This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/1.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "329", "544", "1087"], "fr": "PRODUCTION : ERCIYUAN DONGMAN\nAUTEUR ORIGINAL : TIAN WAI FEI\nSUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PENERBIT: KOMIK ERCIYUAN\nPENULIS ASLI: TIAN WAI FEI\nPRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTORA: ERCIYUAN DONGMAN\nAUTOR ORIGINAL: TIAN WAI FEI MEN\nPRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "...", "tr": "YAPIMCI: ERCIYUAN AN\u0130MASYON\nOR\u0130J\u0130NAL YAZAR: TIAN WAI FEI MEN\nY\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}, {"bbox": ["242", "329", "544", "1087"], "fr": "PRODUCTION : ERCIYUAN DONGMAN\nAUTEUR ORIGINAL : TIAN WAI FEI\nSUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PENERBIT: KOMIK ERCIYUAN\nPENULIS ASLI: TIAN WAI FEI\nPRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTORA: ERCIYUAN DONGMAN\nAUTOR ORIGINAL: TIAN WAI FEI MEN\nPRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "...", "tr": "YAPIMCI: ERCIYUAN AN\u0130MASYON\nOR\u0130J\u0130NAL YAZAR: TIAN WAI FEI MEN\nY\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}, {"bbox": ["242", "329", "544", "1087"], "fr": "PRODUCTION : ERCIYUAN DONGMAN\nAUTEUR ORIGINAL : TIAN WAI FEI\nSUPERVISEUR : ZHEN LIU\nPRODUCTION : FENG LI HUI MANHUA\nARTISTE PRINCIPAL : XIANG ZEYOU\nENCRAGE : HUA\u0027ERJIE DE YU\nCOLORISATION : HU PIGE\nSC\u00c9NARISTE : XIAO MING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XUE FENG JIU ER", "id": "PENERBIT: KOMIK ERCIYUAN\nPENULIS ASLI: TIAN WAI FEI\nPRODUSER EKSEKUTIF: ZHEN LIU\nPRODUKSI: FENG LI HUI MANHUA\nILUSTRATOR UTAMA: XIANG ZEYOU\nPENINTAAN: HUA ER JIE DE YU\nPEWARNAAN: HU PI GE\nPENULIS NASKAH: XIAO MING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XUE FENG JIU ER", "pt": "PRODUTORA: ERCIYUAN DONGMAN\nAUTOR ORIGINAL: TIAN WAI FEI MEN\nPRODUTOR: ZHEN LIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: FENG LI HUI\nARTISTA PRINCIPAL: XIANG ZEYOU\nARTE-FINALISTA: O PEIXE DE WALL STREET\nCOLORISTA: IRM\u00c3O PELE DE TIGRE\nROTEIRISTA: XIAO MING\nEDITOR: XUE FENG JIU ER", "text": "...", "tr": "YAPIMCI: ERCIYUAN AN\u0130MASYON\nOR\u0130J\u0130NAL YAZAR: TIAN WAI FEI MEN\nY\u00d6NETMEN: ZHEN LIU\nYAPIM: FENG LI HUI\nANA \u00c7\u0130ZER: XIANG ZEYOU\n\u00c7\u0130N\u0130LEYEN: HUA ER JIE DE YU\nRENKLEND\u0130REN: HU PI GE\nSENAR\u0130ST: XIAO MING\nED\u0130T\u00d6R: XUE FENG JIU ER"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "97", "277", "269"], "fr": "Merci de vous \u00eatre occup\u00e9s de nous pendant tout ce temps.", "id": "Terima kasih atas perhatian kalian selama ini.", "pt": "OBRIGADO POR TODO O CUIDADO DURANTE ESSE TEMPO.", "text": "Thank you for taking care of us all this time.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda bize bakt\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/3.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "119", "737", "306"], "fr": "Alors, nous allons partir \u00e0 la recherche de nos autres compagnons.", "id": "Kalau begitu, kami akan berangkat mencari teman-teman lainnya.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS PEGAR A ESTRADA PARA ENCONTRAR OUTROS COMPANHEIROS.", "text": "So, we\u0027ll be on our way to find other companions.", "tr": "O halde, di\u011fer yolda\u015flar\u0131m\u0131z\u0131 bulmak i\u00e7in yola \u00e7\u0131kal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/4.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "68", "329", "282"], "fr": "Oh, continuez tout droit vers le sud. Il y a une plus grande colonie par l\u00e0-bas.", "id": "Oh, teruslah berjalan ke selatan, di sana ada pemukiman yang lebih besar.", "pt": "AH, SIGAM PARA O SUL. L\u00c1 EXISTE UM ASSENTAMENTO MAIOR.", "text": "Oh, keep heading south. There are larger settlements there.", "tr": "Ah, g\u00fcneye do\u011fru devam edin, o tarafta daha b\u00fcy\u00fck yerle\u015fim yerleri var."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/5.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "888", "764", "1049"], "fr": "L\u0027\u00e9conomie y est florissante.", "id": "Ekonominya maju.", "pt": "A ECONOMIA \u00c9 PR\u00d3SPERA.", "text": "Economically developed,", "tr": "Ekonomisi geli\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["115", "104", "335", "322"], "fr": "Le sud est dens\u00e9ment peupl\u00e9 et prosp\u00e8re.", "id": "Populasi di selatan lebih makmur.", "pt": "A POPULA\u00c7\u00c3O DO SUL \u00c9 PR\u00d3SPERA.", "text": "The southern population is booming,", "tr": "G\u00fcneyde n\u00fcfus kalabal\u0131kt\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/6.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "59", "277", "300"], "fr": "Si vous cherchez des gens, ce sera plus facile en allant vers le sud.", "id": "Jika ingin mencari orang, akan lebih mudah jika pergi ke selatan.", "pt": "SE QUISEREM ENCONTRAR PESSOAS, SER\u00c1 MAIS F\u00c1CIL IR PARA O SUL.", "text": "It\u0027ll be easier to find people if you head south.", "tr": "Birilerini ar\u0131yorsan\u0131z, g\u00fcneye gitmek daha kolay olur."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/7.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "61", "702", "278"], "fr": "D\u0027accord ! Merci !", "id": "Baiklah! Terima kasih!", "pt": "CERTO! OBRIGADO!", "text": "Okay! Thanks!", "tr": "Tamamd\u0131r! Te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/8.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "94", "737", "401"], "fr": "Rassemblez plus de provisions en route. De cette fa\u00e7on, vous pourrez commercer avec d\u0027autres campements, ce qui les incitera plus facilement \u00e0 vous aider.", "id": "Kumpulkan lebih banyak perbekalan di jalan, dengan begitu kau bisa berdagang dengan pemukiman lain agar mereka lebih mudah membantumu.", "pt": "COLETEM MAIS SUPRIMENTOS PELO CAMINHO. ASSIM, PODER\u00c3O NEGOCIAR COM OUTROS ASSENTAMENTOS E SER\u00c1 MAIS F\u00c1CIL ELES AJUDAREM VOC\u00caS.", "text": "Gather more supplies on the way. This can be traded with other settlements, making it easier for them to help you.", "tr": "Yolda daha fazla malzeme toplay\u0131n, b\u00f6ylece di\u011fer yerle\u015fim yerleriyle takas yapabilir ve onlar\u0131n size yard\u0131m etmelerini kolayla\u015ft\u0131rabilirsiniz."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/9.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "457", "690", "597"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Got it.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/10.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "110", "762", "338"], "fr": "Faites attention en chemin.", "id": "Hati-hati di jalan.", "pt": "TOMEM CUIDADO NA ESTRADA.", "text": "Be careful on the road.", "tr": "Yolda dikkatli olun."}, {"bbox": ["13", "878", "127", "991"], "fr": "Oh.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Ah."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/12.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "917", "797", "1091"], "fr": "Y a-t-il quelque chose \u00e0 manger... ?", "id": "Ada makanan tidak ya...", "pt": "TEM ALGUMA COISA PARA COMER...", "text": "Is there anything to eat...?", "tr": "Yiyecek bir \u015feyler var m\u0131..."}, {"bbox": ["33", "125", "322", "390"], "fr": "Ji Tianyu... On marche depuis ce matin, je meurs de faim...", "id": "Ji Tianyu... sudah berjalan sepanjang pagi, perutku sudah keroncongan...", "pt": "JI TIANYU... ANDAMOS A MANH\u00c3 INTEIRA, ESTOU MORRENDO DE FOME.", "text": "Ji Tianyu... We\u0027ve been walking all morning, and I\u0027m starving...", "tr": "Ji Tianyu... B\u00fct\u00fcn sabah y\u00fcr\u00fcd\u00fck, karn\u0131m zil \u00e7al\u0131yor."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/13.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "78", "249", "329"], "fr": "Ils m\u0027ont donn\u00e9 quelques rations s\u00e8ches compress\u00e9es...", "id": "Mereka memberiku sedikit ransum kering terkompresi.....", "pt": "ELES ME DERAM ALGUMAS RA\u00c7\u00d5ES COMPACTADAS...", "text": "They gave me some compressed rations...", "tr": "Bana biraz s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131lm\u0131\u015f kuru erzak verdiler..."}, {"bbox": ["534", "1027", "773", "1192"], "fr": "Mais \u00e0 mon avis... \u00e7a ne durera pas deux jours.", "id": "Tapi sepertinya... tidak akan cukup untuk dua hari.", "pt": "MAS ACHO QUE N\u00c3O VAI DURAR DOIS DIAS.", "text": "But I guess... it won\u0027t last two days.", "tr": "Ama san\u0131r\u0131m iki g\u00fcn bile dayanmaz."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/15.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "113", "754", "339"], "fr": "Hmm, on dirait qu\u0027il va falloir trouver un moyen de se procurer de la nourriture.", "id": "Hmm, sepertinya kita harus mencari cara untuk mendapatkan makanan.", "pt": "HMM, PARECE QUE PRECISAMOS DAR UM JEITO DE CONSEGUIR COMIDA.", "text": "Hmm, looks like we have to figure out a way to get some food.", "tr": "Hmm, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yiyecek bulman\u0131n bir yolunu bulmam\u0131z laz\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "116", "280", "348"], "fr": "Je viens de dire que \u00e7a ne durerait pas deux jours ! Pourquoi tu l\u0027as mang\u00e9 tout de suite ?!", "id": "Sudah kubilang tidak akan cukup untuk dua hari! Kenapa kau langsung memakannya!", "pt": "EU DISSE QUE N\u00c3O DURARIA NEM DOIS DIAS! POR QUE VOC\u00ca COMEU TUDO DE UMA VEZ?!", "text": "I told you it wouldn\u0027t last two days! Why did you eat it all at once?!", "tr": "Sana iki g\u00fcn bile dayanmaz dedim! Neden hemen yedin!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/17.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "84", "738", "238"], "fr": "Ji Tianyu ! Regarde, une oasis !!", "id": "Ji Tianyu! Lihat, ada oasis!!", "pt": "JI TIANYU! OLHE, UM O\u00c1SIS!!", "text": "Ji Tianyu! Look, an oasis!!", "tr": "Ji Tianyu! Bak, bir vaha!!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "578", "238", "822"], "fr": "Il y a peut-\u00eatre des animaux sauvages.", "id": "Mungkin ada hewan liar di sana.", "pt": "TALVEZ TENHA ANIMAIS SELVAGENS L\u00c1.", "text": "Maybe there are wild animals.", "tr": "Belki vah\u015fi hayvanlar vard\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/19.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "632", "705", "793"], "fr": "Des animaux mutants... ? On peut les manger ?", "id": "Hewan mutasi.....? Apa bisa dimakan?", "pt": "ANIMAIS MUTANTES...? SER\u00c1 QUE D\u00c1 PARA COMER?", "text": "Mutated animals...? Are they edible?", "tr": "Mutasyona u\u011fram\u0131\u015f hayvanlar...? Yenir mi?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/21.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "119", "248", "369"], "fr": "Wow ! C\u0027est un cerf ! Il a l\u0027air en bonne sant\u00e9 et normal !", "id": "Wah! Itu rusa! Kelihatannya cukup sehat dan normal!", "pt": "UAU! \u00c9 UM CERVO! PARECE BEM SAUD\u00c1VEL E NORMAL!", "text": "Wow! It\u0027s a deer! It looks pretty healthy and normal!", "tr": "Vay! Bir geyik! Gayet sa\u011fl\u0131kl\u0131 ve normal g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/22.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "627", "746", "788"], "fr": "Parfait, ce sera notre d\u00e9jeuner pour aujourd\u0027hui.", "id": "Baiklah, makan siang kita hari ini adalah dia.", "pt": "CERTO, ELE SER\u00c1 NOSSO ALMO\u00c7O DE HOJE.", "text": "Alright, it\u0027s lunch today.", "tr": "Tamam o zaman, bug\u00fcnk\u00fc \u00f6\u011fle yeme\u011fimiz bu olsun."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/24.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1273", "743", "1454"], "fr": "C\u0027est un crocodile mutant !", "id": "Itu buaya mutasi!", "pt": "\u00c9 UM CROCODILO MUTANTE!", "text": "It\u0027s a mutated crocodile!", "tr": "Bu bir mutant timsah!"}, {"bbox": ["0", "88", "252", "335"], "fr": "Hein ? Un crocodile ??", "id": "Hah? Buaya??", "pt": "HMM? CROCODILO??", "text": "Huh? A crocodile??", "tr": "Ha? Timsah m\u0131??"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/25.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "176", "291", "386"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?! Notre d\u00e9jeuner nous a \u00e9t\u00e9 chip\u00e9 !", "id": "Bagaimana ini! Makan siang yang sudah di depan mata direbut!", "pt": "E AGORA! NOSSO ALMO\u00c7O FOI ROUBADO!", "text": "What do we do! Our lunch was snatched away!", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z! Tam a\u011fz\u0131m\u0131za lay\u0131kken \u00f6\u011fle yeme\u011fimiz kap\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["0", "1105", "285", "1316"], "fr": "Aujourd\u0027hui, on mange du crocodile !!", "id": "Hari ini kita makan buaya!!", "pt": "HOJE VAMOS COMER CROCODILO!!", "text": "Crocodile for dinner!!", "tr": "Bug\u00fcn timsah yiyoruz!!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/27.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "25", "751", "177"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/28.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "158", "717", "302"], "fr": "PAUME FEND-L\u0027AIR !!", "id": "TELAPAK PEMBELAH UDARA!!", "pt": "PALMA RASGANTE DO AR!!", "text": "Void Cleaving Palm!!", "tr": "BO\u015eLUK YARAN AVU\u00c7!!"}], "width": 800}, {"height": 878, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-flower-guard/303/29.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "167", "360", "325"], "fr": "N\u0027oubliez pas de mettre en favori apr\u00e8s avoir lu ~ Et n\u0027oubliez pas d\u0027aimer, de commenter et de recommander !", "id": "SETELAH SELESAI MEMBACA, JANGAN LUPA BOOKMARK YA~ DAN JANGAN LUPA LIKE, KOMENTAR, DAN REKOMENDASIKAN!", "pt": "DEPOIS DE LER, LEMBRE-SE DE ADICIONAR AOS FAVORITOS~ E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CURTIR, COMENTAR E RECOMENDAR!", "text": "...", "tr": "OKUDUKTAN SONRA KAYDETMEY\u0130 UNUTMAYIN~ AYRICA BE\u011eENMEY\u0130, YORUM YAPMAYI VE TAVS\u0130YE ETMEY\u0130 DE UNUTMAYIN! (00)/"}, {"bbox": ["93", "651", "320", "786"], "fr": "Notre groupe QQ officiel ~ 722281587 vous attend ~~", "id": "GRUP QQ RESMI KAMI~ 722281587 MENUNGGUMU~~", "pt": "NOSSO GRUPO OFICIAL DO QQ ~722281587 EST\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00ca~~", "text": "...", "tr": "RESM\u0130 QQ GRUBUMUZ~ 722281587 S\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR~~"}, {"bbox": ["338", "804", "730", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["229", "803", "639", "852"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua