This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/0.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "124", "1031", "962"], "fr": "LA SIR\u00c8NE DE DESARO HESFJARUM MERMAIL", "id": "MANUSIA IKAN DESARO HESFJARUM MERMAIL", "pt": "MERMAIL DE DESARO: HESFJARUM", "text": "DESHAROW MERMAID", "tr": "Desharow Deniz K\u0131z\u0131 Hesfjarum Mermail"}, {"bbox": ["434", "976", "916", "1083"], "fr": "PR\u00c9SENT\u00c9 PAR KUAIKAN MANHUA", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "11", "1048", "666"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : YA SHENG\nSTUDIO DE PRODUCTION : YOUDIAN BIGE STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : SAN WEN YU (SAUMON)\nSTORYBOARD : FA CAI\nSC\u00c9NARISTE : LU FANG\nASSISTANTS : HUA WUYOU, JIJI, JIANDAN 1\nCOOP\u00c9RATION : AN YIQING\nARRI\u00c8RE-PLANS : SHECHU 007\nSUPERVISION COLORISATION : YAN CHEN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : AJI\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab POUR TOI \u00bb, \u0152UVRE ORIGINALE : YA SHENG", "id": "KARYA ASLI: YA SHENG\nPIHAK PRODUKSI: YOUDIAN BIGE STUDIO | PENULIS UTAMA: SANWENYU (SALMON)\nSTORYBOARD: FACAI | PENULIS SKENARIO: LU FANG\nASISTEN: HUA WUYOU, JIJI, JIANDAN 1\nKOLABORASI: AN YIQING | LATAR: SHECHU 007\nPENGAWAS PEWARNAAN: YAN CHEN | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: AJI\nDIADAPTASI DARI NOVEL \u300aDEMI DIRIMU (WEI NI ER MING)\u300b KARYA ASLI: YA SHENG", "pt": "OBRA ORIGINAL: YA SHENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: YOUDIAN BIGE STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SAN WEN YU (SALM\u00c3O)\nSTORYBOARD: FA CAI\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTES: HUA WUYOU, JI JI, JIAN DAN 1\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: AN YIQING\nCEN\u00c1RIOS: SHECHU 007\nSUPERVISOR DE COLORA\u00c7\u00c3O: YAN CHEN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A JI\nADAPTADO DA NOVEL \"NOMEADO POR VOC\u00ca\", OBRA ORIGINAL: YA SHENG", "text": "ORIGINAL WORK: YASHENG PRODUCTION TEAM: YIDIAN BIGE STUDIO LEAD ARTIST: SANWENYU STORYBOARD: FA CAI SCRIPTWRITER: LU FANG ASSISTANTS: HUAWUYOU JIJI JIAN DAN CO-ORDINATOR: ANYI QING SCENE: SHECHU 007 COLOR SUPERVISOR: YAN CHEN EDITOR: A JI ADAPTED FROM THE NOVEL \"NAMED FOR YOU\" ORIGINAL WORK: YASHENG", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YA SHENG\nYAPIMCI: YOUDIAN BIGE ST\u00dcDYOSU\nANA \u00c7\u0130ZER: SAN WEN YU (SOMON)\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: FA CAI\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: HUA WUYOU, JIJI, JIANDAN1\nYARDIMCI: AN YIQING\nARKA PLAN: SHECHU007\nRENKLEND\u0130RME DENETMEN\u0130: YAN CHEN\nED\u0130T\u00d6R: AJI\n\"SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N ADLANDIRILDI\" (VE WEI NI ER MING) ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: YA SHENG"}, {"bbox": ["180", "11", "1048", "666"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : YA SHENG\nSTUDIO DE PRODUCTION : YOUDIAN BIGE STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : SAN WEN YU (SAUMON)\nSTORYBOARD : FA CAI\nSC\u00c9NARISTE : LU FANG\nASSISTANTS : HUA WUYOU, JIJI, JIANDAN 1\nCOOP\u00c9RATION : AN YIQING\nARRI\u00c8RE-PLANS : SHECHU 007\nSUPERVISION COLORISATION : YAN CHEN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : AJI\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab POUR TOI \u00bb, \u0152UVRE ORIGINALE : YA SHENG", "id": "KARYA ASLI: YA SHENG\nPIHAK PRODUKSI: YOUDIAN BIGE STUDIO | PENULIS UTAMA: SANWENYU (SALMON)\nSTORYBOARD: FACAI | PENULIS SKENARIO: LU FANG\nASISTEN: HUA WUYOU, JIJI, JIANDAN 1\nKOLABORASI: AN YIQING | LATAR: SHECHU 007\nPENGAWAS PEWARNAAN: YAN CHEN | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: AJI\nDIADAPTASI DARI NOVEL \u300aDEMI DIRIMU (WEI NI ER MING)\u300b KARYA ASLI: YA SHENG", "pt": "OBRA ORIGINAL: YA SHENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: YOUDIAN BIGE STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SAN WEN YU (SALM\u00c3O)\nSTORYBOARD: FA CAI\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTES: HUA WUYOU, JI JI, JIAN DAN 1\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: AN YIQING\nCEN\u00c1RIOS: SHECHU 007\nSUPERVISOR DE COLORA\u00c7\u00c3O: YAN CHEN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A JI\nADAPTADO DA NOVEL \"NOMEADO POR VOC\u00ca\", OBRA ORIGINAL: YA SHENG", "text": "ORIGINAL WORK: YASHENG PRODUCTION TEAM: YIDIAN BIGE STUDIO LEAD ARTIST: SANWENYU STORYBOARD: FA CAI SCRIPTWRITER: LU FANG ASSISTANTS: HUAWUYOU JIJI JIAN DAN CO-ORDINATOR: ANYI QING SCENE: SHECHU 007 COLOR SUPERVISOR: YAN CHEN EDITOR: A JI ADAPTED FROM THE NOVEL \"NAMED FOR YOU\" ORIGINAL WORK: YASHENG", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YA SHENG\nYAPIMCI: YOUDIAN BIGE ST\u00dcDYOSU\nANA \u00c7\u0130ZER: SAN WEN YU (SOMON)\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: FA CAI\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: HUA WUYOU, JIJI, JIANDAN1\nYARDIMCI: AN YIQING\nARKA PLAN: SHECHU007\nRENKLEND\u0130RME DENETMEN\u0130: YAN CHEN\nED\u0130T\u00d6R: AJI\n\"SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N ADLANDIRILDI\" (VE WEI NI ER MING) ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: YA SHENG"}, {"bbox": ["302", "544", "971", "653"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab POUR TOI \u00bb, \u0152UVRE ORIGINALE : YA SHENG", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL \u300aDEMI DIRIMU (WEI NI ER MING)\u300b KARYA ASLI: YA SHENG", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL \"NOMEADO POR VOC\u00ca\", OBRA ORIGINAL: YA SHENG.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"NAMED FOR YOU\" ORIGINAL WORK: YASHENG", "tr": "\"SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N ADLANDIRILDI\" (VE WEI NI ER MING) ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: YA SHENG"}], "width": 1280}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "3075", "904", "3363"], "fr": "DESARO, SAKARAR T\u0027A CONFI\u00c9 \u00c0 MA GARDE. SAIS-TU CE QUE CELA SIGNIFIE ?", "id": "DESARO, SAKARAL MENYERAHKANMU KEPADAKU UNTUK DIJAGA. APA KAU TAHU APA ARTINYA ITU?", "pt": "DESARO, SHAKALAR ME ENCARREGOU DE CUIDAR DE VOC\u00ca. VOC\u00ca SABE O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "DESHAROW, SHAKARA\u0027S PUT ME IN CHARGE OF YOU. DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS?", "tr": "Desharow, Sakalar seni benim g\u00f6zetimime verdi, bunun ne anlama geldi\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["615", "99", "1140", "305"], "fr": "UNE SI FORTE ODEUR D\u0027ALCOOL... IL NE VA PAS PIQUER UNE CRISE D\u0027IVROGNE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "BAU ALKOHOLNYA KUAT SEKALI... DIA TIDAK AKAN MENGAMUK KARENA MABUK, \u0027KAN?", "pt": "QUE CHEIRO FORTE DE \u00c1LCOOL... ELE N\u00c3O VAI TER UM ATAQUE DE B\u00caBADO, VAI?", "text": "SUCH A STRONG SMELL OF ALCOHOL... I HOPE HE DOESN\u0027T GET DRUNK AND ROWDY.", "tr": "\u00c7ok a\u011f\u0131r bir alkol kokusu... Sarho\u015f olup olay \u00e7\u0131karacak de\u011fil ya?"}, {"bbox": ["512", "1271", "1043", "1496"], "fr": "RHINE, PEU IMPORTE CE QUE TU AS EN T\u00caTE, AM\u00c8NE-MOI D\u0027ABORD VOIR LAFAR...", "id": "RHINE, TIDAK PEDULI APAPUN URUSANMU, BAWA AKU BERTEMU RAFAL DULU.", "pt": "RHINE, N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca TENHA QUE FAZER PRIMEIRO, LEVE-ME PARA VER LAFAR.", "text": "RHEIN, WHATEVER IT IS, TAKE ME TO SEE RAPHAEL FIRST.", "tr": "Rhine, ne olursa olsun \u00f6nce beni Rafael\u0027i g\u00f6rmeye g\u00f6t\u00fcr..."}, {"bbox": ["47", "1846", "826", "2164"], "fr": "HAHAHAHAHA !", "id": "[SFX] HA HA HA HA HA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHAHA!", "tr": "HAHAHAHAHAHA!"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "324", "914", "585"], "fr": "JE TE FERAI... REFAIRE AVEC MOI TOUT CE QUE TU AS FAIT AVEC CETTE SIR\u00c8NE,", "id": "AKU AKAN MEMBUATMU... MELAKUKAN SEMUA YANG TELAH KAU LAKUKAN DENGAN MANUSIA IKAN ITU, KEPADAKU.", "pt": "EU VOU FAZER VOC\u00ca... REPETIR COMIGO TUDO O QUE VOC\u00ca FEZ COM AQUELA MERMAIL.", "text": "I\u0027LL MAKE YOU DO... EVERYTHING YOU DID WITH THAT MERMAID, WITH ME,", "tr": "O deniz k\u0131z\u0131yla yapt\u0131klar\u0131n\u0131n hepsini benimle de yapman\u0131 sa\u011flayaca\u011f\u0131m,"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "946", "1039", "1179"], "fr": "AU POINT QUE TU NE TIENNES PLUS DEBOUT LE LENDEMAIN.", "id": "MELAKUKANNYA SAMPAI KAU TIDAK BISA BERDIRI KEESOKAN HARINYA.", "pt": "AT\u00c9 VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR FICAR DE P\u00c9 NO DIA SEGUINTE.", "text": "UNTIL YOU CAN\u0027T EVEN STAND UP TOMORROW.", "tr": "Seni ertesi g\u00fcn aya\u011fa kalkamayacak hale getirece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "2958", "1118", "3227"], "fr": "QUAND TU LES VERRAS, TU COMPRENDRAS \u00c0 QUEL POINT IL EST N\u00c9CESSAIRE DE ME PLAIRE.", "id": "SETELAH BERTEMU MEREKA, KAU AKAN TAHU BETAPA PENTINGNYA MENYENANGKANKU.", "pt": "QUANDO OS ENCONTRAR, VOC\u00ca SABER\u00c1 O QU\u00c3O NECESS\u00c1RIO \u00c9 ME AGRADAR.", "text": "ONCE YOU SEE THEM, YOU\u0027LL KNOW HOW IMPORTANT IT IS TO PLEASE ME.", "tr": "Onlar\u0131 g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde, beni memnun etmenin ne kadar gerekli oldu\u011funu anlayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["381", "5471", "501", "5595"], "fr": "[SFX] TIRE", "id": "[SFX] CENGKERAM", "pt": "[SFX] PUX\u00c3O", "text": "[SFX] GRAB", "tr": "[SFX]\u00c7EK!"}, {"bbox": ["604", "3505", "713", "3619"], "fr": "[SFX] POUSSE", "id": "[SFX] DORONG", "pt": "[SFX] EMPURR\u00c3O", "text": "[SFX] PUSH", "tr": "[SFX]\u0130T!"}, {"bbox": ["277", "2604", "915", "2862"], "fr": "MAIS NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE R\u00c9ALISERAI TON PETIT SOUHAIT DE VOIR TES AMIS.", "id": "TAPI, TENANG SAJA. AKU AKAN MEMENUHI KEINGINAN KECILMU UNTUK BERTEMU TEMAN-TEMANMU.", "pt": "MAS N\u00c3O SE PREOCUPE, VOU REALIZAR SEU PEQUENO DESEJO DE VER SEUS AMIGOS.", "text": "BUT DON\u0027T WORRY, I\u0027LL GRANT YOUR LITTLE WISH TO SEE YOUR FRIENDS.", "tr": "Ama merak etme, arkada\u015flar\u0131n\u0131 g\u00f6rme konusundaki o k\u00fc\u00e7\u00fck dile\u011fini yerine getirece\u011fim."}, {"bbox": ["430", "4381", "1138", "4768"], "fr": "TE PLAIRE ? TU N\u0027ES QUE LE LARBIN DE CETTE SALOPE !", "id": "MENYENANGKANMU? KAU HANYALAH ANJING SURUHAN WANITA SIALAN ITU!", "pt": "TE AGRADAR? VOC\u00ca N\u00c3O PASSA DE UM C\u00c3O DE GUARDA DAQUELA MULHER FEDORENTA!", "text": "PLEASE YOU? YOU\u0027RE JUST THAT BITCH\u0027S LACKEY!", "tr": "Seni memnun etmek mi? Sen o pis kad\u0131n\u0131n bir u\u015fa\u011f\u0131ndan ba\u015fka bir \u015fey de\u011filsin!"}, {"bbox": ["64", "133", "659", "422"], "fr": "D\u00c9GAGE ! ESP\u00c8CE DE B\u00c2TARD,", "id": "PERGI! DASAR KAU ANJING BAJINGAN,", "pt": "SUMA! SEU VIRA-LATA IMUNDO,", "text": "SCREW OFF! YOU SON OF A BITCH,", "tr": "Defol! Seni k\u00f6pek pi\u00e7i!"}, {"bbox": ["430", "4439", "1093", "4730"], "fr": "TE PLAIRE ? TU N\u0027ES QUE LE LARBIN DE CETTE SALOPE !", "id": "MENYENANGKANMU? KAU HANYALAH ANJING SURUHAN WANITA SIALAN ITU!", "pt": "TE AGRADAR? VOC\u00ca N\u00c3O PASSA DE UM C\u00c3O DE GUARDA DAQUELA MULHER FEDORENTA!", "text": "PLEASE YOU? YOU\u0027RE JUST THAT BITCH\u0027S LACKEY!", "tr": "Seni memnun etmek mi? Sen o pis kad\u0131n\u0131n bir u\u015fa\u011f\u0131ndan ba\u015fka bir \u015fey de\u011filsin!"}, {"bbox": ["238", "125", "901", "434"], "fr": "ESP\u00c8CE DE B\u00c2TARD, N\u0027Y PENSE M\u00caME PAS !", "id": "DASAR KAU ANJING BAJINGAN, JANGAN HARAP!", "pt": "SEU VIRA-LATA IMUNDO, NEM PENSE NISSO!", "text": "YOU SON OF A BITCH, DON\u0027T EVEN THINK ABOUT IT!", "tr": "Seni k\u00f6pek pi\u00e7i, r\u00fcyanda g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn!"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "535", "1070", "836"], "fr": "OUI, DESARO, JE SUIS UN CHIEN. MAIS JE T\u0027AI MORDU ET JE NE TE L\u00c2CHERAI PAS. QU\u0027Y PEUX-TU ?", "id": "BENAR, DESARO. AKU MEMANG SEEKOR ANJING. TAPI AKU TELAH MENGGIGITMU ERAT-ERAT, MEMANGNYA APA YANG BISA KAU LAKUKAN PADAKU?", "pt": "SIM, DESARO, EU SOU UM C\u00c3O. MAS EU TE AGARREI COM FOR\u00c7A, O QUE VOC\u00ca PODE FAZER A RESPEITO?", "text": "THAT\u0027S RIGHT, DESHAROW, I\u0027M JUST A DOG, BUT I\u0027VE GOT MY TEETH SUNK INTO YOU, SO WHAT CAN YOU DO ABOUT IT?", "tr": "Evet, Desharow, ben bir k\u00f6pe\u011fim. Ama seni s\u0131ms\u0131k\u0131 yakalad\u0131m i\u015fte, bana ne yapabilirsin ki?"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "132", "923", "217"], "fr": "[SFX] CLANG !", "id": "[SFX] KLANG!", "pt": "[SFX] SPLASH!", "text": "[SFX] SPLASH", "tr": "[SFX]\u015eLAK!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "129", "1001", "448"], "fr": "RETROUVE BIEN TES AMIS !", "id": "BERKUMPULLAH DENGAN TEMAN-TEMANMU!", "pt": "APROVEITE O REENCONTRO COM SEUS AMIGOS!", "text": "HAVE A NICE REUNION WITH YOUR FRIENDS!", "tr": "Arkada\u015flar\u0131nla g\u00fczelce bir hasret gider bakal\u0131m!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "261", "477", "355"], "fr": "[SFX] CLANG !", "id": "[SFX] DANG!", "pt": "[SFX] CLANG!", "text": "[SFX] CLANG", "tr": "[SFX]G\u00dcM!"}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "268", "791", "623"], "fr": "DESARO, C\u0027EST SUPER, TU ES ENCORE EN VIE !", "id": "DESARO, SYUKURLAH KAU MASIH HIDUP!", "pt": "DESARO, QUE BOM, VOC\u00ca EST\u00c1 VIVO!", "text": "DESHAROW, THANK GOODNESS, YOU\u0027RE ALIVE!", "tr": "Desharow, harika, h\u00e2l\u00e2 hayattas\u0131n!"}, {"bbox": ["478", "2096", "1033", "2407"], "fr": "LAFAR !", "id": "RAFAL!", "pt": "LAFAR!", "text": "RAPHAEL!", "tr": "Rafael!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/12.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "87", "914", "335"], "fr": "[SFX] CHUT", "id": "[SFX] SSSHHH...", "pt": "[SFX] SHHH!", "text": "SHH", "tr": "[SFX]\u015e\u015e\u015eT!"}, {"bbox": ["406", "1215", "702", "1433"], "fr": "?... EVA", "id": "?... EVA", "pt": "?... EVA", "text": "?... EVA", "tr": "?... Eva"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "170", "515", "359"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "382", "1049", "653"], "fr": "DAVINCI, MON A\u00ceN\u00c9... QUE LUI EST-IL ARRIV\u00c9 ?", "id": "SENIOR DAVINCI... ADA APA DENGANNYA?", "pt": "O VETERANO DAVIN XI... O QUE ACONTECEU COM ELE?", "text": "WHAT\u0027S... WHAT\u0027S WRONG WITH DA VINCI?", "tr": "\u00dcst d\u00f6nemden Davinci... ona ne oldu?"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "104", "1104", "354"], "fr": "IL... LUI ET HENRY ONT SUBI LA M\u00caME CHOSE... NON...", "id": "DIA... DIA DAN HENRY MENGALAMI HAL YANG SAMA... TIDAK...", "pt": "ELE, ELE E HENRY PASSARAM PELA MESMA COISA... N\u00c3O...", "text": "HE, HE SUFFERED THE SAME THING AS HENRY... NO...", "tr": "O... o ve Henry ayn\u0131 \u015feyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131lar... Hay\u0131r..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "250", "1049", "489"], "fr": "JE NE SAIS PAS COMMENT SOIGNER SES BLESSURES, ELLES SONT HORRIBLES, DESARO !", "id": "AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA MENANGANI LUKANYA! INI MENGERIKAN SEKALI, DESARO!", "pt": "EU N\u00c3O SEI COMO TRATAR OS FERIMENTOS DELE, S\u00c3O HORR\u00cdVEIS, DESARO!", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT TO DO ABOUT HIS WOUND. IT\u0027S TERRIBLE, DESHAROW!", "tr": "Yaralar\u0131n\u0131 nas\u0131l tedavi edece\u011fimi bilmiyorum, \u00e7ok korkun\u00e7, Desharow!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/20.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1139", "982", "1472"], "fr": "SON... ENTREJAMBE... EST FICHU. IL FAUT DES POINTS DE SUTURE, D\u00c9SINFECTER, MAIS CES NAZIS NOUS ONT ENFERM\u00c9S ICI. DAVINCI VA MOURIR D\u0027UNE INFECTION !", "id": "DI BAGIAN ITU... RUSAK. PERLU DIJAHIT, PERLU DIDISINFEKSI, TAPI PARA NAZI ITU MENGUNCI KITA DI SINI. DAVINCI AKAN MATI KARENA INFEKSI!", "pt": "A PARTE DELE... EST\u00c1 FERIDA. PRECISA DE PONTOS, PRECISA SER DESINFETADA, MAS AQUELES NAZISTAS NOS TRANCARAM AQUI. DAVIN XI VAI MORRER DE INFEC\u00c7\u00c3O!", "text": "HIS... DOWN THERE... IT\u0027S RUINED, HE NEEDS STITCHES, HE NEEDS ANTISEPTICS, BUT THOSE NAZIS LOCKED US UP HERE. DA VINCI WILL DIE OF INFECTION!", "tr": "Onun oras\u0131\u2026\u2026\u2026 mahvolmu\u015f, diki\u015fe ihtiyac\u0131 var, dezenfekte edilmesi gerekiyor, ama o Naziler bizi buraya kilitledi. Davinci enfeksiyondan \u00f6lecek!"}, {"bbox": ["334", "646", "523", "753"], "fr": "SOUTIENT", "id": "MEMAPAH", "pt": "[SFX] LEVANTANDO", "text": "[SFX] LIFT", "tr": "KALDIRIR"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "2660", "989", "2948"], "fr": "AVANT QU\u0027ILS NOUS ATTRAPENT, J\u0027AI R\u00c9USSI \u00c0 ENVOYER UN SIGNAL RADIO \u00c0 L\u0027AMIRAUT\u00c9 POUR APPELER \u00c0 L\u0027AIDE,", "id": "SEBELUM MEREKA MENANGKAP KITA, AKU BERHASIL MENGIRIM SINYAL RADIO KE MARKAS BESAR ANGKATAN LAUT UNTUK MEMINTA BANTUAN,", "pt": "ANTES DE SERMOS PEGOS POR ELES, CONSEGUI ENVIAR UM R\u00c1DIO PARA O ALMIRANTADO PEDINDO RESGATE.", "text": "BEFORE THEY CAPTURED ME, I MANAGED TO SEND OUT A RADIO DISTRESS SIGNAL TO THE NAVY,", "tr": "Onlara yakalanmadan \u00f6nce, Amiralli\u011fe telsizle yard\u0131m \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131 g\u00f6ndermeyi ba\u015fard\u0131m."}, {"bbox": ["250", "228", "786", "534"], "fr": "JE NE SAIS PAS QUEL PERVERS LUI A FAIT \u00c7A, PEUT-\u00caTRE CES NAZIS...", "id": "AKU TIDAK TAHU SIAPA ORANG GILA YANG MELAKUKAN INI PADANYA, MUNGKIN SAJA PARA NAZI ITU...", "pt": "EU N\u00c3O SEI QUAL PERVERTIDO FEZ ISSO COM ELE, TALVEZ TENHAM SIDO AQUELES NAZISTAS...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHICH SICKO DID THIS TO HIM, MAYBE IT WAS THOSE NAZIS...", "tr": "Hangi sap\u0131\u011f\u0131n ona bunu yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum, belki de o Nazilerdir..."}, {"bbox": ["555", "3919", "1108", "4123"], "fr": "ILS VIENDRONT D\u00c8S QU\u0027ILS AURONT RE\u00c7U LE SIGNAL. NOUS DEVONS TENIR BON EN ATTENDANT.", "id": "MEREKA PASTI AKAN SEGERA DATANG SETELAH MENERIMA SINYAL. KITA HARUS BERUSAHA BERTAHAN SELAMA ITU\u2014", "pt": "ELES CERTAMENTE VIR\u00c3O O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL QUANDO RECEBEREM O SINAL. DURANTE ESTE TEMPO, TEMOS QUE ENCONTRAR UMA MANEIRA DE PROTEGER...", "text": "THEY MUST COME AS SOON AS THEY RECEIVE THE SIGNAL, WE HAVE TO TRY TO KEEP HIM ALIVE UNTIL THEN.", "tr": "Sinyali ald\u0131larsa kesinlikle en k\u0131sa zamanda geleceklerdir. Bu s\u00fcre i\u00e7inde bir \u015fekilde korumal\u0131y\u0131z..."}, {"bbox": ["377", "1780", "961", "1998"], "fr": "JE TROUVERAI UN MOYEN... JE JURE QUE JE TROUVERAI UN MOYEN DE LE SAUVER...", "id": "AKU AKAN MENCARI CARA... AKU BERSUMPAH AKAN MENCARI CARA UNTUK MENYELAMATKANNYA...", "pt": "EU VOU ENCONTRAR UM JEITO... EU JURO QUE VOU ENCONTRAR UM JEITO DE SALV\u00c1-LO...", "text": "I\u0027LL FIND A WAY... I SWEAR I\u0027LL FIND A WAY TO SAVE HIM...", "tr": "Bir yolunu bulaca\u011f\u0131m... Yemin ederim onu kurtarman\u0131n bir yolunu bulaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["144", "2514", "567", "2620"], "fr": "CALMEZ-VOUS, VOUS DEUX.", "id": "KALIAN BERDUA TENANGLAH.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, ACALMEM-SE.", "text": "BOTH OF YOU, CALM DOWN.", "tr": "\u0130kiniz de sakin olun."}, {"bbox": ["489", "1612", "913", "1757"], "fr": "NE DIS PLUS RIEN, EVA.", "id": "JANGAN BICARA LAGI, EVA.", "pt": "PARE DE FALAR, EVA.", "text": "STOP TALKING, EVA", "tr": "Konu\u015fma art\u0131k, Eva."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/22.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "318", "654", "571"], "fr": "ILS NE NOUS TUERONT PAS, PARCE QUE NOUS AVONS ENCORE QUELQUE CHOSE DANS NOS T\u00caTES DONT ILS ONT BESOIN.", "id": "MEREKA TIDAK AKAN MEMBUNUH KITA, KARENA DI OTAK KITA ADA SESUATU YANG MEREKA BUTUHKAN.", "pt": "ELES N\u00c3O V\u00c3O NOS MATAR, PORQUE TEMOS ALGO EM NOSSAS MENTES QUE ELES PRECISAM.", "text": "THEY WON\u0027T KILL US, BECAUSE WE STILL HAVE SOMETHING IN OUR HEADS THAT THEY NEED.", "tr": "Bizi \u00f6ld\u00fcrmeyecekler, \u00e7\u00fcnk\u00fc beyinlerimizde h\u00e2l\u00e2 ihtiya\u00e7 duyduklar\u0131 bir \u015feyler var."}, {"bbox": ["369", "593", "769", "746"], "fr": "TOI AUSSI, DESARO.", "id": "KAU JUGA, DESARO.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM, DESARO.", "text": "YOU TOO, DESHAROW", "tr": "Sende de var, Desharow."}, {"bbox": ["470", "2772", "1083", "3059"], "fr": "AS-TU RENCONTR\u00c9 LE DOCTEUR VINOGRADOV ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH BERTEMU DOKTER VINOGRADOV?", "pt": "VOC\u00ca CONHECEU O DR. VINOGRADOV?", "text": "HAVE YOU EVER SEEN DR. VINOGRADOV?", "tr": "Dr. Vinogradov\u0027u g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["579", "2104", "859", "2289"], "fr": "QUOI ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["588", "0", "1055", "88"], "fr": "SA VIE.", "id": "NYAWA KITA.", "pt": "...NOSSAS VIDAS.", "text": "LIVES.", "tr": "Hayatlar\u0131m\u0131z\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1702", "1067", "2041"], "fr": "TE SOUVIENS-TU S\u0027IL T\u0027A D\u00c9J\u00c0 MONTR\u00c9 UNE PHOTO, UNE S\u00c9RIE D\u0027\u00c9TRANGES CARR\u00c9S NOIRS, LONGS ET COURTS ?", "id": "APAKAH KAU INGAT DIA PERNAH MENUNJUKKAN SEBUAH FOTO PADAMU? BERUPA SERANGKAIAN KOTAK-KOTAK HITAM PANJANG DAN PENDEK YANG ANEH?", "pt": "VOC\u00ca SE LEMBRA SE ELE J\u00c1 TE MOSTROU UMA FOTO, UMA S\u00c9RIE DE ESTRANHOS BLOCOS PRETOS, LONGOS E CURTOS?", "text": "DO YOU REMEMBER HE ONCE SHOWED YOU A PICTURE OF A STRING OF STRANGE BLACK SQUARES OF DIFFERENT LENGTHS?", "tr": "Sana bir zamanlar bir foto\u011fraf g\u00f6sterdi\u011fini hat\u0131rl\u0131yor musun; uzunlu k\u0131sal\u0131 tuhaf siyah karelerden olu\u015fan bir diziydi?"}, {"bbox": ["356", "296", "1136", "557"], "fr": "OUI, TU LUI AS PARL\u00c9 AUSSI ?", "id": "YA, KAU JUGA PERNAH BERBICARA DENGANNYA?", "pt": "SIM, VOC\u00ca TAMB\u00c9M FALOU COM ELE?", "text": "YES, DID YOU TALK TO HIM TOO?", "tr": "Evet, sen de onunla konu\u015ftun mu?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "224", "787", "497"], "fr": "C\u0027EST EXACT, UNE S\u00c9RIE DE SIGNES QUI RESSEMBLAIENT \u00c0 DU CODE MORSE. JE ME SOUVIENS QUE JE L\u0027INTERROGEAIS SUR LA COMMUNICATION AVEC LES SIR\u00c8NES,", "id": "BENAR. ITU SERANGKAIAN SEPERTI KODE MORSE. AKU INGAT SAAT ITU AKU BERTANYA PADANYA TENTANG MASALAH BERKOMUNIKASI DENGAN MANUSIA IKAN,", "pt": "ISSO MESMO, ERA UMA SEQU\u00caNCIA PARECIDA COM C\u00d3DIGO MORSE. LEMBRO QUE NA \u00c9POCA EU ESTAVA PERGUNTANDO A ELE SOBRE COMO SE COMUNICAR COM AS MERMAILS,", "text": "THAT\u0027S RIGHT, IT WAS A STRING OF SOMETHING LIKE MORSE CODE. I REMEMBER I WAS ASKING HIM ABOUT COMMUNICATING WITH MERMAIDS,", "tr": "Do\u011fru, Mors alfabesi gibi bir \u015feydi. O s\u0131rada ona deniz k\u0131zlar\u0131yla ileti\u015fim kurma konusunu sordu\u011fumu hat\u0131rl\u0131yorum,"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/25.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "74", "1103", "334"], "fr": "MAIS IL M\u0027A MONTR\u00c9 CETTE PHOTO, DE MANI\u00c8RE ASSEZ \u00c9TRANGE, ET M\u0027A DEMAND\u00c9 DE LA M\u00c9MORISER.", "id": "TAPI DIA MALAH DENGAN ANEH MENUNJUKKAN FOTO INI PADAKU DAN MEMINTAKU MENGINGATNYA.", "pt": "MAS ELE, DE FORMA ESTRANHA, ME MOSTROU ESSA FOTO E PEDIU PARA EU MEMORIZ\u00c1-LA.", "text": "BUT HE SHOWED ME THIS PICTURE AND ASKED ME TO MEMORIZE IT.", "tr": "ama o tuhaf bir \u015fekilde bana bu foto\u011fraf\u0131 g\u00f6sterip ezberlememi istedi."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "183", "1057", "484"], "fr": "CETTE S\u00c9RIE DE CODE MORSE EST LE MOT DE PASSE DU DISQUE DU DOCTEUR, QUI CACHE LE SECRET QUE CES NAZIS CONVOITENT LE PLUS,", "id": "KODE MORSE ITU ADALAH KATA SANDI UNTUK MEMBUKA DISKA DOKTER, DI DALAMNYA TERSEMBUNYI RAHASIA YANG PALING DIINGINKAN OLEH KELOMPOK NAZI INI,", "pt": "AQUELA SEQU\u00caNCIA DE C\u00d3DIGO MORSE \u00c9 A SENHA PARA ABRIR O DISCO DO DOUTOR, QUE ESCONDE O SEGREDO QUE ESSES NAZISTAS MAIS DESEJAM.", "text": "THAT STRING OF MORSE CODE IS THE PASSWORD TO THE DOCTOR\u0027S DISK, WHICH CONTAINS THE SECRET THESE NAZIS DESIRE MOST.", "tr": "O Mors alfabesi dizisi, Doktor\u0027un diskinin a\u00e7\u0131l\u0131\u015f \u015fifresi. \u0130\u00e7inde bu Nazilerin en \u00e7ok istedi\u011fi s\u0131r sakl\u0131."}, {"bbox": ["387", "1839", "984", "2138"], "fr": "ELLE PEUT LES MENER \u00c0 L\u0027EMPLACEMENT DU PLUS GRAND TR\u00c9SOR DE L\u0027\u00ceLE DES SIR\u00c8NES.", "id": "ITU BISA MEMBAWA MEREKA KE LOKASI HARTA KARUN TERBESAR DI PULAU MANUSIA IKAN.", "pt": "ELA PODE LEV\u00c1-LOS AO LOCAL DO MAIOR TESOURO NA ILHA DAS MERMAILS.", "text": "IT CAN LEAD THEM TO THE LOCATION OF THE GREATEST TREASURE ON MERMAID ISLAND.", "tr": "Onlar\u0131 Deniz K\u0131z\u0131 Adas\u0131\u0027ndaki en b\u00fcy\u00fck hazinenin bulundu\u011fu yere g\u00f6t\u00fcrebilir:"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/27.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "344", "834", "575"], "fr": "UN PORTAIL SPATIAL.", "id": "GERBANG RUANG.", "pt": "O PORT\u00c3O ESPACIAL.", "text": "THE SPACE GATE.", "tr": "Boyut Kap\u0131s\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "4285", "1049", "4593"], "fr": "QUE TU LE CROIES OU NON, DESARO, CE MARIN \u00c9TAIT TON GRAND-P\u00c8RE.", "id": "PERCAYA ATAU TIDAK, DESARO, AWAK KAPAL ITU ADALAH KAKEKMU.", "pt": "ACREDITE OU N\u00c3O, DESARO, AQUELE TRIPULANTE ERA SEU AV\u00d4.", "text": "WHETHER YOU BELIEVE DESHAROW OR NOT, THAT CREW MEMBER IS YOUR GRANDFATHER.", "tr": "\u0130ster inan ister inanma Desharow, o m\u00fcrettebat senin b\u00fcy\u00fckbaband\u0131."}, {"bbox": ["280", "2742", "907", "3023"], "fr": "PARCE QU\u0027UN DES MARINS SUBORDONN\u00c9S DU DOCTEUR A \u00c9T\u00c9 ENLEV\u00c9 PAR DES SIR\u00c8NES, PUIS EST REVENU.", "id": "KARENA SALAH SATU AWAK KAPAL BAWAHAN DOKTER PERNAH DIBAWA PERGI OLEH MANUSIA IKAN, LALU KEMBALI LAGI.", "pt": "PORQUE UM DOS TRIPULANTES SUBORDINADOS AO DOUTOR FOI LEVADO PELAS MERMAILS UMA VEZ E DEPOIS RETORNOU.", "text": "BECAUSE THE DOCTOR\u0027S SUBORDINATE CREW HAD BEEN TAKEN AWAY BY THE MERMAIDS BEFORE, AND RETURNED.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Doktor\u0027un emrindeki bir m\u00fcrettebat bir zamanlar deniz k\u0131zlar\u0131 taraf\u0131ndan g\u00f6t\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f ve sonra geri d\u00f6nm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["296", "2098", "970", "2433"], "fr": "LA L\u00c9GENDAIRE ATLANTIDE N\u0027EST PAS AU FOND DE LA MER, MAIS DANS UNE AUTRE DIMENSION, UNE AUTRE \u00c9POQUE DE L\u0027HISTOIRE. LES SIR\u00c8NES VIVENT L\u00c0-BAS.", "id": "ATLANTIS YANG LEGENENDARIS TIDAK BERADA DI DASAR LAUT, MELAINKAN DI RUANG LAIN, DALAM SEJARAH YANG LAIN. PARA MANUSIA IKAN HIDUP DI SANA.", "pt": "A LEND\u00c1RIA ATL\u00c2NTIDA N\u00c3O EST\u00c1 NO FUNDO DO MAR, MAS EM OUTRA DIMENS\u00c3O, EM OUTRO PER\u00cdODO HIST\u00d3RICO. AS MERMAILS VIVEM L\u00c1.", "text": "THE LEGENDARY ATLANTIS IS NOT UNDER THE SEA, BUT IN ANOTHER SPACE, ANOTHER HISTORY, WHERE THE MERMAIDS LIVE.", "tr": "Efsanevi Atlantis denizin dibinde de\u011fil, ba\u015fka bir boyutta, ba\u015fka bir tarihi d\u00f6nemde. Deniz k\u0131zlar\u0131 orada ya\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["483", "1773", "1111", "2041"], "fr": "PEUT-\u00caTRE ENTRER DANS UN MONDE PARALL\u00c8LE. C\u0027EST LE MYST\u00c8RE DE LA DISPARITION DE L\u0027ATLANTIDE.", "id": "MUNGKIN AKAN MEMASUKI DUNIA PARALEL. ITULAH MISTERI HILANGNYA ATLANTIS.", "pt": "TALVEZ ENTREM EM UM MUNDO PARALELO... ESSE \u00c9 O MIST\u00c9RIO DO DESAPARECIMENTO DE ATL\u00c2NTIDA.", "text": "MAYBE THEY\u0027LL ENTER A PARALLEL WORLD. THIS IS THE MYSTERY OF THE DISAPPEARANCE OF ATLANTIS.", "tr": "Belki de paralel bir d\u00fcnyaya giriliyor. Atlantis\u0027in kaybolu\u015funun s\u0131rr\u0131 da bu."}, {"bbox": ["183", "259", "817", "575"], "fr": "C\u0027EST UNE \u00ab PORTE \u00bb QUI EXISTE R\u00c9ELLEMENT. CEUX QUI LA FRANCHISSENT RETOURNENT \u00c0 UN CERTAIN MOMENT DU PASS\u00c9,", "id": "ITU ADALAH \u0027PINTU\u0027 YANG BENAR-BENAR ADA. ORANG YANG MASUK AKAN KEMBALI KE SUATU TITIK WAKTU DI MASA LALU,", "pt": "\u00c9 UM \u0027PORT\u00c3O\u0027 QUE REALMENTE EXISTE. AS PESSOAS QUE ENTRAM NELE RETORNAM A UM PONTO ESPEC\u00cdFICO NO PASSADO,", "text": "IT\u0027S A REAL \"GATE\". THOSE WHO ENTER IT WILL RETURN TO A CERTAIN POINT IN THE PAST.", "tr": "O, ger\u00e7ek bir \"kap\u0131\". \u0130\u00e7eri girenler ge\u00e7mi\u015fteki belirli bir zaman noktas\u0131na d\u00f6nerler,"}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "289", "968", "645"], "fr": "NON, NON, NON, COMMENT EST-CE POSSIBLE ! LE MARIN DU DOCTEUR A DISPARU IL Y A DES D\u00c9CENNIES SANS LAISSER DE TRACES, IL L\u0027A CHERCH\u00c9 PENDANT TOUT CE TEMPS,", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, BAGAIMANA MUNGKIN! AWAK KAPAL DOKTER SUDAH HILANG TANPA KABAR SELAMA PULUHAN TAHUN, DIA TERUS MENCARINYA,", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL! O TRIPULANTE DO DOUTOR DESAPARECEU H\u00c1 D\u00c9CADAS SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS, ELE O PROCURAVA CONSTANTEMENTE,", "text": "NO, NO, NO, HOW IS THAT POSSIBLE! THE DOCTOR\u0027S CREW DISAPPEARED WITHOUT A TRACE DECADES AGO, AND HE\u0027S BEEN SEARCHING EVER SINCE.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, nas\u0131l olabilir! Doktor\u0027un m\u00fcrettebat\u0131yla on y\u0131llar \u00f6nce ileti\u015fim kesildi, Doktor hep onu ar\u0131yordu,"}, {"bbox": ["566", "3992", "1146", "4313"], "fr": "LE DOCTEUR M\u0027A FAIT \u00c9COUTER UN ENREGISTREMENT \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, DANS LEQUEL TON GRAND-P\u00c8RE RACONTAIT CE QUI S\u0027\u00c9TAIT PASS\u00c9 APR\u00c8S AVOIR FRANCHI LE PORTAIL SPATIAL.", "id": "DOKTER SAAT ITU MEMPERDENGARKAN SEBUAH REKAMAN KEPADAKU. DI DALAMNYA, KAKEKMU MENYEBUTKAN APA YANG TERJADI SETELAH DIA MEMASUKI GERBANG RUANG.", "pt": "NA \u00c9POCA, O DOUTOR ME MOSTROU UMA GRAVA\u00c7\u00c3O ONDE SEU AV\u00d4 MENCIONAVA O QUE ACONTECEU DEPOIS QUE ELE ENTROU NO PORT\u00c3O ESPACIAL.", "text": "THE DOCTOR PLAYED ME A RECORDING AT THE TIME, IN WHICH YOUR GRANDFATHER MENTIONED WHAT HAPPENED AFTER HE ENTERED THE SPACE GATE.", "tr": "Doktor o zaman bana bir ses kayd\u0131 dinletmi\u015fti; kay\u0131tta b\u00fcy\u00fckbaban boyut kap\u0131s\u0131na girdikten sonra olanlar\u0131 anlat\u0131yordu."}, {"bbox": ["257", "2493", "745", "2789"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE A TOUJOURS \u00c9T\u00c9 \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S DEPUIS MON ENFANCE, JUSQU\u0027AU NAUFRAGE EN ISLANDE...", "id": "KAKEK SELALU MENEMANIKU SEJAK KECIL, SAMPAI MENGALAMI MUSIBAH DI LAUT DEKAT ISLANDIA...", "pt": "MEU AV\u00d4 ESTEVE SEMPRE AO MEU LADO DESDE QUE EU ERA PEQUENO, AT\u00c9 O NAUFR\u00c1GIO NA ISL\u00c2NDIA...", "text": "MY GRANDFATHER HAD ALWAYS BEEN BY MY SIDE SINCE I WAS A CHILD, UNTIL THE SHIPWRECK IN ICELAND...", "tr": "B\u00fcy\u00fckbabam k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri hep yan\u0131mdayd\u0131, ta ki \u0130zlanda\u0027da bir deniz kazas\u0131 ge\u00e7irene kadar..."}, {"bbox": ["271", "5003", "929", "5286"], "fr": "IL DISAIT QUE C\u0027\u00c9TAIT UNE AUTRE DIMENSION, TOTALEMENT DIFF\u00c9RENTE DE LA TERRE, MAIS UNE SORTE DE COURANT \u00c9LECTRIQUE RENDAIT SA VOIX INTERMITTENTE,", "id": "DIA BILANG TEMPAT ITU ADALAH RUANG LAIN YANG SANGAT BERBEDA DARI BUMI, TAPI SEMACAM ARUS LISTRIK MEMBUAT SUARANYA TERPUTUS-PUTUS,", "pt": "ELE DISSE QUE L\u00c1 ERA UMA DIMENS\u00c3O COMPLETAMENTE DIFERENTE DA TERRA, MAS ALGUM TIPO DE CORRENTE EL\u00c9TRICA TORNAVA SUA VOZ INTERMITENTE,", "text": "HE SAID IT WAS A COMPLETELY DIFFERENT SPACE FROM EARTH, BUT SOME KIND OF ELECTRICAL CURRENT MADE HIS VOICE INTERMITTENT.", "tr": "Oran\u0131n D\u00fcnya\u0027dan tamamen farkl\u0131 ba\u015fka bir boyut oldu\u011funu s\u00f6yledi, ama bir t\u00fcr elektrik ak\u0131m\u0131 sesinin kesik kesik gelmesine neden oluyordu."}, {"bbox": ["479", "1660", "1201", "2049"], "fr": "ET IL A M\u00caME PUBLI\u00c9 DES AVIS DE RECHERCHE ENVOY\u00c9S PARTOUT DANS LE MONDE. COMMENT CELA POURRAIT-IL \u00caTRE MON GRAND-P\u00c8RE ?", "id": "BAHKAN MEMASANG PENGUMUMAN ORANG HILANG YANG DIKIRIM KE SELURUH DUNIA. BAGAIMANA MUNGKIN ITU KAKEKKU?", "pt": "ELE AT\u00c9 PUBLICOU AN\u00daNCIOS DE PESSOA DESAPARECIDA EM TODO O MUNDO, COMO PODERIA SER MEU AV\u00d4?", "text": "HE EVEN PUBLISHED A MISSING PERSON NOTICE SENT ALL OVER THE WORLD. HOW COULD IT BE MY GRANDFATHER?", "tr": "Hatta d\u00fcnyan\u0131n her yerine kay\u0131p ilan\u0131 bile verdik, nas\u0131l benim b\u00fcy\u00fckbabam olabilir?"}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "2069", "1002", "2404"], "fr": "POUR \u00caTRE PR\u00c9CIS, C\u0027\u00c9TAIT UN MARCH\u00c9... IL A PROMIS AU CHEF DE L\u00c0-BAS DE PAYER UN CERTAIN PRIX \u00c0 L\u0027AVENIR, UN PRIX TR\u00c8S, TR\u00c8S \u00c9LEV\u00c9.", "id": "TEPATNYA, ITU SEBUAH TRANSAKSI... DIA BERJANJI KEPADA PEMIMPIN DI SANA UNTUK MEMBAYAR SUATU HARGA DI MASA DEPAN, HARGA YANG SANGAT, SANGAT BESAR.", "pt": "PARA SER EXATO, FOI UM ACORDO... ELE PROMETEU AO L\u00cdDER DE L\u00c1 QUE PAGARIA UM CERTO PRE\u00c7O NO FUTURO, UM PRE\u00c7O MUITO, MUITO ALTO.", "text": "TO BE PRECISE, IT WAS A DEAL... HE PROMISED THE LEADER THERE TO PAY A CERTAIN PRICE IN THE FUTURE, A VERY, VERY BIG PRICE.", "tr": "Daha do\u011frusu bir anla\u015fmayd\u0131... Oran\u0131n liderine gelecekte bir bedel \u00f6deyece\u011fine s\u00f6z vermi\u015f, \u00e7ok ama \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir bedel."}, {"bbox": ["396", "1157", "970", "1470"], "fr": "JE N\u0027AI PAS TR\u00c8S BIEN COMPRIS, JE SAIS SEULEMENT QU\u0027IL A FAIT UNE SORTE DE PROMESSE POUR POUVOIR REVENIR DE L\u00c0-BAS.", "id": "AKU TIDAK BEGITU MENGERTINYA, HANYA TAHU DIA MEMBUAT SEMACAM JANJI SEHINGGA BISA KEMBALI DARI SANA.", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDI MUITO BEM, S\u00d3 SEI QUE ELE FEZ ALGUM TIPO DE PROMESSA PARA PODER VOLTAR DE L\u00c1.", "text": "I DIDN\u0027T QUITE UNDERSTAND IT. I ONLY KNOW THAT HE MADE SOME KIND OF PROMISE TO COME BACK FROM THERE.", "tr": "Pek anlayamad\u0131m, sadece oradan d\u00f6nebilmek i\u00e7in bir t\u00fcr s\u00f6z verdi\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["328", "2859", "695", "3101"], "fr": "CE PRIX...", "id": "HARGA ITU...", "pt": "AQUELE PRE\u00c7O...", "text": "THAT PRICE...", "tr": "O bedel..."}, {"bbox": ["441", "5056", "866", "5320"], "fr": "C\u0027EST... MOI ?", "id": "APAKAH... AKU?", "pt": "SOU... EU?", "text": "IS IT... ME?", "tr": "Yoksa..... ben miyim?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "389", "725", "689"], "fr": "POUVEZ-VOUS D\u0027ABORD LAISSER UN LIKE ?", "id": "", "pt": "PODE DAR UM LIKE PRIMEIRO?", "text": "CAN YOU GIVE US A LIKE FIRST?", "tr": "\u00d6nce bir be\u011feni atabilir misiniz?"}], "width": 1280}, {"height": 333, "img_url": "snowmtl.ru/latest/desharow-merman/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["1012", "0", "1276", "119"], "fr": "PARTAGER", "id": "", "pt": "COMPARTILHAR", "text": "SHARE", "tr": "Payla\u015f"}, {"bbox": ["541", "0", "746", "118"], "fr": "SUIVRE", "id": "", "pt": "SEGUIR", "text": "SUBSCRIBE", "tr": "Takip Et"}], "width": 1280}]
Manhua