de savoir-faire.", "id": "Tekniknya kurang mahir ya.", "pt": "HABILIDADE INSUFICIENTE, HEIN?", "text": "NOT SKILLED ENOUGH", "tr": "BECER\u0130LER\u0130N PEK DE \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 2582, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bliss-end-of-gods/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "1415", "607", "1573"], "fr": "Produit par Shenqi Culture.", "id": "Dipersembahkan oleh Shenqi Culture.", "pt": "PRODUZIDO PELA SHENQI CULTURE", "text": "PRODUCED BY SHENQI CULTURE", "tr": "SHENQI K\u00dcLT\u00dcR YAPIMI."}, {"bbox": ["143", "2122", "876", "2558"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["142", "1639", "346", "1723"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin :", "id": "Cerita \u0026 Gambar:", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE:", "text": "STORY \u0026 ART:", "tr": "H\u0130KAYE \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M:"}, {"bbox": ["290", "1713", "639", "2023"], "fr": "L.DART (Liu Chong) K Nuo_DX Lu Ziquan", "id": "L.DART (Liu Chong) K Nuo_DX Lu Ziquan", "pt": "L.DART (LIU CHONG), K NUO_DX, LU ZIQUAN", "text": "L.DART (LIU CHONG) KNO_DX LU ZIQUAN", "tr": "L.DART (LIU CHONG) | K NUO_DX | LU ZIQUAN"}, {"bbox": ["159", "1858", "273", "1932"], "fr": "Assistant :", "id": "Asisten:", "pt": "ASSISTENTE:", "text": "ASSISTANT:", "tr": "AS\u0130STAN:"}, {"bbox": ["753", "1240", "894", "1307"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["4", "1172", "591", "1303"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["159", "2122", "621", "2408"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua