This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/1.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/2.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1962", "890", "2230"], "fr": "J\u0027avais d\u00e9j\u00e0 l\u0027esprit confus, et \u00e0 peine avais-je repris un peu conscience que je vous ai entendus dire que vous partiez,", "id": "KEPALAKU MEMANG TIDAK JERNIH, BARU SEDIKIT SADAR, LANGSUNG MENDENGAR KALIAN BERDUA BILANG MAU PERGI,", "pt": "MINHA MENTE J\u00c1 N\u00c3O ESTAVA CLARA, E QUANDO MAL RECUPEREI A CONSCI\u00caNCIA, OUVI OS DOIS DIZEREM QUE IAM EMBORA,", "text": "I was still disoriented, barely conscious, when I heard you two talking about leaving.", "tr": "Zaten kafam kar\u0131\u015f\u0131kt\u0131, bilincim yeni yerine gelmi\u015fti ki ikinizin gitmek \u00fczere oldu\u011funuzu duydum,"}, {"bbox": ["523", "3101", "871", "3348"], "fr": "Mais... mais avant de partir, pourriez-vous me rendre un service ?", "id": "TAPI... TAPI SEBELUM KALIAN BERDUA PERGI, BOLEHKAH MEMINTA BANTUAN?", "pt": "MAS... MAS SER\u00c1 QUE OS DOIS PODERIAM ME FAZER UM FAVOR ANTES DE PARTIREM?", "text": "But... but before you two leave, could you do me a favor?", "tr": "Ama... ama siz ikiniz gitmeden \u00f6nce bana bir iyilik yapabilir misiniz?"}, {"bbox": ["183", "1444", "346", "1558"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/3.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1101", "460", "1378"], "fr": "J\u0027ai vaguement entendu que vous parliez de la Montagne Boji, ma maison natale se trouve au pied de cette montagne,", "id": "AKU SAMAR-SAMAR MENDENGAR KALIAN MENYEBUT GUNUNG BOJI, KAMPUNG HALAMANKU ADA DI KAKI GUNUNG BOJI,", "pt": "EU VAGAMENTE OUVI VOC\u00caS MENCIONAREM A MONTANHA BOJI, MINHA CIDADE NATAL FICA NO P\u00c9 DA MONTANHA BOJI,", "text": "I vaguely heard you mention Boji Mountain. My home is at the foot of Boji Mountain.", "tr": "Boji Da\u011f\u0131\u0027ndan bahsetti\u011finizi hayal meyal duydum, benim memleketim Boji Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n eteklerindedir,"}, {"bbox": ["135", "1783", "471", "2083"], "fr": "La Montagne Boji ?! Tu ne venais pas de dire que tu avais \u00e0 peine repris conscience quand tu nous as entendus dire que nous partions ?!", "id": "GUNUNG BOJI?! BUKANKAH TADI KAU BILANG BARU SADAR SEDIKIT LANGSUNG MENDENGAR KAMI MAU PERGI?!", "pt": "MONTANHA BOJI?! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE MAL RECUPEROU A CONSCI\u00caSNCIA E OUVIU QUE \u00cdAMOS EMBORA?!", "text": "Boji Mountain?! Didn\u0027t you just say you barely regained consciousness when you heard us talking about leaving?!", "tr": "Boji Da\u011f\u0131 m\u0131?! Daha demin bilincin yerine geldi\u011finde bizim gitmek \u00fczere oldu\u011fumuzu duydu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin?!"}, {"bbox": ["535", "1340", "830", "1560"], "fr": "Pourriez-vous... vous donner la peine de me ramener chez moi.", "id": "BOLEHKAH... MEREPOTKAN KALIAN BERDUA UNTUK MEMBAWAKU KEMBALI KE KAMPUNG HALAMAN.", "pt": "SER\u00c1 QUE... PODERIAM OS DOIS ME LEVAREM DE VOLTA PARA MINHA CIDADE NATAL?", "text": "Could you... please take me back to my home?", "tr": "Acaba... siz ikiniz beni memleketime g\u00f6t\u00fcrme zahmetine katlan\u0131r m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["362", "2923", "702", "3165"], "fr": "Comment \u00e7a se fait que \u00e7a a encore chang\u00e9 ? Quand as-tu r\u00e9ellement repris conscience !", "id": "KENAPA SEKARANG BERUBAH LAGI? SEBENARNYA KAPAN KAU SADAR!", "pt": "COMO MUDOU DE NOVO? QUANDO EXATAMENTE VOC\u00ca RECUPEROU A CONSCI\u00caNCIA?", "text": "Now you\u0027ve changed your story again? When exactly did you regain consciousness?!", "tr": "Nas\u0131l oldu da \u015fimdi yine de\u011fi\u015fti? Bilincin tam olarak ne zaman yerine geldi!"}, {"bbox": ["107", "299", "259", "411"], "fr": "Parle.", "id": "BICARA.", "pt": "DIGA.", "text": "Speak.", "tr": "Konu\u015f."}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/4.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "2412", "787", "2705"], "fr": "Si vous pouviez m\u0027aider \u00e0 leur apporter ma plaque militaire, cela leur donnerait au moins une explication.", "id": "JIKA KALIAN BERDUA BISA MEMBANTU MEMBAWAKAN MEDALI TENTARAKU UNTUK MEREKA, ITU SUDAH CUKUP SEBAGAI PENJELASAN.", "pt": "SE OS DOIS PUDEREM ME AJUDAR A LEVAR MINHA PLACA DO EX\u00c9RCITO DE FERRO PARA ELES, SER\u00c1 UMA FORMA DE DAR-LHES UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O.", "text": "If you two could take my iron plate back to them, it would be like giving them closure.", "tr": "E\u011fer siz ikiniz o demir asker k\u00fcnyemi onlara g\u00f6t\u00fcrmeme yard\u0131m edebilirseniz, bu onlara bir nevi hesap vermek olur."}, {"bbox": ["193", "274", "517", "474"], "fr": "Mes parents et ma femme sont toujours \u00e0 la maison, je voudrais...", "id": "ORANG TUA DAN ISTRIKU MASIH ADA DI RUMAH, AKU INGIN...", "pt": "MEUS PAIS E ESPOSA AINDA EST\u00c3O EM CASA, EU QUERO...", "text": "My parents and wife are still at home. I want to...", "tr": "Evde annem, babam ve kar\u0131m h\u00e2l\u00e2 hayattalar, san\u0131r\u0131m..."}], "width": 1000}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/5.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "254", "431", "510"], "fr": "J\u0027ai soudain r\u00e9alis\u00e9 que c\u0027\u00e9tait la premi\u00e8re fois que je voyais ainsi le dos de Xuanmin.", "id": "AKU TIBA-TIBA SADAR, INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHAT PUNGGUNG XUAN MIN SEPERTI INI.", "pt": "DE REPENTE, PERCEBI QUE ESTA ERA A PRIMEIRA VEZ QUE EU OLHAVA ASSIM PARA AS COSTAS DE XUAN MIN.", "text": "I suddenly realized this was the first time I\u0027d looked at Xuan Min\u0027s back like this.", "tr": "Birden fark ettim, bu Xuan Min\u0027in s\u0131rt\u0131na ilk kez b\u00f6yle bak\u0131\u015f\u0131md\u0131."}, {"bbox": ["258", "2769", "601", "3015"], "fr": "Plus tard, quand je suis devenu une perle d\u0027or, j\u0027avais beaucoup moins d\u0027occasions de m\u00eame jeter un coup d\u0027\u0153il.", "id": "KEMUDIAN BERUBAH MENJADI MANIK-MANIK EMAS, BAHKAN KESEMPATAN UNTUK MELIHAT PUN JAUH BERKURANG.", "pt": "DEPOIS, QUANDO VIREI UMA P\u00c9ROLA DOURADA, AS OPORTUNIDADES DE ESPIAR DIMINU\u00cdRAM BASTANTE.", "text": "Later, after becoming the golden pearl, I had even fewer chances to even peek.", "tr": "Sonralar\u0131 alt\u0131n boncu\u011fun bile ba\u015f\u0131n\u0131 uzatma f\u0131rsatlar\u0131 epey azalm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["142", "1927", "456", "2183"], "fr": "Auparavant, quand j\u0027\u00e9tais encore un corps de papier, j\u0027\u00e9tais toujours accroch\u00e9 au bord de la sacoche de Xuanmin,", "id": "DULU SAAT AKU MASIH BERWUJUD KERTAS, AKU SELALU BERGANTUNG DI PINGGIR KANTONG PINGGANG XUAN MIN,", "pt": "ANTES, QUANDO EU AINDA ERA UMA PELE DE PAPEL, EU SEMPRE FICAVA DEITADO NA BORDA DA BOLSA DE CINTURA DE XUAN MIN,", "text": "Before, when I was still paper-thin, I always clung to the edge of Xuan Min\u0027s waist pouch,", "tr": "Daha \u00f6nce, ben h\u00e2l\u00e2 ka\u011f\u0131ttan bir suretken, hep Xuan Min\u0027in bel ku\u015fa\u011f\u0131n\u0131n kenar\u0131nda dururdum,"}], "width": 1000}, {"height": 4387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/6.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "3993", "442", "4277"], "fr": "Apr\u00e8s avoir eu le fauteuil roulant, j\u0027\u00e9tais constamment en t\u00eate...", "id": "SETELAH ADA KURSI RODA ITU, AKU SELALU BERJALAN DI PALING DEPAN...", "pt": "DEPOIS QUE CONSEGUIMOS A CARRUAGEM DE DUAS RODAS, EU ESTAVA SEMPRE ANDANDO NA FRENTE...", "text": "After getting the wheelchair, I was always at the very front...", "tr": "\u015eu iki tekerlekli ara\u00e7tan sonra ise her zaman en \u00f6nde gidiyordum..."}, {"bbox": ["380", "2343", "672", "2569"], "fr": "M\u00eame sous forme humaine, j\u0027\u00e9tais toujours port\u00e9 par Xuanmin,", "id": "BAHKAN SAAT BERWUJUD MANUSIA, AKU JUGA SELALU DIGENDONG XUAN MIN,", "pt": "MESMO QUANDO ESTAVA NA FORMA HUMANA, EU SEMPRE ERA CARREGADO POR XUAN MIN,", "text": "Even in human form, I was always held by Xuan Min,", "tr": "\u0130nsan formumdayken bile hep Xuan Min beni ta\u015f\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["76", "1834", "359", "2098"], "fr": "Ce humble moine ne s\u0027accroupit ni ne s\u0027agenouille, et ne se courbe jamais en marchant.", "id": "BIKSU INI TIDAK PERNAH BERJONGKOK ATAU BERLUTUT, BERJALAN PUN TIDAK PERNAH MEMBUNGKUK.", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE N\u00c3O SE AGACHA NEM SE AJOELHA, E NUNCA SE CURVA AO ANDAR.", "text": "This monk neither squats nor kneels, and never bows when walking.", "tr": "Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f ne \u00e7\u00f6melir ne diz \u00e7\u00f6ker, y\u00fcr\u00fcrken asla e\u011filmez."}, {"bbox": ["497", "904", "833", "1208"], "fr": "Plus tard, quand j\u0027ai retrouv\u00e9 ma vraie forme, soit je devenais un fin filament enroul\u00e9 autour du poignet de Xuanmin, soit je me transformais en un monticule", "id": "KEMUDIAN SETELAH MENEMUKAN WUJUD ASLIKU KEMBALI, AKU JIKA TIDAK MENJADI SEUTAS TIPIS YANG MELILIT PERGELANGAN TANGAN XUAN MIN, (MAKA AKU) MENJADI SEBUAH WUJUD UTAMA/INDUK,", "pt": "MAIS TARDE, QUANDO RECUPEREI MINHA VERDADEIRA FORMA, OU EU ME TORNAVA UM FIO FINO ENROLADO NO PULSO DE XUAN MIN,", "text": "Later, after regaining my true form, I either became a thin strand wrapped around Xuan Min\u0027s wrist,", "tr": "Daha sonra ger\u00e7ek bedenimi geri kazand\u0131\u011f\u0131mda, ya Xuan Min\u0027in bile\u011fine dolanan ince bir iplik haline geldim,"}, {"bbox": ["316", "1153", "647", "1415"], "fr": "sur son poignet, c\u0027est-\u00e0-dire en une petite colline enroul\u00e9e, l\u0027entourant.", "id": "(YAITU) DI PERGELANGAN TANGAN MIN, YANG KEMUDIAN MENJADI SEBUAH GUNUNGAN KECIL YANG MELINGKAR DI SEKITAR XUAN MIN.", "pt": "OU ME TRANSFORMAVA NUMA PEQUENA MONTANHA ENROLADA, CIRCULANDO AO REDOR DELE.", "text": "...or a small coiled mountain, circling around Xuan Min.", "tr": "ya da Xuan Min\u0027in etraf\u0131nda d\u00f6nen, toplanm\u0131\u015f k\u00fc\u00e7\u00fck bir tepeye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcm."}], "width": 1000}, {"height": 4388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/7.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "365", "866", "651"], "fr": "\u00c0 bien y penser, j\u0027ai vu Xuanmin sous toutes sortes d\u0027angles \u00e9tranges, mais il manquait celui-ci, si normal.", "id": "JIKA DIPIKIR-PIKIR, AKU SUDAH MELIHAT XUAN MIN DARI BERBAGAI SUDUT ANEH, HANYA KURANG YANG SEPERTI INI, YANG NORMAL.", "pt": "PENSANDO BEM, EU VI XUAN MIN DE TODOS OS TIPOS DE \u00c2NGULOS ESTRANHOS, MAS NUNCA DE UM \u00c2NGULO T\u00c3O NORMAL QUANTO ESTE.", "text": "Thinking about it, I\u0027ve seen Xuan Min from all sorts of strange angles, but never a normal one like this.", "tr": "\u015e\u00f6yle bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, Xuan Min\u0027i t\u00fcrl\u00fc tuhaf a\u00e7\u0131lardan g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm ama b\u00f6ylesine normal bir bak\u0131\u015f hi\u00e7 olmam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["164", "3299", "492", "3584"], "fr": "Je ne sais pourquoi, mais voir son dos ainsi donne envie de se rapprocher...", "id": "ENTAH KENAPA, PUNGGUNG SEPERTI INI MEMBUAT ORANG INGIN MENDEKAT...", "pt": "N\u00c3O SEI PORQU\u00ca, MAS SUAS COSTAS ASSIM ME D\u00c3O UMA VONTADE DE CHEGAR MAIS PERTO...", "text": "I don\u0027t know why, but this view of his back makes me want to get closer...", "tr": "Neden bilmem, b\u00f6yle bir s\u0131rt insanda biraz daha yakla\u015fma iste\u011fi uyand\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["269", "1400", "605", "1644"], "fr": "Au contraire, c\u0027est moi qui ai bien plus souvent tourn\u00e9 le dos \u00e0 Xuanmin...", "id": "MALAH AKU YANG LEBIH SERING MENINGGALKAN PUNGGUNGKU UNTUK XUAN MIN...", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, FORAM MUITO MAIS VEZES QUE EU MOSTREI MINHAS COSTAS PARA XUAN MIN...", "text": "It\u0027s me who\u0027s shown my back to Xuan Min far more often...", "tr": "Aksine, benim Xuan Min\u0027e s\u0131rt\u0131m\u0131 d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm zamanlar \u00e7ok daha fazlayd\u0131..."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/8.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "219", "533", "471"], "fr": "Je vous implore de m\u0027aider \u00e0 r\u00e9aliser ce dernier v\u0153u, et dans ma prochaine vie, je vous servirai comme un b\u0153uf ou un cheval...", "id": "KUMOHON KALIAN BERDUA MEMBANTUKU MEMENUHI PERMINTAAN TERAKHIR INI, DI KEHIDUPAN SELANJUTNYA AKU AKAN BEKERJA KERAS SEPERTI KUDA DAN SAPI UNTUK MEMBALASNYA--", "pt": "IMPLORO AOS DOIS QUE ME AJUDEM A CUMPRIR ESTE \u00daLTIMO DESEJO, NA PR\u00d3XIMA VIDA SEREI SEU BOI OU CAVALO...", "text": "Please, I beg you to grant my final wish. I\u0027ll be your ox or horse in my next life\u2014", "tr": "Yalvar\u0131r\u0131m, bu son arzumu yerine getirmeme yard\u0131m edin, \u00f6b\u00fcr d\u00fcnyada size \u00f6k\u00fcz olup at olup hizmet ederim--"}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/9.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "597", "922", "825"], "fr": "Nous allons nous pr\u00e9parer un peu, puis nous t\u0027y emm\u00e8nerons.", "id": "KAMI AKAN BERKEMAS SEBENTAR, LALU MENGANTARMU.", "pt": "N\u00d3S VAMOS NOS ARRUMAR E DEPOIS TE LEVAREMOS.", "text": "We\u0027ll make some arrangements and send you back.", "tr": "Biraz toparlanal\u0131m, sonra seni g\u00f6t\u00fcr\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["155", "2187", "425", "2373"], "fr": "Tu n\u0027emportes que ces quelques livres ?", "id": "KAU HANYA MEMBAWA BEBERAPA BUKU ITU?", "pt": "VOC\u00ca VAI LEVAR APENAS ESSES POUCOS LIVROS?", "text": "You\u0027re only taking those few books?", "tr": "Sadece o birka\u00e7 kitab\u0131 m\u0131 g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["191", "212", "494", "430"], "fr": "Tant que tu n\u0027es pas entr\u00e9 dans le cycle de la r\u00e9incarnation, ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "SEBELUM MASUK REINKARNASI, JANGAN BICARA SEMBARANGAN.", "pt": "AINDA N\u00c3O ENTROU NO CICLO DA REENCARNA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O DIGA BESTEIRAS.", "text": "You haven\u0027t entered reincarnation yet, so be careful what you say.", "tr": "Yeniden do\u011fu\u015f d\u00f6ng\u00fcs\u00fcne girmeden \u00f6nce geli\u015fig\u00fczel konu\u015fulmaz."}], "width": 1000}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/10.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "2781", "729", "3028"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027avoir ramen\u00e9 \u00e0 son village et \u00eatre retourn\u00e9s chez les Fang, le jour devrait se lever.", "id": "ANTAR DIA KEMBALI KE DESA LALU KEMBALI KE KEDIAMAN FANG, HARI SEHARUSNYA SUDAH PAGI.", "pt": "DEPOIS DE LEV\u00c1-LO DE VOLTA \u00c0 ALDEIA E RETORNARMOS PARA A CASA DA FAM\u00cdLIA FANG, J\u00c1 DEVE ESTAR AMANHECENDO.", "text": "We\u0027ll send him back to his village and then return to the Fang residence. It should be dawn by then.", "tr": "Onu k\u00f6y\u00fcne b\u0131rak\u0131p Fang ailesine d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde hava ayd\u0131nlanm\u0131\u015f olur."}, {"bbox": ["528", "75", "796", "273"], "fr": "Pas besoin, j\u0027ai m\u00e9moris\u00e9 le contenu.", "id": "TIDAK PERLU, AKU SUDAH MENGINGAT ISINYA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, EU MEMORIZEI O CONTE\u00daDO.", "text": "No need, I\u0027ve memorized the contents.", "tr": "Gerek yok, i\u00e7eri\u011fini ezberledim."}, {"bbox": ["140", "2048", "364", "2212"], "fr": "Il est bient\u00f4t la cinqui\u00e8me veille,", "id": "SUDAH HAMPIR WUGENG (WAKTU SEKITAR PUKUL 3-5 PAGI),", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA QUINTA VIG\u00cdLIA,", "text": "It\u0027s almost the fifth watch,", "tr": "Neredeyse sabah\u0131n be\u015fi,"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/11.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/12.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/13.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "79", "886", "249"], "fr": "Ma jambe est gu\u00e9rie.", "id": "KAKIKU SUDAH SEMBUH.", "pt": "MINHA PERNA MELHOROU.", "text": "My leg is healed.", "tr": "Baca\u011f\u0131m iyile\u015fti."}, {"bbox": ["131", "2970", "347", "3104"], "fr": "[SFX] Ssss\u2014", "id": "[SFX] SSS\u2014", "pt": "[SFX] SSSS\u2014", "text": "[SFX]Hiss\u2014", "tr": "[SFX] T\u0131ss\u2014"}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/14.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "100", "731", "328"], "fr": "Comment une t\u00eate de dragon pourrait-elle se cabosser si facilement ? C\u0027est moi qui ai fait \u0027hiss\u0027 pour toi.", "id": "KEPALA NAGA MANA BISA SEENAKNYA TERBENTUR SAMPAI PENYOK, AKU YANG MENDESIS UNTUKMU.", "pt": "COMO A CABE\u00c7A DE UM DRAG\u00c3O PODERIA SER AMASSADA T\u00c3O FACILMENTE? EU FIZ ESSE SOM POR VOC\u00ca.", "text": "A dragon\u0027s head shouldn\u0027t be getting dents so easily. I\u0027ll hiss for you.", "tr": "Ejderha kafas\u0131 \u00f6yle kolayca \u00e7arp\u0131p g\u00f6\u00e7mez ki, senin yerine ben t\u0131slad\u0131m."}, {"bbox": ["507", "303", "770", "470"], "fr": "Tu ne t\u0027es pas mordu la langue ?", "id": "APA KAU MENGGIGIT LIDAHMU?", "pt": "VOC\u00ca MORDEU A L\u00cdNGUA?", "text": "Did you bite your tongue?", "tr": "Dilini \u0131s\u0131rd\u0131n m\u0131?"}], "width": 1000}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/15.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "2064", "603", "2429"], "fr": "Tu ne m\u0027avais pas dit d\u0027utiliser les pi\u00e8ces de cuivre pour soigner mes os et mes tendons ? En fait, ils \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 gu\u00e9ris cette nuit, c\u0027est juste que tout \u00e0 l\u0027heure nous...", "id": "BUKANKAH TADI KAU MENYURUHKU MENGGUNAKAN KOIN TEMBAGA UNTUK MEMULIHKAN OTOT DAN TULANGKU? SEBENARNYA SUDAH SEMBUH SEJAK MALAM, HANYA SAJA TADI KITA...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ME PEDIU ANTES PARA USAR AS MOEDAS DE COBRE PARA NUTRIR MEUS OSSOS E TEND\u00d5ES? \u00c0 NOITE, ELES J\u00c1 ESTAVAM RECUPERADOS, S\u00d3 QUE AGORA H\u00c1 POUCO N\u00d3S...", "text": "Didn\u0027t you tell me to use the copper coins to nourish my muscles and bones? It actually healed last night, it\u0027s just that we...", "tr": "Daha \u00f6nce kaslar\u0131m\u0131 ve kemiklerimi dinlendirmem i\u00e7in bak\u0131r paralar\u0131 kullanmam\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin ya, asl\u0131nda geceye kadar iyile\u015fmi\u015fti, sadece demin biz..."}, {"bbox": ["316", "305", "548", "471"], "fr": "Tu viens de dire que ta jambe \u00e9tait gu\u00e9rie ?", "id": "TADI KAU BILANG KAKIMU SUDAH SEMBUH?", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE SUA PERNA MELHOROU?", "text": "Did you just say your leg is healed?", "tr": "Demin baca\u011f\u0131n\u0131n iyile\u015fti\u011fini mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["105", "3412", "400", "3587"], "fr": "Je... je n\u0027ai pas encore eu le temps de le dire...", "id": "AKU, AKU BELUM SEMPAT MENGATAKANNYA...", "pt": "EU... EU AINDA N\u00c3O TIVE CHANCE DE DIZER...", "text": "I-I didn\u0027t have time to say...", "tr": "Be-ben daha s\u00f6yleme f\u0131rsat\u0131 bulamam\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["275", "200", "437", "312"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "It\u0027s fine.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 1000}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/16.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "898", "494", "1157"], "fr": "Bref, premi\u00e8rement, ma jambe est gu\u00e9rie. Deuxi\u00e8mement, je ferais mieux de ne plus parler. Voil\u00e0.", "id": "SINGKATNYA, PERTAMA KAKIKU SUDAH SEMBUH, KEDUA SEBAIKNYA AKU TIDAK BICARA LAGI, BEGITU SAJA.", "pt": "EM SUMA, PRIMEIRO, MINHA PERNA MELHOROU. SEGUNDO, \u00c9 MELHOR EU N\u00c3O FALAR MAIS NADA. \u00c9 ISSO.", "text": "Anyway, firstly, my leg is healed, and secondly, I\u0027d better not talk anymore. That\u0027s all.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, birincisi baca\u011f\u0131m iyile\u015fti, ikincisi ise en iyisi ben konu\u015fmayay\u0131m, i\u015fte b\u00f6yle."}, {"bbox": ["150", "2426", "276", "2534"], "fr": "Mm-hm.", "id": "HM.", "pt": "HM.", "text": "Mm.", "tr": "H\u0131-h\u0131."}, {"bbox": ["460", "1359", "622", "1467"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/17.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/18.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "2624", "422", "2872"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 paralys\u00e9 si longtemps, je peux enfin me remettre debout !", "id": "LUMPUH SEKIAN LAMA, AKHIRNYA BISA BERJALAN LAGI!", "pt": "DEPOIS DE FICAR PARALISADO POR TANTO TEMPO, FINALMENTE POSSO ANDAR!", "text": "After being paralyzed for so long, I can finally walk!", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre fel\u00e7li kald\u0131ktan sonra nihayet yere basabiliyorum!"}, {"bbox": ["569", "1482", "826", "1669"], "fr": "Je peux bouger !!", "id": "BISA BERGERAK!!", "pt": "POSSO ME MOVER!!", "text": "I can move!!", "tr": "Hareket edebiliyorum!!"}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/19.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "709", "386", "927"], "fr": "Si vous aimez ce manhua, les amis, n\u0027oubliez pas de nous donner des likes, de commenter, de suivre la s\u00e9rie et de voter pour nous avec des tickets mensuels~", "id": "TEMAN-TEMAN, KALAU KALIAN SUKA KOMIK INI, JANGAN LUPA BERI KAMI LIKE, KOMENTAR, IKUTI, DAN VOTE DENGAN TIKET BULANAN YA~", "pt": "SE VOC\u00caS GOSTAM DESTE MANHUA, LEMBREM-SE DE CURTIR, COMENTAR, SEGUIR E VOTAR COM O PASSE MENSAL~", "text": "...", "tr": "Arkada\u015flar, e\u011fer bu \u00e7izgi roman\u0131 be\u011fendiyseniz, be\u011fenmeyi, yorum yapmay\u0131, takip etmeyi ve ayl\u0131k bilet vermeyi unutmay\u0131n~"}, {"bbox": ["228", "1793", "895", "2461"], "fr": "Bienvenue aux amis pour rejoindre le groupe QQ officiel des fans : Groupe 1 : 416381731 (plein). Groupe 2 : 644203342. Vous pouvez suivre les comptes Weibo suivants : le compte Weibo officiel de @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME, le dessinateur principal/superviseur @Soark\u725b\u5976, et @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416.", "id": "AYO BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI QQ KAMI: GRUP 1: 416381731 (PENUH) GRUP 2: 644203342. KALIAN JUGA BISA MENGIKUTI WEIBO KAMI DI @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME\u5b98\u65b9\u5fae\u535a PENGAWAS UTAMA @Soark\u725b\u5976 @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416", "pt": "CONVIDAMOS TODOS A SE JUNTAREM AO NOSSO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S DO QQ: GRUPO 1: 416381731 (LOTADO), GRUPO 2: 644203342. VOC\u00caS TAMB\u00c9M PODEM SEGUIR NOSSAS CONTAS OFICIAIS NO WEIBO: @MAOMIMAMIHOME CONTA OFICIAL, PRODUTOR PRINCIPAL @SOARKNIUNAI, E @SHIXINYIYA.", "text": "...", "tr": "Arkada\u015flar, resmi QQ hayran grubumuza kat\u0131l\u0131n. Ayr\u0131ca Weibo\u0027da da bizi takip edebilirsiniz."}, {"bbox": ["104", "43", "860", "264"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les samedis.", "id": "UPDATE SETIAP SABTU", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO.", "text": "Updates every Saturday", "tr": "Her Cumartesi g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["228", "1814", "834", "2460"], "fr": "Bienvenue aux amis pour rejoindre le groupe QQ officiel des fans : Groupe 1 : 416381731 (plein). Groupe 2 : 644203342. Vous pouvez suivre les comptes Weibo suivants : le compte Weibo officiel de @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME, le dessinateur principal/superviseur @Soark\u725b\u5976, et @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416.", "id": "AYO BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI QQ KAMI: GRUP 1: 416381731 (PENUH) GRUP 2: 644203342. KALIAN JUGA BISA MENGIKUTI WEIBO KAMI DI @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME\u5b98\u65b9\u5fae\u535a PENGAWAS UTAMA @Soark\u725b\u5976 @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416", "pt": "CONVIDAMOS TODOS A SE JUNTAREM AO NOSSO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S DO QQ: GRUPO 1: 416381731 (LOTADO), GRUPO 2: 644203342. VOC\u00caS TAMB\u00c9M PODEM SEGUIR NOSSAS CONTAS OFICIAIS NO WEIBO: @MAOMIMAMIHOME CONTA OFICIAL, PRODUTOR PRINCIPAL @SOARKNIUNAI, E @SHIXINYIYA.", "text": "...", "tr": "Arkada\u015flar, resmi QQ hayran grubumuza kat\u0131l\u0131n. Ayr\u0131ca Weibo\u0027da da bizi takip edebilirsiniz."}, {"bbox": ["228", "1814", "834", "2460"], "fr": "Bienvenue aux amis pour rejoindre le groupe QQ officiel des fans : Groupe 1 : 416381731 (plein). Groupe 2 : 644203342. Vous pouvez suivre les comptes Weibo suivants : le compte Weibo officiel de @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME, le dessinateur principal/superviseur @Soark\u725b\u5976, et @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416.", "id": "AYO BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI QQ KAMI: GRUP 1: 416381731 (PENUH) GRUP 2: 644203342. KALIAN JUGA BISA MENGIKUTI WEIBO KAMI DI @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME\u5b98\u65b9\u5fae\u535a PENGAWAS UTAMA @Soark\u725b\u5976 @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416", "pt": "CONVIDAMOS TODOS A SE JUNTAREM AO NOSSO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S DO QQ: GRUPO 1: 416381731 (LOTADO), GRUPO 2: 644203342. VOC\u00caS TAMB\u00c9M PODEM SEGUIR NOSSAS CONTAS OFICIAIS NO WEIBO: @MAOMIMAMIHOME CONTA OFICIAL, PRODUTOR PRINCIPAL @SOARKNIUNAI, E @SHIXINYIYA.", "text": "Welcome to join the official fan QQ groups: Group 1: 416381731 (Full) Group 2: 644203342 You can also follow the official Weibo: @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME Lead Writer \u0026 Supervisor: @Soark\u725b\u5976 @\u662f\u8f9b\u4e00\u5416", "tr": "Arkada\u015flar, resmi QQ hayran grubumuza kat\u0131l\u0131n. Ayr\u0131ca Weibo\u0027da da bizi takip edebilirsiniz."}], "width": 1000}, {"height": 1121, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/99/20.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "287", "450", "876"], "fr": "Un like, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA LIKENYA YA", "pt": "PEDIMOS SEU LIKE!", "text": "Please Like!", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin."}, {"bbox": ["539", "287", "699", "851"], "fr": "Un vote mensuel, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA TIKET BULANANNYA YA", "pt": "PEDIMOS SEU VOTO MENSAL!", "text": "Begging for monthly votes", "tr": "L\u00fctfen ayl\u0131k bilet verin."}, {"bbox": ["790", "286", "949", "806"], "fr": "Suivez la s\u00e9rie, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA DIIKUTI YA KOMIKNYA", "pt": "PEDIMOS QUE SIGAM A S\u00c9RIE!", "text": "Please Keep Reading!", "tr": "L\u00fctfen takip edin."}], "width": 1000}]
Manhua