This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/0.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "67", "386", "313"], "fr": "SC\u00c9NARIO : ZHAO YING QIAN CHENG\nD\u00c9COUPAGE : KE\nENCRAGE : SU LAOLAO NAO CAN JUN\nCOLORISATION : ASSISTANT HEI HUA LIUNIAN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : YU WU YOUYOU", "id": "PENULIS NASKAH: ZHAO YING QIANCHENG\nPENATA ADEGAN: KE\nGARIS: SU LAOLAO NAO CAN JUN\nWARNA: ASISTEN HEI HUA LIUNIAN\nEDITOR: YU WU YOUYOU", "pt": "ROTEIRO: ZHAO YING QIAN CHENG\nSTORYBOARD: KE\nARTE-FINAL: SU LAOLAO, NAO CAN JUN\nCORES: ASSISTENTE HEI HUA, LIU NIAN\nEDITOR: YU WU YOUYOU", "text": "Script: Zhao Ying Qian Cheng\nStoryboard: Ke\nLine Art: Su Lao Lao Nao Can Jun\nColoring: Assistant Hei Hua Liu Nian\nEditor: Yu Wu You You", "tr": "SENARYO: ZHAO YING QIANCHENG\nPANEL: KE\n\u00c7\u0130Z\u0130M: SU LAOLAO, NAO CAN JUN\nRENKLEND\u0130RME: AS\u0130STAN HEI HUA LIUNIAN\nED\u0130T\u00d6R: YU WU YOUYOU"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "828", "889", "1031"], "fr": "BIEN, C\u0027EST ENTENDU !", "id": "Baiklah, kita sepakat!", "pt": "\u00d3TIMO, TEMOS UM ACORDO!", "text": "Alright, it\u0027s a deal!", "tr": "TAMAM, ANLA\u015eTIK!"}], "width": 900}, {"height": 4612, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/2.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "509", "395", "710"], "fr": "POURQUOI EST-IL SI CONFIANT ?", "id": "Kenapa dia begitu percaya diri?", "pt": "POR QUE ELE EST\u00c1 T\u00c3O CONFIANTE?", "text": "Why is he so confident?", "tr": "O NASIL BU KADAR KEND\u0130NDEN EM\u0130N OLAB\u0130L\u0130YOR?"}, {"bbox": ["393", "2273", "848", "2582"], "fr": "JE NE SUIS PAS TR\u00c8S CAL\u00c9 EN LITT\u00c9RATURE, MAIS CONCERNANT LA RELATION ENTRE LA RENAISSANCE EUROP\u00c9ENNE ET LA TH\u00c9OLOGIE RELIGIEUSE, J\u0027AI QUELQUES ID\u00c9ES. PAR EXEMPLE, SUR LES CONCEPTS RELIGIEUX DANS LA PO\u00c9SIE FLORENTINE ET LA VISION DU PARADIS.", "id": "Aku tidak terlalu paham sastra, tapi aku punya beberapa gagasan tentang hubungan antara Renaisans Eropa dan teologi agama, khususnya mengenai \u0027Konsep Religius dalam Puisi Florence dan Perjalanan Ilusi ke Surga\u0027.", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDO MUITO DE LITERATURA, MAS, SOBRE A RELA\u00c7\u00c3O ENTRE O RENASCIMENTO EUROPEU E A TEOLOGIA RELIGIOSA, TENHO ALGUMAS IDEIAS... ESPECIALMENTE SOBRE A POESIA FLORENTINA, OS CONCEITOS RELIGIOSOS E A \u0027JORNADA ILUS\u00d3RIA AO PARA\u00cdSO\u0027.", "text": "I don\u0027t know much about literature, but I have some thoughts on the relationship between the European Renaissance and religious theology. *Michelangelo\u0027s poem \u0027The Divine Comedy\u0027 explores the religious concept of Paradise.*", "tr": "EDEB\u0130YAT HAKKINDA \u00c7OK B\u0130LG\u0130L\u0130 SAYILMAM AMA AVRUPA R\u00d6NESANSI \u0130LE D\u0130N TEOLOJ\u0130S\u0130 ARASINDAK\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130 KONUSUNDA BAZI D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130M VAR; FLORANSA \u015e\u0130\u0130R\u0130NDEK\u0130 D\u0130N\u0130 KAVRAMLAR VE CENNET\u0130N HAYAL\u0130 B\u0130R TURU G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["414", "3775", "876", "4097"], "fr": "COMME CHACUN SAIT, BIEN QUE L\u0027EUROPE SOIT DIVIS\u00c9E EN DE NOMBREUX PAYS, SES PEUPLES INTERAGISSAIENT FR\u00c9QUEMMENT.", "id": "Seperti yang kita tahu, meskipun Eropa terbagi menjadi banyak negara, masyarakatnya sering berinteraksi.", "pt": "COMO TODOS SABEM, EMBORA A EUROPA SEJA DIVIDIDA EM MUITOS PA\u00cdSES, H\u00c1 FREQUENTE INTERA\u00c7\u00c3O ENTRE SEUS POVOS.", "text": "As everyone knows, although Europe was divided into many countries, the people frequently interacted and exchanged goods.", "tr": "B\u0130L\u0130ND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, AVRUPA B\u0130R\u00c7OK \u00dcLKEYE AYRILMI\u015e OLSA DA, HALKLAR ARASINDA SIK SIK ETK\u0130LE\u015e\u0130M VARDIR."}, {"bbox": ["0", "2470", "319", "2726"], "fr": "LE MOUVEMENT DE LA RENAISSANCE S\u0027EST PRODUIT SOUS LE SIGNE DE LA PROMOTION, DE LA DIFFUSION ET DU GRAND D\u00c9VELOPPEMENT DE LA CULTURE. LES \u0152UVRES DES DEUX PLUS ANCIENS PO\u00c8TES EN SONT L\u0027ESSENCE.", "id": "Gerakan Renaisans terjadi atas nama penyebaran dan perkembangan pesat [nilai-nilai/budaya]. Dua penyair paling awal yang karyanya merupakan intisarinya...", "pt": "O MOVIMENTO RENASCENTISTA, SURGIDO SOB O PRETEXTO DE PROMOVER A DISSEMINA\u00c7\u00c3O E O ALTO DESENVOLVIMENTO DO CONHECIMENTO. OS DOIS PRIMEIROS POETAS CUJAS OBRAS REPRESENTAM SUA ESS\u00caNCIA S\u00c3O...", "text": "The Renaissance movement took place under the name of promoting the spread and high development of capital. *The earliest two writers of human figures were...*", "tr": "R\u00d6NESANS HAREKET\u0130, ...\u0027NIN YAYILMASI VE Y\u00dcKSEK GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130N ADI ALTINDA BA\u015eLADI. \u0130LK D\u00d6NEM \u015eA\u0130RLER\u0130NDEN \u0130K\u0130S\u0130N\u0130N ESERLER\u0130 BUNUN \u00d6Z\u00dcN\u00dc OLU\u015eTURUR."}], "width": 900}, {"height": 4613, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "4319", "430", "4537"], "fr": "JE M\u0027EXPRIMAIS SIMPLEMENT SUR LE SUJET DU JOUR.", "id": "Aku hanya mengungkapkan pikiranku tentang topik hari ini.", "pt": "EU APENAS ME INSPIRO NO TEMA DE HOJE.", "text": "I\u0027m just expressing my feelings about today\u0027s topic.", "tr": "SADECE BUG\u00dcNK\u00dc KONU HAKKINDA AKLIMA GELENLER\u0130 S\u00d6YLED\u0130M."}, {"bbox": ["223", "2666", "544", "2885"], "fr": "VOTRE POINT DE VUE... EST ASSEZ ORIGINAL.", "id": "Pandanganmu... cukup baru.", "pt": "SEU PONTO DE VISTA... \u00c9 BASTANTE ORIGINAL.", "text": "Your perspective... is quite novel.", "tr": "SEN\u0130N BAKI\u015e A\u00c7IN... OLDUK\u00c7A YEN\u0130."}, {"bbox": ["56", "1372", "461", "1622"], "fr": "ET LA RENAISSANCE, \u00c0 MON SENS, EST L\u0027EXPRESSION COLLECTIVE DES BESOINS INDIVIDUELS DU PEUPLE.", "id": "Dan Renaisans, menurutku, adalah ekspresi kolektif dari kebutuhan individu masyarakat.", "pt": "E O RENASCIMENTO, AO MEU VER, \u00c9 UMA EXPRESS\u00c3O COLETIVA DAS NECESSIDADES INDIVIDUAIS DO POVO.", "text": "And the Renaissance, in my view, is a collective expression of the people\u0027s individual needs.", "tr": "BANA G\u00d6RE R\u00d6NESANS, HALKIN B\u0130REYSEL \u0130HT\u0130YA\u00c7LARININ KOLEKT\u0130F B\u0130R \u0130FADES\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["32", "965", "443", "1245"], "fr": "SUR CETTE BASE, LA FOI RELIGIEUSE R\u00c9PONDAIT ALORS AU BESOIN DE CONFORMISME DES GENS.", "id": "Atas dasar itu, keyakinan agama memenuhi kebutuhan masyarakat akan konformitas pada saat itu.", "pt": "COM BASE NISSO, A CREN\u00c7A RELIGIOSA ATENDIA \u00c0 NECESSIDADE DE CONFORMIDADE DAS PESSOAS DA \u00c9POCA.", "text": "Based on this, religious beliefs met the people\u0027s need for conformity at the time.", "tr": "BU TEMELDE, D\u0130N\u0130 \u0130NAN\u00c7LAR O D\u00d6NEMDEK\u0130 HALKIN UYUM SA\u011eLAMA \u0130HT\u0130YACINI KAR\u015eILIYORDU."}, {"bbox": ["447", "2134", "899", "2414"], "fr": "EXPRIMER DES PERSONNALIT\u00c9S DIFF\u00c9RENTES AU SEIN D\u0027UN GROUPE, C\u0027EST EN FAIT UNE AUTRE FORME DE BESOIN DE CONFORMIT\u00c9.", "id": "Mengekspresikan kepribadian yang berbeda dalam kelompok sebenarnya adalah bentuk lain dari kebutuhan untuk menyesuaikan diri.", "pt": "EXPRESSAR DIFERENTES PERSONALIDADES DENTRO DE UM GRUPO \u00c9, NA VERDADE, OUTRA FORMA DE BUSCAR CONFORMIDADE.", "text": "Expressing different personalities within a group is actually another form of conformity.", "tr": "GRUP \u0130\u00c7\u0130NDE FARKLI K\u0130\u015e\u0130L\u0130KLER \u0130FADE ETMEK, ASLINDA BA\u015eKA B\u0130R T\u00dcR UYUM SA\u011eLAMA \u0130HT\u0130YACIDIR."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/4.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1616", "865", "1861"], "fr": "C\u0027EST VRAI, NOUS N\u0027AVIONS JAMAIS ENVISAG\u00c9 UN POINT DE VUE AUSSI PERTINENT !", "id": "Benar juga, kami tidak pernah terpikirkan sudut pandang setajam ini!", "pt": "EXATO, NUNCA PENSAMOS EM UM PONTO DE VISTA T\u00c3O INCISIVO!", "text": "That\u0027s right, we never thought of such a sharp perspective!", "tr": "DO\u011eRU, H\u0130\u00c7 BU KADAR KESK\u0130N B\u0130R BAKI\u015e A\u00c7ISI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130K!"}, {"bbox": ["91", "363", "545", "569"], "fr": "CET \u00c9TUDIANT, COMMENT AVEZ-VOUS EU CES ID\u00c9ES ?", "id": "Murid ini, bagaimana kau bisa terpikirkan hal-hal ini?", "pt": "ESTE ALUNO, COMO VOC\u00ca CHEGOU A ESSAS CONCLUS\u00d5ES?", "text": "This classmate, how did you come up with these ideas?", "tr": "ARKADA\u015eIM, BUNLARI NASIL D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc MERAK ED\u0130YORUM?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/5.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "65", "319", "341"], "fr": "PARCE QUE JE L\u0027AI VU, JE L\u0027AI V\u00c9CU\u2014", "id": "Karena aku pernah berhubungan dengannya, mengalaminya\u2014", "pt": "PORQUE EU TIVE CONTATO, EU EXPERIMENTEI\u2014", "text": "Because I\u0027ve experienced it...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BEN DE BUNLARLA KAR\u015eILA\u015eTIM, DENEY\u0130MLED\u0130M\u2014"}, {"bbox": ["112", "1764", "396", "1980"], "fr": "COMME LE TEMPS PASS\u00c9 AVEC YUZI ME MANQUE.", "id": "Aku sangat merindukan saat-saat bersama Yu Zi.", "pt": "QUE SAUDADE DO TEMPO QUE PASSEI COM O YUZI.", "text": "I really miss the time I spent with Yu Zi.", "tr": "YUZ\u0130 \u0130LE GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130M ZAMANLARI GER\u00c7EKTEN \u00d6ZL\u00dcYORUM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "452", "570", "717"], "fr": "CES EXTR\u00c9MISTES NE REPORTERONT PAS LEUR ATTAQUE \u00c0 UN JOUR DE F\u00caTE RELIGIEUSE, ILS AGIRONT DONC CE SOIR !", "id": "Para ekstremis itu tidak akan menunda serangan sampai hari raya keagamaan, jadi mereka pasti akan beraksi malam ini!", "pt": "AQUELES EXTREMISTAS N\u00c3O ADIARIAM O ATAQUE PARA UM FERIADO RELIGIOSO, ENT\u00c3O ELES CERTAMENTE AGIR\u00c3O ESTA NOITE!", "text": "Those extremists won\u0027t delay the attack until a religious holiday, so they\u0027ll definitely take action tonight!", "tr": "O A\u015eIRILIK YANLILARI SALDIRIYI D\u0130N\u0130 BAYRAMLARA KADAR ERTELEMEZ, BU Y\u00dcZDEN KES\u0130NL\u0130KLE BU GECE HAREKETE GE\u00c7ECEKLER!"}, {"bbox": ["422", "2921", "838", "3256"], "fr": "BAH, C\u0027EST DE TA FAUTE SI TU S\u00c9CHAIS LES COURS D\u0027HISTOIRE EUROP\u00c9ENNE \u00c0 LA BASE POUR ALLER T\u0027ENTRA\u00ceNER AU COMBAT !", "id": "Huh, siapa suruh kau selalu bolos kelas sejarah Eropa di markas untuk latihan bela diri!", "pt": "AI, QUEM MANDOU VOC\u00ca SEMPRE MATAR AULA DE HIST\u00d3RIA EUROPEIA NA BASE PARA TREINAR LUTA!", "text": "Well, who told you to always skip European history class to practice fighting back at the base!", "tr": "AH, \u00dcSTE AVRUPA TAR\u0130H\u0130 DERS\u0130NDEN KA\u00c7IP D\u00d6V\u00dc\u015e ANTRENMANI YAPAN SEND\u0130N NE DE OLSA!"}, {"bbox": ["67", "1463", "367", "1651"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QUE JE NE SOIS PAS AU COURANT DE \u00c7A !", "id": "Bagaimana bisa aku tidak tahu ini!", "pt": "COMO EU N\u00c3O SABIA DISSO?!", "text": "I didn\u0027t know that!", "tr": "BUNU NASIL B\u0130LMEM!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/8.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "272", "560", "544"], "fr": "YUZI, J\u0027AI RATTRAP\u00c9 TOUS MES COURS D\u0027HISTOIRE ET J\u0027AI MAINTENANT BEAUCOUP DE MES PROPRES ID\u00c9ES.", "id": "Yu Zi, aku sudah mengejar semua pelajaran sejarahku sekarang dan punya banyak pandangan sendiri.", "pt": "YUZI, AGORA EU COLOQUEI AS AULAS DE HIST\u00d3RIA EM DIA E TENHO MUITAS DAS MINHAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS.", "text": "Yu Zi, I\u0027ve caught up on all the history lessons now, and I\u0027ve gained many insights of my own.", "tr": "YUZ\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 T\u00dcM TAR\u0130H DERSLER\u0130M\u0130 TELAF\u0130 ETT\u0130M VE KEND\u0130ME A\u0130T B\u0130R\u00c7OK G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcM VAR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/9.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1010", "783", "1210"], "fr": "MAIS TOI, O\u00d9 ES-TU ?", "id": "Tapi kamu, di mana kamu?", "pt": "MAS VOC\u00ca, ONDE EST\u00c1?", "text": "But where are you?", "tr": "AMA SEN, NEREDES\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/11.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "89", "655", "304"], "fr": "JIAN FENG, TA PRESTATION D\u0027AUJOURD\u0027HUI M\u0027A VRAIMENT IMPRESSIONN\u00c9 !", "id": "Jian Feng, penampilanmu hari ini membuatku melihatmu dengan cara berbeda!", "pt": "JIAN FENG, SEU DESEMPENHO HOJE ME FEZ TE VER COM OUTROS OLHOS!", "text": "Jian Feng, your performance today impressed me!", "tr": "JIAN FENG, BUG\u00dcNK\u00dc PERFORMANSIN BEN\u0130 SANA FARKLI B\u0130R G\u00d6ZLE BAKMAYA BA\u015eLATTI!"}, {"bbox": ["202", "1673", "560", "1938"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE TU N\u0027AS JAMAIS CHERCH\u00c9 \u00c0 ME CONNA\u00ceTRE EN PROFONDEUR.", "id": "Itu karena kau tidak pernah mencoba mengenalku lebih dalam.", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca NUNCA ME CONHECEU DE VERDADE.", "text": "That\u0027s because you\u0027ve never really gotten to know me.", "tr": "BU, BEN\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R ZAMAN DER\u0130NLEMES\u0130NE TANIMADI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/12.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "339", "867", "597"], "fr": "COMMENT POURRAIS-JE CHERCHER \u00c0 CONNA\u00ceTRE QUELQU\u0027UN QUI ME SUIT ET ME HARC\u00c8LE CONSTAMMENT !", "id": "Mana berani aku mengenal orang yang selalu menguntit dan menggangguku!", "pt": "COMO EU OUSARIA CONHECER ALGU\u00c9M QUE VIVE ME PERSEGUINDO E ASSediando!", "text": "How could I get to know someone who\u0027s always stalking and harassing me?!", "tr": "BEN\u0130 S\u00dcREKL\u0130 TAK\u0130P ED\u0130P RAHATSIZ EDEN B\u0130R\u0130N\u0130 TANIMAYA NASIL C\u00dcRET EDEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1322", "345", "1569"], "fr": "...J\u0027AVAIS MES RAISONS DE TE SUIVRE.", "id": "....Aku mengikutimu karena ada alasan.", "pt": "...EU ESTAVA TE SEGUINDO POR UM MOTIVO.", "text": "...I\u0027m following you for a reason.", "tr": "...SEN\u0130 TAK\u0130P ETMEM\u0130N B\u0130R NEDEN\u0130 VARDI."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/14.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1546", "781", "1793"], "fr": "CERTAINES DE TES OPINIONS ME RAPPELLENT MON FR\u00c8RE.", "id": "Beberapa pandanganmu mengingatkanku pada kakakku.", "pt": "ALGUMAS DAS SUAS OPINI\u00d5ES ME LEMBRAM O MEU IRM\u00c3O.", "text": "Some of your views remind me of my brother.", "tr": "BAZI G\u00d6R\u00dc\u015eLER\u0130N BANA AB\u0130M\u0130 HATIRLATTI."}, {"bbox": ["484", "174", "821", "389"], "fr": "JE SAIS, JE SENS BIEN QUE TU N\u0027AS PAS DE MAUVAISES INTENTIONS.", "id": "Aku tahu, aku bisa merasakan kau sebenarnya tidak punya niat jahat.", "pt": "EU SEI, SINTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "I know, I can feel that you don\u0027t have any malicious intent.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, ASLINDA K\u00d6T\u00dc B\u0130R N\u0130YET\u0130N OLMADI\u011eINI H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["74", "2581", "424", "2772"], "fr": "\u00c0 PROPOS, \u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE NE L\u0027AI PAS VU.", "id": "Ngomong-ngomong, aku sudah lama tidak bertemu dengannya.", "pt": "FALANDO NISSO, FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O O VEJO.", "text": "Speaking of which, it\u0027s been a long time since I\u0027ve seen him.", "tr": "ASLINDA ONU UZUN ZAMANDIR G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["652", "1389", "860", "1544"], "fr": "D\u0027AILLEURS...", "id": "Lagipula...", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "Besides...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/15.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "140", "584", "272"], "fr": "NE PLEURE PAS !", "id": "Jangan menangis!", "pt": "N\u00c3O CHORE!", "text": "Don\u0027t cry!", "tr": "A\u011eLAMA!"}, {"bbox": ["531", "343", "886", "568"], "fr": "\u00c7A VA ALLER.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "It\u0027s okay.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/16.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "104", "436", "353"], "fr": "MON FR\u00c8RE EST TR\u00c8S OCCUP\u00c9 PAR SON TRAVAIL, IL PART SOUVENT EN VOYAGE D\u0027AFFAIRES POUR DE LONGUES P\u00c9RIODES, EN FAIT JE...", "id": "Kakakku sangat sibuk bekerja, sering dinas luar kota untuk waktu yang lama baru kembali, aku sebenarnya...", "pt": "MEU IRM\u00c3O \u00c9 MUITO OCUPADO COM O TRABALHO, VIAJA MUITO A SERVI\u00c7O E S\u00d3 VOLTA DEPOIS DE MUITO TEMPO. EU, NA VERDADE...", "text": "My brother\u0027s work keeps him busy. He often travels and only comes back after a long time, I\u0027ve...", "tr": "AB\u0130M \u0130\u015e\u0130YLE \u00c7OK ME\u015eGUL, SIK SIK UZUN S\u00dcREL\u0130 \u0130\u015e SEYAHATLER\u0130NE \u00c7IKAR VE ANCAK UZUN B\u0130R ZAMAN SONRA D\u00d6NER, BEN..."}, {"bbox": ["540", "1339", "809", "1525"], "fr": "JE M\u0027Y SUIS HABITU\u00c9E.", "id": "Sudah terbiasa.", "pt": "...J\u00c1 ME ACOSTUMEI.", "text": "gotten used to it.", "tr": "...ALI\u015eTIM."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/17.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "833", "309", "998"], "fr": "QIANLING !", "id": "Qianling!", "pt": "QIANLING!", "text": "Qianling!", "tr": "QIANLING!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/18.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "69", "722", "326"], "fr": "TU REVERRAS TON FR\u00c8RE, C\u0027EST S\u00dbR, JE TE LE PROMETS !", "id": "Kau pasti bisa bertemu kakakmu lagi, aku jamin!", "pt": "VOC\u00ca CERTAMENTE VER\u00c1 SEU IRM\u00c3O NOVAMENTE, EU TE GARANTO!", "text": "You will definitely see your brother again, I promise!", "tr": "AB\u0130N\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE TEKRAR G\u00d6RECEKS\u0130N, SANA S\u00d6Z VER\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/19.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1636", "878", "1873"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FICHES \u00c0 FAIRE DU SENTIMENTALISME INUTILE ?", "id": "Kenapa kau jadi melodramatis begini?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO, CRIANDO ESSE DRAMA TODO?", "text": "What are you doing stirring up emotions like this?", "tr": "BURADA BO\u015e YERE DUYGUSALLIK YAPMANIN NE ALEM\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["57", "99", "456", "406"], "fr": "MON FR\u00c8RE EST JUSTE OCCUP\u00c9, IL REVIENDRA UNE FOIS SON TRAVAIL TERMIN\u00c9. BIEN S\u00dbR QUE JE LE VERRAI \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0 !", "id": "Kakakku hanya sibuk bekerja, dia akan kembali setelah urusannya selesai, tentu saja aku akan bertemu dengannya saat itu!", "pt": "MEU IRM\u00c3O S\u00d3 EST\u00c1 OCUPADO COM O TRABALHO. QUANDO TERMINAR O QUE TEM PARA FAZER, ELE VOLTAR\u00c1. \u00c9 CLARO QUE VOU V\u00ca-LO ENT\u00c3O!", "text": "My brother is just busy with work. Once he\u0027s finished, he\u0027ll be back, and of course, I\u0027ll see him then!", "tr": "AB\u0130M SADECE \u0130\u015e\u0130YLE ME\u015eGUL, EL\u0130NDEK\u0130 \u0130\u015eLER B\u0130T\u0130NCE D\u00d6NECEK, O ZAMAN TAB\u0130\u0130 K\u0130 ONU G\u00d6REB\u0130LECE\u011e\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/20.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2828", "545", "3134"], "fr": "NE PENSE PAS QUE JE TE PARDONNERAI FACILEMENT DE M\u0027AVOIR HARCEL\u00c9E JUSTE PARCE QUE TU ME FAIS UN PEU PENSER \u00c0 MON FR\u00c8RE.", "id": "Jangan pikir karena kau sedikit mirip dengan kakakku, aku akan dengan mudah memaafkanmu karena telah menggangguku.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca PARECE UM POUCO COM MEU IRM\u00c3O, EU VOU TE PERDOAR FACILMENTE POR ME ASS\u00c9DIAR.", "text": "Don\u0027t think that just because you feel a bit like my brother, I\u0027ll easily forgive you for harassing me.", "tr": "AB\u0130ME B\u0130RAZ BENZ\u0130YORSUN D\u0130YE BEN\u0130 TAC\u0130Z ETMEN\u0130 KOLAYCA AFFEDECE\u011e\u0130M\u0130 SANMA."}, {"bbox": ["52", "820", "329", "1027"], "fr": "OUI, OUI, TU AS RAISON !", "id": "Iya, iya, iya, kau benar!", "pt": "SIM, SIM, SIM, VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O!", "text": "Right, right, right, you\u0027re right!", "tr": "EVET, EVET, HAKLISIN!"}, {"bbox": ["715", "1062", "878", "1198"], "fr": "HMPH !", "id": "[SFX]Hmph!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] HMPH!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/21.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1249", "626", "1446"], "fr": "SI TU AS LE MOINDRE PROBL\u00c8ME D\u00c9LICAT, N\u0027H\u00c9SITE PAS \u00c0 ME CONTACTER, JE T\u0027AIDERAI \u00c0 LE R\u00c9SOUDRE !", "id": "Jika kau punya masalah sulit, kau bisa menghubungiku kapan saja untuk membantumu menyelesaikannya!", "pt": "SE TIVER ALGUM PROBLEMA DIF\u00cdCIL, PODE ME LIGAR A QUALQUER HORA QUE EU TE AJUDO A RESOLVER!", "text": "If you have any troublesome matters, you can contact me anytime for help!", "tr": "E\u011eER BA\u015eA \u00c7IKMAKTA ZORLANDI\u011eIN B\u0130R \u015eEY OLURSA, \u00c7\u00d6ZMENE YARDIM ETMEM \u0130\u00c7\u0130N \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7EB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["180", "119", "584", "321"], "fr": "D\u0027ACCORD ! JE M\u0027EXCUSE POUR MA PR\u00c9C\u00c9DENTE IMPRUDENCE. VOICI MON NUM\u00c9RO !", "id": "Baiklah! Aku minta maaf atas kecerobohanku sebelumnya, ini nomor teleponku!", "pt": "TUDO BEM! PE\u00c7O DESCULPAS PELA MINHA IMPRUD\u00caNCIA ANTERIOR. ESTE \u00c9 O MEU N\u00daMERO!", "text": "Okay! I apologize for my recklessness earlier. Here\u0027s my number!", "tr": "PEKALA! \u00d6NCEK\u0130 KABALI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, BU BEN\u0130M TELEFON NUMARAM!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/22.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1832", "855", "2117"], "fr": "HEIN, MAIS JE NE VAIS PAS CONTACTER DE MON PLEIN GR\u00c9 UN HARCELEUR COMME TOI !", "id": "Hah, tapi aku tidak akan menghubungimu duluan, dasar penguntit!", "pt": "QU\u00ca?! MAS EU N\u00c3O VOU LIGAR PARA UM PERSEGUIDOR COMO VOC\u00ca!", "text": "Surprisingly... but I won\u0027t take the initiative to contact a stalker like you!", "tr": "HAH, AMA SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R TAK\u0130P\u00c7\u0130YLE BEN KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130MDEN \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEM!"}, {"bbox": ["292", "1715", "463", "1830"], "fr": "MERCI,", "id": "Terima kasih,", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/23.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "774", "634", "1037"], "fr": "ENFIN, MES RELATIONS AVEC YE QIANLING SE SONT APAIS\u00c9ES. MAINTENANT, IL FAUT D\u00c9COUVRIR LES VRAIES INTENTIONS DE LU RAN...", "id": "Akhirnya hubunganku dengan Ye Qianling membaik, selanjutnya adalah mencari tahu tujuan Lu Ran sebenarnya...", "pt": "FINALMENTE CONSEGUI MELHORAR MINHA RELA\u00c7\u00c3O COM YE QIANLING. AGORA, PRECISO DESCOBRIR AS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES DE LU RAN...", "text": "Finally eased the tension with Ye Qianling. Next is to figure out Lu Ran\u0027s true purpose...", "tr": "SONUNDA YE QIANLING \u0130LE ARAMI D\u00dcZELTT\u0130M, \u015e\u0130MD\u0130 SIRA LU RAN\u0027IN GER\u00c7EK AMACINI \u00d6\u011eRENMEKTE..."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/24.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "2122", "441", "2396"], "fr": "LE C\u0152UR D\u0027UNE FEMME CHANGE SI VITE ? ELLE VENAIT DE DIRE QU\u0027ELLE NE ME CONTACTERAIT PAS, ET LA VOIL\u00c0 QUI M\u0027APPELLE D\u0027ELLE-M\u00caME ?", "id": "Hati wanita cepat sekali berubah? Baru saja bilang tidak akan menghubungiku, sekarang sudah menelepon?", "pt": "O CORA\u00c7\u00c3O DE UMA MULHER MUDA T\u00c3O R\u00c1PIDO ASSIM? ACABOU DE DIZER QUE N\u00c3O ME CONTATARIA E J\u00c1 EST\u00c1 LIGANDO POR CONTA PR\u00d3PRIA?", "text": "Do women\u0027s hearts change so quickly? She just said she wouldn\u0027t contact me, and now she\u0027s calling?", "tr": "KADINLARIN KALB\u0130 BU KADAR \u00c7ABUK MU DE\u011e\u0130\u015e\u0130R? DAHA YEN\u0130 BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 KEND\u0130S\u0130 M\u0130 ARIYOR?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/25.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1609", "827", "1822"], "fr": "ALL\u00d4 ? QIANLING, QUE SE PASSE-T-IL ?", "id": "Halo? Qianling, ada apa?", "pt": "AL\u00d4? QIANLING, O QUE FOI?", "text": "Hello? Qianling, what\u0027s wrong?", "tr": "ALO? QIANLING, NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/26.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1647", "512", "1870"], "fr": "QUELQU\u0027UN S\u0027EST INTRODUIT EN CACHETTE DANS MON DORTOIR !", "id": "Seseorang diam-diam masuk ke asramaku!", "pt": "ALGU\u00c9M ENTROU NO MEU QUARTO SEM PERMISS\u00c3O!", "text": "Someone snuck into my dorm!", "tr": "B\u0130R\u0130 G\u0130ZL\u0130CE YURDUMA G\u0130RM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["530", "111", "833", "284"], "fr": "JIAN FENG, JE...", "id": "Jian Feng, aku...", "pt": "JIAN FENG, EU...", "text": "Jian Feng, I...", "tr": "JIAN FENG, BEN..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/28.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "662", "626", "748"], "fr": "PROCHAIN \u00c9PISODE : \u00c0 LA POURSUITE DU VRAI COUPABLE.", "id": "EPISODE BERIKUTNYA: MENGEJAR PELAKU SEBENARNYA", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: EM BUSCA DO VERDADEIRO CULPADO", "text": "Next Chapter: Tracking the Culprit", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM: GER\u00c7EK SU\u00c7LUYU BULMA"}, {"bbox": ["204", "360", "625", "675"], "fr": "LAISSEZ VOS HYPOTH\u00c8SES EN COMMENTAIRE.", "id": "TULIS TEBAKANMU DI KOLOM KOMENTAR", "pt": "DEIXE SUAS TEORIAS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS!", "text": "Write your guesses in the comment section.", "tr": "TAHM\u0130NLER\u0130N\u0130Z\u0130 YORUM B\u00d6L\u00dcM\u00dcNE YAZIN."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/29.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "116", "596", "244"], "fr": "NE LACHEZ PAS YE QIANLING !", "id": "Ikuti Ye Qianling dengan ketat!", "pt": "N\u00c3O PERCA YE QIANLING DE VISTA!", "text": "Follow Ye Qianling closely!", "tr": "YE QIANLING\u0027\u0130 YAKINDAN TAK\u0130P ET!"}, {"bbox": ["428", "814", "562", "938"], "fr": "COMPRIS !", "id": "Mengerti!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "Understood!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 900}, {"height": 1108, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/11/30.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "592", "850", "820"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT FAIRE L\u0027IDIOT STRAT\u00c9GIQUEMENT, BIEN S\u00dbR QUE J\u0027AI EU DES DOUTES ! VOUS POUVEZ AUSSI PARTAGER LES POINTS SUSPECTS QUE VOUS AVEZ REMARQU\u00c9S POUR EN DISCUTER AVEC MOI, OK ?", "id": "Itu pura-pura bodoh secara taktis, tentu saja aku sudah curiga! Kamu juga bisa menyebutkan hal-hal mencurigakan yang kamu temukan dan diskusikan denganku.", "pt": "FOI UMA IGNOR\u00c2NCIA T\u00c1TICA, \u00c9 CLARO QUE EU SUSPEITAVA! VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE COMPARTILHAR OS PONTOS SUSPEITOS QUE ENCONTROU E DISCUTIR COMIGO, OK?", "text": "IT\u0027S A TACTICAL FEIGNED IGNORANCE. OF COURSE, I\u0027VE HAD MY SUSPICIONS! YOU CAN ALSO SHARE ANY SUSPICIOUS POINTS YOU\u0027VE FOUND, AND WE CAN DISCUSS THEM.", "tr": "BU TAKT\u0130KSEL B\u0130R APTALA YATMAYDI, ASLINDA TAB\u0130\u0130 K\u0130 \u015e\u00dcPHELENM\u0130\u015eT\u0130M! SEN DE FARK ETT\u0130\u011e\u0130N \u015e\u00dcPHEL\u0130 NOKTALARI S\u00d6YLEY\u0130P BEN\u0130MLE TARTI\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["178", "342", "862", "582"], "fr": "0VALEURGagn\u00e9eLV.10 : JE TROUVE QUE LE PROTAGONISTE EST UN PEU B\u00caTE. AVEC TANT DE POINTS SUSPECTS, IL N\u0027A PAS R\u00c9ALIS\u00c9 QUE C\u0027\u00c9TAIT UN AGENT SECRET ? LES AGENTS SECRETS SONT-ILS SI IDIOTS ?", "id": "0\u503c\u4e00\u4e00\u5f97 Lv.10: Karakter utamanya agak bodoh, ya, begitu banyak hal mencurigakan tapi tidak menyadari agennya? Apa agen memang sebodoh itu?", "pt": "0VALOR--LV.10: ACHO O PROTAGONISTA MEIO BOBO. TANTOS PONTOS SUSPEITOS E N\u00c3O DESCOBRIU O AGENTE? UM AGENTE \u00c9 T\u00c3O BOBO ASSIM?", "text": "I FEEL LIKE THE PROTAGONIST IS A BIT SILLY, MISSING SO MANY OBVIOUS CLUES. A SPECIAL AGENT? ARE SPECIAL AGENTS REALLY THAT DUMB?", "tr": "SIFIR DE\u011eER Lv.10: BA\u015e KARAKTER B\u0130RAZ APTAL. O KADAR \u00c7OK \u015e\u00dcPHEL\u0130 NOKTA VARKEN BUNUN B\u0130R AJAN OLDU\u011eUNU FARK ETMED\u0130 M\u0130? AJANLAR BU KADAR APTAL MI OLUR?"}, {"bbox": ["217", "1046", "806", "1106"], "fr": "", "id": "", "pt": "POR FAVOR, ASSISTA EM JIYUN DATA.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["67", "837", "870", "1026"], "fr": "VOUS POUVEZ AUSSI PARTAGER LES POINTS SUSPECTS QUE VOUS AVEZ TROUV\u00c9S POUR EN DISCUTER AVEC MOI, OK ? VOS COMMENTAIRES SONT LES BIENVENUS, JE S\u00c9LECTIONNERAI QUELQUES R\u00c9PONSES \u00c0 CHAQUE FOIS.", "id": "Kamu juga bisa menyampaikan poin mencurigakan yang kamu temukan dan berdiskusi denganku. Silakan berkomentar sebanyak-banyaknya, setiap edisi akan dipilih beberapa jawaban.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE APRESENTAR OS PONTOS SUSPEITOS QUE ENCONTROU E DISCUTIR COMIGO, OK? TODOS S\u00c3O BEM-VINDOS A COMENTAR! A CADA EDI\u00c7\u00c3O, SELECIONAREMOS ALGUMAS RESPOSTAS. POR FAVOR, ASSISTA EM JIYUN DATA.", "text": "YOU CAN ALSO SHARE ANY SUSPICIOUS POINTS YOU\u0027VE FOUND, AND WE CAN DISCUSS THEM? EVERYONE IS WELCOME TO LEAVE COMMENTS, AND WE\u0027LL SELECT SOME ANSWERS FOR EACH ISSUE.", "tr": "SEN DE FARK ETT\u0130\u011e\u0130N \u015e\u00dcPHEL\u0130 NOKTALARI S\u00d6YLEY\u0130P BEN\u0130MLE TARTI\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N. HERKES\u0130 YORUM YAPMAYA DAVET ED\u0130YORUZ, HER SAYIDA BAZI CEVAPLARI SE\u00c7ECE\u011e\u0130Z."}], "width": 900}]
Manhua