This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/0.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1669", "709", "1937"], "fr": "Oh, cela faisait longtemps que je n\u0027avais pas eu une conversation aussi agr\u00e9able avec quelqu\u0027un,", "id": "Wah, sudah lama aku tidak mengobrol dengan seseorang seasyik ini,", "pt": "Ah, faz tempo que n\u00e3o tenho uma conversa t\u00e3o agrad\u00e1vel com algu\u00e9m,", "text": "OH, IT\u0027S BEEN A LONG TIME SINCE I\u0027VE HAD SUCH A PLEASANT CHAT WITH SOMEONE.", "tr": "Ah, uzun zamand\u0131r kimseyle bu kadar keyifli sohbet etmemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["619", "169", "1004", "449"], "fr": "O\u00f9 en \u00e9tions-nous dans notre conversation ?", "id": "Tadi kita sampai di mana?", "pt": "Onde est\u00e1vamos na nossa conversa?", "text": "WHERE WERE WE?", "tr": "En son nerede kalm\u0131\u015ft\u0131k?"}, {"bbox": ["529", "2014", "832", "2216"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9...", "id": "Hehehe", "pt": "Hehehe...", "text": "HEHEHE", "tr": "Hehehe."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/1.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "438", "1116", "759"], "fr": "Capable de s\u0027adapter, son impudence... cela me rappelle un peu mon style d\u0027antan !", "id": "Bisa menahan diri dan bertindak, penampilan tak tahu malunya juga mirip denganku dulu!", "pt": "Capaz de se curvar e se esticar, essa atitude descarada, realmente se assemelha ao meu estilo de antigamente!", "text": "ABLE TO BEND AND STRETCH, THIS SHAMELESS MANNER, IT QUITE RESEMBLES MY OWN STYLE BACK THEN!", "tr": "Bu esneklik, bu ars\u0131zl\u0131k... T\u0131pk\u0131 benim gen\u00e7li\u011fimdeki halim!"}, {"bbox": ["525", "133", "890", "375"], "fr": "Intendant Zhuo, votre r\u00e9putation vous pr\u00e9c\u00e8de, mais vous rencontrer en personne est encore mieux,", "id": "Pelayan Zhuo memang benar, bertemu langsung lebih baik daripada hanya mendengar namanya,", "pt": "Mordomo Zhuo, realmente, ouvir falar de voc\u00ea n\u00e3o se compara a conhec\u00ea-lo pessoalmente.", "text": "STEWARD ZHUO TRULY LIVES UP TO HIS REPUTATION.", "tr": "Kahya Zhuo, \u015f\u00f6hretin g\u00f6rmekle bir de\u011filmi\u015f ger\u00e7ekten,"}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/2.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "2176", "623", "2501"], "fr": "C\u0027est pourquoi je souhaitais m\u0027entretenir longuement avec vous, afin de contribuer, m\u00eame modestement, au bien du monde...", "id": "Aku baru saja ingin berbincang panjang dengan Pelayan Zhuo, untuk menyumbangkan sedikit tenaga demi dunia...", "pt": "Este velho gostaria de ter uma longa conversa com o Mordomo Zhuo, para contribuir com meus humildes esfor\u00e7os pelo bem do mundo...", "text": "I WANTED TO HAVE A LONG TALK WITH STEWARD ZHUO, TO DO MY PART FOR THE WORLD...", "tr": "Bu y\u00fczden Kahya Zhuo ile uzunca konu\u015fup d\u00fcnyaya nacizane bir katk\u0131da bulunmak istiyordum..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/3.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "904", "772", "1407"], "fr": "\u0152uvre originale : Ye Xiao\nArtiste principal : Bao Ke\u0027ai\nStoryboard : Chuanzi\nColoriste : Xiao Feng\nSupervision : Yu Liang\n\u00c9diteur responsable : Jin Xiaoming", "id": "", "pt": "Obra Original: Ye Xiao | Artista Principal: Bao Ke\u0027ai | Storyboard: Chuanzi | Colorista: Xiao Feng | Supervisor: Yu Liang | Editor Respons\u00e1vel: Jin Xiaoming | Produ\u00e7\u00e3o:", "text": "Original Work: Night Owl Main Writer: Bao Ke\u0027ai Panel Layout: Chuanzi Coloring: Xiaofeng Executive Producer: Yuliang Editor: Jin Xiaoming Production: Hongshu Wang", "tr": "Orijinal Eser: Ye Xiao\nBa\u015f \u00c7izer: Bao Ke\u0027ai\nStoryboard: Chuan Zi\nRenklendirme: Xiao Feng\nS\u00fcperviz\u00f6r: Yu Liang\nEdit\u00f6r: Jin Xiaoming"}, {"bbox": ["448", "903", "734", "1398"], "fr": "\u0152uvre originale : Ye Xiao\nArtiste principal : Bao Ke\u0027ai\nStoryboard : Chuanzi\nColoriste : Xiao Feng\nSupervision : Yu Liang\n\u00c9diteur responsable : Jin Xiaoming", "id": "", "pt": "Obra Original: Ye Xiao | Artista Principal: Bao Ke\u0027ai | Storyboard: Chuanzi | Colorista: Xiao Feng | Supervisor: Yu Liang | Editor Respons\u00e1vel: Jin Xiaoming | Produ\u00e7\u00e3o:", "text": "Original Work: Night Owl Main Writer: Bao Ke\u0027ai Panel Layout: Chuanzi Coloring: Xiaofeng Executive Producer: Yuliang Editor: Jin Xiaoming Production: Hongshu Wang", "tr": "Orijinal Eser: Ye Xiao\nBa\u015f \u00c7izer: Bao Ke\u0027ai\nStoryboard: Chuan Zi\nRenklendirme: Xiao Feng\nS\u00fcperviz\u00f6r: Yu Liang\nEdit\u00f6r: Jin Xiaoming"}, {"bbox": ["491", "753", "973", "1231"], "fr": "\u0152uvre originale : Ye Xiao\nArtiste principal : Bao Ke\u0027ai\nStoryboard : Chuanzi\nColoriste : Xiao Feng\nSupervision : Yu Liang\n\u00c9diteur responsable : Jin Xiaoming", "id": "", "pt": "Obra Original: Ye Xiao | Artista Principal: Bao Ke\u0027ai | Storyboard: Chuanzi | Colorista: Xiao Feng | Supervisor: Yu Liang | Editor Respons\u00e1vel: Jin Xiaoming | Produ\u00e7\u00e3o:", "text": "Original Work: Night Owl Main Writer: Bao Ke\u0027ai Panel Layout: Chuanzi Coloring: Xiaofeng Executive Producer: Yuliang Editor: Jin Xiaoming Production: Hongshu Wang", "tr": "Orijinal Eser: Ye Xiao\nBa\u015f \u00c7izer: Bao Ke\u0027ai\nStoryboard: Chuan Zi\nRenklendirme: Xiao Feng\nS\u00fcperviz\u00f6r: Yu Liang\nEdit\u00f6r: Jin Xiaoming"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/4.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "489", "860", "782"], "fr": "Le destin des hommes est li\u00e9 au Ciel et \u00e0 la Terre. Bien qu\u0027il y ait de nombreux choix,", "id": "Nasib manusia, berhubungan dengan langit dan bumi, meskipun ada banyak pilihan,", "pt": "O destino das pessoas est\u00e1 ligado ao c\u00e9u e \u00e0 terra. Embora haja muitas escolhas,", "text": "PEOPLE\u0027S FATES ARE CONNECTED TO HEAVEN AND EARTH. ALTHOUGH THERE ARE MANY CHOICES,", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n kaderi G\u00f6k ve Yer ile ba\u011flant\u0131l\u0131d\u0131r. Pek \u00e7ok se\u00e7enekleri olsa da,"}, {"bbox": ["761", "1762", "1148", "2084"], "fr": "Autrefois, j\u0027y croyais fermement, et je comptais sur ces pupilles h\u00e9rit\u00e9es de mes anc\u00eatres,", "id": "Dulu aku sangat mempercayai ini, dan mengandalkan sepasang mata peninggalan leluhur ini,", "pt": "No passado, este velho acreditava profundamente nisso, e contando com estes olhos deixados por meus ancestrais,", "text": "I WAS ONCE CONVINCED OF THIS, AND RELIED ON THESE EYES LEFT BY MY ANCESTORS,", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta buna derinden inan\u0131yordum ve atalar\u0131mdan yadig\u00e2r bu g\u00f6zlere g\u00fcvenerek,"}, {"bbox": ["603", "2185", "993", "2480"], "fr": "pour indiquer aux gens un chemin relativement facile \u00e0 suivre.", "id": "untuk menunjukkan jalan yang relatif mudah bagi orang-orang.", "pt": "indicava \u00e0s pessoas um caminho relativamente mais f\u00e1cil de seguir.", "text": "TO POINT OUT A RELATIVELY EASY PATH FOR PEOPLE.", "tr": "insanlara nispeten daha kolay bir yol g\u00f6steriyordum."}, {"bbox": ["372", "858", "689", "1087"], "fr": "mais en gros, on ne peut \u00e9chapper \u00e0 l\u0027\u00e9quilibre du Ciel et de la Terre.", "id": "Tapi secara umum tidak bisa lepas dari keseimbangan langit dan bumi.", "pt": "mas, no geral, n\u00e3o se pode escapar do equil\u00edbrio do c\u00e9u e da terra.", "text": "BUT MOSTLY CANNOT ESCAPE THE BALANCE OF HEAVEN AND EARTH.", "tr": "genel olarak G\u00f6k ve Yerin dengesinden ka\u00e7amazlar."}, {"bbox": ["183", "3526", "574", "3760"], "fr": "Mais, il y a huit ans,", "id": "Tapi, delapan tahun lalu,", "pt": "Por\u00e9m, oito anos atr\u00e1s,", "text": "BUT EIGHT YEARS AGO,", "tr": "Fakat sekiz y\u0131l \u00f6nce,"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/5.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "550", "762", "931"], "fr": "un \u00e9v\u00e9nement s\u0027est produit, et tout ce en quoi j\u0027avais cru depuis mon enfance s\u0027est effondr\u00e9.", "id": "terjadi sesuatu, semua yang kupercayai sejak kecil, runtuh begitu saja.", "pt": "algo aconteceu, e tudo em que este velho acreditou desde jovem desmoronou ruidosamente.", "text": "SOMETHING HAPPENED, AND EVERYTHING I HAD BELIEVED IN SINCE CHILDHOOD COLLAPSED.", "tr": "bir olay ya\u015fand\u0131 ve \u00e7ocuklu\u011fumdan beri inand\u0131\u011f\u0131m her \u015fey bir anda tepetaklak oldu."}, {"bbox": ["557", "2299", "937", "2552"], "fr": "Dans la vie, qui n\u0027a jamais connu de revers !", "id": "Hidup di dunia ini, siapa yang tidak pernah mengalami kemunduran!", "pt": "Nascido neste mundo, quem n\u00e3o enfrenta contratempos!", "text": "WHO DOESN\u0027T HAVE SETBACKS IN LIFE?", "tr": "Hayatta kimin aksilikleri olmaz ki!"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/6.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "989", "735", "1283"], "fr": "Peut-\u00eatre certains, oui, mais il y a eu surtout des surprises.", "id": "Mungkin ada beberapa, tapi lebih banyak kejutannya.", "pt": "Talvez alguns, mas mais frequentemente s\u00e3o surpresas.", "text": "MAYBE SOME, BUT MORE OFTEN, THERE ARE SURPRISES.", "tr": "Belki biraz, ama daha \u00e7ok s\u00fcrprizler vard\u0131."}, {"bbox": ["412", "2057", "857", "2395"], "fr": "Avant, j\u0027ai toujours pens\u00e9 que toutes les vies en ce monde n\u0027\u00e9taient que les jouets du Ciel et de la Terre, incapables d\u0027\u00e9chapper \u00e0 leurs lois.", "id": "Tadinya aku selalu berpikir, semua kehidupan di dunia ini hanyalah mainan langit dan bumi, pada akhirnya tidak bisa lepas dari hukum langit dan bumi ini.", "pt": "Originalmente, eu sempre pensei que todas as vidas neste mundo n\u00e3o passavam de brinquedos do c\u00e9u e da terra, inevitavelmente incapazes de escapar das leis celestiais.", "text": "I ORIGINALLY THOUGHT THAT ALL LIFE IN THIS WORLD WAS MERELY PLAYTHINGS OF HEAVEN AND EARTH, UNABLE TO ESCAPE THE LAWS OF HEAVEN AND EARTH.", "tr": "\u00d6nceden, bu d\u00fcnyadaki t\u00fcm ya\u015fam\u0131n, G\u00f6k ve Yerin oyuncaklar\u0131ndan ibaret oldu\u011funu ve eninde sonunda bu ilahi yasalardan ka\u00e7amayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["516", "537", "946", "884"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9... Pensez-vous que cet \u00e9v\u00e9nement a \u00e9branl\u00e9 ma confiance et m\u0027a abattu ?", "id": "Hehe... kau pikir aku kehilangan kepercayaan diri dan kecewa karena kejadian itu?", "pt": "Hehe... Voc\u00ea acha que este velho perdeu a confian\u00e7a e ficou desanimado por causa daquele incidente?", "text": "HEHEHE... DO YOU THINK I WAS DISCOURAGED AND LOST MY CONFIDENCE BECAUSE OF THAT INCIDENT?", "tr": "Hehe... O olay y\u00fcz\u00fcnden \u00f6zg\u00fcvenimi yitirip umutsuzlu\u011fa kap\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/7.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "1441", "1085", "1664"], "fr": "Mais c\u0027est \u00e0 partir de ce moment-l\u00e0 que j\u0027ai d\u00e9couvert,", "id": "Tapi sejak saat itu, aku baru menyadari,", "pt": "Mas, desde ent\u00e3o, eu descobri,", "text": "BUT SINCE THEN, I DISCOVERED,", "tr": "Fakat o zamandan beri fark ettim ki,"}, {"bbox": ["611", "355", "1117", "759"], "fr": "qu\u0027une fois que l\u0027on voit clairement, on prend aussi les choses avec d\u00e9tachement. C\u0027est pourquoi la famille Yun existe dans ce monde, agissant toujours avec calme, sans chercher le pouvoir ni le profit.", "id": "Semakin jelas terlihat, semakin bisa melihat dengan tenang. Karena itu Keluarga Yun ada di dunia ini, selalu bersikap tenang, tidak memperebutkan kekuasaan dan keuntungan.", "pt": "quando se v\u00ea claramente, tamb\u00e9m se encara com mais leveza. Por isso, a fam\u00edlia Yun existe no mundo agindo com desapego, sem lutar por poder ou lucro.", "text": "ONCE YOU SEE CLEARLY, YOU ALSO SEE LIGHTLY. THEREFORE, THE YUN FAMILY EXISTS IN THE WORLD, ALWAYS HANDLING MATTERS CALMLY, NOT FIGHTING FOR POWER AND PROFIT.", "tr": "Her \u015feyi net g\u00f6r\u00fcnce, daha kay\u0131ts\u0131z oldum. Bu y\u00fczden Yun Ailesi d\u00fcnyada her zaman olaylara sakince yakla\u015fm\u0131\u015f, g\u00fc\u00e7 ve \u00e7\u0131kar pe\u015finde ko\u015fmam\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/8.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "887", "598", "1176"], "fr": "Lorsque le Ciel et la Terre nous ont enferm\u00e9s dans cette cage, ils nous ont aussi laiss\u00e9 une fen\u00eatre,", "id": "Saat langit dan bumi mengunci kita di dalam sangkar ini, mereka masih meninggalkan sebuah jendela untuk kita,", "pt": "Quando o c\u00e9u e a terra nos aprisionaram nesta jaula, eles ainda nos deixaram uma janela,", "text": "WHEN HEAVEN AND EARTH LOCKED US IN THIS CAGE, THEY ALSO LEFT US A WINDOW,", "tr": "G\u00f6k ve Yer bizi bu kafese hapsetti\u011finde, bize bir pencere de b\u0131rakt\u0131."}, {"bbox": ["322", "502", "760", "791"], "fr": "rien en ce monde n\u0027est in\u00e9luctable.", "id": "Segala sesuatu di dunia ini tidak ada yang pasti.", "pt": "nada no mundo \u00e9 predeterminado.", "text": "NOTHING IN THIS WORLD IS INEVITABLE.", "tr": "D\u00fcnyadaki hi\u00e7bir \u015fey ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz de\u011fildir."}, {"bbox": ["434", "1723", "820", "1984"], "fr": "C\u0027est juste que nous ne l\u0027avons pas encore trouv\u00e9e...", "id": "Hanya saja kita belum menemukannya...", "pt": "apenas ainda n\u00e3o a encontramos...", "text": "IT\u0027S JUST THAT WE HAVEN\u0027T FOUND IT YET...", "tr": "Sadece biz hen\u00fcz onu bulamad\u0131k..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/10.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "219", "524", "422"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que ce vieil homme est en train de raconter ?", "id": "Sebenarnya apa yang dikatakan orang tua ini?", "pt": "O que diabos este velho est\u00e1 dizendo?", "text": "WHAT IS THIS OLD MAN TALKING ABOUT?", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam da ne sa\u00e7mal\u0131yor b\u00f6yle?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/11.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "93", "996", "458"], "fr": "Il semble que l\u0027Intendant Zhuo ne soit pas int\u00e9ress\u00e9 par la divination et les arcanes. Alors, laissez-moi m\u0027exprimer plus simplement.", "id": "Sepertinya Pelayan Zhuo tidak tertarik dengan teori takdir yang rumit, kalau begitu aku akan mengatakannya secara sederhana.", "pt": "Parece que o Mordomo Zhuo n\u00e3o est\u00e1 interessado em discursos m\u00edsticos sobre o destino. Ent\u00e3o, este velho falar\u00e1 de forma mais simples.", "text": "IT SEEMS STEWARD ZHUO ISN\u0027T INTERESTED IN THE MYSTERIES OF FATE. THEN LET ME SPEAK MORE SIMPLY.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Kahya Zhuo kader ve kehanet gibi konularla ilgilenmiyor. O zaman daha anla\u015f\u0131l\u0131r bir dille konu\u015fay\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/12.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "231", "1031", "537"], "fr": "Il y a huit ans, lorsque vous avez tu\u00e9 Gui Qi \u00e0 la Cit\u00e9 Qingming,", "id": "Delapan tahun lalu, saat kau membunuh You Guiqi di Kota Qingming,", "pt": "H\u00e1 oito anos, o seu ato de matar You Guiqi na Cidade Qingming,", "text": "EIGHT YEARS AGO, YOU KILLED YOU GUIQI IN QINGMING CITY,", "tr": "Sekiz y\u0131l \u00f6nce, Qingming \u015eehri\u0027nde You Gui Qi\u0027yi \u00f6ld\u00fcrmeniz olay\u0131,"}, {"bbox": ["172", "2047", "595", "2355"], "fr": "Lui, bien que son destin f\u00fbt sem\u00e9 d\u0027emb\u00fbches, n\u0027aurait pas d\u00fb mourir si t\u00f4t !", "id": "Dia, meskipun nasibnya penuh liku, seharusnya tidak mati semuda itu!", "pt": "ele, embora seu destino fosse \u00e1rduo, n\u00e3o deveria ter morrido t\u00e3o cedo!", "text": "HE, ALTHOUGH HIS FATE WAS TURBULENT, SHOULDN\u0027T HAVE DIED SO EARLY!", "tr": "Onun kaderi \u00e7etin olsa da, o kadar erken \u00f6lmemeliydi!"}, {"bbox": ["510", "652", "889", "906"], "fr": "C\u0027\u00e9tait v\u00e9ritablement un acte qui a d\u00e9fi\u00e9 le ciel et chang\u00e9 le destin.", "id": "Itu benar-benar tindakan mengubah takdir yang menentang langit.", "pt": "foi verdadeiramente um ato que desafiou os c\u00e9us e mudou o destino.", "text": "IT WAS TRULY AN ACT OF DEFYING FATE.", "tr": "Bu, ger\u00e7ekten de g\u00f6klere meydan okuyup kaderi de\u011fi\u015ftiren bir eylemdi."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/13.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1306", "1066", "1523"], "fr": "Tuer quelqu\u0027un aurait un rapport avec mon destin ?", "id": "Memangnya membunuh seseorang, ada hubungannya dengan takdirku?", "pt": "Ser\u00e1 que matar algu\u00e9m ainda tem a ver com o meu destino?", "text": "COULD KILLING A PERSON BE RELATED TO MY DESTINY?", "tr": "Birini \u00f6ld\u00fcrmenin kaderimle ne alakas\u0131 olabilir ki?"}, {"bbox": ["320", "472", "705", "748"], "fr": "Cette affaire... c\u0027\u00e9tait la premi\u00e8re fois que je me faisais un nom dans l\u0027Empire Tianyu. Quant \u00e0 d\u00e9fier le ciel et changer le destin...", "id": "Kejadian itu... bisa dibilang pertama kalinya aku terkenal di Tianyu, adapun mengubah takdir yang menentang langit...", "pt": "Aquele incidente... pode ser considerado a primeira vez que fiz meu nome no Continente Tianyu. Quanto a desafiar os c\u00e9us e mudar o destino...", "text": "THAT INCIDENT... IT WAS ALSO THE FIRST TIME I BECAME FAMOUS IN TIANYU. AS FOR DEFYING FATE...", "tr": "O olay... Tianyu\u0027da ilk kez ad\u0131m\u0131 duyurdu\u011fum zamand\u0131. Kadere meydan okuyup de\u011fi\u015ftirmeye gelince..."}, {"bbox": ["276", "1795", "715", "2075"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, le destin de chaque personne est li\u00e9 au Ciel et \u00e0 la Terre.", "id": "Sebenarnya, takdir setiap orang terhubung dengan langit dan bumi.", "pt": "Na verdade, o destino de cada pessoa est\u00e1 conectado ao c\u00e9u e \u00e0 terra,", "text": "IN FACT, EVERYONE\u0027S FATE IS CONNECTED TO HEAVEN AND EARTH,", "tr": "Asl\u0131nda her insan\u0131n kaderi, G\u00f6k ve Yer ile ba\u011flant\u0131l\u0131d\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/14.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "229", "1105", "533"], "fr": "Et les destins de chacun sont myst\u00e9rieusement interconnect\u00e9s.", "id": "Dan takdir masing-masing, secara tak kasat mata saling terhubung.", "pt": "e os destinos individuais, por sua vez, est\u00e3o misteriosamente interligados.", "text": "AND EACH PERSON\u0027S FATE IS INTERCONNECTED IN SOME MYSTERIOUS WAY.", "tr": "Ve her birinin kaderi, g\u00f6r\u00fcnmez bir \u015fekilde birbirine ba\u011flanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["171", "2195", "555", "2499"], "fr": "M\u00eame s\u0027il y avait une issue fatale, cela ne se serait produit que vingt ans plus tard, lors des troubles de l\u0027empire.", "id": "Bahkan jika ada jalan buntu, itu adalah urusan dua puluh tahun kemudian, saat kekaisaran bergejolak.", "pt": "Mesmo que houvesse um caminho para a morte, seria algo para daqui a vinte anos, durante a agita\u00e7\u00e3o do imp\u00e9rio.", "text": "EVEN IF THERE WAS A DEAD END, IT WOULD BE TWENTY YEARS LATER, DURING THE EMPIRE\u0027S TURMOIL.", "tr": "\u00d6l\u00fcmc\u00fcl bir yolu olsa bile, bu yirmi y\u0131l sonra, imparatorluk karga\u015fa i\u00e7indeyken ger\u00e7ekle\u015fecekti."}, {"bbox": ["350", "1838", "709", "2105"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, Gui Qi n\u0027avait vraiment aucune issue fatale,", "id": "Tapi You Guiqi saat itu benar-benar tidak memiliki jalan buntu,", "pt": "Mas, naquela \u00e9poca, You Guiqi realmente n\u00e3o tinha nenhum caminho que levasse \u00e0 morte,", "text": "BUT AT THAT TIME, YOU GUIQI TRULY DIDN\u0027T HAVE A SINGLE PATH TO DEATH,", "tr": "Ancak o zamanlar You Gui Qi i\u00e7in ger\u00e7ekten hi\u00e7bir \u00f6l\u00fcm yolu yoktu,"}, {"bbox": ["544", "609", "916", "890"], "fr": "Parce que les d\u00e9cisions de chacun sont diff\u00e9rentes, les chemins emprunt\u00e9s varient \u00e9galement.", "id": "Karena keputusan setiap orang berbeda, jalan yang ditempuh juga akan sedikit berubah.", "pt": "porque as decis\u00f5es de cada pessoa s\u00e3o diferentes, e os caminhos que seguem tamb\u00e9m sofrem algumas mudan\u00e7as.", "text": "BECAUSE EVERYONE\u0027S DECISIONS ARE DIFFERENT, THE PATHS THEY TAKE WILL ALSO CHANGE.", "tr": "\u00e7\u00fcnk\u00fc herkesin kararlar\u0131 farkl\u0131 oldu\u011fu i\u00e7in y\u00fcr\u00fcd\u00fckleri yollar da bir miktar de\u011fi\u015fir."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/15.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "393", "781", "692"], "fr": "Ainsi, lorsque la nouvelle de sa mort est arriv\u00e9e, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 stup\u00e9fait et j\u0027ai imm\u00e9diatement observ\u00e9 les astres cette nuit-l\u00e0,", "id": "Jadi saat berita kematiannya datang, aku langsung terkejut, dan segera mengamati bintang-bintang di malam hari,", "pt": "Portanto, quando a not\u00edcia de sua morte chegou, este velho ficou chocado e imediatamente observou os fen\u00f4menos celestes \u00e0 noite,", "text": "SO WHEN THE NEWS OF HIS DEATH CAME, I WAS IMMEDIATELY SHOCKED AND IMMEDIATELY OBSERVED THE STARS AT NIGHT,", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6l\u00fcm haberi geldi\u011finde hemen \u015fa\u015fk\u0131na d\u00f6nd\u00fcm ve derhal gece g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc inceledim,"}, {"bbox": ["209", "806", "674", "1151"], "fr": "pour d\u00e9couvrir qu\u0027une personne qui n\u0027aurait pas d\u00fb survivre avait v\u00e9cu, et avait compl\u00e8tement embrouill\u00e9 les fils du destin des \u00e9toiles.", "id": "baru kusadari, seseorang yang seharusnya tidak hidup ternyata hidup, dan bahkan mengacaukan benang takdir bintang-bintang di langit.", "pt": "e descobriu que uma pessoa que n\u00e3o deveria ter vivido sobreviveu, e ainda emaranhou completamente as linhas do destino das estrelas no c\u00e9u.", "text": "ONLY TO FIND THAT SOMEONE WHO SHOULDN\u0027T HAVE LIVED HAD SURVIVED, AND HAD THROWN THE FATE LINES OF THE STARS INTO CHAOS.", "tr": "ve ancak o zaman, ya\u015famamas\u0131 gereken birinin hayatta kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve t\u00fcm y\u0131ld\u0131zlar\u0131n kader ipliklerini karmakar\u0131\u015f\u0131k etti\u011fini fark ettim."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/16.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "204", "1086", "474"], "fr": "Quant \u00e0 lui, il avait depuis longtemps \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 son destin et semait le chaos \u00e0 sa guise.", "id": "Sementara dirinya sendiri, sudah lama melompat keluar dari takdir, dan membuat kekacauan sesuka hati.", "pt": "E ele mesmo, no entanto, j\u00e1 havia saltado para fora do destino, causando problemas como bem entendia.", "text": "AND HE HIMSELF HAD ALREADY JUMPED OUT OF FATE, CAUSING TROUBLE AT WILL.", "tr": "Kendisi ise \u00e7oktan kaderin d\u0131\u015f\u0131na f\u0131rlam\u0131\u015f, keyfine g\u00f6re ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yordu."}, {"bbox": ["125", "1829", "526", "2131"], "fr": "Partout o\u00f9 il allait, le destin de tous changeait.", "id": "Ke mana pun dia pergi, takdir semua orang berubah.", "pt": "Por onde passava, o destino de todos mudava.", "text": "WHEREVER HE WENT, EVERYONE\u0027S FATE CHANGED.", "tr": "Gitti\u011fi her yerde, herkesin kaderi de\u011fi\u015fti."}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/17.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "506", "749", "839"], "fr": "Les forts devenaient faibles, les faibles devenaient forts, tel un Roi D\u00e9mon semant le chaos,", "id": "Yang kuat menjadi lemah, yang lemah menjadi kuat, benar-benar seperti raja iblis pengacau dunia,", "pt": "Os fortes enfraqueciam, os fracos se fortaleciam, verdadeiramente como um dem\u00f4nio semeador do caos,", "text": "THE STRONG BECAME WEAK, THE WEAK BECAME STRONG, TRULY LIKE A DEMON KING OF CHAOS,", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fcler zay\u0131flad\u0131, zay\u0131flar g\u00fc\u00e7lendi; t\u0131pk\u0131 d\u00fcnyay\u0131 kaosa s\u00fcr\u00fckleyen bir \u0130blis Kral gibiydi,"}, {"bbox": ["222", "945", "596", "1213"], "fr": "rendant la situation claire du Ciel et de la Terre compl\u00e8tement chaotique !", "id": "membuat situasi besar langit dan bumi yang jelas menjadi kacau balau!", "pt": "tornando a clara grande ordem do c\u00e9u e da terra um completo caos!", "text": "MAKING THE CLEAR OVERALL SITUATION OF HEAVEN AND EARTH A CHAOTIC MESS!", "tr": "G\u00f6k ve Yerin berrak olan b\u00fcy\u00fck d\u00fczenini tam bir kaosa \u00e7evirdi!"}, {"bbox": ["197", "3498", "569", "3781"], "fr": "Ce Roi D\u00e9mon semant le chaos dont vous parlez, ce ne serait pas moi, par hasard ?", "id": "Raja iblis pengacau dunia yang kau maksud, jangan-jangan aku!", "pt": "Esse dem\u00f4nio semeador do caos de que voc\u00ea fala, n\u00e3o pode ser eu, pode?!", "text": "ARE YOU SAYING THAT I\u0027M THE DEMON KING OF CHAOS?", "tr": "Bahsetti\u011fin o karma\u015fa \u00e7\u0131karan \u0130blis Kral, sak\u0131n ben olmayay\u0131m!"}, {"bbox": ["617", "1843", "939", "2003"], "fr": "Alors... Grand Pr\u00eatre ?", "id": "Hmm... Pendeta Agung.", "pt": "Ent\u00e3o... Grande Sacerdote?", "text": "UM... HIGH PRIEST", "tr": "\u015eey... Ba\u015f Rahip."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/18.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "570", "810", "854"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9... Qu\u0027en pensez-vous ? Depuis le d\u00e9but de votre parcours,", "id": "Hehehe, menurutmu bagaimana? Selama ini,", "pt": "Hehehe, o que voc\u00ea acha? Ao longo deste caminho,", "text": "HEHEHE, WHAT DO YOU THINK? ALL ALONG THIS JOURNEY", "tr": "Hehehe, ne dersin? Bug\u00fcne kadar geldi\u011fin yolda,"}, {"bbox": ["400", "1574", "865", "1892"], "fr": "Le destin de combien de personnes avez-vous incroyablement chang\u00e9 ?", "id": "berapa banyak takdir orang yang telah kau ubah secara luar biasa?", "pt": "o destino de quantas pessoas voc\u00ea alterou de forma inacredit\u00e1vel?", "text": "JUST HOW MANY PEOPLE\u0027S FATES HAVE YOU INCREDIBLY CHANGED?", "tr": "ka\u00e7 ki\u015finin kaderini inan\u0131lmaz \u00f6l\u00e7\u00fcde de\u011fi\u015ftirdin?"}], "width": 1280}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/19.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "835", "1143", "1258"], "fr": "La famille Xue de la Cit\u00e9 Qingming : sans vous, Gui Qi ne serait pas mort, ils ne se seraient pas alli\u00e9s au Manoir du Marquis de l\u0027\u00c9p\u00e9e, et la troisi\u00e8me demoiselle de la famille Xue serait morte aux mains de la Vall\u00e9e Youming, comme son destin l\u0027avait pr\u00e9vu.", "id": "Keluarga Xue Kota Qingming, tanpamu, You Guiqi tidak akan mati, mereka juga tidak akan bergabung dengan Kediaman Jenderal Pedang, Nona Ketiga Keluarga Xue juga akan mati di tangan Lembah Youming sesuai takdir:", "pt": "A Fam\u00edlia Xue da Cidade Qingming: sem voc\u00ea, You Guiqi n\u00e3o teria morrido, eles n\u00e3o teriam se juntado \u00e0 Mans\u00e3o do Marqu\u00eas da Espada, e a Terceira Jovem Senhorita da Fam\u00edlia Xue tamb\u00e9m teria morrido nas m\u00e3os do Vale Youming, conforme arranjado pelo destino;", "text": "THE XUE FAMILY OF QINGMING CITY, WITHOUT YOU, YOU GUIQI WOULDN\u0027T HAVE DIED, THEY WOULDN\u0027T HAVE JOINED THE SWORD MARQUIS\u0027S ESTATE, AND THE THIRD YOUNG LADY OF THE XUE FAMILY WOULD HAVE DIED AT THE HANDS OF YOU MING VALLEY AS FATE HAD ARRANGED:", "tr": "Qingming \u015eehri\u0027ndeki Xue Ailesi... Sen olmasayd\u0131n You Gui Qi \u00f6lmezdi, onlar K\u0131l\u0131\u00e7 Markisi Kona\u011f\u0131\u0027na s\u0131\u011f\u0131nmazd\u0131 ve Xue Ailesi\u0027nin \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Gen\u00e7 Han\u0131m\u0131 da kaderin yazd\u0131\u011f\u0131 gibi Youming Vadisi\u0027nin elinde can verirdi."}, {"bbox": ["352", "271", "899", "694"], "fr": "La famille Luo, une famille de troisi\u00e8me ordre au bord de l\u0027extinction, non seulement a ressuscit\u00e9 entre vos mains, mais s\u0027est aussi rapidement \u00e9lev\u00e9e pour devenir la premi\u00e8re des Huit Familles actuelles.", "id": "Keluarga Luo, keluarga kelas tiga yang hampir musnah, di tanganmu tidak hanya bangkit dari kematian, tetapi juga berkembang pesat hingga mencapai posisi teratas dari delapan keluarga saat ini:", "pt": "A Fam\u00edlia Luo, uma fam\u00edlia de terceira categoria \u00e0 beira da extin\u00e7\u00e3o, em suas m\u00e3os n\u00e3o apenas renasceu, mas tamb\u00e9m ascendeu rapidamente para a posi\u00e7\u00e3o de l\u00edder das oito fam\u00edlias atuais;", "text": "THE LUO FAMILY, A THIRD-RATE FAMILY ON THE VERGE OF EXTINCTION, NOT ONLY CAME BACK TO LIFE IN YOUR HANDS BUT ALSO QUICKLY ROSE TO THE TOP POSITION AMONG THE EIGHT FAMILIES:", "tr": "Luo Ailesi, yok olman\u0131n e\u015fi\u011findeki \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131f bir aileydi; senin elinde sadece \u00f6l\u00fcmden d\u00f6nmekle kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda h\u0131zla y\u00fckselerek bug\u00fcnk\u00fc sekiz ailenin lideri konumuna ula\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["202", "3786", "693", "4188"], "fr": "Et gr\u00e2ce \u00e0 vous... le Pavillon Huayu a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9 de la ruine, la progression de la Porte de l\u0027Empereur a \u00e9t\u00e9 stopp\u00e9e et ils ont m\u00eame \u00e9t\u00e9 r\u00e9prim\u00e9s par vous.", "id": "Dan karenamu... Paviliun Hujan Bunga bangkit dari kematian, perjalanan Gerbang Kaisar dihentikan dan bahkan ditekan oleh kalian,", "pt": "E por sua causa... o Pavilh\u00e3o da Chuva de Flores renasceu, a jornada do Port\u00e3o Imperial foi impedida e eles ainda foram suprimidos por voc\u00eas,", "text": "AND BECAUSE OF YOU... THE FLOWER RAIN TOWER CAME BACK TO LIFE, THE EMPEROR GATE\u0027S CONQUEST WAS STOPPED AND THEY WERE SUPPRESSED BY YOU,", "tr": "Ve senin sayende... Huayu Kulesi \u00f6l\u00fcmden d\u00f6nd\u00fc, \u0130mparator Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n ilerleyi\u015fi durduruldu ve hatta sizin taraf\u0131n\u0131zdan bask\u0131 alt\u0131na al\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["406", "2674", "985", "3058"], "fr": "Le Pavillon Huayu aurait d\u00fb \u00eatre la premi\u00e8re famille absorb\u00e9e par la Porte de l\u0027Empereur, apr\u00e8s quoi la Porte de l\u0027Empereur aurait rapidement \u00e9tendu son influence, d\u00e9clenchant finalement une guerre \u00e0 l\u0027\u00e9chelle du continent...", "id": "Paviliun Hujan Bunga, seharusnya menjadi keluarga pertama yang ditelan oleh Gerbang Kaisar, setelah itu Gerbang Kaisar juga akan dengan cepat memperluas pengaruhnya dan akhirnya menyebabkan perang besar di dunia...", "pt": "O Pavilh\u00e3o da Chuva de Flores deveria ter sido a primeira fam\u00edlia a ser engolida pelo Port\u00e3o Imperial, e depois disso, o Port\u00e3o Imperial expandiria rapidamente sua influ\u00eancia, culminando em uma guerra mundial...", "text": "THE FLOWER RAIN TOWER WAS SUPPOSED TO BE THE FIRST FAMILY TO BE SWALLOWED BY THE EMPEROR GATE, AND THEN THE EMPEROR GATE WOULD QUICKLY EXPAND ITS POWER AND EVENTUALLY CAUSE A WORLD WAR...", "tr": "Huayu Kulesi, asl\u0131nda \u0130mparator Kap\u0131s\u0131 taraf\u0131ndan yutulacak ilk aile olmal\u0131yd\u0131. Ondan sonra \u0130mparator Kap\u0131s\u0131 h\u0131zla g\u00fcc\u00fcn\u00fc art\u0131racak ve sonunda b\u00fcy\u00fck bir d\u00fcnya sava\u015f\u0131na yol a\u00e7acakt\u0131..."}, {"bbox": ["270", "5405", "726", "5710"], "fr": "\u00c9coutez, ne peut-on pas dire que c\u0027est un arrangement du destin ?", "id": "Dengar, bukankah ini bisa dikatakan sebagai takdir?", "pt": "Escute, isso n\u00e3o pode ser considerado um arranjo do destino?", "text": "CAN\u0027T THIS BE SAID TO BE FATE\u0027S ARRANGEMENT?", "tr": "Peki, bunun kaderin bir cilvesi oldu\u011fu s\u00f6ylenemez mi?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/21.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "111", "701", "472"], "fr": "Peut-\u00eatre, mais mes yeux n\u0027ont vraiment vu aucune trace de destin vous liant.", "id": "Mungkin saja, tapi sepasang mataku ini benar-benar tidak melihat ada jejak takdir yang melilit dirimu.", "pt": "Talvez, mas estes olhos deste velho realmente n\u00e3o viram nenhum tra\u00e7o de destino enredado em voc\u00ea.", "text": "PERHAPS, BUT THESE OLD EYES OF MINE TRULY DON\u0027T SEE ANY TRACE OF FATE AROUND YOU.", "tr": "Belki \u00f6yledir, ama bu ya\u015fl\u0131 adam\u0131n g\u00f6zleri, senin \u00fczerinde kadere dair en ufak bir iz bile g\u00f6rmedi."}, {"bbox": ["434", "1361", "910", "1708"], "fr": "Peut-\u00eatre... que vous \u00eates quelqu\u0027un entre la vie et la mort, qui s\u0027est depuis longtemps lib\u00e9r\u00e9 des cha\u00eenes du destin !", "id": "Mungkin... kau adalah orang yang berada di antara hidup dan mati, yang sudah lama terbebas dari belenggu takdir!", "pt": "Talvez... voc\u00ea seja algu\u00e9m que transita entre a vida e a morte, e h\u00e1 muito tempo se libertou das amarras do destino!", "text": "PERHAPS... YOU ARE SOMEONE BETWEEN LIFE AND DEATH WHO HAS ALREADY BROKEN FREE FROM THE SHACKLES OF FATE!", "tr": "Belki de... sen ya\u015famla \u00f6l\u00fcm aras\u0131nda s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalm\u0131\u015f biri olarak \u00e7oktan kaderin ba\u011flar\u0131ndan kurtulmu\u015fsundur!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/22.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "401", "855", "670"], "fr": "Ce vieil homme... il a raison sur un point. Je suis bien quelqu\u0027un entre la vie et la mort.", "id": "Orang tua ini... ada satu hal yang benar, aku memang orang yang berada di antara hidup dan mati.", "pt": "Este velho... acertou em um ponto. Eu sou algu\u00e9m que transita entre a vida e a morte.", "text": "THIS OLD MAN... HE\u0027S RIGHT ABOUT ONE THING, I AM A MAN BETWEEN LIFE AND DEATH.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam... bir konuda hakl\u0131. Ben ger\u00e7ekten de ya\u015famla \u00f6l\u00fcm aras\u0131nda biriyim."}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/23.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "170", "623", "450"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait un expert au-dessus du Royaume de Transformation du Vide, m\u00eame si son corps physique \u00e9tait d\u00e9truit, son \u00e2me pourrait rena\u00eetre par possession.", "id": "Jika ahli di atas Alam Transformasi Kekosongan, meskipun tubuh hancur, jiwa masih bisa merasuki dan terlahir kembali.", "pt": "Se fosse um mestre acima do Reino da Transforma\u00e7\u00e3o do Vazio, mesmo que o corpo f\u00edsico fosse destru\u00eddo, a alma poderia possuir outro corpo e renascer.", "text": "IF ONE IS AN EXPERT AT THE SOUL TRANSFORMATION REALM OR ABOVE, EVEN IF THE PHYSICAL BODY IS DESTROYED, THE SOUL CAN BE REBORN THROUGH POSSESSION.", "tr": "E\u011fer Bo\u015fluk D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm Alemi\u0027nin \u00fczerindeki bir \u00fcstatsa, bedeni yok olsa bile ruhu ba\u015fka bir bedeni ele ge\u00e7irerek yeniden do\u011fabilir."}, {"bbox": ["491", "614", "837", "887"], "fr": "Mais m\u00eame ainsi, on ne pourrait pas appeler cela une renaissance, car vous n\u0027\u00e9tiez pas vraiment mort.", "id": "Tapi meskipun begitu, itu tidak bisa dikatakan sebagai kelahiran kembali, karena kau sama sekali tidak mati.", "pt": "Mas, dito isso, isso n\u00e3o pode realmente ser chamado de renascimento, porque voc\u00ea fundamentalmente n\u00e3o morreu.", "text": "BUT ALTHOUGH THAT\u0027S THE CASE, IT CAN\u0027T BE SAID TO BE REBIRTH, BECAUSE YOU DIDN\u0027T DIE AT ALL.", "tr": "Ama \u00f6yle olsa bile, buna yeniden do\u011fu\u015f denemez, \u00e7\u00fcnk\u00fc asl\u0131nda hi\u00e7 \u00f6lmedin."}, {"bbox": ["568", "3132", "929", "3417"], "fr": "Zhuo Fan, le serviteur de la famille Luo, n\u0027\u00e9tait m\u00eame pas un pratiquant. Lorsqu\u0027il a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9, il \u00e9tait bel et bien mort.", "id": "Zhuo Fan, budak Keluarga Luo, bahkan bukan seorang kultivator, dibunuh orang juga mati sepenuhnya.", "pt": "Zhuo Fan, o servo da Fam\u00edlia Luo, nem sequer era um cultivador; ao ser assassinado, morreu completamente.", "text": "THE LUO FAMILY\u0027S SERVANT, ZHUO FAN, WASN\u0027T EVEN A CULTIVATOR. WHEN HE WAS KILLED, HE WAS COMPLETELY DEAD.", "tr": "Luo Ailesi\u0027nin hizmetkar\u0131 Zhuo Fan, bir geli\u015fimci bile say\u0131lmazd\u0131; \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcnde tamamen \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["770", "2653", "1074", "2933"], "fr": "Mais moi, c\u0027est diff\u00e9rent. L\u0027Empereur D\u00e9mon Zhuo Yifan, son \u00e2me et son esprit ont \u00e9t\u00e9 an\u00e9antis, il \u00e9tait vraiment mort.", "id": "Tapi aku berbeda, Kaisar Iblis Zhuo Yifan, roh dan jiwanya hancur, bisa dibilang benar-benar mati.", "pt": "Mas eu sou diferente. O Imperador Demon\u00edaco Zhuo Yifan teve sua alma e esp\u00edrito aniquilados, o que conta como uma morte verdadeira.", "text": "BUT I\u0027M DIFFERENT, THE DEMON EMPEROR ZHUO YIFAN, WITH BOTH BODY AND SOUL DESTROYED, CAN BE CONSIDERED TRULY DEAD.", "tr": "Ama ben farkl\u0131y\u0131m. \u0130blis \u0130mparatoru Zhuo Yifan\u0027\u0131n ruhu ve zihni tamamen yok olmu\u015ftu, yani ger\u00e7ekten \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["387", "5466", "847", "5830"], "fr": "Mais gr\u00e2ce \u00e0 une technique secr\u00e8te des Archives des Neuf Tr\u00e9fonds, les deux ont fusionn\u00e9 en un seul \u00eatre, cr\u00e9ant un monstre errant entre la vie et la mort.", "id": "Tapi dengan teknik rahasia dalam Kitab Rahasia JiuYou, keduanya bergabung menjadi satu, malah menghasilkan monster yang berjalan di antara hidup dan mati.", "pt": "Mas, confiando na t\u00e9cnica secreta dos Registros Secretos das Nove Profundezas, os dois se fundiram em um, criando um monstro que vagueia entre a vida e a morte.", "text": "BUT WITH THE SECRET TECHNIQUE IN THE NINE SERENE SECRET RECORDS, THE TWO BECAME ONE, CREATING A MONSTER THAT WALKS BETWEEN LIFE AND DEATH.", "tr": "Fakat Dokuz Cehennem Gizli Kay\u0131tlar\u0131\u0027ndaki gizli bir teknik sayesinde ikisi birle\u015ferek ya\u015famla \u00f6l\u00fcm aras\u0131nda gezinen bir canavar yaratt\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/24.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "858", "614", "1068"], "fr": "Apr\u00e8s tout, s\u00e9par\u00e9s, nous sommes consid\u00e9r\u00e9s comme morts ; ce n\u0027est qu\u0027ensemble que nous sommes vivants !", "id": "Bagaimanapun, jika kami terpisah, kami dianggap mati, hanya jika bersama kami dianggap hidup!", "pt": "Afinal, separados somos considerados mortos; somente juntos somos considerados vivos!", "text": "AFTER ALL, SEPARATELY WE ARE DEAD MEN, BUT TOGETHER WE ARE ALIVE!", "tr": "Sonu\u00e7ta, ayr\u0131 oldu\u011fumuzda \u00f6l\u00fc say\u0131l\u0131yoruz, sadece bir aradayken hayatta kalabiliyoruz!"}, {"bbox": ["455", "498", "820", "697"], "fr": "Il est donc compr\u00e9hensible que j\u0027aie \u00e9chapp\u00e9 aux lois du Ciel et de la Terre.", "id": "Bisa dimaklumi jika lolos dari hukum langit dan bumi.", "pt": "Escapar das leis celestiais tamb\u00e9m \u00e9 compreens\u00edvel.", "text": "ESCAPING THE LAWS OF HEAVEN AND EARTH IS ALSO UNDERSTANDABLE.", "tr": "G\u00f6k ve Yer yasalar\u0131ndan ka\u00e7mam da bu y\u00fczden anla\u015f\u0131l\u0131r bir durum."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/25.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "443", "909", "756"], "fr": "Intendant Zhuo, j\u0027ignore comment vous avez r\u00e9ussi cela, mais croyez-moi,", "id": "Pelayan Zhuo, aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya, tapi percayalah padaku,", "pt": "Mordomo Zhuo, este velho n\u00e3o sabe como voc\u00ea conseguiu, mas, por favor, acredite neste velho,", "text": "STEWARD ZHUO, I DON\u0027T KNOW HOW YOU DID IT, BUT PLEASE BELIEVE ME,", "tr": "Kahya Zhuo, bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum ama l\u00fctfen bu ya\u015fl\u0131 adama inan,"}, {"bbox": ["366", "855", "753", "1145"], "fr": "votre apparition apportera d\u0027\u00e9normes changements au destin de tous.", "id": "Kemunculanmu akan membawa perubahan besar pada takdir semua orang.", "pt": "sua apari\u00e7\u00e3o trar\u00e1 uma enorme mudan\u00e7a ao destino de todos.", "text": "YOUR APPEARANCE WILL BRING A HUGE CHANGE TO EVERYONE\u0027S FATE.", "tr": "senin ortaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131n, herkesin kaderinde b\u00fcy\u00fck bir de\u011fi\u015fikli\u011fe yol a\u00e7acak."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/26.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "557", "868", "917"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je n\u0027avais pas l\u0027intention de r\u00e9v\u00e9ler cette affaire, mais pour gagner votre confiance, je vais vous confier un secret.", "id": "Tadinya aku tidak berencana mengungkapkan masalah ini, tapi untuk mendapatkan kepercayaanmu, aku akan memberitahumu sebuah rahasia.", "pt": "Originalmente, este velho n\u00e3o pretendia revelar este assunto, mas para ganhar sua confian\u00e7a, contarei um segredo.", "text": "ORIGINALLY, I DIDN\u0027T INTEND TO DISCLOSE THIS MATTER, BUT IN ORDER TO GAIN YOUR TRUST, I\u0027LL TELL YOU A SECRET.", "tr": "Asl\u0131nda bu konuyu a\u00e7\u0131\u011fa vurmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyordum, ama g\u00fcvenini kazanmak i\u00e7in sana bir s\u0131r verece\u011fim."}, {"bbox": ["288", "2529", "763", "2896"], "fr": "S\u0027il n\u0027avait pas rencontr\u00e9 quelqu\u0027un comme vous, qui est en dehors du destin, il aurait vraiment pu devenir le nouvel empereur ici !", "id": "Jika bukan karena bertemu denganmu, orang di luar takdir, dia benar-benar bisa menjadi kaisar baru di sini!", "pt": "Se n\u00e3o fosse pelo aparecimento de algu\u00e9m de fora do destino como voc\u00ea, ele realmente poderia ter se tornado o novo imperador daqui!", "text": "IF HE HADN\u0027T MET SOMEONE OUTSIDE OF FATE LIKE YOU, HE REALLY COULD HAVE BECOME THE NEW EMPEROR HERE!", "tr": "E\u011fer senin gibi kaderin d\u0131\u015f\u0131nda biriyle kar\u015f\u0131la\u015fmasayd\u0131, ger\u00e7ekten de buran\u0131n yeni imparatoru olabilirdi!"}, {"bbox": ["377", "2053", "849", "2416"], "fr": "En fait, Huangpu Qingtian, le jeune ma\u00eetre de la Porte de l\u0027Empereur que vous avez tu\u00e9, avait v\u00e9ritablement l\u0027\u00e9toffe d\u0027un empereur.", "id": "Sebenarnya, Pangeran Sulung Gerbang Kaisar, Huangpu Qingtian, yang kau bunuh, benar-benar memiliki aura seorang kaisar.", "pt": "Na verdade, Huangpu Qingtian, o jovem mestre mais velho do Port\u00e3o Imperial que voc\u00ea matou, realmente tinha a aura de um imperador.", "text": "IN FACT, THE EMPEROR GATE\u0027S ELDEST YOUNG MASTER, HUANGPU QINGTIAN, WHO WAS KILLED BY YOU, REALLY DID HAVE THE LOOK OF AN EMPEROR.", "tr": "Asl\u0131nda, senin \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn \u0130mparator Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n B\u00fcy\u00fck Gen\u00e7 Efendisi Huangpu Qingtian, ger\u00e7ekten de bir imparator alametine sahipti."}, {"bbox": ["244", "3560", "560", "3839"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/27.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "407", "1084", "686"], "fr": "Je pensais qu\u0027il \u00e9tait juste narcissique, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que m\u00eame ce Grand Pr\u00eatre le dise.", "id": "Kukira dia hanya narsis, tidak kusangka sekarang bahkan Pendeta Agung ini berkata begitu.", "pt": "Eu pensei que ele era apenas narcisista, n\u00e3o esperava que agora at\u00e9 este Grande Sacerdote dissesse isso.", "text": "I THOUGHT HE WAS JUST NARCISSISTIC, BUT NOW EVEN THIS GREAT PRIEST SAYS SO.", "tr": "Sadece kendini be\u011fenmi\u015f biri san\u0131yordum, \u015fimdi Ba\u015f Rahip bile b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyor."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/28.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "306", "764", "670"], "fr": "J\u0027ai lu l\u0027horoscope de Huangpu Qingtian. Il avait vraiment le potentiel de devenir un roi sur terre,", "id": "Aku pernah melihat ramalan nasib Huangpu Qingtian, di masa depan dia benar-benar bisa menjadi raja di bumi,", "pt": "Este velho viu a fisionomia do destino de Huangpu Qingtian; no futuro, ele realmente poderia se tornar o rei terreno,", "text": "I\u0027VE SEEN HUANGPU QINGTIAN\u0027S FATE, AND HE REALLY COULD HAVE BECOME A KING ON EARTH IN THE FUTURE,", "tr": "Huangpu Qingtian\u0027\u0131n kaderini incelemi\u015ftim, gelecekte ger\u00e7ekten de yery\u00fcz\u00fcn\u00fcn kral\u0131 olma potansiyeli vard\u0131,"}, {"bbox": ["581", "1462", "1044", "1832"], "fr": "Cependant, sur le chemin du destin, il y a de nombreuses bifurcations. M\u00eame le pire des destins a une issue, et m\u00eame le meilleur des destins a des impasses fatales.", "id": "Tapi jalan takdir itu bercabang-cabang, nasib seburuk apapun pasti ada jalan keluar, nasib sebaik apapun pasti ada jalan buntu.", "pt": "mas o caminho do destino celestial tem muitas bifurca\u00e7\u00f5es. Mesmo o pior destino tem uma sa\u00edda, e mesmo o melhor caminho do destino tem seus perigos mortais.", "text": "BUT THE PATH OF DESTINY HAS MANY FORKS. EVEN THE WORST FATE HAS A WAY OUT, AND EVEN THE BEST FATE HAS A DEAD END.", "tr": "ancak ilahi kader yolunda bir\u00e7ok yol ayr\u0131m\u0131 vard\u0131r; en k\u00f6t\u00fc kaderde bile bir ya\u015fam yolu, en iyi kaderde bile bir \u00f6l\u00fcm tuza\u011f\u0131 bulunur."}, {"bbox": ["418", "1940", "891", "2302"], "fr": "C\u0027est pourquoi j\u0027avais d\u00e9cr\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque que cet enfant devait surmonter trois tribulations avant de pouvoir monter sur le tr\u00f4ne.", "id": "Jadi dulu aku meramalkan, anak ini harus melewati tiga cobaan, baru bisa naik takhta.", "pt": "Portanto, este velho decretou naquela \u00e9poca que este jovem deveria passar por tr\u00eas tribula\u00e7\u00f5es antes de poder ascender ao trono.", "text": "SO I PREDICTED BACK THEN THAT THIS CHILD HAD TO OVERCOME THREE CALAMITIES BEFORE HE COULD ASCEND TO THE THRONE.", "tr": "Bu y\u00fczden o zamanlar bu \u00e7ocu\u011fun tahta \u00e7\u0131kabilmesi i\u00e7in \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck imtihandan ge\u00e7mesi gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftim."}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/29.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "3882", "752", "4296"], "fr": "Que Huangpu Qingtian, encore enfant, ait pu absorber une \u00e2me de dragon et raffiner la Griffe du Dragon Terrestre, c\u0027\u00e9tait s\u00fbrement le destin, sinon c\u0027est inexplicable !", "id": "Huangpu Qingtian yang masih kecil sudah bisa menyerap jiwa naga, dan bahkan menempa Cakar Naga Bumi, memang begitulah takdirnya, kalau tidak tidak bisa dijelaskan!", "pt": "Huangpu Qingtian, ainda crian\u00e7a, conseguiu absorver uma alma de drag\u00e3o e at\u00e9 refinar as Garras do Drag\u00e3o da Terra. De fato, deve ser o destino, caso contr\u00e1rio, \u00e9 inexplic\u00e1vel!", "text": "HUANGPU QINGTIAN, A MERE CHILD, WAS ABLE TO ABSORB THE DRAGON SOUL AND EVEN CULTIVATE THE EARTH DRAGON CLAW. IT MUST BE DESTINY, OTHERWISE, THERE\u0027S NO EXPLANATION!", "tr": "Huangpu Qingtian k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir \u00e7ocukken Ejder Ruhu\u0027nu emebildi ve Yer Ejderi Pen\u00e7esi\u0027ni geli\u015ftirdi. Bu ger\u00e7ekten de kader olmal\u0131, ba\u015fka t\u00fcrl\u00fc a\u00e7\u0131klanamaz!"}, {"bbox": ["672", "1127", "1100", "1468"], "fr": "La venue d\u0027un roi, le retour de l\u0027\u00e2me du dragon... Ce n\u0027est pas sans raison que Huangpu Qingtian a \u00e9t\u00e9 reconnu par une \u00e2me de dragon dans sa jeunesse.", "id": "Raja turun ke dunia, jiwa naga kembali ke tempatnya, Huangpu Qingtian di masa kecilnya diakui oleh jiwa naga, bukan tanpa alasan.", "pt": "Um rei desce ao mundo, a alma do drag\u00e3o retorna ao seu lugar. N\u00e3o \u00e9 sem raz\u00e3o que Huangpu Qingtian, em sua juventude, foi reconhecido pela alma do drag\u00e3o.", "text": "THE KING IS BORN, THE DRAGON SOUL RETURNS. IT\u0027S NOT WITHOUT REASON THAT HUANGPU QINGTIAN GAINED THE DRAGON SOUL\u0027S RECOGNITION IN HIS YOUTH.", "tr": "Bir kral d\u00fcnyaya iner, Ejder Ruhu yerine d\u00f6ner. Huangpu Qingtian\u0027\u0131n \u00e7ocukken Ejder Ruhu taraf\u0131ndan efendi olarak tan\u0131nmas\u0131 nedensiz de\u011fildi."}, {"bbox": ["473", "1535", "852", "1788"], "fr": "Cette tribulation, on peut consid\u00e9rer qu\u0027il l\u0027a pass\u00e9e !", "id": "Cobaan ini, anggap saja dia sudah melewatinya!", "pt": "Esta tribula\u00e7\u00e3o, considera-se que ele a superou!", "text": "THIS CALAMITY, HE PASSED IT!", "tr": "Bu imtihan\u0131 ge\u00e7ti say\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["276", "259", "646", "518"], "fr": "Cette premi\u00e8re tribulation \u00e9tait la Tribulation du Destin C\u00e9leste.", "id": "Cobaan pertama ini, adalah cobaan takdir.", "pt": "Esta primeira tribula\u00e7\u00e3o \u00e9 a Tribula\u00e7\u00e3o do Destino Celestial.", "text": "THIS FIRST CALAMITY IS THE CALAMITY OF DESTINY.", "tr": "Bu ilk imtihan, Kader \u0130mtihan\u0131\u0027yd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/30.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "2666", "1052", "3033"], "fr": "S\u0027il pouvait se r\u00e9soudre \u00e0 abandonner sa petite famille pour s\u0027emparer du tr\u00f4ne imp\u00e9rial, alors il aurait fait un pas de plus sur la voie de la royaut\u00e9 !", "id": "Selama dia bisa tega meninggalkan keluarga kecilnya, merebut takhta kaisar, maka dia akan melangkah lebih maju di jalan menuju raja!", "pt": "Contanto que ele consiga endurecer o cora\u00e7\u00e3o para abandonar sua pequena fam\u00edlia e tomar o trono imperial, ele dar\u00e1 mais um passo no caminho para se tornar um rei!", "text": "AS LONG AS HE CAN BE RUTHLESS ENOUGH TO ABANDON HIS SMALL FAMILY AND SEIZE THE THRONE, THEN HE WILL HAVE TAKEN ANOTHER STEP TOWARDS BECOMING A KING!", "tr": "E\u011fer k\u00fc\u00e7\u00fck ailesini feda edip imparatorluk taht\u0131n\u0131 ele ge\u00e7irecek kadar kalbini kat\u0131la\u015ft\u0131rabilirse, krall\u0131k yolunda bir ad\u0131m daha atm\u0131\u015f olurdu!"}, {"bbox": ["438", "2128", "944", "2531"], "fr": "Si Huangpu Qingtian voulait se rebeller, il devrait arracher le pouvoir des mains de son p\u00e8re, et un conflit meurtrier entre p\u00e8re et fils deviendrait in\u00e9vitable.", "id": "Jika Huangpu Qingtian ingin memberontak, dia harus merebut takhta dari ayahnya, pertikaian ayah dan anak tidak bisa dihindari.", "pt": "Se Huangpu Qingtian quisesse tomar o poder, ele teria que tom\u00e1-lo de seu pai, tornando inevit\u00e1vel o conflito entre pai e filho.", "text": "IF HUANGPU QINGTIAN WANTS TO RISE UP, HE MUST SEIZE THE THRONE FROM HIS FATHER, AND PATRICIDE IS INEVITABLE.", "tr": "Huangpu Qingtian\u0027\u0131n isyan etmesi i\u00e7in babas\u0131ndan taht\u0131 almas\u0131 gerekirdi, bu da baba ile o\u011fulun birbirine d\u00fc\u015fmesini ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz k\u0131lard\u0131."}, {"bbox": ["719", "456", "1090", "714"], "fr": "Cette deuxi\u00e8me tribulation \u00e9tait la Tribulation P\u00e8re-Fils !", "id": "Cobaan kedua ini, adalah cobaan ayah dan anak!", "pt": "Esta segunda tribula\u00e7\u00e3o \u00e9 a Tribula\u00e7\u00e3o Pai-Filho!", "text": "THIS SECOND CALAMITY IS THE CALAMITY OF FATHER AND SON!", "tr": "Bu ikinci imtihan, Baba-O\u011ful \u0130mtihan\u0131\u0027yd\u0131!"}, {"bbox": ["253", "3856", "692", "4123"], "fr": "Hmph, ce gamin serait certainement capable de se r\u00e9soudre \u00e0 cela, connaissant son caract\u00e8re !", "id": "Hmph, anak itu pasti bisa tega, dengan sifatnya yang seperti itu.", "pt": "Hmph, aquele moleque certamente conseguiria endurecer o cora\u00e7\u00e3o, dada a sua natureza.", "text": "HMPH, THAT KID MUST BE RUTHLESS ENOUGH, JUST LOOK AT HIM.", "tr": "Hmph, o velet kesinlikle bunu yapacak kadar kalpsizdir, onun o pis karakteriyle..."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/31.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "3365", "662", "3688"], "fr": "Huangpu Qingtian \u00e9tait naturellement arrogant et m\u00e9prisant, c\u0027\u00e9tait l\u00e0 son grand p\u00e9ch\u00e9. Si...", "id": "Huangpu Qingtian sifatnya sombong dan angkuh, tidak memandang siapapun, ini adalah dosanya yang besar. Jika", "pt": "Huangpu Qingtian \u00e9 inerentemente arrogante e desdenhoso, este \u00e9 seu grande pecado. Se...", "text": "HUANGPU QINGTIAN WAS BORN ARROGANT AND DISMISSIVE, THIS WAS HIS GREATEST FAULT.", "tr": "Huangpu Qingtian do\u011fu\u015ftan kibirli ve kimseyi hor g\u00f6ren biridir, bu onun b\u00fcy\u00fck bir g\u00fcnah\u0131d\u0131r. E\u011fer..."}, {"bbox": ["655", "3658", "1091", "3993"], "fr": "S\u0027il pouvait r\u00e9fl\u00e9chir sur lui-m\u00eame, reconna\u00eetre les sages et employer les talentueux, il aurait vraiment l\u0027\u00e9toffe d\u0027un empereur.", "id": "jika bisa merenungkan diri sendiri, menghargai orang bijak dan menggunakan bakat, benar-benar memiliki modal seorang kaisar.", "pt": "se ele pudesse refletir sobre si mesmo e empregar talentos com sabedoria, ele realmente teria as qualidades de um imperador.", "text": "IF HE COULD REFLECT ON HIMSELF AND WISELY EMPLOY TALENT, HE WOULD TRULY HAVE THE QUALITIES OF AN EMPEROR.", "tr": "...kendini sorgulayabilir, erdemli ve yetenekli ki\u015fileri de\u011ferlendirip kullanabilirse, ger\u00e7ekten de bir imparator kuma\u015f\u0131na sahip olurdu."}, {"bbox": ["419", "596", "861", "926"], "fr": "Et cette derni\u00e8re tribulation \u00e9tait aussi la plus cruciale,", "id": "Dan cobaan terakhir ini juga yang paling penting,", "pt": "E esta \u00faltima tribula\u00e7\u00e3o tamb\u00e9m \u00e9 a mais crucial,", "text": "AND THIS LAST CALAMITY IS THE MOST CRUCIAL,", "tr": "Ve bu son imtihan, ayn\u0131 zamanda en \u00f6nemlisidir:"}, {"bbox": ["462", "1591", "820", "1842"], "fr": "La Tribulation de la Repentance !", "id": "Cobaan menyalahkan diri sendiri!", "pt": "A Tribula\u00e7\u00e3o da Auto-Recrimina\u00e7\u00e3o!", "text": "THE CALAMITY OF SELF-BLAME!", "tr": "Kendini Su\u00e7lama \u0130mtihan\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/32.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "557", "1033", "978"], "fr": "Dans vingt ans, la Porte de l\u0027Empereur qu\u0027il dirigerait pourrait rivaliser avec la famille imp\u00e9riale ! Dans quarante ans, il pourrait devenir le ma\u00eetre de l\u0027Empire Tianyu !", "id": "Dua puluh tahun kemudian, Gerbang Kaisar yang dipimpinnya akan mampu menyaingi keluarga kekaisaran! Empat puluh tahun kemudian, dia bisa menjadi penguasa Tianyu!", "pt": "Em vinte anos, o Port\u00e3o Imperial liderado por ele poder\u00e1 rivalizar com a fam\u00edlia real! Em quarenta anos, ele poder\u00e1 se tornar o mestre do Continente Tianyu!", "text": "TWENTY YEARS LATER, THE EMPEROR GATE HE LED WOULD BE ABLE TO CONTEND WITH THE ROYAL FAMILY! FORTY YEARS LATER, HE COULD BECOME THE MASTER OF TIANYU!", "tr": "Yirmi y\u0131l sonra liderlik etti\u011fi \u0130mparator Kap\u0131s\u0131, Kraliyet Ailesi ile rekabet edebilecek! K\u0131rk y\u0131l sonra ise Tianyu\u0027nun Efendisi olacakt\u0131!"}, {"bbox": ["449", "2231", "900", "2542"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, si c\u0027est comme \u00e7a, alors c\u0027est impossible.", "id": "Hehehe, kalau begitu tidak mungkin.", "pt": "Hehehe, se for assim, ent\u00e3o \u00e9 imposs\u00edvel.", "text": "HEHEHE, IF THAT\u0027S THE CASE, THEN IT\u0027S IMPOSSIBLE.", "tr": "Hehehe, e\u011fer durum buysa, imkans\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/33.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "631", "679", "934"], "fr": "Vu l\u0027arrogance de ce gamin, comment pourrait-il r\u00e9fl\u00e9chir sur lui-m\u00eame ?", "id": "Dengan tingkat kesombongan anak itu, bagaimana mungkin dia bisa merenungkan diri sendiri?", "pt": "Com o n\u00edvel de arrog\u00e2ncia daquele moleque, como ele poderia refletir sobre si mesmo?", "text": "WITH THAT KID\u0027S ARROGANCE, HOW COULD HE POSSIBLY REFLECT ON HIMSELF?", "tr": "O veledin kibrine bak\u0131l\u0131rsa, nas\u0131l kendini sorgulayabilir ki?"}, {"bbox": ["356", "1850", "838", "2205"], "fr": "Cette derni\u00e8re tribulation, il ne pourrait jamais la surmonter. Il semble que l\u0027\u00e9chec de la Porte de l\u0027Empereur \u00e0 conqu\u00e9rir le monde n\u0027ait pas grand-chose \u00e0 voir avec moi, alors.", "id": "Cobaan terakhir ini, dia pasti tidak akan bisa melewatinya. Sepertinya Gerbang Kaisar tidak bisa merebut dunia tidak ada hubungannya denganku.", "pt": "Esta \u00faltima tribula\u00e7\u00e3o, ele absolutamente n\u00e3o conseguiria super\u00e1-la. Parece que o fato de o Port\u00e3o Imperial n\u00e3o conseguir conquistar o mundo n\u00e3o tem muito a ver comigo, ent\u00e3o.", "text": "THIS LAST CALAMITY, HE WILL NEVER PASS IT. IT SEEMS THE EMPEROR GATE SEIZING POWER HAS NOTHING TO DO WITH ME.", "tr": "Bu son imtihan\u0131 asla ge\u00e7emezdi. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u0130mparator Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n d\u00fcnyay\u0131 ele ge\u00e7irememesinin benimle pek bir alakas\u0131 yokmu\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/34.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1482", "923", "1802"], "fr": "Tout comme l\u0027Intendant Zhuo, d\u0027apr\u00e8s ce que je sais, vous vous \u00eates beaucoup adouci ces derni\u00e8res ann\u00e9es.", "id": "Seperti Pelayan Zhuo, setahuku, beberapa tahun terakhir ini juga sudah jauh lebih tenang.", "pt": "Assim como o Mordomo Zhuo, pelo que este velho sabe, voc\u00ea tamb\u00e9m se tornou muito mais pac\u00edfico nos \u00faltimos anos.", "text": "JUST LIKE STEWARD ZHUO, FROM WHAT I KNOW, HE HAS ALSO BECOME MUCH MORE PEACEFUL IN RECENT YEARS.", "tr": "T\u0131pk\u0131 Kahya Zhuo gibi, bildi\u011fim kadar\u0131yla son y\u0131llarda olduk\u00e7a sakinle\u015ftiniz."}, {"bbox": ["449", "457", "807", "701"], "fr": "Les gens changent.", "id": "Manusia, pasti akan berubah.", "pt": "As pessoas mudam.", "text": "PEOPLE CHANGE.", "tr": "\u0130nsanlar de\u011fi\u015fir."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/35.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "572", "593", "943"], "fr": "Si Huangpu Qingtian \u00e9tait encore en vie, peut-\u00eatre aurait-il vraiment pu surmonter l\u0027\u00e9preuve de la repentance, qui sait.", "id": "Jika Huangpu Qingtian masih hidup, mungkin dia benar-benar bisa melewati cobaan menyalahkan diri sendiri ini.", "pt": "Se Huangpu Qingtian ainda estivesse vivo, talvez ele realmente pudesse ter superado a etapa da auto-recrimina\u00e7\u00e3o, quem sabe.", "text": "IF HUANGPU QINGTIAN WERE STILL ALIVE, PERHAPS HE REALLY COULD HAVE OVERCOME THIS SELF-BLAME CALAMITY.", "tr": "E\u011fer Huangpu Qingtian hala hayatta olsayd\u0131, belki de ger\u00e7ekten bu Kendini Su\u00e7lama \u0130mtihan\u0131\u0027n\u0131 ge\u00e7ebilirdi, kim bilir."}, {"bbox": ["642", "2467", "1075", "2781"], "fr": "Grand Pr\u00eatre, vous m\u0027avez tant parl\u00e9, que voulez-vous que je fasse au juste ?", "id": "Pendeta Agung, kau sudah bicara banyak padaku, sebenarnya kau mau aku melakukan apa?", "pt": "Grande Sacerdote, voc\u00ea me disse tantas coisas, o que exatamente voc\u00ea quer que eu fa\u00e7a?", "text": "HIGH PRIEST, YOU\u0027VE TOLD ME SO MUCH, WHAT EXACTLY DO YOU WANT ME TO DO?", "tr": "Ba\u015f Rahip, bana bunca \u015feyi anlatt\u0131n\u0131z, tam olarak ne yapmam\u0131 istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["218", "1722", "627", "2007"], "fr": "Mais malheureusement pour lui, il vous a rencontr\u00e9, vous qui \u00eates en dehors du destin,", "id": "Tapi sayang, dia bertemu denganmu, orang di luar takdir,", "pt": "Mas, infelizmente, ele encontrou voc\u00ea, uma pessoa de fora do destino,", "text": "BUT UNFORTUNATELY, HE ENCOUNTERED YOU, SOMEONE OUTSIDE OF FATE,", "tr": "Ama ne yaz\u0131k ki, senin gibi kaderin d\u0131\u015f\u0131nda biriyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131,"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/36.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "364", "872", "703"], "fr": "Pour le bien de tous les \u00eatres vivants !", "id": "Demi kesejahteraan rakyat!", "pt": "Beneficiar o povo!", "text": "TO BENEFIT THE PEOPLE!", "tr": "T\u00fcm canl\u0131lara fayda sa\u011flaman\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/37.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "1365", "1147", "1873"], "fr": "Ce vieil homme sait profond\u00e9ment que le chemin du destin est obscur et irr\u00e9versible. M\u00eame si on le change de force, ce n\u0027est qu\u0027un d\u00e9tour, et il finira par revenir \u00e0 sa trajectoire initiale.", "id": "Aku tahu betul bahwa takdir itu rumit dan tidak bisa diubah, meskipun dipaksa berubah, itu hanya akan berputar-putar dan akhirnya kembali ke jalurnya semula.", "pt": "Este velho sabe profundamente que o caminho do destino \u00e9 profundo e irrevers\u00edvel. Mesmo que seja alterado \u00e0 for\u00e7a, apenas dar\u00e1 uma volta e, no final, retornar\u00e1 \u00e0 sua trajet\u00f3ria original.", "text": "I DEEPLY UNDERSTAND THE PROFOUNDNESS OF DESTINY AND THAT IT CANNOT BE REVERSED. EVEN IF FORCED TO CHANGE, IT WILL ONLY CIRCLE AROUND AND EVENTUALLY RETURN TO ITS ORIGINAL TRAJECTORY.", "tr": "Bu na\u00e7iz kul, kaderin derin ve geri d\u00f6nd\u00fcr\u00fclemez oldu\u011funu iyi bilir. Zorla de\u011fi\u015ftirilse bile, sadece bir dolamba\u00e7tan sonra sonunda yine eski y\u00f6r\u00fcngesine d\u00f6necektir."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/38.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "979", "603", "1358"], "fr": "Par cons\u00e9quent, bien que je compatisse aux souffrances du peuple, je ne peux l\u0027aider, et mon c\u0153ur se sent impuissant.", "id": "Karena itu, aku merasakan penderitaan rakyat, tetapi tidak bisa membantu, hatiku merasa sangat lemah.", "pt": "Portanto, este velho sente o sofrimento do povo, mas n\u00e3o pode ajud\u00e1-lo, sentindo-se muito impotente em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "THEREFORE, I AM MOVED BY THE SUFFERING OF THE PEOPLE, BUT I CANNOT HELP THEM, AND I FEEL VERY POWERLESS.", "tr": "Bu y\u00fczden bu na\u00e7iz kul, halk\u0131n \u00e7ekti\u011fi ac\u0131lar\u0131 derinden hissetmekte, ancak onlara yard\u0131m edemedi\u011fi i\u00e7in kalbinde b\u00fcy\u00fck bir \u00e7aresizlik duymaktad\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/39.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/40.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "540", "1005", "858"], "fr": "En ce moment, les forces des diff\u00e9rentes familles sont partout, une grande guerre est imminente, et c\u0027est \u00e0 nouveau le moment le plus critique pour l\u0027Empire Tianyu.", "id": "Saat ini berbagai kekuatan tersebar, perang bisa pecah kapan saja, ini adalah saat paling berbahaya bagi Tianyu.", "pt": "Neste momento, as for\u00e7as de v\u00e1rias fam\u00edlias est\u00e3o por toda parte, uma grande guerra est\u00e1 prestes a eclodir, e \u00e9 o momento mais perigoso para o Continente Tianyu.", "text": "NOW VARIOUS FORCES ARE SPREAD THROUGHOUT, AND WAR IS IMMINENT. THIS IS THE MOST DANGEROUS TIME FOR TIANYU.", "tr": "\u015eu anda \u00e7e\u015fitli g\u00fc\u00e7ler her yere yay\u0131lm\u0131\u015f durumda, b\u00fcy\u00fck bir sava\u015f patlak vermek \u00fczere ve bu ayn\u0131 zamanda Tianyu\u0027nun en tehlikeli an\u0131."}, {"bbox": ["373", "142", "805", "457"], "fr": "Apprendre aujourd\u0027hui que l\u0027Intendant Zhuo a le pouvoir de d\u00e9fier le ciel et de changer le destin me remplit de joie.", "id": "Hari ini mengetahui Pelayan Zhuo memiliki kekuatan untuk mengubah takdir yang menentang langit, aku sangat gembira.", "pt": "Hoje, sabendo que o Mordomo Zhuo tem o poder de desafiar os c\u00e9us e mudar o destino, estou muito contente.", "text": "TODAY, LEARNING THAT STEWARD ZHUO HAS THE POWER TO DEFY FATE, I AM VERY PLEASED.", "tr": "Bug\u00fcn Kahya Zhuo\u0027nun kadere meydan okuyup de\u011fi\u015ftirme g\u00fcc\u00fcne sahip oldu\u011funu \u00f6\u011frenince \u00e7ok sevindim."}, {"bbox": ["422", "2006", "849", "2296"], "fr": "Ce vieil homme esp\u00e8re seulement que l\u0027Intendant Zhuo pourra r\u00e9duire l\u0027ampleur de la guerre,", "id": "Aku hanya berharap, Pelayan Zhuo bisa memperkecil skala perang,", "pt": "Este velho apenas espera que o Mordomo Zhuo possa diminuir a escala da guerra,", "text": "I ONLY HOPE THAT STEWARD ZHUO CAN MINIMIZE THE CONFLICT,", "tr": "Bu na\u00e7iz kul sadece, Kahya Zhuo\u0027nun sava\u015f\u0131 daha k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7apl\u0131 tutmas\u0131n\u0131,"}, {"bbox": ["300", "2398", "720", "2693"], "fr": "afin d\u0027\u00e9viter que le peuple ne souffre et que les gens ne soient inquiets...", "id": "agar rakyat tidak menderita, dan masyarakat tidak resah...", "pt": "para evitar que o povo sofra e que as pessoas comuns fiquem inquietas...", "text": "TO PREVENT THE PEOPLE FROM SUFFERING AND THE CITIZENS FROM BEING UNEASY...", "tr": "halk\u0131n ac\u0131 \u00e7ekmesini ve huzursuz olmas\u0131n\u0131 engellemesini umuyor..."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/42.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "92", "1014", "343"], "fr": "\u00c7a suffit, \u00e7a suffit !", "id": "Sudahlah, sudahlah!", "pt": "J\u00e1 chega, j\u00e1 chega!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT!", "tr": "Yeter, yeter!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/44.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "2235", "1101", "2554"], "fr": ".A-t-on d\u00e9j\u00e0 vu un Roi D\u00e9mon sauver le monde ?", "id": "...Memangnya ada yang menyuruh Raja Iblis menyelamatkan dunia?", "pt": "J\u00e1 se viu um Rei Dem\u00f4nio salvando o mundo?", "text": "DO YOU ASK A DEMON KING TO SAVE THE WORLD?", "tr": "...Bir \u0130blis Kral\u0027dan d\u00fcnyay\u0131 kurtarmas\u0131n\u0131 isteyen mi var?"}, {"bbox": ["223", "104", "682", "426"], "fr": "Grand Pr\u00eatre, vous \u00eates confus. Avez-vous d\u00e9j\u00e0 vu le peuple...", "id": "Pendeta Agung sudah pikun. Kau pernah lihat rakyat jelata...", "pt": "Grande Sacerdote, voc\u00ea est\u00e1 confuso. Voc\u00ea j\u00e1 viu o povo...", "text": "HIGH PRIEST, YOU ARE MUDDLED. HAVE YOU EVER SEEN COMMON PEOPLE...", "tr": "Ba\u015f Rahip, kafan\u0131z kar\u0131\u015fm\u0131\u015f. Siz hi\u00e7 halk\u0131..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/45.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 223, "img_url": "snowmtl.ru/latest/demonic-emperor/394/46.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua