This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/1.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "149", "539", "707"], "fr": "SUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "SUPERVISION: ZHEN LIU\nPRODUCTION: FENGLIHUI COMIC\nARTIST: XIANG ZEYOU\nLINE ART: WALL STREET\u0027S FISH\nCOLORING: HUPIGEI\nSCRIPT: XIAOMING\nEDITOR: XUEFENG JIU ER", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}, {"bbox": ["234", "149", "539", "707"], "fr": "SUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "SUPERVISION: ZHEN LIU\nPRODUCTION: FENGLIHUI COMIC\nARTIST: XIANG ZEYOU\nLINE ART: WALL STREET\u0027S FISH\nCOLORING: HUPIGEI\nSCRIPT: XIAOMING\nEDITOR: XUEFENG JIU ER", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}, {"bbox": ["234", "149", "539", "707"], "fr": "SUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "SUPERVISION: ZHEN LIU\nPRODUCTION: FENGLIHUI COMIC\nARTIST: XIANG ZEYOU\nLINE ART: WALL STREET\u0027S FISH\nCOLORING: HUPIGEI\nSCRIPT: XIAOMING\nEDITOR: XUEFENG JIU ER", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}, {"bbox": ["234", "149", "539", "707"], "fr": "SUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "SUPERVISION: ZHEN LIU\nPRODUCTION: FENGLIHUI COMIC\nARTIST: XIANG ZEYOU\nLINE ART: WALL STREET\u0027S FISH\nCOLORING: HUPIGEI\nSCRIPT: XIAOMING\nEDITOR: XUEFENG JIU ER", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1099", "211", "1337"], "fr": "OUI, CETTE MONTAGNE EST SI RAIDE QUE J\u0027AI UN PEU DE MAL.", "id": "Iya, gunung ini sangat terjal, aku jadi sedikit tidak kuat.", "pt": "SIM, ESTA MONTANHA \u00c9 T\u00c3O \u00cdNGREME QUE ESTOU UM POUCO EXAUSTO.", "text": "YEAH, THIS MOUNTAIN IS SO STEEP, IT\u0027S A BIT MUCH FOR ME.", "tr": "EVET, BU DA\u011e O KADAR D\u0130K K\u0130 ZOR DAYANIYORUM."}, {"bbox": ["10", "712", "225", "866"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE MON ONCLE AIT UNE AUSSI BONNE ENDURANCE...", "id": "Tidak kusangka fisik Paman begitu bagus...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A ESTAMINA DO TIO FOSSE T\u00c3O BOA...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT UNCLE\u0027S STAMINA TO BE SO GOOD...", "tr": "AMCANIN KOND\u0130SYONUNUN BU KADAR \u0130Y\u0130 OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["21", "516", "243", "642"], "fr": "D\u00c9P\u00caCHE-TOI, SHA LIANG ! IL NE VA PAS TE MORDRE.", "id": "Ayo cepat, Sha Liang! Ular itu tidak akan menggigitmu.", "pt": "ANDA LOGO, SHA LIANG! N\u00c3O VAI TE MORDER.", "text": "HURRY UP, SHA LIANG! IT WON\u0027T BITE YOU.", "tr": "\u00c7ABUK Y\u00dcR\u00dc SHA LIANG! SEN\u0130 ISIRACAK DE\u011e\u0130L YA."}, {"bbox": ["635", "74", "798", "306"], "fr": "WAOUH !! UN SERPENT !", "id": "WAH!! ADA ULAR!", "pt": "UAU!! UMA COBRA!", "text": "WHOA!! A SNAKE!", "tr": "VAY!! YILAN VAR!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "107", "283", "428"], "fr": "MON CORPS, PROBABLEMENT AUSSI AFFECT\u00c9 PAR L\u0027INFLUENCE DES RUINES, EST BIEN PLUS ROBUSTE QUE CELUI DES GENS ORDINAIRES. LES RUINES SONT JUSTE DEVANT...", "id": "Tubuhku sepertinya juga terpengaruh oleh reruntuhan ini, jauh lebih kuat dari orang biasa. Reruntuhannya ada di depan...", "pt": "MEU CORPO PARECE TER SIDO AFETADO PELAS RU\u00cdNAS, EST\u00c1 MUITO MAIS RESISTENTE QUE O DE PESSOAS NORMAIS. AS RU\u00cdNAS EST\u00c3O LOGO \u00c0 FRENTE...", "text": "MY BODY IS PROBABLY ALSO AFFECTED BY THE RUINS, MAKING ME MUCH HARDER THAN ORDINARY PEOPLE. THE RUINS ARE JUST AHEAD...", "tr": "V\u00dcCUDUM DA MUHTEMELEN HARABELER\u0130N ETK\u0130S\u0130 ALTINDA KALDI\u011eINDAN, SIRADAN \u0130NSANLARDAN \u00c7OK DAHA D\u0130REN\u00c7L\u0130. HARABELER HEMEN \u00d6N\u00dcM\u00dcZDE..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "612", "319", "963"], "fr": "EN EFFET, LES ATTRIBUTS D\u0027UNE PERSONNE ORDINAIRE SONT D\u0027ENVIRON 10. LES POINTS D\u0027ATTRIBUT DE MON ONCLE RATTRAPENT PRESQUE CEUX DE SHA LIANG. SE POURRAIT-IL QUE CES RUINES AIENT AUSSI POUR EFFET D\u0027AM\u00c9LIORER LES ATTRIBUTS ?", "id": "Benar, atribut orang biasa sekitar 10. Poin atribut Paman hampir menyamai Sha Liang. Mungkinkah reruntuhan ini juga bisa meningkatkan atribut?", "pt": "DE FATO, OS ATRIBUTOS DE UMA PESSOA COMUM S\u00c3O EM TORNO DE 10. OS PONTOS DE ATRIBUTO DO TIO EST\u00c3O QUASE ALCAN\u00c7ANDO OS DE SHA LIANG. SER\u00c1 QUE ESTAS RU\u00cdNAS TAMB\u00c9M T\u00caM O EFEITO DE AUMENTAR ATRIBUTOS?", "text": "INDEED, ORDINARY PEOPLE\u0027S ATTRIBUTES ARE AROUND 10. UNCLE\u0027S ATTRIBUTE POINTS ARE ALMOST AS HIGH AS SHA LIANG\u0027S. COULD IT BE THAT THIS RUIN HAS THE EFFECT OF INCREASING ATTRIBUTES?", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, SIRADAN \u0130NSANLARIN \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130 10 C\u0130VARINDAYKEN AMCANIN \u00d6ZELL\u0130K PUANLARI NEREDEYSE SHA LIANG\u0027A YET\u0130\u015e\u0130YOR. YOKSA BU HARABELER\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130 ARTIRMA G\u0130B\u0130 B\u0130R ETK\u0130S\u0130 M\u0130 VAR?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/5.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "592", "785", "868"], "fr": "EN PLUS DES VILLAGEOIS, LES SOLDATS AUSSI... JE SUPPOSE QU\u0027ILS SONT TOUS DES MERCENAIRES DE LA FAMILLE LAN.", "id": "Selain penduduk desa, para prajurit juga... sepertinya mereka semua adalah tentara bayaran Keluarga Lan.", "pt": "AL\u00c9M DOS ALDE\u00d5ES, OS SOLDADOS TAMB\u00c9M... ACHO QUE S\u00c3O TODOS MERCEN\u00c1RIOS DA FAM\u00cdLIA LAN.", "text": "BESIDES THE VILLAGERS, THERE ARE SOLDIERS TOO... I GUESS THEY\u0027RE ALL LAN FAMILY\u0027S MERCENARIES.", "tr": "K\u00d6YL\u00dcLER\u0130N DI\u015eINDA, ASKERLER DE... SANIRIM HEPS\u0130 LAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N PARALI ASKERLER\u0130."}, {"bbox": ["1", "1211", "218", "1429"], "fr": "ILS ONT L\u0027AIR DE BIEN S\u0027ENTENDRE.", "id": "Mereka terlihat akur.", "pt": "ELES PARECEM SE DAR MUITO BEM.", "text": "THEY SEEM TO GET ALONG QUITE WELL.", "tr": "GAYET \u0130Y\u0130 ANLA\u015eIYOR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORLAR."}, {"bbox": ["6", "374", "207", "533"], "fr": "QUEL VILLAGE ANCIEN ET PITTORESQUE...", "id": "Desa yang sangat kuno...", "pt": "QUE VILAREJO ANTIGO...", "text": "SUCH AN ANCIENT VILLAGE...", "tr": "NE KADAR DA ESK\u0130, OTANT\u0130K B\u0130R K\u00d6Y..."}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/6.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "2242", "796", "2563"], "fr": "NOUS AVONS INVESTI D\u0027\u00c9NORMES RESSOURCES HUMAINES ET, POUR L\u0027INSTANT, NOUS N\u0027AVONS EXPLOR\u00c9 QUE JUSQU\u0027AU 7\u00c8ME NIVEAU SOUTERRAIN... CETTE STATUE DE BRONZE MAUDITE A \u00c9T\u00c9 D\u00c9COUVERTE AU SEPTI\u00c8ME NIVEAU.", "id": "Kami sudah mengerahkan banyak tenaga, saat ini baru menjelajahi sampai lantai 7 bawah tanah... Patung perunggu terkutuk itu ditemukan di lantai tujuh.", "pt": "INVESTIMOS UMA ENORME QUANTIDADE DE M\u00c3O DE OBRA E, AT\u00c9 AGORA, S\u00d3 EXPLORAMOS AT\u00c9 O 7\u00ba ANDAR SUBTERR\u00c2NEO... AQUELA EST\u00c1TUA DE BRONZE AMALDI\u00c7OADA FOI ENCONTRADA NO S\u00c9TIMO ANDAR.", "text": "WE\u0027VE INVESTED A HUGE AMOUNT OF MANPOWER, AND WE\u0027VE ONLY EXPLORED UP TO THE SEVENTH UNDERGROUND LEVEL... THAT CURSED BRONZE STATUE WAS DISCOVERED ON THE SEVENTH LEVEL.", "tr": "\u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130NSAN G\u00dcC\u00dc YATIRIMI YAPTIK VE \u015eU ANDA SADECE YERALTININ 7. KATINA KADAR KE\u015eFEDEB\u0130LD\u0130K... O LANETL\u0130 BRONZ HEYKEL DE YED\u0130NC\u0130 KATTA BULUNDU."}, {"bbox": ["2", "1441", "337", "1774"], "fr": "CETTE PYRAMIDE, NOUS AVONS FINI D\u0027EXPLORER LES 8 NIVEAUX HORS SOL, MAIS LES HABITANTS DISENT QU\u0027IL Y A ENCORE 40 NIVEAUX SOUTERRAINS.", "id": "Kami sudah selesai menjelajahi 8 lantai di atas permukaan piramida ini, tapi penduduk setempat bilang masih ada 40 lantai di bawah tanah.", "pt": "J\u00c1 TERMINAMOS DE EXPLORAR OS 8 ANDARES DA SUPERF\u00cdCIE DESTA PIR\u00c2MIDE, MAS OS MORADORES LOCAIS DIZEM QUE AINDA H\u00c1 40 ANDARES SUBTERR\u00c2NEOS.", "text": "WE\u0027VE ALREADY EXPLORED THE 8 LEVELS ABOVE GROUND OF THIS PYRAMID, BUT THE LOCALS SAY THERE ARE 40 MORE LEVELS UNDERGROUND.", "tr": "BU P\u0130RAM\u0130D\u0130N YER \u00dcST\u00dcNDEK\u0130 8 KATINI KE\u015eFETMEY\u0130 B\u0130T\u0130RD\u0130K, AMA YERL\u0130LER YERALTINDA 40 KAT DAHA OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["1", "2657", "235", "2907"], "fr": "COMBIEN DE TEMPS VOUS A-T-IL FALLU POUR EXPLORER CES SEPT NIVEAUX ?", "id": "Berapa lama waktu yang kalian habiskan untuk menjelajahi tujuh lantai ini?", "pt": "QUANTO TEMPO VOC\u00caS LEVARAM PARA EXPLORAR ESSES SETE ANDARES?", "text": "HOW MUCH TIME DID IT TAKE YOU TO EXPLORE THESE SEVEN LEVELS?", "tr": "BU YED\u0130 KATI KE\u015eFETMEN\u0130Z NE KADAR S\u00dcRD\u00dc?"}, {"bbox": ["44", "139", "317", "344"], "fr": "C\u0027EST ICI.", "id": "Ini dia tempatnya.", "pt": "\u00c9 AQUI.", "text": "THIS IS IT.", "tr": "\u0130\u015eTE BURASI."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/7.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "320", "372", "582"], "fr": "EXPLIQUER CETTE HISTOIRE DE TEMPS EST ASSEZ COMPLIQU\u00c9...", "id": "Soal waktu ini, penjelasannya agak rumit...", "pt": "EXPLICAR ESSA QUEST\u00c3O DO TEMPO \u00c9 UM POUCO COMPLICADO...", "text": "EXPLAINING THE TIME IS A BIT COMPLICATED...", "tr": "BU ZAMAN MESELES\u0130N\u0130 A\u00c7IKLAMAK B\u0130RAZ KARI\u015eIK..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "819", "270", "1070"], "fr": "LE FLUX TEMPOREL \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DE CES RUINES EST TR\u00c8S DIFF\u00c9RENT DE CELUI DU MONDE EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Aliran waktu di dalam reruntuhan ini sangat berbeda dengan dunia luar.", "pt": "O FLUXO DO TEMPO NESTAS RU\u00cdNAS \u00c9 MUITO DIFERENTE DO MUNDO EXTERIOR.", "text": "THE TIME FLOW INSIDE THIS RUIN... IS VERY DIFFERENT FROM THE OUTSIDE WORLD.", "tr": "BU HARABELERDEK\u0130 ZAMAN AKI\u015eI, DI\u015e D\u00dcNYADAN \u00c7OK FARKLI."}, {"bbox": ["539", "204", "722", "387"], "fr": "COMMENT \u00c7A ?", "id": "Bagaimana maksudmu?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "HOW SO?", "tr": "NASIL YAN\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/9.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "58", "386", "338"], "fr": "LA L\u00c9GENDE RACONTE QUE DE NOMBREUX JEUNES DU VILLAGE Y SONT ENTR\u00c9S POUR EXPLORER, ET QUAND ILS EN SONT SORTIS DIX JOURS PLUS TARD, ILS \u00c9TAIENT DEVENUS DES VIEILLARDS DE PLUS DE SOIXANTE ANS.", "id": "Menurut legenda, banyak anak muda dari desa yang masuk untuk bertualang. Saat mereka keluar sepuluh hari kemudian, mereka sudah menjadi tua renta.", "pt": "DIZ A LENDA QUE MUITOS JOVENS DA ALDEIA ENTRARAM PARA EXPLORAR E, QUANDO SA\u00cdRAM DEZ DIAS DEPOIS, HAVIAM SE TORNADO IDOSOS COM MAIS DE SESSENTA ANOS.", "text": "LEGEND HAS IT THAT MANY YOUNG PEOPLE FROM THE VILLAGE WENT IN TO EXPLORE... AND WHEN THEY CAME OUT TEN DAYS LATER, THEY HAD BECOME OLD MEN IN THEIR SIXTIES.", "tr": "EFSANEYE G\u00d6RE, K\u00d6YDEN B\u0130R\u00c7OK GEN\u00c7 MACERAYA ATILMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RM\u0130\u015e VE ON G\u00dcN SONRA \u00c7IKTIKLARINDA YA\u015eINI BA\u015eINI ALMI\u015e \u0130HT\u0130YARLARA D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015eLER."}, {"bbox": ["42", "703", "446", "998"], "fr": "LORS DE LA DERNI\u00c8RE EXP\u00c9DITION, MES CO\u00c9QUIPIERS ET MOI AVONS EU L\u0027IMPRESSION D\u0027AVOIR PASS\u00c9 TROIS MOIS DANS LA TOUR, ET NOS \u00c9QUIPEMENTS L\u0027INDIQUAIENT AUSSI.", "id": "Pada ekspedisi terakhir, aku dan anggota tim merasa seperti menghabiskan tiga bulan di dalam menara. Peralatan di tubuh kami juga menunjukkan demikian.", "pt": "NA \u00daLTIMA EXPEDI\u00c7\u00c3O, MINHA EQUIPE E EU SENTIMOS COMO SE TIV\u00c9SSEMOS PASSADO TR\u00caS MESES NA TORRE, E NOSSOS EQUIPAMENTOS MOSTRARAM O MESMO.", "text": "DURING THE LAST EXPEDITION... MY TEAM AND I FELT LIKE WE SPENT THREE MONTHS INSIDE THE TOWER... AND OUR EQUIPMENT SHOWED THE SAME.", "tr": "SON KE\u015e\u0130F GEZ\u0130M\u0130ZDE, EK\u0130P ARKADA\u015eLARIMLA BEN KULEDE \u00dc\u00c7 AY GE\u00c7\u0130RM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSETT\u0130K, \u00dcZER\u0130M\u0130ZDEK\u0130 EK\u0130PMANLAR DA BUNU G\u00d6STER\u0130YORDU."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "64", "276", "319"], "fr": "MAIS QUAND NOUS SOMMES SORTIS DE LA TOUR, NOUS AVONS D\u00c9COUVERT QU\u0027IL NE S\u0027\u00c9TAIT \u00c9COUL\u00c9 EN R\u00c9ALIT\u00c9 QU\u0027UNE DEMI-JOURN\u00c9E.", "id": "Tapi saat kami keluar dari menara, kami baru sadar kalau waktu yang sebenarnya berlalu hanya setengah hari.", "pt": "MAS QUANDO SA\u00cdMOS DA TORRE, DESCOBRIMOS QUE APENAS MEIO DIA HAVIA SE PASSADO NA REALIDADE.", "text": "BUT WHEN WE CAME OUT OF THE TOWER, WE REALIZED THAT ONLY HALF A DAY HAD ACTUALLY PASSED.", "tr": "FAKAT KULEDEN \u00c7IKTI\u011eIMIZDA, ASLINDA SADECE YARIM G\u00dcN GE\u00c7M\u0130\u015e OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130K."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/11.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1215", "771", "1495"], "fr": "CES RUINES POSS\u00c8DENT DONC LA TECHNOLOGIE POUR MANIPULER LE TEMPS... LEUR NIVEAU TECHNOLOGIQUE DOIT \u00caTRE TERRIFIANT...", "id": "Reruntuhan ini ternyata memiliki teknologi untuk mengendalikan waktu... Betapa mengerikannya tingkat teknologinya...", "pt": "ESTAS RU\u00cdNAS REALMENTE POSSUEM TECNOLOGIA PARA MANIPULAR O TEMPO... QU\u00c3O ATERRORIZANTE DEVE SER SEU N\u00cdVEL TECNOL\u00d3GICO...", "text": "THIS RUIN ACTUALLY HAS TECHNOLOGY TO MANIPULATE TIME... HOW TERRIFYING MUST ITS TECHNOLOGY LEVEL BE...", "tr": "BU HARABELER\u0130N ZAMANI KONTROL ETME TEKNOLOJ\u0130S\u0130 VARMI\u015e... TEKNOLOJ\u0130K SEV\u0130YES\u0130 NE KADAR DA KORKUN\u00c7 OLMALI..."}, {"bbox": ["1", "83", "322", "317"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS PARFAIT ! TIANYU, MAINTENANT TU POURRAS PASSER L\u0027EXAMEN D\u0027ENTR\u00c9E \u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 !", "id": "Bukankah itu bagus! Tianyu, dengan begini kau bisa ikut ujian masuk perguruan tinggi!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 \u00d3TIMO? TIANYU, ASSIM VOC\u00ca CONSEGUIR\u00c1 FAZER O EXAME DE ADMISS\u00c3O \u00c0 UNIVERSIDADE!", "text": "ISN\u0027T THAT PERFECT! TIANYU, THIS WAY YOU\u0027LL MAKE IT IN TIME FOR THE COLLEGE ENTRANCE EXAM!", "tr": "BU HAR\u0130KA DE\u011e\u0130L M\u0130! TIANYU, BU SAYEDE \u00dcN\u0130VERS\u0130TE G\u0130R\u0130\u015e SINAVINA YET\u0130\u015eEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/12.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1054", "699", "1207"], "fr": "MM, D\u0027ACCORD, MERCI POUR VOTRE TRAVAIL.", "id": "Ya, baiklah. Terima kasih atas kerja kerasmu.", "pt": "SIM, CERTO. OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O.", "text": "OKAY, THANKS FOR THE TROUBLE.", "tr": "TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcRLER. EME\u011e\u0130N\u0130ZE SA\u011eLIK."}, {"bbox": ["0", "169", "241", "361"], "fr": "PATRON LAN ! ON A D\u00c9POS\u00c9 LES AFFAIRES ICI POUR VOUS !", "id": "Presiden Lan! Barangnya sudah diletakkan di sini untuk kalian!", "pt": "CHEFE LAN! DEIXAMOS AS COISAS AQUI PARA VOC\u00caS!", "text": "MR. LAN! WE\u0027VE PLACED THE THINGS HERE FOR YOU!", "tr": "LAN BEY! E\u015eYALARI S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BURAYA BIRAKTIK!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "207", "301", "508"], "fr": "MESSIEURS, BIEN QUE VOUS POSS\u00c9DIEZ TOUS DES COMP\u00c9TENCES EXCEPTIONNELLES, LES PROFONDEURS DE CETTE PYRAMIDE ABONDENT EN MONSTRES D\u00c9PASSANT L\u0027ENTENDEMENT ORDINAIRE...", "id": "Semuanya, meskipun kalian semua memiliki keahlian luar biasa, di bawah piramida ini ada banyak monster yang melampaui pemahaman manusia biasa...", "pt": "SENHORAS E SENHORES, EMBORA TODOS VOC\u00caS SEJAM EXTREMAMENTE HABILIDOSOS, H\u00c1 MUITOS MONSTROS SOB ESTA PIR\u00c2MIDE QUE EST\u00c3O AL\u00c9M DA COMPREENS\u00c3O HUMANA...", "text": "EVERYONE, ALTHOUGH YOU ALL HAVE SPECIAL SKILLS, THERE ARE MANY MONSTERS BEYOND HUMAN COMPREHENSION WITHIN THIS PYRAMID...", "tr": "HERKES D\u0130KKATLE D\u0130NLES\u0130N, HER B\u0130R\u0130N\u0130Z\u0130N \u00dcST\u00dcN YETENEKLER\u0130 OLSA DA, BU P\u0130RAM\u0130D\u0130N ALTINDA SIRADAN \u0130NSANLARIN ANLAYI\u015eININ \u00d6TES\u0130NDE B\u0130R\u00c7OK CANAVAR VAR..."}, {"bbox": ["493", "1049", "777", "1272"], "fr": "IL VAUT MIEUX VOUS ARMER AUTANT QUE POSSIBLE.", "id": "Sebaiknya kalian mempersenjatai diri semaksimal mungkin.", "pt": "\u00c9 MELHOR SE ARMAREM O M\u00c1XIMO POSS\u00cdVEL.", "text": "IT\u0027S BEST TO ARM YOURSELVES.", "tr": "Y\u0130NE DE M\u00dcMK\u00dcN OLDU\u011eUNCA S\u0130LAHLANIN."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/14.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "1124", "797", "1358"], "fr": "[SFX] CLAC !", "id": "[SFX] GAK!", "pt": "[SFX] GAH!", "text": "[SFX] CAW!", "tr": "[SFX] GAK!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/15.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "142", "375", "381"], "fr": "UNE FOIS QUE VOUS ENTREZ DANS LA PYRAMIDE, SA GRANDE PORTE SE FERMERA PENDANT TROIS JOURS. C\u0027EST EXACT.", "id": "Begitu masuk ke piramida, gerbangnya akan tertutup selama tiga hari. Benar.", "pt": "ASSIM QUE ENTRAREM NA PIR\u00c2MIDE, O PORT\u00c3O PRINCIPAL SE FECHAR\u00c1 POR TR\u00caS DIAS. CORRETO.", "text": "ONCE WE ENTER THE PYRAMID, ITS DOOR WILL CLOSE FOR THREE DAYS.", "tr": "P\u0130RAM\u0130DE G\u0130RD\u0130KTEN SONRA ANA KAPISI \u00dc\u00c7 G\u00dcN BOYUNCA KAPANACAK. EVET."}, {"bbox": ["396", "308", "751", "586"], "fr": "UNE FOIS FERM\u00c9E, POUR CEUX D\u0027ENTRE NOUS QUI ENTRONS DANS LA TOUR, CELA SIGNIFIE QUE NOUS DEVONS RESTER \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR PENDANT TROIS MOIS.", "id": "Tertutupnya gerbang itu berarti bagi kami yang masuk ke dalam menara, harus tinggal di dalam selama tiga bulan.", "pt": "FECHADO, PARA N\u00d3S QUE ENTRAMOS NA TORRE, SIGNIFICA QUE TEREMOS QUE FICAR AQUI DENTRO POR TR\u00caS MESES.", "text": "FOR US INSIDE THE TOWER, IT MEANS WE HAVE TO STAY INSIDE FOR THREE MONTHS", "tr": "KAPANMASI, KULEYE G\u0130REN B\u0130ZLER \u0130\u00c7\u0130N \u00dc\u00c7 AY BOYUNCA \u0130\u00c7ER\u0130DE KALMAK ANLAMINA GEL\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/16.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "499", "770", "697"], "fr": "MM, NOUS SOMMES PR\u00caTS. ALLONS-Y, TOUT LE MONDE.", "id": "Ya, kami sudah siap. Ayo berangkat, semuanya.", "pt": "CERTO, ESTAMOS PRONTOS. VAMOS L\u00c1, PESSOAL.", "text": "YES, WE\u0027RE READY. LET\u0027S GO, EVERYONE.", "tr": "TAMAM, HAZIRIZ. G\u0130DEL\u0130M M\u0130LLET."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/17.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "712", "769", "943"], "fr": "AVERTISSEMENT, VOUS QUITTEZ LA ZONE DE PROTECTION DU CERVEAU PRINCIPAL. SYST\u00c8ME EN COURS D\u0027ARR\u00caT.", "id": "Peringatan, keluar dari jangkauan perlindungan inti, sistem akan segera ditutup.", "pt": "AVISO: SAINDO DA \u00c1REA DE PROTE\u00c7\u00c3O DO COMPUTADOR CENTRAL. SISTEMA SER\u00c1 DESLIGADO EM BREVE.", "text": "WARNING, LEAVING THE PROTECTION RANGE OF THE MAIN BRAIN, THE SYSTEM IS ABOUT TO SHUT DOWN.", "tr": "UYARI, ANA BEYN\u0130N KORUMA ALANINDAN \u00c7IKILIYOR, S\u0130STEM KAPANMAK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["1", "1016", "246", "1228"], "fr": "QUOI ? ARR\u00caT DU SYST\u00c8ME ?", "id": "Apa? Sistem ditutup?", "pt": "O QU\u00ca? DESLIGAMENTO DO SISTEMA?", "text": "WHAT? SYSTEM SHUT DOWN?", "tr": "NE? S\u0130STEM M\u0130 KAPANIYOR?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1054", "277", "1295"], "fr": "PAS BON !!!", "id": "GAWAT!!!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!!!", "text": "OH NO!!!", "tr": "EYVAH!!!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/19.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "143", "315", "329"], "fr": "SYST\u00c8ME ARR\u00caT\u00c9.", "id": "Sistem telah ditutup.", "pt": "SISTEMA DESLIGADO.", "text": "SYSTEM SHUTDOWN", "tr": "S\u0130STEM KAPATILDI."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/20.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "81", "793", "284"], "fr": "PR\u00c9PAREZ-VOUS ! LA PREMI\u00c8RE VAGUE DE ZOMBIES ARRIVE.", "id": "Bersiaplah! Gelombang pertama zombi akan datang!", "pt": "PREPAREM-SE! A PRIMEIRA ONDA DE ZUMBIS EST\u00c1 CHEGANDO!", "text": "GET READY! THE FIRST WAVE OF ZOMBIES IS COMING.", "tr": "HAZIR OLUN! \u0130LK ZOMB\u0130 DALGASI GEL\u0130YOR!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/22.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1163", "797", "1438"], "fr": "ON S\u0027EST FAIT AVOIR ! AHHH !", "id": "KITA DIJEBAK! AARGH!", "pt": "FOMOS ENGANADOS! AAAAAH!", "text": "WE\u0027VE BEEN TRICKED!", "tr": "KANDIRILDIK! AAAAAH!"}, {"bbox": ["0", "183", "232", "377"], "fr": "BON SANG !!", "id": "SIALAN!!", "pt": "DROGA!!", "text": "DAMN IT!!", "tr": "LANET OLSUN!!"}], "width": 800}, {"height": 779, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/263/23.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "123", "360", "281"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR FINI DE LIRE, N\u0027OUBLIEZ PAS DE METTRE EN FAVORI ~ ET N\u0027OUBLIEZ PAS NON PLUS DE LIKER, COMMENTER ET RECOMMANDER !", "id": "SETELAH SELESAI MEMBACA, JANGAN LUPA BOOKMARK YA~ DAN JANGAN LUPA LIKE, KOMENTAR, DAN REKOMENDASIKAN!", "pt": "DEPOIS DE LER, LEMBRE-SE DE ADICIONAR AOS FAVORITOS~ E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CURTIR, COMENTAR E RECOMENDAR!", "text": "REMEMBER TO SAVE IT AFTER READING! AND DON\u0027T FORGET TO LIKE, COMMENT, AND RECOMMEND!", "tr": "OKUDUKTAN SONRA KAYDETMEY\u0130 UNUTMAYIN~ AYRICA BE\u011eENMEY\u0130, YORUM YAPMAYI VE TAVS\u0130YE ETMEY\u0130 DE UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["95", "606", "318", "743"], "fr": "NOTRE GROUPE QQ OFFICIEL ~ 722281587 VOUS ATTEND ~~", "id": "GRUP QQ RESMI KAMI~ 722281587 MENUNGGUMU~~", "pt": "NOSSO GRUPO OFICIAL DO QQ ~722281587 EST\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00ca~~", "text": "...", "tr": "RESM\u0130 QQ GRUBUMUZ~ 722281587 S\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR~~"}], "width": 800}]
Manhua