This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/city-of-blood/37/0.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "2894", "360", "3084"], "fr": "QUOI QU\u0027IL EN SOIT, RETIRONS-NOUS D\u0027ABORD ! ON DIRAIT QU\u0027ILS ONT R\u00c9USSI DE LEUR C\u00d4T\u00c9.", "id": "POKOKNYA KITA MUNDUR DULU! SEPERTINYA PIHAK SANA SUDAH BERHASIL.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS RECUAR PRIMEIRO! PARECE QUE ELES CONSEGUIRAM L\u00c1.", "text": "Anyway, let\u0027s retreat first! It seems they\u0027ve succeeded over there.", "tr": "HER NEYSE, \u00d6NCE B\u0130Z GER\u0130 \u00c7EK\u0130LEL\u0130M! G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O TARAF BA\u015eARDI."}, {"bbox": ["66", "1953", "149", "2209"], "fr": "NOUS N\u0027AVONS PAS D\u0027AUTRE CHOIX QUE DE BATTRE EN RETRAITE POUR L\u0027INSTANT. MINCE ! LA BOULE DE CRISTAL A \u00c9T\u00c9 D\u00c9TRUITE.", "id": "TERPAKSA MUNDUR DULU. SIALAN! BOLA KRISTALNYA HANCUR.", "pt": "S\u00d3 PODEMOS RECUAR PRIMEIRO. DROGA! A BOLA DE CRISTAL FOI DESTRU\u00cdDA!", "text": "We have no choice but to retreat... Damn it! The crystal ball is destroyed!", "tr": "\u00d6NCE GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMEK ZORUNDAYIZ... KAHRETS\u0130N! KR\u0130STAL K\u00dcRE YOK ED\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["324", "2381", "489", "2565"], "fr": "MAUDIT LOUP-GAROU... JE TE FERAI PAYER POUR \u00c7A !", "id": "DASAR MANUSIA SERIGALA SIALAN... AKU PASTI AKAN MEMBUATMU MEMBAYARNYA.", "pt": "MALDITO LOBISOMEM... EU DEFINITIVAMENTE FAREI VOC\u00ca PAGAR O PRE\u00c7O!", "text": "You damned werewolf... I\u0027ll definitely make you pay!", "tr": "KAHROLASI KURT ADAM... BEDEL\u0130N\u0130 SANA KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6DETECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["127", "2642", "208", "2807"], "fr": "R\u00c9DUIT EN CENDRES ?!", "id": "JADI ABU?!", "pt": "VIROU CINZAS?!", "text": "Turned to ash?!", "tr": "K\u00dcLE M\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc?!"}, {"bbox": ["554", "3510", "600", "3624"], "fr": "[SFX] TOUSSE", "id": "[SFX] UHUK", "pt": "[SFX] TOSSE!", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX] K\u00d6H!"}, {"bbox": ["44", "0", "658", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["702", "49", "800", "135"], "fr": "MONTEZ, PUIS D\u00c9PLACEZ-VOUS VERS LA DROITE.", "id": "NAIK, LALU BERGESER KE KANAN.", "pt": "PARA CIMA, DEPOIS MOVER \u00c0 DIREITA.", "text": "...", "tr": "YUKARIYA, ORADAN SA\u011eA."}, {"bbox": ["612", "647", "654", "744"], "fr": "[SFX] JAILLIT !", "id": "[SFX] SEMBUR!", "pt": "[SFX] JATO!", "text": "[SFX]Spray!", "tr": "[SFX] FI\u015e\u015e!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/city-of-blood/37/1.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "547", "323", "777"], "fr": "REVIENS PARMI NOUS. LILIAN, CETTE FOIS, TU VAS Y ARRIVER,", "id": "KEMBALILAH KE SISI KAMI. LILIAN PASTI BISA KALI INI,", "pt": "VOLTE PARA N\u00d3S. LILIAN CERTAMENTE CONSEGUIR\u00c1 DESTA VEZ,", "text": "Return to our side. This time, Lillian will definitely...", "tr": "BU KEZ, LILIAN KES\u0130NL\u0130KLE ARAMIZA D\u00d6NEB\u0130LECEK."}, {"bbox": ["208", "1125", "347", "1360"], "fr": "CES TEMPS INSOUCIANTS... IMPOSSIBLE DE LES REVIVRE.", "id": "TIDAK MUNGKIN TERULANG LAGI: MASA-MASA TANPA BEBAN ITU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MAIS POSS\u00cdVEL REVIVER: AQUELES TEMPOS DESPREOCUPADOS.", "text": "Those carefree days can never return.", "tr": "O KAYGISIZ ZAMANLAR B\u0130R DAHA ASLA GER\u0130 GELMEYECEK."}, {"bbox": ["566", "521", "649", "657"], "fr": "\u00c7A A PRIS SI LONGTEMPS.", "id": "MEMAKAN WAKTU SELAMA INI.", "pt": "DEMOROU TANTO TEMPO.", "text": "It took so long...", "tr": "BU KADAR UZUN S\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["467", "271", "564", "425"], "fr": "\u00c7A VA ? COMMENT VAS-TU, LANCE ?", "id": "APA KAU BAIK-BAIK SAJA? BAGAIMANA KEADAANMU, LANCE?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM? COMO VOC\u00ca EST\u00c1, LANCE?", "text": "Are you alright, Lance? How are you feeling?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N? NASILSIN, LANCE?"}, {"bbox": ["586", "904", "631", "1006"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["338", "238", "428", "446"], "fr": "J\u0027AI ENFIN TROUV\u00c9 CE LIVRE.", "id": "AKHIRNYA MENEMUKAN BUKU INI.", "pt": "FINALMENTE ENCONTREI ESTE LIVRO.", "text": "I finally found this book.", "tr": "SONUNDA BU K\u0130TABI BULDUM."}, {"bbox": ["83", "63", "178", "222"], "fr": "RENTRE TE REPOSER, \u00c7A IRA MIEUX.", "id": "TIDAK APA-APA, KEMBALILAH BERISTIRAHAT, PASTI AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. VOLTE E DESCANSE UM POUCO, LOGO ESTAR\u00c1 MELHOR.", "text": "It\u0027s fine. Let\u0027s go back and rest.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP B\u0130RAZ D\u0130NLEN\u0130RSEN \u0130Y\u0130 OLURSUN."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/city-of-blood/37/2.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "700", "310", "855"], "fr": "TU AIMES BIEN LA PLACE DU VILLAGE, NON ? VAS-Y FAIRE UN TOUR.", "id": "BUKANKAH KAU SANGAT SUKA ALUN-ALUN KOTA? PERGILAH BERJALAN-JALAN DI SANA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA MUITO DA PRA\u00c7A DA CIDADE? VAMOS DAR UMA VOLTA L\u00c1.", "text": "Let\u0027s go for a stroll. Don\u0027t you really like the town square?", "tr": "KASABADAK\u0130 MEYDANI \u00c7OK SEVMEZ M\u0130YD\u0130N? HAD\u0130 G\u0130D\u0130P B\u0130RAZ DOLA\u015eALIM."}, {"bbox": ["229", "456", "338", "612"], "fr": "LES MAT\u00c9RIAUX N\u00c9CESSAIRES CETTE FOIS SONT TR\u00c8S SIMPLES, JE PEUX M\u0027EN CHARGER SEUL.", "id": "BAHAN YANG DIBUTUHKAN KALI INI SANGAT SEDERHANA, AKU BISA MENANGANINYA SENDIRI.", "pt": "OS MATERIAIS QUE PRECISO DESTA VEZ S\u00c3O SIMPLES, EU CONSIGO SOZINHO.", "text": "I can do this alone. The materials I need this time are simple.", "tr": "BU SEFER \u0130HT\u0130YACIM OLAN MALZEMELER \u00c7OK BAS\u0130T, TEK BA\u015eIMA HALLEDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["106", "2702", "208", "3041"], "fr": "ON NE PEUT PLUS REVENIR EN ARRI\u00c8RE.", "id": "TIDAK BISA KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS VOLTAR.", "text": "We can\u0027t go back.", "tr": "GER\u0130 D\u00d6NEMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["632", "726", "753", "944"], "fr": "IL MANQUE ENCORE QUELQUES MAT\u00c9RIAUX, JE COMPTE LES R\u00c9CUP\u00c9RER EN VILLE.", "id": "MASIH KEKURANGAN BEBERAPA BAHAN, AKU BERENCANA MENGUMPULKANNYA DI KOTA.", "pt": "AINDA FALTAM ALGUNS MATERIAIS, PRETENDO COLET\u00c1-LOS NA CIDADE.", "text": "I plan to gather them in town. I\u0027m still missing a few materials,", "tr": "HALA BAZI MALZEMELER EKS\u0130K, ONLARI KASABADA TOPLAMAYI PLANLIYORUM."}, {"bbox": ["394", "49", "469", "176"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT ENCORE ICI ?", "id": "APA YANG MASIH KITA LAKUKAN DI SINI?", "pt": "O QUE AINDA ESTAMOS FAZENDO AQUI?", "text": "Why are we still here?", "tr": "NEDEN HALA BURADAYIZ? BURADA NE YAPIYORUZ?"}, {"bbox": ["35", "730", "107", "845"], "fr": "HMM, JE REVIENDRAI T\u00d4T.", "id": "MM, AKU AKAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "SIM, VOLTAREI MAIS CEDO.", "text": "I\u0027ll be back early.", "tr": "HMM, ERKEN D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["456", "2837", "591", "3035"], "fr": "M\u00caME SI MA S\u0152UR RESSUSCITE, NOUS NE POURRONS PLUS JAMAIS REVIVRE LE PASS\u00c9.", "id": "MESKIPUN KAKAK HIDUP KEMBALI, KITA TIDAK AKAN BISA KEMBALI KE MASA LALU.", "pt": "MESMO QUE A IRM\u00c3 RESSUSCITE, N\u00c3O PODEMOS VOLTAR AOS TEMPOS PASSADOS.", "text": "Even if my sister is revived, we can\u0027t go back to the past.", "tr": "ABLAM D\u0130R\u0130LSE B\u0130LE, O GE\u00c7M\u0130\u015e ZAMANLARA GER\u0130 D\u00d6NEMEY\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 7, "img_url": "snowmtl.ru/latest/city-of-blood/37/3.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua