This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 92
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "1362", "966", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO | PRODU\u00c7\u00c3O: DIFFERENT CULTURE | ROTEIRO: HUAN LE GE XI | EDITOR-CHEFE: MAO XIAOXIA | EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: WANG IGO, HEI YE, GU WENQING, MO MAN, EASMIL, TIANCAI MIAO, XIUZI, HONGCHA. OBRA DA JIJISHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS LEGALMENTE.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131m: Farkl\u0131 K\u00fclt\u00fcr | Senaryo: Huan Le Ge Xi | Sorumlu Edit\u00f6r: Kedi Xiaoxia | Yap\u0131m Ekibi: Wang igo, Kara Yaprak, Gu Wenqing, Mo Man, easmil, Dahi Miyav, Kollar, Siyah \u00c7ay, Juhun She, Juji She Eseri. Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}, {"bbox": ["19", "1362", "966", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO | PRODU\u00c7\u00c3O: DIFFERENT CULTURE | ROTEIRO: HUAN LE GE XI | EDITOR-CHEFE: MAO XIAOXIA | EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: WANG IGO, HEI YE, GU WENQING, MO MAN, EASMIL, TIANCAI MIAO, XIUZI, HONGCHA. OBRA DA JIJISHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS LEGALMENTE.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131m: Farkl\u0131 K\u00fclt\u00fcr | Senaryo: Huan Le Ge Xi | Sorumlu Edit\u00f6r: Kedi Xiaoxia | Yap\u0131m Ekibi: Wang igo, Kara Yaprak, Gu Wenqing, Mo Man, easmil, Dahi Miyav, Kollar, Siyah \u00c7ay, Juhun She, Juji She Eseri. Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}, {"bbox": ["19", "1362", "966", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO | PRODU\u00c7\u00c3O: DIFFERENT CULTURE | ROTEIRO: HUAN LE GE XI | EDITOR-CHEFE: MAO XIAOXIA | EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: WANG IGO, HEI YE, GU WENQING, MO MAN, EASMIL, TIANCAI MIAO, XIUZI, HONGCHA. OBRA DA JIJISHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS LEGALMENTE.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131m: Farkl\u0131 K\u00fclt\u00fcr | Senaryo: Huan Le Ge Xi | Sorumlu Edit\u00f6r: Kedi Xiaoxia | Yap\u0131m Ekibi: Wang igo, Kara Yaprak, Gu Wenqing, Mo Man, easmil, Dahi Miyav, Kollar, Siyah \u00c7ay, Juhun She, Juji She Eseri. Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}, {"bbox": ["19", "1362", "966", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO | PRODU\u00c7\u00c3O: DIFFERENT CULTURE | ROTEIRO: HUAN LE GE XI | EDITOR-CHEFE: MAO XIAOXIA | EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: WANG IGO, HEI YE, GU WENQING, MO MAN, EASMIL, TIANCAI MIAO, XIUZI, HONGCHA. OBRA DA JIJISHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS LEGALMENTE.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131m: Farkl\u0131 K\u00fclt\u00fcr | Senaryo: Huan Le Ge Xi | Sorumlu Edit\u00f6r: Kedi Xiaoxia | Yap\u0131m Ekibi: Wang igo, Kara Yaprak, Gu Wenqing, Mo Man, easmil, Dahi Miyav, Kollar, Siyah \u00c7ay, Juhun She, Juji She Eseri. Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}, {"bbox": ["19", "1362", "966", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO | PRODU\u00c7\u00c3O: DIFFERENT CULTURE | ROTEIRO: HUAN LE GE XI | EDITOR-CHEFE: MAO XIAOXIA | EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: WANG IGO, HEI YE, GU WENQING, MO MAN, EASMIL, TIANCAI MIAO, XIUZI, HONGCHA. OBRA DA JIJISHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS LEGALMENTE.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131m: Farkl\u0131 K\u00fclt\u00fcr | Senaryo: Huan Le Ge Xi | Sorumlu Edit\u00f6r: Kedi Xiaoxia | Yap\u0131m Ekibi: Wang igo, Kara Yaprak, Gu Wenqing, Mo Man, easmil, Dahi Miyav, Kollar, Siyah \u00c7ay, Juhun She, Juji She Eseri. Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}], "width": 1000}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "2010", "875", "2262"], "fr": "Tu ne te sens pas bien ? Je vais chercher une serviette chaude.", "id": "APAKAH KAU TIDAK ENAK BADAN? AKU AMBILKAN HANDUK HANGAT.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM? VOU PEGAR UMA TOALHA QUENTE.", "text": "Are you feeling unwell? I\u0027ll get a warm towel.", "tr": "\u0130yi de\u011fil misin? S\u0131cak bir havlu getireyim."}, {"bbox": ["150", "4420", "471", "4678"], "fr": "As-tu quelque chose \u00e0 me dire ?", "id": "APAKAH ADA YANG INGIN KAU KATAKAN PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGO PARA ME DIZER?", "text": "Is there something you want to tell me?", "tr": "Bana s\u00f6ylemek istedi\u011fin bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["247", "264", "539", "501"], "fr": "Fais attention, penche-toi en arri\u00e8re...", "id": "HATI-HATI, BERSANDARLAH KE BELAKANG...", "pt": "CUIDADO, APOIE-SE PARA TR\u00c1S...", "text": "Be careful, you\u0027re leaning back...", "tr": "Dikkat et, arkana yaslan..."}, {"bbox": ["706", "97", "928", "209"], "fr": "Chez Ren Xing.", "id": "RUMAH REN XING.", "pt": "CASA DA REN XING.", "text": "Ren Xing\u0027s Home", "tr": "Ren Xing\u0027in evi"}, {"bbox": ["216", "3035", "449", "3270"], "fr": "Hua Fang,", "id": "HUA FANG,", "pt": "HUA FANG,", "text": "Hua Fang,", "tr": "Hua Fang,"}], "width": 1000}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "4738", "878", "5086"], "fr": "Pourquoi as-tu accept\u00e9 d\u0027aller au cin\u00e9ma avec moi, pour ensuite filer boire avec tes amis sans un mot ?", "id": "KENAPA KAU SETUJU MENONTON FILM DENGANKU, LALU DIAM-DIAM PERGI MINUM DENGAN TEMAN-TEMANMU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca CONCORDOU EM ASSISTIR A UM FILME COMIGO E DEPOIS SAIU CORRENDO PARA BEBER COM OS AMIGOS SEM DIZER NADA?", "text": "Why did you agree to watch a movie with me and then run off to drink with your friends without a word?", "tr": "Neden benimle film izlemeye s\u00f6z verip sonra haber vermeden arkada\u015flar\u0131nla i\u00e7meye gittin?"}, {"bbox": ["410", "3129", "817", "3458"], "fr": "Ren Xing, ne t\u0027ai-je pas dit de ne pas faire de promesses \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re si tu ne peux pas les tenir ?", "id": "REN XING, BUKANKAH AKU PERNAH BILANG, JANGAN MUDAH BERJANJI JIKA TIDAK BISA MENEPATINYA.", "pt": "REN XING, EU N\u00c3O DISSE QUE SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE FAZER ALGO, N\u00c3O DEVE FAZER PROMESSAS LEVIANAS?", "text": "Ren Xing, didn\u0027t I say not to make promises you can\u0027t keep?", "tr": "Ren Xing, sana yapamayaca\u011f\u0131n \u015feyler i\u00e7in kolayca s\u00f6z verme dememi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["499", "1617", "859", "1917"], "fr": "Quand tu disais que tu avais quelque chose \u00e0 faire aujourd\u0027hui, tu parlais de boire avec tes amis ?", "id": "KAU BILANG ADA URUSAN HARI INI, APA URUSAN ITU MINUM-MINUM DENGAN TEMAN?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE TINHA ALGO PARA FAZER HOJE, ERA BEBER COM OS AMIGOS?", "text": "You said you had something to do today, was it drinking with your friends?", "tr": "Bug\u00fcn i\u015fin oldu\u011funu s\u00f6yledin, i\u015fin arkada\u015flar\u0131nla i\u00e7mek miydi?"}, {"bbox": ["393", "239", "582", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "2537", "538", "2850"], "fr": "Est-ce que tu n\u0027aimes pas que je boive, ou est-ce que tu n\u0027aimes pas ma bande de \"mauvaises fr\u00e9quentations\" ?", "id": "APAKAH KAU TIDAK SUKA AKU MINUM, ATAU TIDAK SUKA DENGAN \"TEMAN-TEMAN BURUKKU\" ITU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA QUE EU BEBA OU N\u00c3O GOSTA DO MEU GRUPO DE \u0027M\u00c1S COMPANHIAS\u0027?", "text": "Do you dislike me drinking, or do you dislike my \"bad company\" of friends?", "tr": "Benim i\u00e7memi mi sevmiyorsun yoksa o \"serseri arkada\u015flar\u0131m\u0131\" m\u0131?"}, {"bbox": ["188", "4151", "492", "4406"], "fr": "Ou alors, c\u0027est moi que tu n\u0027aimes pas.", "id": "ATAU... APAKAH KAU TIDAK MENYUKAIKU?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DE MIM?", "text": "Or, do you dislike me?", "tr": "Ya da... beni mi sevmiyorsun."}, {"bbox": ["177", "244", "442", "462"], "fr": "Tu t\u0027en soucies ?", "id": "APAKAH KAU PEDULI?", "pt": "VOC\u00ca SE IMPORTA?", "text": "Do you care?", "tr": "Umursuyor musun?"}, {"bbox": ["409", "1860", "817", "2161"], "fr": "Pourtant, tout allait bien ce matin... S\u0027est-il pass\u00e9 quelque chose ?", "id": "TADI PAGI BAIK-BAIK SAJA... APAKAH SESUATU TERJADI?", "pt": "ESTAVA TUDO BEM PELA MANH\u00c3... ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "Everything was fine this morning... Did something happen?", "tr": "Sabah gayet iyiydin... Bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["597", "486", "803", "662"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/4.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "6185", "800", "6508"], "fr": "Tu l\u0027as dit toi-m\u00eame, c\u0027est rare qu\u0027ils sortent en journ\u00e9e, et tu connais mes horaires...", "id": "KAU SENDIRI JUGA BILANG, MEREKA JARANG AKTIF DI SIANG HARI, KAU JUGA TAHU JADWAL TIDURKU...", "pt": "VOC\u00ca MESMA DISSE, \u00c9 RARO ELES ESTAREM ATIVOS DURANTE O DIA, E VOC\u00ca CONHECE MINHA ROTINA...", "text": "You said it yourself, it\u0027s rare for them to be active during the day, and you know my work schedule...", "tr": "Sen de s\u00f6yledin, onlar nadiren g\u00fcnd\u00fczleri aktif oluyorlar, benim uyku d\u00fczenimi de biliyorsun..."}, {"bbox": ["329", "79", "649", "338"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es ?", "id": "APA YANG KAU PIKIRKAN ANEH-ANEH?", "pt": "QUE BOBAGEM VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "What are you overthinking?", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["410", "3934", "808", "4264"], "fr": "M\u00eame quand j\u0027ai dit deux mots pour d\u00e9fendre Liaoliao contre ce Liu Baonuo, tu t\u0027es f\u00e2ch\u00e9e contre moi.", "id": "BAHKAN SAAT AKU MEMBELA LIAOLIAO DAN MENYINDIR SI LIU BAONUO ITU, KAU JUGA MARAH PADAKU.", "pt": "AT\u00c9 QUANDO EU DISSE ALGUMAS PALAVRAS DURAS PARA AQUELA TAL DE LIU BAONUO POR CAUSA DA LIAOLIAO, VOC\u00ca FICOU BRAVA COMIGO.", "text": "You even got mad at me for sticking up for Liao Liao against that Liu Baonuo.", "tr": "O zamanlar Liaoliao\u0027ya laf sokan o Liu Baonuo\u0027ya birka\u00e7 i\u011fneleyici s\u00f6z s\u00f6yledi\u011fim i\u00e7in bile bana k\u0131zacaks\u0131n."}, {"bbox": ["164", "4674", "483", "4944"], "fr": "Je n\u0027ai pas \u00e9vit\u00e9 tes amis.", "id": "AKU BUKANNYA TIDAK MAU BERTEMU TEMAN-TEMANMU ITU.", "pt": "EU N\u00c3O EVITEI SEUS AMIGOS.", "text": "I didn\u0027t avoid seeing your friends.", "tr": "Senin o arkada\u015flar\u0131nla g\u00f6r\u00fc\u015fmemezlik etmedim."}, {"bbox": ["322", "2443", "686", "2744"], "fr": "Pourquoi refuses-tu de rencontrer mes amis musiciens ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK MAU BERTEMU DENGAN TEMAN-TEMAN MUSIKKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER CONHECER MEUS AMIGOS DA M\u00daSICA?", "text": "Why won\u0027t you meet my musician friends?", "tr": "Neden benim m\u00fczisyen arkada\u015flar\u0131mla tan\u0131\u015fmak istemiyorsun?"}, {"bbox": ["224", "1455", "534", "1703"], "fr": "Je me fais des id\u00e9es ?", "id": "AKU BERPIKIRAN ANEH-ANEH?", "pt": "EU ESTOU IMAGINANDO COISAS?", "text": "Me overthinking?", "tr": "Ben mi sa\u00e7mal\u0131yorum?"}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1646", "794", "2003"], "fr": "Et pour l\u0027affaire avec Liaoliao, je pensais qu\u0027on \u00e9tait d\u0027accord. Je ne savais pas que tu \u00e9tais toujours contrari\u00e9e.", "id": "DAN SOAL LIAOLIAO ITU, KUKIRA KITA SUDAH SEPAKAT, AKU TIDAK TAHU KAU MASIH TIDAK SENANG.", "pt": "E SOBRE O CASO DA LIAOLIAO, PENSEI QUE T\u00cdNHAMOS CHEGADO A UM ACORDO. N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca AINDA ESTAVA CHATEADA.", "text": "And about Liao Liao, I thought we had reached an understanding, I didn\u0027t know you were still upset.", "tr": "Bir de Liaoliao meselesi var, o konuda anla\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 san\u0131yordum, h\u00e2l\u00e2 mutsuz oldu\u011funu bilmiyordum."}, {"bbox": ["212", "70", "549", "343"], "fr": "Aujourd\u0027hui, pour t\u0027attendre, je suis rest\u00e9e \u00e9veill\u00e9e aussi tard pour la premi\u00e8re fois.", "id": "HARI INI DEMI MENUNGGUMU, AKU PERTAMA KALINYA BEGADANG SAMPAI SELARUT INI.", "pt": "HOJE, PARA ESPERAR POR VOC\u00ca, FIQUEI ACORDADA AT\u00c9 T\u00c3O TARDE PELA PRIMEIRA VEZ.", "text": "Today, to wait for you, I stayed up this late for the first time.", "tr": "Bug\u00fcn seni beklemek i\u00e7in ilk defa bu kadar ge\u00e7 saate kadar ayakta kald\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "126", "609", "440"], "fr": "Si \u00e7a t\u0027importait tant, pourquoi ne pas l\u0027avoir dit quand tu \u00e9tais sobre, au lieu de...", "id": "KARENA KAU SANGAT PEDULI, KENAPA TIDAK MENGATAKANNYA SAAT SADAR, HARUS...", "pt": "J\u00c1 QUE SE IMPORTA TANTO, POR QUE N\u00c3O DISSE QUANDO ESTAVA S\u00d3BRIA? PRECISAVA...", "text": "If you care so much, why not say it when you\u0027re sober, instead of...", "tr": "Madem bu kadar \u00f6nemsiyorsun, ay\u0131kken neden s\u00f6ylemedin de illa ki..."}, {"bbox": ["224", "3223", "553", "3495"], "fr": "...C\u0027est pour \u00e7a que tu n\u0027as jamais mentionn\u00e9 ton projet de perfectionnement.", "id": "...MAKA DARI ITU AKU TIDAK PERNAH MENYINGGUNG SOAL MELANJUTKAN STUDI.", "pt": "...POR ISSO NUNCA MENCIONEI A QUEST\u00c3O DOS ESTUDOS AVAN\u00c7ADOS.", "text": "...that\u0027s why I never mentioned studying abroad.", "tr": "...O y\u00fczden uzmanl\u0131k e\u011fitimi konusunu hi\u00e7 a\u00e7mad\u0131m."}, {"bbox": ["200", "4839", "571", "5139"], "fr": "Tu es ivre maintenant, on ne peut pas discuter. On en reparlera quand tu auras dessaoul\u00e9.", "id": "KAU SEDANG MABUK SEKARANG, KITA TIDAK BISA BICARA BAIK-BAIK. KITA BICARAKAN LAGI SETELAH KAU SADAR.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 B\u00caBADA AGORA, N\u00c3O CONSEGUIMOS CONVERSAR. VAMOS FALAR DEPOIS QUE VOC\u00ca ESTIVER S\u00d3BRIA.", "text": "You\u0027re drunk now, we can\u0027t communicate. Let\u0027s talk after you sober up.", "tr": "\u015eu an sarho\u015fsun, anla\u015fam\u0131yoruz, ay\u0131l\u0131nca konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["292", "1716", "657", "2010"], "fr": "Hua Fang, est-ce que tu ne veux plus \u00eatre avec moi ?", "id": "HUA FANG, APAKAH KAU TIDAK INGIN BERSAMAKU LAGI?", "pt": "HUA FANG, VOC\u00ca N\u00c3O QUER MAIS FICAR COMIGO?", "text": "Hua Fang, do you not want to be with me anymore?", "tr": "Hua Fang, art\u0131k benimle olmak istemiyor musun?"}, {"bbox": ["472", "3853", "690", "4025"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "401", "596", "706"], "fr": "On peut en reparler quand tu auras dessaoul\u00e9, mais qu\u0027en est-il de ton d\u00e9part \u00e0 l\u0027\u00e9tranger ?", "id": "HAL INI BISA DI BICARAKAN SETELAH KAU SADAR, LALU BAGAIMANA DENGAN RENCANAMU KE LUAR NEGERI?", "pt": "ISSO PODE ESPERAR AT\u00c9 VOC\u00ca ESTAR S\u00d3BRIA, MAS E QUANTO A VOC\u00ca IR PARA O EXTERIOR?", "text": "We can talk about this after you sober up, but what about you going abroad?", "tr": "Bu konu ay\u0131l\u0131nca konu\u015fulabilir, peki ya senin yurtd\u0131\u015f\u0131na gitme meselen?"}, {"bbox": ["243", "1953", "606", "2253"], "fr": "Ou tu attends d\u0027\u00eatre \u00e0 l\u0027\u00e9tranger pour m\u0027annoncer notre rupture ?", "id": "ATAU KAU AKAN MENUNGGU SAMPAI KAU DI LUAR NEGERI BARU MEMBERITAHUKU UNTUK PUTUS?", "pt": "OU VOC\u00ca VAI ESPERAR AT\u00c9 ESTAR NO EXTERIOR PARA ME MANDAR UM AVISO DE T\u00c9RMINO?", "text": "You\u0027re going to wait until you\u0027re abroad to break up with me?", "tr": "Yoksa yurtd\u0131\u015f\u0131na gittikten sonra m\u0131 bana bir ayr\u0131l\u0131k mesaj\u0131 atacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["542", "730", "822", "945"], "fr": "\u00c7a aussi, il faut attendre que je dessaoule ?", "id": "APAKAH ITU JUGA HARUS MENUNGGU SAMPAI AKU SADAR?", "pt": "TAMB\u00c9M TENHO QUE ESPERAR ESTAR S\u00d3BRIA?", "text": "And wait until I\u0027m sober too?", "tr": "Onun i\u00e7in de ay\u0131lmam\u0131 m\u0131 bekleyeceksin?"}], "width": 1000}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "4144", "531", "4442"], "fr": "En pensant tout savoir, tu prends des d\u00e9cisions pour toi, pour moi,", "id": "DENGAN SOMBONGNYA MEMUTUSKAN UNTUKMU, UNTUKKU,", "pt": "DE FORMA PRESUN\u00c7OSA, POR VOC\u00ca, POR MIM,", "text": "So presumptuous, deciding for me, for yourself...", "tr": "Kendi bildi\u011fince senin i\u00e7in, benim i\u00e7in,"}, {"bbox": ["224", "2096", "625", "2422"], "fr": "Je... Je ne voulais juste pas t\u0027emb\u00eater avec \u00e7a. Je peux prendre mes propres d\u00e9cisions...", "id": "AKU... AKU HANYA TIDAK INGIN MEREPOTKANMU DENGAN HAL-HAL INI. AKU BISA MEMUTUSKANNYA SENDIRI...", "pt": "EU... EU S\u00d3 N\u00c3O QUERIA TE INCOMODAR COM ESSAS COISAS. EU POSSO TOMAR MINHAS PR\u00d3PRIAS DECIS\u00d5ES...", "text": "I... I just didn\u0027t want to bother you with these things. I can make my own decisions...", "tr": "Ben... Ben sadece bu t\u00fcr \u015feylerle seni s\u0131kmak istemedim. Kendi ba\u015f\u0131ma karar verebilirim..."}, {"bbox": ["140", "4950", "549", "5294"], "fr": "Tu penses que se coucher t\u00f4t et se lever t\u00f4t c\u0027est bon pour la sant\u00e9, que courir et faire de l\u0027exercice renforce le corps, ok, j\u0027\u00e9coute,", "id": "KAU PIKIR TIDUR AWAL BANGUN PAGI ITU BAIK UNTUK KESEHATAN, LARI DAN BEROLAHRAGA MEMPERKUAT TUBUH, OKE, AKU MENURUT,", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE DORMIR E ACORDAR CEDO FAZ BEM \u00c0 SA\u00daDE, CORRER E SE EXERCITAR FORTALECE O CORPO, OK, EU OBEDE\u00c7O,", "text": "You think it\u0027s healthy to go to bed early and wake up early, that running and exercising strengthens the body. Okay, I listened.", "tr": "Erken yat\u0131p erken kalkman\u0131n v\u00fccuda iyi oldu\u011funu, ko\u015fup egzersiz yapman\u0131n bedeni g\u00fc\u00e7lendirdi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun, tamam, s\u00f6z dinliyorum,"}, {"bbox": ["483", "5310", "845", "5595"], "fr": "J\u0027ai chang\u00e9 ces \"mauvaises habitudes\", j\u0027ai fait des efforts pour \u00eatre sur la m\u00eame longueur d\u0027onde que toi,", "id": "AKU MENGHILANGKAN \"KEBIASAAN BURUKKU\" INI, BERUSAHA UNTUK SEIRAMA DENGANMU,", "pt": "EU MUDEI ESSES MEUS \u0027MAUS H\u00c1BITOS\u0027, ME ESFORCEI PARA ESTAR NA MESMA SINTONIA QUE VOC\u00ca,", "text": "I changed all my \"bad habits,\" tried to be on the same wavelength as you,", "tr": "Bu \"k\u00f6t\u00fc al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131m\u0131\" de\u011fi\u015ftirdim, seninle ayn\u0131 frekansta olmak i\u00e7in \u00e7abal\u0131yorum,"}, {"bbox": ["464", "6478", "833", "6788"], "fr": "J\u0027ai fait des efforts pour m\u0027adapter \u00e0 ces habitudes de vie qui ne me conviennent absolument pas.", "id": "BERUSAHA MENYESUAIKAN DIRI DENGAN KEBIASAAN HIDUP YANG SAMA SEKALI TIDAK COCOK UNTUKKU INI.", "pt": "ME ESFORCEI PARA ME ADAPTAR A ESSES H\u00c1BITOS DE VIDA QUE N\u00c3O COMBINAM COMIGO EM NADA.", "text": "Tried to adapt to these lifestyle habits that don\u0027t suit me at all.", "tr": "Bana hi\u00e7 uymayan bu ya\u015fam tarz\u0131na adapte olmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["570", "3432", "879", "3674"], "fr": "Pourquoi es-tu toujours comme \u00e7a ?", "id": "KENAPA KAU SELALU SEPERTI INI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca \u00c9 SEMPRE ASSIM?", "text": "Why are you always like this?", "tr": "Neden hep b\u00f6ylesin?"}, {"bbox": ["494", "4350", "769", "4600"], "fr": "Moi, prendre des d\u00e9cisions pour tout le monde ?", "id": "AKU, MEMBUAT KEPUTUSAN UNTUK SEMUA ORANG?", "pt": "EU, TOMANDO DECIS\u00d5ES POR TODOS?", "text": "Me, making decisions for everyone?", "tr": "Ben mi herkes ad\u0131na karar veriyorum?"}, {"bbox": ["503", "118", "809", "401"], "fr": "Toi... comment le sais-tu, je...", "id": "KAU... BAGAIMANA KAU BISA TAHU, AKU...", "pt": "VOC\u00ca... COMO VOC\u00ca SOUBE? EU...", "text": "H-How did you know? I...", "tr": "Sen... Sen nereden biliyorsun, ben..."}, {"bbox": ["347", "1496", "669", "1831"], "fr": "Si je ne l\u0027avais pas su, tu comptais me le cacher ind\u00e9finiment ?", "id": "JIKA AKU TIDAK TAHU, APAKAH KAU BERNIAT MENYEMBUNYIKANNYA DARIKU SELAMANYA?", "pt": "SE EU N\u00c3O SOUBESSE, VOC\u00ca IA ESCONDER ISSO DE MIM PARA SEMPRE?", "text": "If I hadn\u0027t found out, were you just going to keep it from me?", "tr": "E\u011fer bilmeseydim, benden sonsuza kadar saklamay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun?"}], "width": 1000}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/10.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "2590", "662", "2917"], "fr": "En r\u00e9glant tout toute seule, tu te sens particuli\u00e8rement admirable, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MENYELESAIKAN SEMUA MASALAH SENDIRIAN, APAKAH KAU MERASA DIRIMU SANGAT HEBAT?", "pt": "RESOLVENDO TUDO SOZINHA, VOC\u00ca SE ACHA MUITO GRANDIOSA?", "text": "Dealing with everything on your own, do you think you\u0027re some kind of hero?", "tr": "Her \u015feyi tek ba\u015f\u0131na halledince kendini \u00e7ok mu y\u00fcce hissediyorsun?"}, {"bbox": ["562", "569", "860", "811"], "fr": "Mais toi, tu es toujours si condescendante ?", "id": "SEMENTARA KAU SELALU MERASA LEBIH UNGGUL?", "pt": "E VOC\u00ca SEMPRE T\u00c3O ARROGANTE?", "text": "While you always act so superior?", "tr": "Ama sen neden hep tepeden bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["219", "232", "620", "553"], "fr": "Mais pourquoi, alors que moi je suis pr\u00eate \u00e0 changer, pr\u00eate \u00e0 te confier mes soucis,", "id": "TAPI KENAPA AKU BERSEDIA BERUBAH, BERSEDIA MEMBERITAHUMU KESULITANKU,", "pt": "MAS POR QUE EU ESTOU DISPOSTA A MUDAR, DISPOSTA A TE CONTAR MINHAS ANG\u00daSTIAS,", "text": "But why am I willing to change, willing to tell you my troubles,", "tr": "Ama neden ben de\u011fi\u015fmeye, sana s\u0131k\u0131nt\u0131lar\u0131m\u0131 anlatmaya istekliyken,"}, {"bbox": ["331", "5361", "709", "5644"], "fr": "Hua Fang, tu m\u0027as sous-estim\u00e9e.", "id": "HUA FANG, KAU MEREMEHKANKU.", "pt": "HUA FANG, VOC\u00ca ME SUBESTIMOU.", "text": "Hua Fang, you underestimate me.", "tr": "Hua Fang, beni k\u00fc\u00e7\u00fcmsedin."}, {"bbox": ["382", "4114", "870", "4538"], "fr": "Une chose aussi importante, tu n\u0027as m\u00eame pas pens\u00e9 \u00e0 m\u0027en parler. Penses-tu que je t\u0027aurais forc\u00e9ment emp\u00each\u00e9e de partir \u00e0 l\u0027\u00e9tranger ? Ou crois-tu que je suis incapable de supporter la solitude, ou une relation \u00e0 distance ?", "id": "HAL SEBESAR INI PUN KAU TIDAK PERNAH BERPIKIR UNTUK MEMBERITAHUKU, APAKAH AKU PASTI AKAN MELARANGMU KE LUAR NEGERI? ATAU APAKAH KAU PIKIR AKU TIDAK TAHAN KESEPIAN, TIDAK BISA MENJALANI HUBUNGAN JARAK JAUH?", "pt": "UMA COISA T\u00c3O IMPORTANTE E VOC\u00ca NEM PENSOU EM ME CONTAR. EU IRIA TE IMPEDIR DE IR PARA O EXTERIOR? OU VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O AGUENTO A SOLID\u00c3O, QUE N\u00c3O SUPORTARIA UM RELACIONAMENTO \u00c0 DIST\u00c2NCIA?", "text": "Something this big, and you didn\u0027t even think to tell me. Do you think I would definitely stop you from going abroad? Or do you think I can\u0027t stand being alone, that I can\u0027t handle a long-distance relationship?", "tr": "Bu kadar \u00f6nemli bir \u015feyi bana s\u00f6ylemeyi d\u00fc\u015f\u00fcnmedin, seni yurtd\u0131\u015f\u0131na gitmekten kesinlikle al\u0131koyaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn? Yoksa do\u011fu\u015ftan yaln\u0131zl\u0131\u011fa dayanamayan, uzak mesafe ili\u015fkisine katlanamayan biri oldu\u011fumu mu sand\u0131n?"}], "width": 1000}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/11.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "259", "870", "553"], "fr": "J\u0027ai refus\u00e9... Je n\u0027avais pas l\u0027intention de te quitter... et je ne pensais pas \u00e7a non plus...", "id": "AKU MENOLAKNYA... AKU TIDAK BERMAKSUD MENINGGALKANMU... AKU JUGA TIDAK BERPIKIR SEPERTI ITU...", "pt": "EU RECUSEI... EU N\u00c3O PRETENDIA TE DEIXAR... NEM PENSEI ASSIM...", "text": "I refused... I\u0027m not planning on leaving you... and I never thought that...", "tr": "Reddettim... Senden ayr\u0131lmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmedim... \u00d6yle de d\u00fc\u015f\u00fcnmedim..."}, {"bbox": ["112", "656", "368", "871"], "fr": "Tu n\u0027as toujours pas compris ?", "id": "APAKAH KAU MASIH BELUM MENGERTI?", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU?", "text": "Do you still not understand?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 anlamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["128", "4578", "393", "4853"], "fr": "Hua Fang, tu es libre.", "id": "HUA FANG, KAU BEBAS.", "pt": "HUA FANG, VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE.", "text": "Hua Fang, you\u0027re free.", "tr": "Hua Fang, \u00f6zg\u00fcrs\u00fcn."}, {"bbox": ["149", "1854", "522", "2172"], "fr": "Ce qui m\u0027importe, ce n\u0027est pas le r\u00e9sultat, que tu partes ou non, mais le processus de discussion.", "id": "YANG AKU PEDULIKAN BUKANLAH HASIL PERGI ATAU TIDAKNYA, TAPI PROSES DISKUSINYA.", "pt": "O QUE ME IMPORTA N\u00c3O \u00c9 O RESULTADO DE IR OU N\u00c3O IR, MAS O PROCESSO DE CONVERSA.", "text": "What I care about isn\u0027t whether you go or not, it\u0027s the process of discussing it together.", "tr": "Benim i\u00e7in \u00f6nemli olan gitmen ya da gitmemen de\u011fil, konu\u015fma s\u00fcreciydi."}, {"bbox": ["446", "2982", "836", "3282"], "fr": "Entre amants, il devrait y avoir un d\u00e9sir de partage, mais tu n\u0027en as jamais eu envers moi.", "id": "ANTARA KEKASIH SEHARUSNYA ADA KEINGINAN UNTUK BERBAGI, TAPI KAU TIDAK PERNAH MERASAKAN ITU TERHADAPKU.", "pt": "NAMORADOS DEVERIAM TER O DESEJO DE COMPARTILHAR, MAS VOC\u00ca NUNCA TEVE ISSO COMIGO.", "text": "Couples should share things with each other, but you never do with me.", "tr": "Sevgililer aras\u0131nda payla\u015fma iste\u011fi olmal\u0131, ama sende bana kar\u015f\u0131 bu hi\u00e7 olmad\u0131."}, {"bbox": ["460", "2303", "827", "2394"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu de cette tenue, elle me va ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN SETELAN INI, APAKAH COCOK UNTUKKU?", "pt": "QUE TAL ESTA ROUPA? COMBINA COMIGO?", "text": "HOW ABOUT THIS OUTFIT? DOES IT SUIT ME?", "tr": "Bu nas\u0131l, bana yak\u0131\u015f\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["375", "2795", "764", "2882"], "fr": "Grande s\u0153ur, regarde les commentaires, c\u0027est \u00e0 mourir de rire.", "id": "KAK, LIHAT KOMENTARNYA, LUCU SEKALI.", "pt": "IRM\u00c3, OLHA OS COMENT\u00c1RIOS, S\u00c3O HIL\u00c1RIOS.", "text": "SISTER, LOOK! THIS IS HILARIOUS.", "tr": "Abla yorumlara bak, \u00e7ok komik."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/12.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "670", "844", "1189"], "fr": "", "id": "", "pt": "XIMEI, TERMINOU O ROTEIRO DE HOJE? @WANGIGO", "text": "HAS XIMEI WRITTEN TODAY\u0027S DRAFT?", "tr": "Ximei bug\u00fcn tasla\u011f\u0131 yazd\u0131 m\u0131? @Wang igo"}], "width": 1000}, {"height": 853, "img_url": "snowmtl.ru/latest/childhood-sweetheart-liaoliao/92/13.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua