This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/1.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "134", "551", "696"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : TIAN WAI FEI XIAN\nSUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PENULIS ASLI: TIAN WAI FEI XIAN\nPENGAWAS: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "AUTOR ORIGINAL: TIAN WAI FEI XIAN\nPRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: TIAN WAI FEI XIAN\nY\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}, {"bbox": ["243", "134", "551", "696"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : TIAN WAI FEI XIAN\nSUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PENULIS ASLI: TIAN WAI FEI XIAN\nPENGAWAS: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "AUTOR ORIGINAL: TIAN WAI FEI XIAN\nPRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: TIAN WAI FEI XIAN\nY\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/2.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "135", "295", "366"], "fr": "[SFX] FISSUR\u00c9... IL S\u0027EST FISSUR\u00c9 ?! ON PEUT ENCORE LE SAUVER ?", "id": "[SFX] KREK... SUDAH RETAK BEGINI!? APA MASIH BISA DISELAMATKAN?", "pt": "ESTOUROU... ESTOUROU?! AINDA TEM SALVA\u00c7\u00c3O?", "text": "[SFX] Crack... Cracked?! Can it be saved?", "tr": "[SFX] \u00c7at... \u00c7atlad\u0131 m\u0131?! Peki kurtar\u0131labilir mi?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/3.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "180", "226", "451"], "fr": "LE TESTICULE DROIT PEUT \u00caTRE SAUV\u00c9 APR\u00c8S UNE SUTURE CHIRURGICALE.", "id": "BOLA KANAN MASIH BISA DISELAMATKAN SETELAH DIJAHIT MELALUI OPERASI.", "pt": "O TEST\u00cdCULO DIREITO PODE SER SALVO COM SUTURA CIR\u00daRGICA.", "text": "The right one can be salvaged with surgery.", "tr": "Sa\u011f testis cerrahi m\u00fcdahaleyle dikildikten sonra kurtar\u0131labilir."}, {"bbox": ["533", "723", "790", "933"], "fr": "MAIS LE GAUCHE EST D\u00c9J\u00c0 N\u00c9CROS\u00c9, IL EST PERDU.", "id": "TAPI BOLA KIRI SUDAH NEKROSIS, TIDAK ADA HARAPAN LAGI.", "pt": "MAS O ESQUERDO J\u00c1 NECROSOU, N\u00c3O TEM MAIS JEITO.", "text": "But the left one is necrotic, it\u0027s beyond saving.", "tr": "Ancak sol testis \u00e7oktan nekroze olmu\u015f, kurtar\u0131lamaz."}, {"bbox": ["19", "1067", "288", "1297"], "fr": "QUOI ? VAIS-JE DEVENIR UN GUERRIER \u00c0 UN SEUL TESTICULE ?", "id": "APA? APA AKU AKAN MENJADI PEJUANG DENGAN SATU BOLA SAJA?", "pt": "O QU\u00ca? EU VOU VIRAR UM GUERREIRO DE UMA BOLA S\u00d3?", "text": "What? Am I going to become a one-balled warrior?", "tr": "Ne? Tek testisli bir sava\u015f\u00e7\u0131 m\u0131 olaca\u011f\u0131m \u015fimdi?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/4.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "108", "351", "362"], "fr": "TU AVAIS DIT QUE TU ME GU\u00c9RIRAIS ! COMMENT EST-CE POSSIBLE AVEC UN SEUL TESTICULE ?", "id": "KAU BILANG AKAN MENYEMBUHKANKU! BAGAIMANA BISA HANYA DENGAN SATU TESTIS?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE IA ME CURAR! COMO VOU FICAR COM UMA BOLA S\u00d3?", "text": "You said you\u0027d heal me! How can I manage with just one testicle?", "tr": "Beni iyile\u015ftirece\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin! Tek bir testis ile nas\u0131l olacak?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/5.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "94", "783", "356"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, J\u0027AI D\u0027AUTRES OPTIONS.", "id": "JANGAN CEMAS DULU, AKU MASIH PUNYA SOLUSI LAIN.", "pt": "CALMA, EU AINDA TENHO OUTRAS OP\u00c7\u00d5ES.", "text": "Don\u0027t worry, I have other solutions.", "tr": "Hemen tela\u015flanma, ba\u015fka bir plan\u0131m daha var."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/6.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "80", "243", "358"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE M\u00c9THODE EST LA TRANSPLANTATION.", "id": "CARA PERTAMA ADALAH TRANSPLANTASI.", "pt": "O PRIMEIRO M\u00c9TODO \u00c9 UM TRANSPLANTE.", "text": "The first method is a transplant.", "tr": "\u0130lk y\u00f6ntem nakil."}, {"bbox": ["87", "1259", "320", "1492"], "fr": "HEIN ? LES TESTICULES PEUVENT \u00caTRE TRANSPLANT\u00c9S ?", "id": "HAH? TESTIS JUGA BISA DITRANSPLANTASI?", "pt": "H\u00c3? BOLAS PODEM SER TRANSPLANTADAS?", "text": "Huh? Testicles can be transplanted?", "tr": "Ha? Testisler de mi nakledilebiliyor?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/7.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "75", "331", "335"], "fr": "BIEN S\u00dbR. SI ON TROUVE UN DONNEUR COMPATIBLE, LA FONCTION SERA EXACTEMENT LA M\u00caME QU\u0027AVANT.", "id": "TENTU SAJA BISA. ASALKAN MENEMUKAN COCOK YANG SESUAI, FUNGSINYA DIJAMIN AKAN SAMA SEPERTI SEBELUMNYA.", "pt": "CLARO QUE SIM. DESDE QUE ENCONTREMOS UM DOADOR COMPAT\u00cdVEL, PODEMOS GARANTIR QUE A FUN\u00c7\u00c3O SER\u00c1 EXATAMENTE A MESMA DE ANTES.", "text": "Of course! As long as we find a suitable match, its function will be exactly the same as before.", "tr": "Elbette nakledilebilir, uygun bir e\u015fle\u015fme bulundu\u011fu s\u00fcrece eskisiyle tamamen ayn\u0131 i\u015fleve sahip olaca\u011f\u0131 garanti edilir."}, {"bbox": ["0", "792", "271", "979"], "fr": "MAIS IL Y A UN PETIT PROBL\u00c8ME...", "id": "TAPI ADA SEDIKIT MASALAH DALAM HAL INI.", "pt": "MAS H\u00c1 UM PEQUENO PROBLEMA NISSO.", "text": "But there\u0027s a small issue.", "tr": "Ancak bununla ilgili k\u00fc\u00e7\u00fck bir sorun var."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/8.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1174", "778", "1397"], "fr": "IL EST TR\u00c8S PROBABLE QUE L\u0027ENFANT QUI NA\u00ceTRA SOIT CELUI DU DONNEUR D\u0027ORIGINE DU TESTICULE...", "id": "KEMUNGKINAN BESAR ANAK YANG LAHIR ADALAH ANAK DARI PEMILIK ASLI TESTIS ITU...", "pt": "\u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE O FILHO QUE NASCER SEJA DO DOADOR ORIGINAL DA BOLA...", "text": "There\u0027s a chance the child born could be the donor\u0027s...", "tr": "Do\u011facak \u00e7ocu\u011fun testisin as\u0131l sahibinin \u00e7ocu\u011fu olma ihtimali \u00e7ok y\u00fcksek..."}, {"bbox": ["24", "690", "333", "944"], "fr": "SI TU FAIS TRANSPLANTER UN TESTICULE... L\u0027ENFANT N\u0027AURA QU\u0027UNE CHANCE SUR DEUX D\u0027\u00caTRE LE TIEN.", "id": "KAU TRANSPLANTASI TESTIS... ANAK YANG LAHIR HANYA PUNYA KEMUNGKINAN 50% ADALAH ANAKMU.", "pt": "SE VOC\u00ca TRANSPLANTAR UMA BOLA... O FILHO QUE NASCER TER\u00c1 APENAS 50% DE CHANCE DE SER SEU.", "text": "If you get a transplant, there\u0027s only a 50% chance the child will be yours.", "tr": "Bir testis nakli yaparsan... do\u011facak \u00e7ocu\u011fun senin olma ihtimali sadece y\u00fczde elli."}, {"bbox": ["65", "59", "321", "249"], "fr": "QUEL PROBL\u00c8ME ?", "id": "MASALAH APA?", "pt": "QUE PROBLEMA?", "text": "What issue?", "tr": "Ne sorunu?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "125", "333", "402"], "fr": "QUOI ? TU VEUX DIRE QU\u0027APR\u00c8S LA TRANSPLANTATION, L\u0027ENFANT NE SERAIT PAS LE MIEN ? IL SERAIT CELUI DE CE TESTICULE ?", "id": "APA? MAKSUDMU SETELAH AKU TRANSPLANTASI TESTIS, ANAK YANG LAHIR BUKAN ANAKKU? TAPI ANAK DARI TESTIS INI?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca QUER DIZER QUE DEPOIS DE TRANSPLANTAR A BOLA... O FILHO QUE NASCER N\u00c3O SER\u00c1 MEU? SER\u00c1 DA BOLA DO DOADOR?", "text": "What? You mean, if I get a transplant, the child won\u0027t be mine? It\u0027ll be the testicle\u0027s?", "tr": "Ne? Yani testis naklinden sonra do\u011facak \u00e7ocuk benim olmayacak m\u0131? Bu testisin mi olacak?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/10.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "587", "799", "866"], "fr": "ET CE N\u0027EST QU\u0027UNE CHANCE SUR DEUX ! APR\u00c8S TOUT, TON AUTRE TESTICULE EST SAIN !", "id": "DAN ITU HANYA KEMUNGKINAN SETENGAH! LAGIPULA, TESTISMU YANG SATUNYA MASIH SEHAT, KAN!", "pt": "E A CHANCE \u00c9 DE APENAS 50%! AFINAL, SUA OUTRA BOLA AINDA EST\u00c1 BOA!", "text": "And it\u0027s only a 50% chance! After all, your other testicle can be cured!", "tr": "\u00dcstelik sadece %50 ihtimal! Sonu\u00e7ta di\u011fer testisin de i\u015flevsel!"}, {"bbox": ["33", "107", "376", "359"], "fr": "CALME-TOI ! D\u0027UN POINT DE VUE G\u00c9N\u00c9TIQUE, L\u0027ENFANT NE SERA PAS LE TIEN, C\u0027EST TOUT ! TU POURRAS TOUJOURS L\u0027AIMER COMME TON PROPRE ENFANT !", "id": "JANGAN CEMAS! HANYA SAJA DARI SUDUT PANDANG GENETIKA, ANAK INI BUKAN ANAKMU! KAU TETAP BISA MENYAYANGINYA SEPERTI ANAK KANDUNGMU SENDIRI!", "pt": "CALMA! \u00c9 S\u00d3 QUE, GENETICAMENTE FALANDO, O FILHO N\u00c3O SERIA SEU! MAS VOC\u00ca AINDA PODE AM\u00c1-LO COMO SE FOSSE!", "text": "Don\u0027t worry! Genetically speaking, the child might not be yours, but you can still raise it as your own!", "tr": "Tela\u015flanma! Sadece genetik a\u00e7\u0131dan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda \u00e7ocuk senin de\u011fil! Yine de onu kendi \u00e7ocu\u011fun gibi sevebilirsin!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/11.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "102", "289", "464"], "fr": "NON, NON ! CETTE OPTION EST TROP BIZARRE ! Y EN A-T-IL UNE AUTRE ?", "id": "TIDAK, TIDAK! SOLUSI INI TERLALU ANEH! APA ADA SOLUSI LAIN?", "pt": "DE JEITO NENHUM! ESSE PLANO \u00c9 BIZARRO DEMAIS! TEM OUTRA OP\u00c7\u00c3O?", "text": "No, no! This solution is too bizarre! Are there any other options?", "tr": "OLMAZ, OLMAZ! BU PLAN \u00c7OK TUHAF! BA\u015eKA B\u0130R PLAN YOK MU?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/12.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "114", "342", "397"], "fr": "LA DEUXI\u00c8ME OPTION NE TE FERA PAS COCU, MAIS ELLE A D\u0027AUTRES EFFETS SECONDAIRES.", "id": "SOLUSI KEDUA TIDAK AKAN MEMBUAT TESTIS ITU \u0027MENGKHIANATIMU\u0027 (MEMBUATMU PUNYA ANAK ORANG LAIN), TAPI ADA EFEK SAMPING LAIN.", "pt": "O SEGUNDO PLANO N\u00c3O VAI FAZER VOC\u00ca CRIAR O FILHO DE OUTRO, MAS TEM EFEITOS COLATERAIS DIFERENTES.", "text": "The second option won\u0027t cuckold you, but it has a different side effect.", "tr": "\u0130kinci plan testisin sana ihanet etmesine (boynuzlamas\u0131na) neden olmaz ama farkl\u0131 yan etkileri var."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/13.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "95", "342", "287"], "fr": "QUELLE OPTION ?", "id": "SOLUSI APA?", "pt": "QUE PLANO?", "text": "What option?", "tr": "Ne plan\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/14.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "921", "358", "1135"], "fr": "CELA ME SEMBLE PAS MAL ? MAIS QUELS SONT LES EFFETS SECONDAIRES ?", "id": "YANG INI KEDENGARANNYA BAGUS? TAPI APA EFEK SAMPINGNYA?", "pt": "ESSE ME PARECE BOM. MAS QUAL \u00c9 O EFEITO COLATERAL?", "text": "This sounds good! But what\u0027s the side effect?", "tr": "Bu kula\u011fa olduk\u00e7a iyi geliyor? Ama yan etkileri nelerdir?"}, {"bbox": ["38", "85", "301", "347"], "fr": "RENFORCER TON TESTICULE RESTANT POUR QU\u0027IL FASSE LE TRAVAIL DE DEUX.", "id": "MEMPERKUAT SATU TESTIS YANG TERSISA AGAR SATU TESTIS BISA BERFUNGSI SEPERTI DUA.", "pt": "FORTALECER SUA BOLA RESTANTE PARA QUE ELA FA\u00c7A O TRABALHO DE DUAS.", "text": "Strengthening your remaining testicle to make it work as two.", "tr": "Kalan tek testisini g\u00fc\u00e7lendirerek birinin iki ki\u015filik i\u015f yapmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "103", "306", "383"], "fr": "JE PEUX \"SURCADENCER\" TON TESTICULE, MAIS LE CORPS HUMAIN A DES LIMITES. SI TU TE LAISSES ALLER \u00c0 TROP D\u0027EXC\u00c8S, IL RISQUE DE S\u0027\u00c9PUISER.", "id": "AKU BISA MEMBUAT TESTISMU \"BEKERJA EKSTRA KERAS\", TAPI TUBUH MANUSIA ADA BATASNYA. BEGITU KAU TERLALU MEMANJAKAN NAFSU, DIA BISA \"MATI KECAPEKAN\".", "pt": "POSSO FAZER SUA BOLA TRABALHAR EM \"OVERCLOCK\", MAS O CORPO HUMANO TEM LIMITES. SE VOC\u00ca EXAGERAR NA VIDA SEXUAL, ELA PODE SE ESGOTAR FACILMENTE.", "text": "I can overclock your testicle, but the human body has limits. If you overexert yourself, it\u0027ll easily die.", "tr": "Testisini \u0027h\u0131z a\u015f\u0131rtabilirim\u0027 ama insan v\u00fccudunun bir s\u0131n\u0131r\u0131 var. Cinsel olarak a\u015f\u0131r\u0131ya ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131n anda, iflas etmesi (t\u00fckenmesi) kolayla\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["10", "192", "303", "600"], "fr": "DONC, AVEC CETTE OPTION, TU DEVRAS PRATIQUER L\u0027ABSTINENCE.", "id": "JADI, DENGAN SOLUSI INI, KAU HARUS MENGENDALIKAN NAFSU.", "pt": "PORTANTO, COM ESTE PLANO, VOC\u00ca TER\u00c1 QUE PRATICAR A ABSTIN\u00caNCIA SEXUAL.", "text": "So, with this solution, you have to be abstinent.", "tr": "Bu y\u00fczden bu plan dahilinde cinsel perhiz yapman gerekiyor."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/16.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "89", "290", "267"], "fr": "L\u0027ABSTINENCE ??", "id": "MENGENDALIKAN NAFSU??", "pt": "ABSTIN\u00caNCIA??", "text": "Abstinent??", "tr": "PERH\u0130Z M\u0130??"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/17.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "131", "361", "438"], "fr": "PRENONS LA DEUXI\u00c8ME OPTION ! SI TU DOIS \u00caTRE ABSTINENT, SOIS-LE ! PERP\u00c9TUER LA LIGN\u00c9E DE QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE, \u00c7A NE SE FAIT PAS !", "id": "PAKAI SAJA SOLUSI KEDUA! KAU HARUS MENGENDALIKAN NAFSU, YA KENDALIKAN SAJA! MEMBESARKAN KETURUNAN ORANG LAIN ITU BAGAIMANA?!", "pt": "VAMOS COM O SEGUNDO PLANO! AGUENTE A ABSTIN\u00caNCIA! DAR CONTINUIDADE \u00c0 FAM\u00cdLIA PARA OUTRA PESSOA, ONDE J\u00c1 SE VIU?", "text": "Just go with the second option! Just be abstinent! How can you pass on someone else\u0027s lineage?", "tr": "\u0130kinci plan\u0131 kullanal\u0131m! Perhizse perhiz! Ba\u015fkas\u0131n\u0131n soyunu devam ettirmek de neyin nesi?"}, {"bbox": ["0", "1697", "232", "2041"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ? CE N\u0027EST QUE DE L\u0027ABSTINENCE !", "id": "ADA APA DENGANMU? BUKANKAH HANYA MENGENDALIKAN NAFSU!", "pt": "QUAL O PROBLEMA? N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 ABSTIN\u00caNCIA?!", "text": "What\u0027s the big deal? It\u0027s just abstinence!", "tr": "Neyin var senin? Sadece perhiz i\u015fte!"}, {"bbox": ["547", "1206", "772", "1397"], "fr": "MAIS \u00c7A VEUT DIRE L\u0027ABSTINENCE ? MOI......... ?", "id": "TAPI INI HARUS MENGENDALIKAN NAFSU? AKU...?", "pt": "MAS... ISSO SIGNIFICA ABSTIN\u00caNCIA? EU...?", "text": "But I have to be abstinent? I...", "tr": "Ama bu perhiz gerektiriyor? Ben...?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "490", "344", "777"], "fr": "MON GAR\u00c7ON, TU DEVRAIS AUSSI FAIRE PREUVE D\u0027UN PEU D\u0027ABSTINENCE ! \u00c7A T\u0027\u00c9VITERA DE SORTIR TOUTE LA JOURN\u00c9E POUR GASPILLER MON ARGENT PARTOUT !", "id": "KAU INI JUGA SUDAH SAATNYA MENGENDALIKAN NAFSU! BIAR TIDAK KELUAR SEHARIAN MENGHAMBURKAN UANGKU!", "pt": "SEU MOLEQUE, J\u00c1 ESTAVA NA HORA DE VOC\u00ca SE CONTROLAR UM POUCO! ASSIM VOC\u00ca PARA DE SAIR POR A\u00cd GASTANDO MEU DINHEIRO!", "text": "You should be abstinent too! Stop wasting my money all over the place!", "tr": "Sen velet de biraz perhiz yapsan iyi olur! B\u00fct\u00fcn g\u00fcn d\u0131\u015far\u0131da oraya buraya para sa\u00e7\u0131p durmazs\u0131n bari!"}, {"bbox": ["0", "74", "421", "484"], "fr": "DEPUIS QUE TA M\u00c8RE EST PARTIE, \u00c7A FAIT DES ANN\u00c9ES QUE JE SUIS ABSTINENT ! ET JE SUIS EN PLEINE FORME !", "id": "SETELAH IBUMU MENINGGAL, AKU SUDAH BERAPA TAHUN MENGENDALIKAN NAFSU! BADANKU BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "DEPOIS QUE SUA M\u00c3E SE FOI, EU ME ABSTENHO H\u00c1 ANOS! E ESTOU \u00d3TIMO DE SA\u00daDE!", "text": "I\u0027ve been abstinent for so many years since your mother passed away! I\u0027m perfectly healthy!", "tr": "Annen gittikten sonra ka\u00e7 y\u0131ld\u0131r perhiz yap\u0131yorum! V\u00fccudum gayet iyi!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/19.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "135", "360", "426"], "fr": "NON, PAPA ! NOTRE FAMILLE EST SI RICHE, TROUVE-MOI SIMPLEMENT UN DONNEUR COMPATIBLE POUR LA TRANSPLANTATION !", "id": "JANGAN BEGITU, AYAH! KELUARGA KITA KAYA, CARIKAN SAJA AKU COCOK TRANSPLANTASI YANG SESUAI!", "pt": "N\u00c3O, PAI! SOMOS T\u00c3O RICOS, ENCONTRE UM DOADOR COMPAT\u00cdVEL PARA MIM!", "text": "Come on, Dad! We\u0027re so rich, just find me a suitable transplant match!", "tr": "Yapma baba! Ailemiz bu kadar zenginken bana uygun bir nakil e\u015fle\u015fmesi bulal\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/20.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "370", "661", "642"], "fr": "EN PLUS, IL Y A UNE CHANCE SUR DEUX QUE L\u0027ENFANT SOIT LE MIEN ! TANT QU\u0027ON NE V\u00c9RIFIE PAS ! ON N\u0027A QU\u0027\u00c0 LE CONSID\u00c9RER COMME NOTRE PROPRE SANG ET C\u0027EST TOUT !", "id": "LAGIPULA, ADA KEMUNGKINAN 50% ANAK ITU ANAKKU! KITA TIDAK USAH MEMERIKSA! ANGGAP SAJA DIA ANAK KANDUNG!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, H\u00c1 50% DE CHANCE DE O FILHO SER MEU! DESDE QUE A GENTE N\u00c3O FA\u00c7A UM TESTE DE DNA! \u00c9 S\u00d3 TRAT\u00c1-LO COMO NOSSO!", "text": "Besides, there\u0027s a 50% chance the child will be my own! As long as we don\u0027t check, we can just treat it as our own!", "tr": "Hem \u00e7ocu\u011fun benim olma ihtimali %50! Sadece test ettirmeyiz! Onu \u00f6z evlad\u0131m\u0131z gibi kabul ederiz, olur biter!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/21.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "303", "284", "519"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI !!!", "id": "OMONG KOSONG!!!", "pt": "ABSURDO!!!", "text": "Nonsense!!!", "tr": "[SFX] SA\u00c7MALIK!!!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/22.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "321", "779", "572"], "fr": "PAPA ?!? TU M\u0027AS FRAPP\u00c9 ??", "id": "AYAH?!? KAU MEMUKULKU??", "pt": "PAI?!? VOC\u00ca ME BATEU??", "text": "Dad?! You hit me??", "tr": "BABA?!? BANA VURDUN MU??"}, {"bbox": ["0", "717", "346", "1038"], "fr": "LA FAMILLE LENG PEUT-ELLE, \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE, L\u00c9GUER SON PATRIMOINE \u00c0 L\u0027ENFANT DE QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE ?! CE N\u0027EST PAS DISCUTABLE ! ON PREND LA DEUXI\u00c8ME OPTION !", "id": "APAKAH KELUARGA LENG KITA BISA BEGITU SAJA MEMBERIKAN HARTA KELUARGA KEPADA ANAK ORANG LAIN?! TIDAK ADA DISKUSI, LAKUKAN SOLUSI KEDUA!", "pt": "A NOSSA FAM\u00cdLIA LENG PODE, DE FORMA IRRESPONS\u00c1VEL, ENTREGAR NOSSO PATRIM\u00d4NIO PARA O FILHO DE OUTRO?! N\u00c3O TEM DISCUSS\u00c3O, VAMOS COM O PLANO DOIS!", "text": "How can the Leng family carelessly hand over the family fortune to someone else\u0027s child?! We\u0027re going with option two, no discussion!", "tr": "Biz Leng ailesi olarak aile servetimizi oldu bittiye getirip ba\u015fkas\u0131n\u0131n \u00e7ocu\u011funa m\u0131 verece\u011fiz! Tart\u0131\u015fmas\u0131z ikinci plan uygulanacak!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/23.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "866", "401", "1072"], "fr": "JI TIANYU ! VOYEZ SI VOUS N\u0027AVEZ PAS D\u0027AUTRE SOLUTION ! CES DEUX OPTIONS SONT VRAIMENT DIFFICILES \u00c0 CHOISIR.", "id": "JI TIANYU! COBA KAU LIHAT APA ADA CARA LAIN? KEDUA SOLUSIMU INI TERLALU MEMBUAT BINGUNG.", "pt": "JI TIANYU! VEJA SE N\u00c3O H\u00c1 OUTRA SOLU\u00c7\u00c3O! ESSAS DUAS OP\u00c7\u00d5ES SUAS S\u00c3O MUITO COMPLICADAS.", "text": "Ji Tianyu! Do you have any other solutions? These two options are too difficult!", "tr": "Ji Tianyu! Ba\u015fka bir yolu yok mu bir baksana? Bu iki plan\u0131n da insan\u0131 \u00e7ok arada b\u0131rak\u0131yor."}, {"bbox": ["476", "87", "770", "346"], "fr": "VIEUX LENG ! NOUS SOMMES AU POSTE DE POLICE ! ARR\u00caTEZ DE FRAPPER !", "id": "TUAN LENG! INI KANTOR POLISI! JANGAN MEMUKUL LAGI!", "pt": "SENHOR LENG! AQUI \u00c9 A DELEGACIA! PARE DE BATER!", "text": "Mr. Leng! This is a police station! Stop fighting!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Leng! Buras\u0131 polis merkezi! Vurmay\u0131 kesin!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/24.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "149", "340", "420"], "fr": "TON P\u00c8RE VIENT DE DIRE... QUE DEPUIS LA MORT DE TA M\u00c8RE, IL EST ABSTINENT ?", "id": "AYAHMU TADI BILANG... SEJAK IBUMU MENINGGAL, DIA SUDAH MENGENDALIKAN NAFSU?", "pt": "SEU PAI DISSE AGORA H\u00c1 POUCO... QUE DESDE QUE SUA M\u00c3E FALECEU, ELE TEM SE ABSTIDO?", "text": "Your dad just said... he\u0027s been abstinent since your mom passed away?", "tr": "Baban az \u00f6nce... annen vefat ettikten sonra perhiz yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yledi?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/25.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "103", "301", "439"], "fr": "J\u0027AI SOUDAIN PENS\u00c9 \u00c0 UNE SOLUTION QUI POURRAIT SATISFAIRE \u00c0 LA FOIS TON P\u00c8RE ET TOI.", "id": "TIBA-TIBA AKU MEMIKIRKAN SATU SOLUSI YANG BISA MEMUASKAN KALIAN BERDUA, AYAH DAN ANAK.", "pt": "DE REPENTE PENSEI NUMA SOLU\u00c7\u00c3O QUE PODE SATISFAZER VOC\u00caS DOIS, PAI E FILHO, AO MESMO TEMPO.", "text": "I suddenly have a solution that can satisfy both of you.", "tr": "Aniden hem baban\u0131 hem de seni memnun edecek bir plan akl\u0131ma geldi."}, {"bbox": ["13", "686", "297", "970"], "fr": "NE ME DIS PAS QUE TU PENSES \u00c0... ??", "id": "APAKAH KAU BERMAKSUD??", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO EM...??", "text": "Are you thinking what I think you\u0027re thinking?", "tr": "YOKSA SEN...?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/26.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "509", "786", "745"], "fr": "MONSIEUR LENG, VOUS VOULEZ QUE LA FAMILLE LENG AIT DES DESCENDANTS, ET LENG FENG VEUT UNE VIE NOCTURNE RICHE...", "id": "TUAN LENG SENIOR, ANDA INGIN KELUARGA LENG PUNYA KETURUNAN, DAN LENG FENG INGIN KEHIDUPAN MALAM YANG AKTIF...", "pt": "SENHOR LENG, O SENHOR QUER QUE A FAM\u00cdLIA LENG TENHA HERDEIROS, E LENG FENG QUER UMA VIDA NOTURNA AGITADA...", "text": "Mr. Leng, you want an heir for the Leng family, and Leng Feng wants a rich nightlife...", "tr": "Bay Leng, siz Leng ailesinin soyunun devam etmesini istiyorsunuz, Leng Feng ise hareketli bir gece hayat\u0131 istiyor..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/27.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "77", "357", "417"], "fr": "SI VOS CELLULES SOUCHES POUVAIENT \u00caTRE TRANSPLANT\u00c9ES \u00c0 LENG FENG, SON ORGANE N\u00c9CROS\u00c9 POURRAIT \u00caTRE R\u00c9PAR\u00c9.", "id": "JIKA SEL PUNCA ANDA BISA DITRANSPLANTASIKAN KE LENG FENG, ORGANNYA YANG NEKROSIS BISA DIPERBAIKI.", "pt": "SE PUDERMOS TRANSPLANTAR SUAS C\u00c9LULAS-TRONCO PARA LENG FENG, O \u00d3RG\u00c3O NECROSADO DELE PODER\u00c1 SER REPARADO.", "text": "IF WE TRANSPLANT YOUR STEM CELLS TO LENG FENG, HIS NECROTIC ORGANS CAN BE REPAIRED.", "tr": "E\u011fer sizin k\u00f6k h\u00fccreleriniz Leng Feng\u0027e nakledilebilirse, onun nekrotik organ\u0131 onar\u0131labilir."}], "width": 800}, {"height": 1124, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/241/28.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "468", "360", "626"], "fr": "", "id": "SETELAH SELESAI MEMBACA, JANGAN LUPA BOOKMARK YA~ DAN JANGAN LUPA LIKE, KOMENTAR, DAN REKOMENDASIKAN!", "pt": "DEPOIS DE LER, LEMBRE-SE DE ADICIONAR AOS FAVORITOS~ E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CURTIR, COMENTAR E RECOMENDAR!", "text": "REMEMBER TO FAVORITE AFTER READING~ AND DON\u0027T FORGET TO LIKE, COMMENT, AND RECOMMEND!", "tr": "OKUDUKTAN SONRA KAYDETMEY\u0130 UNUTMAYIN~ AYRICA BE\u011eENMEY\u0130, YORUM YAPMAYI VE TAVS\u0130YE ETMEY\u0130 DE UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["464", "54", "720", "214"], "fr": "FAITES LA TRANSPLANTATION.", "id": "AYO TRANSPLANTASI.", "pt": "FA\u00c7A O TRANSPLANTE.", "text": "LET\u0027S DO THE TRANSPLANT.", "tr": "Nakledin."}, {"bbox": ["95", "951", "318", "1088"], "fr": "", "id": "GRUP QQ RESMI KAMI~ 722281587 MENUNGGUMU~~", "pt": "NOSSO GRUPO OFICIAL DO QQ ~722281587 EST\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00ca~~", "text": "OUR OFFICIAL QQ GROUP~722281587 IS WAITING FOR YOU~~", "tr": "RESM\u0130 QQ GRUBUMUZ~ 722281587 S\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR~~"}], "width": 800}]
Manhua