This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/1.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "923", "930", "1447"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "ORIGINAL AUTHOR: QU XIAOZHU; LEAD ARTIST: JIAOXIANG TOWN; SCRIPT: XIAOJIU/YOUZUO CULTURE; EDITOR: AZHAI; ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"DON\u0027T CRY,\" ORIGINAL AUTHOR: QU XIAO", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}, {"bbox": ["347", "1186", "935", "1328"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Diadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"DON\u0027T CRY\", ORIGINAL AUTHOR: QU XIAO", "tr": "PUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/2.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1902", "803", "2274"], "fr": "Ne dis pas \u00e7a si soudainement, Ran Ran.", "id": "Jangan tiba-tiba bicara seperti itu, Ran Ran.", "pt": "N\u00c3O DIGA ESSE TIPO DE COISA DE REPENTE, RANRAN.", "text": "DON\u0027T SUDDENLY SAY THINGS LIKE THAT, RANRAN.", "tr": "B\u00d6YLE \u015eEYLER\u0130 AN\u0130DEN S\u00d6YLEME, RANRAN."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/3.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "650", "417", "960"], "fr": "Dis-moi ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "Katakan padaku, apa yang terjadi?", "pt": "ME DIGA, O QUE ACONTECEU?", "text": "TELL ME, WHAT HAPPENED?", "tr": "S\u00d6YLE BANA, NE OLDU?"}, {"bbox": ["482", "2168", "720", "2486"], "fr": "Es-tu en col\u00e8re maintenant ?", "id": "Apa kau marah sekarang?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BRAVA AGORA?", "text": "ARE YOU ANGRY NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KIZGIN MISIN?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/5.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "490", "951", "743"], "fr": "Tang Luoqian est venue me voir tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Tang Luoqian baru saja datang menemuiku.", "pt": "TANG LUOQIAN ACABOU DE VIR ME PROCURAR.", "text": "TANG LUOQIAN CAME TO SEE ME JUST NOW.", "tr": "TANG LUOQIAN, AZ \u00d6NCE BEN\u0130 ARADI."}, {"bbox": ["347", "164", "555", "453"], "fr": "Tu as fait \u00e7a juste pour me mettre en col\u00e8re...", "id": "Kau melakukan ini hanya untuk membuatku marah\u2014\u2014", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 FEZ ISSO PARA ME IRRITAR...", "text": "YOU\u0027RE ONLY DOING THIS TO MAKE ME ANGRY--", "tr": "SEN BEN\u0130 SADECE KIZDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/6.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "229", "534", "503"], "fr": "Je suis tr\u00e8s en col\u00e8re maintenant.", "id": "Aku sangat marah sekarang.", "pt": "EU ESTOU MUITO BRAVA AGORA.", "text": "I\u0027M VERY ANGRY RIGHT NOW.", "tr": "\u015eU AN \u00c7OK KIZGINIM."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/7.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "919", "989", "1278"], "fr": "Je suis particuli\u00e8rement en col\u00e8re maintenant,", "id": "Aku benar-benar sangat marah sekarang,", "pt": "EU ESTOU ESPECIALMENTE BRAVA AGORA,", "text": "I\u0027M ESPECIALLY ANGRY RIGHT NOW,", "tr": "\u015eU AN \u00c7OK AMA \u00c7OK KIZGINIM,"}, {"bbox": ["154", "1665", "314", "1827"], "fr": "Luo Zhan.", "id": "Luo Zhan.", "pt": "LUO ZHAN.", "text": "LUO ZHAN.", "tr": "LUO ZHAN."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/8.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "491", "649", "788"], "fr": "Ces gens de la famille Tang ne tiennent vraiment pas en place. \u00c7a ne fait pas longtemps qu\u0027on a fini de parler.", "id": "Orang-orang keluarga Tang ini benar-benar tidak sabaran. Baru saja selesai bicara.", "pt": "O PESSOAL DA FAM\u00cdLIA TANG REALMENTE N\u00c3O CONSEGUE SE CONTER, HEIN? FAZ T\u00c3O POUCO TEMPO QUE TERMINAMOS DE CONVERSAR.", "text": "THESE TANG FAMILY PEOPLE ARE REALLY IMPATIENT, IT\u0027S ONLY BEEN A SHORT WHILE SINCE WE TALKED.", "tr": "BU TANG A\u0130LES\u0130 GER\u00c7EKTEN SABIRSIZ. DAHA NE KADAR OLDU KONU\u015eALI."}, {"bbox": ["570", "769", "798", "1063"], "fr": "J\u0027allais te le dire cet apr\u00e8s-midi.", "id": "Aku sebenarnya mau memberitahumu sore ini.", "pt": "EU IA FALAR COM VOC\u00ca HOJE \u00c0 TARDE.", "text": "I WAS ORIGINALLY GOING TO COME FIND YOU THIS AFTERNOON TO TALK ABOUT IT.", "tr": "ASLINDA BU \u00d6\u011eLEDEN SONRA SANA S\u00d6YLEMEYE GELECEKT\u0130M."}, {"bbox": ["457", "1275", "714", "1536"], "fr": "Mes yeux, ce sont mes yeux.", "id": "Mataku, ini mataku.", "pt": "MEUS OLHOS, S\u00c3O OS MEUS OLHOS.", "text": "MY EYES, IT\u0027S MY EYES.", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130M, BU BEN\u0130M G\u00d6ZLER\u0130M."}, {"bbox": ["354", "1860", "496", "1981"], "fr": "Tu...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU,", "tr": "SEN,"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/9.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "827", "466", "1153"], "fr": "De quel droit te sers-tu de toi-m\u00eame comme condition ?", "id": "Beraninya kau menjadikan dirimu sendiri sebagai syarat...", "pt": "QUE DIREITO VOC\u00ca TEM DE SE USAR COMO MOEDA DE TROCA?", "text": "HOW DARE YOU USE YOURSELF AS A CONDITION?", "tr": "NE HAKLA KEND\u0130N\u0130 B\u0130R KO\u015eUL OLARAK \u00d6NE S\u00dcR\u00dcYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/10.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "15", "662", "777"], "fr": "Le Puits \u00e0 souhaits peut tout faire pour toi,", "id": "Sumur Harapan bisa melakukan apa saja untukmu,", "pt": "A FONTE DOS DESEJOS PODE FAZER QUALQUER COISA POR VOC\u00ca,", "text": "THE WISHING POND CAN DO ANYTHING FOR YOU,", "tr": "D\u0130LEK HAVUZU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N HER \u015eEY\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R,"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/11.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "1316", "1027", "1474"], "fr": "Mais je sais encore mieux que Luo Luo veut mon bien.", "id": "Tapi aku lebih tahu kalau Luo Luo bersedia berbuat baik untukku.", "pt": "MAS EU SEI MELHOR AINDA QUE O LUOLUO QUER O MEU BEM.", "text": "BUT I KNOW EVEN BETTER THAT LUOLUO IS WILLING TO DO WHAT\u0027S BEST FOR ME.", "tr": "AMA LUOLUO\u0027NUN BEN\u0130M \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130M\u0130 \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/13.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "1462", "868", "1740"], "fr": "Ce contrat de mariage, m\u00eame si mon grand-p\u00e8re l\u0027a accept\u00e9,", "id": "Perjanjian pernikahan itu, bahkan jika kakekku setuju,", "pt": "AQUELE CONTRATO DE CASAMENTO, MESMO QUE MEU AV\u00d4 TENHA CONCORDADO,", "text": "THAT MARRIAGE AGREEMENT, EVEN IF MY GRANDFATHER AGREED TO IT,", "tr": "O EVL\u0130L\u0130K S\u00d6ZLE\u015eMES\u0130, DEDEM KABUL ETSE B\u0130LE,"}, {"bbox": ["693", "1696", "1079", "2061"], "fr": "s\u0027il l\u0027a accept\u00e9, tant que je refuse, il n\u0027aura aucune validit\u00e9.", "id": "Jika aku menolaknya, itu tidak akan berlaku.", "pt": "MESMO QUE ELE TENHA CONCORDADO, SE EU RECUSAR, N\u00c3O TER\u00c1 EFEITO ALGUM.", "text": "EVEN IF HE AGREED, AS LONG AS I REFUSE, IT WILL HAVE NO EFFECT.", "tr": "KABUL ED\u0130LD\u0130, BEN REDDETT\u0130\u011e\u0130M S\u00dcRECE B\u0130R GE\u00c7ERL\u0130L\u0130\u011e\u0130 OLMAYACAK."}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/14.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "1056", "962", "1373"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait si simple, Tang Shixin n\u0027aurait pas accept\u00e9 de signer pour l\u0027op\u00e9ration !", "id": "Kalau memang semudah itu, Tang Shixin tidak akan setuju menandatangani surat operasi!", "pt": "SE FOSSE T\u00c3O SIMPLES ASSIM, TANG SHIXIN N\u00c3O TERIA CONCORDADO EM ASSINAR PARA A CIRURGIA!", "text": "IF IT WERE THAT SIMPLE, TANG SHIXIN WOULDN\u0027T HAVE AGREED TO SIGN THE SURGERY CONSENT FORM!", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN BU KADAR BAS\u0130T OLSAYDI, TANG SHIXIN AMEL\u0130YAT \u0130ZN\u0130N\u0130 \u0130MZALAMAYI KABUL ETMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["591", "532", "748", "719"], "fr": "Ce ne sera pas si simple.", "id": "Tidak akan semudah itu.", "pt": "N\u00c3O SERIA T\u00c3O SIMPLES ASSIM.", "text": "IT WON\u0027T BE THAT SIMPLE.", "tr": "BU KADAR BAS\u0130T OLMAYACAK."}, {"bbox": ["90", "1873", "175", "1998"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/16.webp", "translations": [{"bbox": ["754", "96", "969", "365"], "fr": "Pourquoi notre petite est-elle toujours si intelligente ?", "id": "Kenapa gadis kecil kita selalu sepintar ini?", "pt": "POR QUE NOSSA GAROTINHA \u00c9 SEMPRE T\u00c3O INTELIGENTE?", "text": "WHY IS OUR LITTLE GIRL ALWAYS SO SMART?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIMIZ NEDEN HEP BU KADAR AKILLI?"}, {"bbox": ["249", "1358", "498", "1606"], "fr": "Ne plaisante pas, je suis tr\u00e8s s\u00e9rieusement en col\u00e8re.", "id": "Jangan bercanda, aku benar-benar serius marah.", "pt": "N\u00c3O BRINQUE, ESTOU FALANDO S\u00c9RIO QUANDO DIGO QUE ESTOU BRAVA.", "text": "DON\u0027T JOKE AROUND, I\u0027M SERIOUSLY ANGRY.", "tr": "\u015eAKA YAPMA, C\u0130DD\u0130 ANLAMDA KIZGINIM."}, {"bbox": ["648", "469", "888", "781"], "fr": "Au d\u00e9part, je devais seulement m\u0027inqui\u00e9ter que tu te m\u00e9prennes ou que tu sois triste.", "id": "Aku tadinya hanya perlu khawatir kau akan salah paham atau sedih.", "pt": "EU S\u00d3 PRECISAVA ME PREOCUPAR SE VOC\u00ca ENTENDERIA ERRADO OU FICARIA TRISTE.", "text": "I ORIGINALLY ONLY NEEDED TO WORRY ABOUT YOU MISUNDERSTANDING OR BEING SAD.", "tr": "BA\u015eLANGI\u015eTA SADECE YANLI\u015e ANLAMANDAN YA DA \u00dcZ\u00dcLMENDEN END\u0130\u015eELENMEM GEREK\u0130YORDU."}, {"bbox": ["175", "1138", "284", "1241"], "fr": "Luo Zhan.", "id": "Luo Zhan.", "pt": "LUO ZHAN.", "text": "LUO ZHAN.", "tr": "LUO ZHAN."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/18.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "895", "821", "1240"], "fr": "Je peux vraiment r\u00e9gler ce qui va suivre, et \u00e7a ne me fera aucun mal.", "id": "Aku benar-benar bisa menyelesaikan sisanya, dan itu tidak akan menyakitiku sama sekali.", "pt": "EU REALMENTE POSSO RESOLVER O RESTO, E N\u00c3O VAI ME PREJUDICAR DE FORMA ALGUMA.", "text": "I REALLY CAN SOLVE THE THINGS THAT COME AFTER, AND IT WON\u0027T HURT ME AT ALL.", "tr": "SONRASINDAK\u0130 MESELELER\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7\u00d6ZEB\u0130L\u0130R\u0130M VE BANA H\u0130\u00c7B\u0130R ZARARI DOKUNMAZ."}, {"bbox": ["390", "1319", "621", "1597"], "fr": "Alors, ne sois plus en col\u00e8re, d\u0027accord ?", "id": "Jadi jangan marah lagi, ya?", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O FIQUE MAIS BRAVA, OK?", "text": "SO DON\u0027T BE ANGRY ANYMORE, OKAY?", "tr": "O Y\u00dcZDEN ARTIK KIZMA, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["595", "74", "758", "267"], "fr": "Crois-moi,", "id": "Percayalah padaku,", "pt": "ACREDITE EM MIM,", "text": "TRUST ME,", "tr": "\u0130NAN BANA,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/19.webp", "translations": [{"bbox": ["924", "193", "984", "358"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/20.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "684", "706", "961"], "fr": "Toujours en col\u00e8re ?", "id": "Masih marah?", "pt": "AINDA EST\u00c1 BRAVA?", "text": "STILL ANGRY?", "tr": "HALA KIZGIN MISIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/21.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "821", "913", "1122"], "fr": "Comment faire pour que notre petite se calme ?", "id": "Bagaimana caranya agar gadis kecil kita tidak marah lagi?", "pt": "COMO PODEMOS FAZER NOSSA GAROTINHA SE ACALMAR?", "text": "WHAT CAN I DO TO MAKE OUR LITTLE GIRL FEEL BETTER?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIMIZIN \u00d6FKES\u0130N\u0130 NASIL YATI\u015eTIRAB\u0130L\u0130R\u0130Z?"}, {"bbox": ["816", "480", "938", "641"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["517", "1636", "631", "1779"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["939", "293", "1017", "347"], "fr": "H\u00e9sitation", "id": "Bingung", "pt": "HESITANTE.", "text": "TANGLED", "tr": "KARARSIZLIK"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/22.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "342", "751", "658"], "fr": "Je suis dans la salle \u00e0 manger \u00e0 la maison, sinon, laisse mon grand-p\u00e8re t\u0027aider \u00e0 superviser...", "id": "Aku sekarang di ruang makan rumah, kalau tidak, biar kakekku yang mengawasimu\u2014\u2014", "pt": "EU ESTOU NO RESTAURANTE DE CASA AGORA. SE N\u00c3O, DEIXARIA MEU AV\u00d4 TE SUPERVISIONAR\u2014", "text": "I\u0027M IN THE DINING ROOM AT HOME RIGHT NOW, HOW ABOUT I LET MY GRANDFATHER HELP YOU SUPERVISE--", "tr": "\u015eU AN EVDE YEMEK ODASINDAYIM, YOKSA BIRAK DEDEM SEN\u0130 DENETLES\u0130N--"}, {"bbox": ["221", "1365", "551", "1673"], "fr": "Je vais voir quelles autres choses embarrassantes ce type honteux peut encore dire.", "id": "Aku ingin lihat kata-kata memalukan apa lagi yang bisa kau ucapkan, dasar memalukan.", "pt": "QUERO S\u00d3 VER QUE COISAS MAIS VERGONHOSAS ESSE CARA CONSEGUE DIZER.", "text": "I WANT TO SEE WHAT OTHER EMBARRASSING THINGS THIS EMBARRASSING GUY CAN SAY.", "tr": "BAKALIM SEN REZ\u0130L HER\u0130F DAHA NE KADAR REZ\u0130L S\u00d6ZLER EDEB\u0130LECEKS\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/23.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "971", "875", "1348"], "fr": "Puni-moi en me faisant agenouiller dehors tout l\u0027apr\u00e8s-midi, est-ce que \u00e7a suffira \u00e0 calmer notre petite ?", "id": "Hukum aku berlutut di luar seharian, apa itu cukup untuk meredakan amarah gadis kecil kita?", "pt": "PUNA-ME FAZENDO AJOELHAR L\u00c1 FORA A TARDE TODA. ISSO SERIA SUFICIENTE PARA NOSSA GAROTINHA SE ACALMAR?", "text": "PUNISH ME BY KNEELING OUTSIDE FOR THE AFTERNOON, IS THAT ENOUGH TO CALM OUR LITTLE GIRL DOWN?", "tr": "CEZA OLARAK B\u00dcT\u00dcN \u00d6\u011eLEDEN SONRA DI\u015eARIDA D\u0130Z \u00c7\u00d6KEY\u0130M, BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIMIZIN \u00d6FKES\u0130N\u0130 YATI\u015eTIRMAYA YETER M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/25.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "41", "534", "681"], "fr": "Apr\u00e8s avoir calm\u00e9 Tang Ran, Luo Zhan a appris ce qui s\u0027\u00e9tait pass\u00e9 par Duan Qingyan.", "id": "Setelah menenangkan Tang Ran, Luo Zhan mencari tahu apa yang terjadi dari Duan Qingyan.", "pt": "DEPOIS DE ACALMAR TANG RAN, LUO ZHAN DESCOBRIU O QUE ACONTECEU ATRAV\u00c9S DE DUAN QINGYAN.", "text": "AFTER COMFORTING TANG RAN, LUO ZHAN LEARNED WHAT HAPPENED FROM DUAN QINGYAN.", "tr": "TANG RAN\u0027I SAK\u0130NLE\u015eT\u0130RD\u0130KTEN SONRA, LUO ZHAN OLANLARI DUAN QINGYAN\u0027DAN \u00d6\u011eREND\u0130."}, {"bbox": ["598", "1260", "940", "1902"], "fr": "Luo Zhan, irrit\u00e9 par les paroles de Tang Luoqian, d\u00e9cida de la rencontrer dans une annexe de la r\u00e9sidence Tang.", "id": "Luo Zhan marah karena perkataan Tang Luoqian dan memutuskan untuk menemuinya di paviliun samping Keluarga Tang.", "pt": "LUO ZHAN, IRRITADO COM AS PALAVRAS DE TANG LUOQIAN, DECIDIU ENCONTR\u00c1-LA NA ALA ANEXA DA CASA DOS TANG.", "text": "LUO ZHAN WAS ENRAGED BY WHAT TANG LUOQIAN SAID AND DECIDED TO MEET HER AT THE TANG FAMILY\u0027S SIDE RESIDENCE.", "tr": "LUO ZHAN, TANG LUOQIAN\u0027IN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130NE \u00d6FKELENEREK ONUNLA TANG A\u0130LES\u0130N\u0130N YAN EV\u0130NDE G\u00d6R\u00dc\u015eMEYE KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["267", "3237", "535", "3561"], "fr": "Tang Luoqian accepta joyeusement le rendez-vous,", "id": "Tang Luoqian dengan senang hati menyetujuinya,", "pt": "TANG LUOQIAN ACEITOU O CONVITE ALEGREMENTE,", "text": "TANG LUOQIAN HAPPILY AGREED,", "tr": "TANG LUOQIAN MEMNUN\u0130YETLE KABUL ETT\u0130,"}, {"bbox": ["520", "2232", "640", "2381"], "fr": "[SFX] PAF !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] P\u00c1!", "text": "[SFX] SLAP!", "tr": "[SFX] PAT!"}], "width": 1080}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/26.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "2547", "541", "2822"], "fr": "Comment \u00e7a, toi ? Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "Kenapa kau? Apa yang kau lakukan di sini?", "pt": "POR QUE \u00c9 VOC\u00ca? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "WHY ARE YOU HERE? WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N? NE \u0130\u015e\u0130N VAR BURADA?"}, {"bbox": ["406", "138", "709", "666"], "fr": "mais elle ignorait le v\u00e9ritable objectif de Luo Zhan.", "id": "tapi dia tidak tahu tujuan Luo Zhan yang sebenarnya.", "pt": "MAS ELA N\u00c3O SABIA O VERDADEIRO PROP\u00d3SITO DE LUO ZHAN.", "text": "BUT SHE DIDN\u0027T KNOW LUO ZHAN\u0027S TRUE PURPOSE.", "tr": "FAKAT LUO ZHAN\u0027IN ASIL AMACINDAN HABERS\u0130ZD\u0130."}, {"bbox": ["796", "1438", "943", "1642"], "fr": "Mademoiselle Tang, bonsoir.", "id": "Nona Tang, selamat malam.", "pt": "SENHORITA TANG, BOA NOITE.", "text": "MISS TANG, GOOD EVENING.", "tr": "TANG HANIM, \u0130Y\u0130 AK\u015eAMLAR."}, {"bbox": ["453", "2886", "602", "3086"], "fr": "Et Luo Zhan, il est o\u00f9 ?", "id": "Di mana Luo Zhan?", "pt": "E O LUO ZHAN? ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "WHERE\u0027S LUO ZHAN?", "tr": "LUO ZHAN NEREDE?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/27.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "104", "774", "360"], "fr": "Ne vous pressez pas, Mademoiselle Tang, je vais r\u00e9pondre \u00e0 ces trois questions une par une.", "id": "Jangan terburu-buru, Nona Tang, aku akan menjawab ketiga pertanyaan ini satu per satu.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, SENHORITA TANG. RESPONDEREI A ESSAS TR\u00caS PERGUNTAS UMA POR UMA.", "text": "DON\u0027T WORRY, MISS TANG, I\u0027LL ANSWER THESE THREE QUESTIONS ONE BY ONE.", "tr": "ACELE ETMEY\u0130N TANG HANIM, BU \u00dc\u00c7 SORUYU TEK TEK CEVAPLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["449", "715", "777", "1038"], "fr": "Premi\u00e8rement, je viens ici tous les soirs pour apporter \u00e0 la petite s\u0153ur Tang Ran son robot bionique.", "id": "Pertama, aku datang ke sini setiap malam untuk mengantarkan robot bionik milik Adik Tang Ran.", "pt": "PRIMEIRO, EU VENHO AQUI TODAS AS NOITES PARA ENTREGAR O ROB\u00d4 BI\u00d4NICO DA IRM\u00c3ZINHA TANG RAN.", "text": "FIRSTLY, I COME HERE EVERY NIGHT TO DELIVER TANG RAN\u0027S BIONIC ROBOT.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE, HER GECE BURAYA TANG RAN KARDE\u015e\u0130ME B\u0130YON\u0130K ROBOTUNU GET\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["524", "1042", "916", "1454"], "fr": "C\u0027est notre laboratoire qui s\u0027en occupe -- vous en avez s\u00fbrement entendu parler, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Itu adalah tanggung jawab laboratorium kami\u2014\u2014kau pasti pernah mendengarnya, kan?", "pt": "\u00c9 RESPONSABILIDADE DO NOSSO LABORAT\u00d3RIO... VOC\u00ca DEVE TER OUVIDO FALAR, CERTO?", "text": "THAT\u0027S WHAT OUR LAB IS RESPONSIBLE FOR--YOU SHOULD HAVE HEARD OF IT.", "tr": "BU, LABORATUVARIMIZIN SORUMLU OLDU\u011eU B\u0130R \u015eEY-- DUYMU\u015e OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["504", "1478", "630", "1605"], "fr": "Compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I KNOW.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/28.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "1076", "844", "1314"], "fr": "C\u0027est lui qui a pris rendez-vous, et c\u0027est aussi lui qui m\u0027a demand\u00e9 de venir vous attendre.", "id": "Dia yang membuat janji, dan dia juga yang menyuruhku datang menunggumu.", "pt": "FOI ELE QUEM MARCOU, E FOI ELE QUEM ME PEDIU PARA VIR ESPERAR POR VOC\u00ca.", "text": "HE INVITED ME, AND HE ASKED ME TO COME HERE AND WAIT FOR YOU.", "tr": "RANDEVUYU O AYARLADI VE BEN\u0130 BURAYA GEL\u0130P SEN\u0130 BEKLEMEM \u0130\u00c7\u0130N O G\u00d6NDERD\u0130."}, {"bbox": ["457", "301", "706", "580"], "fr": "Ensuite, je reste ici ce soir pour vous attendre.", "id": "Lalu, aku akan tinggal di sini malam ini untuk menunggumu.", "pt": "DEPOIS, EU FICAREI AQUI ESTA NOITE PARA ESPERAR POR VOC\u00ca.", "text": "AND THEN, THE REASON I\u0027M STAYING HERE TONIGHT IS TO WAIT FOR YOU.", "tr": "SONRA, BU GECE BURADA SEN\u0130 BEKLEMEK \u0130\u00c7\u0130N KALACA\u011eIM."}, {"bbox": ["310", "770", "533", "1009"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ? C\u0027est clairement Luo Zhan qui m\u0027a invit\u00e9e.", "id": "Apa maksudmu? Jelas-jelas Luo Zhan yang mengajakku ke sini.", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? FOI O LUO ZHAN QUEM ME CONVIDOU PARA VIR.", "text": "WHAT DO YOU MEAN? IT WAS CLEARLY LUO ZHAN WHO INVITED ME HERE.", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? BEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRAN LUO ZHAN\u0027DI."}, {"bbox": ["410", "1372", "553", "1526"], "fr": "Et Luo Zhan alors ??", "id": "Lalu di mana Luo Zhan??", "pt": "E O LUO ZHAN??", "text": "THEN WHERE IS LUO ZHAN??", "tr": "PEK\u0130 YA LUO ZHAN??"}], "width": 1080}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/29.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "2910", "533", "3204"], "fr": "Je te le dis une derni\u00e8re fois, ne parle pas quand tu iras tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "Aku katakan untuk terakhir kalinya, jangan bicara saat kita ke sana nanti,", "pt": "VOU DIZER PELA \u00daLTIMA VEZ: QUANDO FOR L\u00c1 DAQUI A POUCO, N\u00c3O DIGA NADA,", "text": "I\u0027LL ONLY SAY THIS ONCE, DON\u0027T TALK WHEN WE GO OVER THERE LATER,", "tr": "SON KEZ S\u00d6YL\u00dcYORUM, B\u0130RAZDAN ORAYA G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE KONU\u015eMA,"}, {"bbox": ["316", "495", "549", "755"], "fr": "Ne vous pressez pas, n\u0027est-ce pas la derni\u00e8re question ?", "id": "Jangan terburu-buru, bukankah ini pertanyaan terakhir?", "pt": "CALMA, ESTA N\u00c3O \u00c9 A \u00daLTIMA PERGUNTA?", "text": "DON\u0027T BE RUSH, ISN\u0027T THIS THE LAST QUESTION?", "tr": "ACELE ETME, BU SON SORU DE\u011e\u0130L M\u0130 ZATEN?"}, {"bbox": ["809", "1207", "1028", "1487"], "fr": "Viens avec moi, tu le verras devant l\u0027annexe.", "id": "Ikut aku, kau akan bisa melihatnya di luar paviliun samping.", "pt": "VENHA COMIGO. VOC\u00ca PODER\u00c1 V\u00ca-LO DO LADO DE FORA DA ALA ANEXA.", "text": "COME WITH ME, YOU CAN SEE HIM OUTSIDE THE SIDE RESIDENCE.", "tr": "BEN\u0130MLE GEL, YAN EV\u0130N DI\u015eINA \u00c7IKINCA ONU G\u00d6RECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["730", "2090", "940", "2392"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ? Luo Zhan est avec Tang Ran en ce moment ?", "id": "Apa maksudmu? Luo Zhan sekarang bersama Tang Ran?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? LUO ZHAN EST\u00c1 COM TANG RAN AGORA?", "text": "WHAT DO YOU MEAN? LUO ZHAN IS WITH TANG RAN RIGHT NOW?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? LUO ZHAN \u015eU AN TANG RAN\u0027LA B\u0130RL\u0130KTE M\u0130?"}, {"bbox": ["756", "3468", "1049", "3835"], "fr": "Quand tu verras, tu comprendras naturellement pourquoi Luo Zhan t\u0027a fait venir.", "id": "Setelah kau melihatnya, kau akan tahu alasan Luo Zhan memanggilmu keluar.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VIR, NATURALMENTE SABER\u00c1 POR QUE LUO ZHAN TE CHAMOU.", "text": "ONCE YOU SEE IT, YOU\u0027LL NATURALLY KNOW WHY LUO ZHAN ASKED YOU TO COME OUT HERE.", "tr": "G\u00d6R\u00dcNCE LUO ZHAN\u0027IN SEN\u0130 NEDEN \u00c7A\u011eIRDI\u011eINI ANLAYACAKSIN."}, {"bbox": ["51", "3590", "149", "3662"], "fr": "ATTENTION", "id": "Peringatan", "pt": "AVISO", "text": "WARNING", "tr": "UYARI"}], "width": 1080}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/30.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "137", "895", "528"], "fr": "Bien s\u00fbr, si vous ne voulez plus savoir maintenant, vous pouvez faire demi-tour et rentrer chez vous.", "id": "Tentu saja, kalau kau tidak ingin tahu sekarang, kau bisa segera berbalik dan pulang.", "pt": "CLARO, SE N\u00c3O QUISER MAIS SABER, PODE DAR MEIA VOLTA E IR PARA CASA AGORA MESMO.", "text": "OF COURSE, IF YOU DON\u0027T WANT TO KNOW NOW, YOU CAN TURN AROUND AND GO HOME.", "tr": "TAB\u0130\u0130, E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YORSANIZ, HEMEN GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP EV\u0130N\u0130ZE G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["308", "3384", "582", "3731"], "fr": "Pour votre confort et celui des autres spectateurs, veuillez ne pas faire de bruit,", "id": "Demi kenyamanan menonton Anda dan orang lain, mohon jangan membuat keributan,", "pt": "PARA A SUA EXPERI\u00caNCIA DE VISUALIZA\u00c7\u00c3O E A DOS OUTROS, POR FAVOR, N\u00c3O FA\u00c7A BARULHO.", "text": "FOR YOUR AND OTHERS\u0027 VIEWING EXPERIENCE, PLEASE DO NOT MAKE ANY NOISE,", "tr": "S\u0130Z\u0130N VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N \u0130ZLEME DENEY\u0130M\u0130 \u0130\u00c7\u0130N L\u00dcTFEN SES \u00c7IKARMAYINIZ,"}, {"bbox": ["719", "2233", "885", "2434"], "fr": "Pourquoi la porte n\u0027est-elle pas ferm\u00e9e ?", "id": "Kenapa pintunya tidak ditutup?", "pt": "POR QUE A PORTA N\u00c3O EST\u00c1 FECHADA?", "text": "WHY IS THE DOOR OPEN?", "tr": "KAPI NEDEN KAPALI DE\u011e\u0130L?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/32.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "1538", "558", "1842"], "fr": "Mademoiselle Tang, veuillez regarder attentivement.", "id": "Nona Tang, silakan tonton dengan saksama.", "pt": "SENHORITA TANG, POR FAVOR, ASSISTA COM ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "MISS TANG, PLEASE WATCH CAREFULLY.", "tr": "TANG HANIM, L\u00dcTFEN D\u0130KKATLE \u0130ZLEY\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/33.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "2112", "599", "2272"], "fr": "Luo Luo ?", "id": "Luo Luo?", "pt": "LUOLUO?", "text": "LUOLUO?", "tr": "LUOLUO?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/34.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "392", "892", "741"], "fr": "Je suis l\u00e0.", "id": "Aku di sini.", "pt": "ESTOU AQUI.", "text": "I\u0027M HERE.", "tr": "BURADAYIM."}], "width": 1080}, {"height": 2737, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/35.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "765", "396", "1133"], "fr": "Bonsoir, Ma\u00eetre.", "id": "Selamat malam, Nona.", "pt": "BOA NOITE, MESTRA.", "text": "GOOD EVENING, MASTER.", "tr": "\u0130Y\u0130 AK\u015eAMLAR, EFEND\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2738, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/37.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1921", "419", "2624"], "fr": "Le but de m\u0027avoir fait venir", "id": "Tujuan memanggilku ke sini...", "pt": "O PROP\u00d3SITO DE ME CHAMAR AQUI...", "text": "THE PURPOSE OF CALLING ME HERE", "tr": "BEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRMA AMACIN"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/38.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "1717", "912", "2737"], "fr": "\u00e9tait de me montrer \u00e7a ?", "id": "...adalah untuk memperlihatkan ini padaku?", "pt": "...\u00c9 PARA ME MOSTRAR ISSO?", "text": "IS TO SHOW ME THIS?", "tr": "BANA BUNLARI G\u00d6STERMEK M\u0130YD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/39.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1153", "786", "1352"], "fr": "Prochain chapitre ! Xiao Ran va bient\u00f4t se faire op\u00e9rer, et il est encore plus nerveux qu\u0027elle !", "id": "Bab selanjutnya! Xiao Ran akan menjalani operasi, dan dia malah lebih gugup darinya!", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO! XIAO RAN EST\u00c1 PRESTES A FAZER UMA CIRURGIA, E ELE EST\u00c1 MAIS NERVOSO DO QUE ELA!", "text": "NEXT EPISODE! RAN IS ABOUT TO HAVE SURGERY, AND HE\u0027S EVEN MORE NERVOUS THAN SHE IS!", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE! K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN AMEL\u0130YAT OLMAK \u00dcZERE AMA O, KEND\u0130S\u0130NDEN B\u0130LE DAHA GERG\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1346, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/88/40.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "29", "1010", "186"], "fr": "Jia Junxi secoua la t\u00eate, amus\u00e9 et r\u00e9sign\u00e9, son regard retombant pr\u00e8s du canap\u00e9. Puis il laissa \u00e9chapper un son \u00e9trange : \u00ab Luo Zhan, tu ne pars pas ? C\u0027est rare, tu es encore plus calme que Jingqian. Il a bien une dizaine d\u0027ann\u00e9es de plus que toi, mais pour ce que \u00e7a vaut... \u00bb", "id": "Jia Junxi menggelengkan kepalanya dengan geli dan pasrah, pandangannya kembali ke samping sofa, lalu dia berseru heran: Luo Zhan, kau tidak pergi? Jarang sekali, kau ternyata lebih tenang dari Jingqian, dia sepertinya hanya lebih tua darimu belasan tahun ini.", "pt": "JIA JUNXI BALAN\u00c7OU A CABE\u00c7A, DIVERTIDO E RESIGNADO, SEU OLHAR VOLTANDO PARA PERTO DO SOF\u00c1. ENT\u00c3O, ELE DISSE ESTRANHAMENTE: \"LUO ZHAN, VOC\u00ca N\u00c3O VAI? RARO, HEIN? VOC\u00ca EST\u00c1 AT\u00c9 MAIS CALMO QUE JINGQIAN. ELE \u00c9 UNS DEZ ANOS MAIS VELHO QUE VOC\u00ca PARA NADA.\"", "text": "JIA JUNXI SHOOK HIS HEAD, AMUSED AND HELPLESS. HIS GAZE RETURNED TO THE SOFA, AND THEN HE MADE A SOUND OF SURPRISE, \"LUO ZHAN, YOU\u0027RE NOT LEAVING? THAT\u0027S RARE. YOU\u0027RE ACTUALLY CALMER THAN JING QIAN. HE\u0027S BEEN WASTING HIS TIME THESE PAST TEN YEARS...", "tr": "JIA JUNXI G\u00dcLEREK VE \u00c7ARES\u0130ZCE BA\u015eINI SALLADI, BAKI\u015eLARI TEKRAR KANEPEN\u0130N YANINA KAYDI. SONRA GAR\u0130P B\u0130R SES \u00c7IKARDI: \u0027LUO ZHAN, G\u0130TM\u0130YOR MUSUN? NAD\u0130R B\u0130R DURUM, JINGQIAN\u0027DAN B\u0130LE DAHA SAK\u0130NS\u0130N. SENDEN ON K\u00dcSUR YA\u015e B\u00dcY\u00dcK AMA SANK\u0130 BO\u015eA GE\u00c7M\u0130\u015e O YILLAR.\u0027"}, {"bbox": ["0", "346", "940", "891"], "fr": "Quelques secondes plus tard, il prit la parole d\u0027un ton \u00e9trangement calme, comme s\u0027il \u00e9tait ailleurs : \u00ab Je suis encore plus tendu. \u00bb Jia Junxi demanda, perplexe : \u00ab Alors pourquoi ne te d\u00e9p\u00eaches-tu pas de retourner la voir ? \u00bb \u00ab Apr\u00e8s t\u0027avoir entendu d\u00e9crire le pire sc\u00e9nario possible pour l\u0027op\u00e9ration, j\u0027ai eu peur d\u0027avoir trouv\u00e9 un charlatan pour Ran Ran, \u00bb il baissa lentement le regard, triturant ses phalanges sans expression, \u00ab mes jambes sont t\u00e9tanis\u00e9es par la peur, je ne peux pas me lever pour l\u0027instant. \u00bb", "id": "Beberapa detik kemudian, dia berbicara dengan nada yang anehnya tenang, seolah jiwanya melayang: \"Aku lebih gugup.\" Jia Junxi bertanya dengan bingung: \"Lalu kenapa kau tidak buru-buru kembali untuk melihatnya?\" \"Setelah mendengar kemungkinan terburuk dari operasi yang kau sebutkan, aku khawatir aku mencarikan dokter yang tidak kompeten untuk Ran Ran,\" dia perlahan menurunkan pandangannya, meremas buku-buku jarinya tanpa ekspresi, \"kakiku kaku karena takut, untuk sementara tidak bisa berdiri.\"", "pt": "ALGUNS SEGUNDOS DEPOIS, ELE FALOU EM UM TOM ESTRANHAMENTE CALMO, COMO SE SUA ALMA ESTIVESSE VAGANDO: \"EU ESTOU MAIS NERVOSO.\" JIA JUNXI PERGUNTOU, CONFUSO: \"ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VOLTA LOGO PARA VER?\" \"DEPOIS DE OUVIR VOC\u00ca FALAR SOBRE O PIOR CEN\u00c1RIO POSS\u00cdVEL DA CIRURGIA, FIQUEI PREOCUPADO DE TER ENCONTRADO UM M\u00c9DICO INCOMPETENTE PARA RANRAN,\" ELE LENTAMENTE BAIXOU O OLHAR, ESTALANDO OS DEDOS SEM EXPRESS\u00c3O, \"MINHAS PERNAS FICARAM T\u00c3O DURAS DE MEDO QUE N\u00c3O CONSIGO ME LEVANTAR POR ENQUANTO. REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA. EM CASO DE DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.\"", "text": "AFTER A FEW SECONDS, HE SPOKE IN A STRANGELY CALM, ALMOST DETACHED TONE, \"I\u0027M MORE NERVOUS.\" JIA JUNXI ASKED IN CONFUSION, \"THEN WHY AREN\u0027T YOU RUSHING BACK TO CHECK?\" \"AFTER HEARING THE WORST-CASE SCENARIO FROM YOU, I\u0027M WORRIED I FOUND RANRAN A QUACK DOCTOR.\" HE SLOWLY LOWERED HIS GAZE, EXPRESSIONLESSLY SQUEEZING HIS KNUCKLES. \"MY LEGS ARE SO STIFF WITH FEAR THAT I CAN\u0027T STAND UP FOR NOW.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 SAN\u0130YE SONRA, TUHAF B\u0130R SAK\u0130NL\u0130KLE, SANK\u0130 RUHU BEDEN\u0130NDEN AYRILMI\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R SES TONUYLA KONU\u015eMAYA BA\u015eLADI: \u0027BEN DAHA \u00c7OK GERG\u0130N\u0130M.\u0027 JIA JUNXI \u015eA\u015eKINLIKLA SORDU: \u0027O HALDE NEDEN HEMEN GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BAKMAYA ACELE ETM\u0130YORSUN?\u0027 \u0027AMEL\u0130YATIN OLASI EN K\u00d6T\u00dc SONU\u00c7LARINI ANLATTI\u011eINI DUYDUKTAN SONRA, RANRAN \u0130\u00c7\u0130N BECER\u0130KS\u0130Z B\u0130R DOKTOR BULDU\u011eUMDAN END\u0130\u015eELEND\u0130M,\u0027 D\u0130YEREK YAVA\u015e\u00c7A BAKI\u015eLARINI A\u015eA\u011eI \u0130ND\u0130RD\u0130, \u0130FADES\u0130Z B\u0130R \u015eEK\u0130LDE PARMAKLARINI \u00c7ITLATTI, \u0027KORKUDAN BACAKLARIM TUTULDU, GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK AYA\u011eA KALKAMIYORUM. \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILAMAZ. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR.#"}, {"bbox": ["0", "346", "940", "891"], "fr": "Quelques secondes plus tard, il prit la parole d\u0027un ton \u00e9trangement calme, comme s\u0027il \u00e9tait ailleurs : \u00ab Je suis encore plus tendu. \u00bb Jia Junxi demanda, perplexe : \u00ab Alors pourquoi ne te d\u00e9p\u00eaches-tu pas de retourner la voir ? \u00bb \u00ab Apr\u00e8s t\u0027avoir entendu d\u00e9crire le pire sc\u00e9nario possible pour l\u0027op\u00e9ration, j\u0027ai eu peur d\u0027avoir trouv\u00e9 un charlatan pour Ran Ran, \u00bb il baissa lentement le regard, triturant ses phalanges sans expression, \u00ab mes jambes sont t\u00e9tanis\u00e9es par la peur, je ne peux pas me lever pour l\u0027instant. \u00bb", "id": "Beberapa detik kemudian, dia berbicara dengan nada yang anehnya tenang, seolah jiwanya melayang: \"Aku lebih gugup.\" Jia Junxi bertanya dengan bingung: \"Lalu kenapa kau tidak buru-buru kembali untuk melihatnya?\" \"Setelah mendengar kemungkinan terburuk dari operasi yang kau sebutkan, aku khawatir aku mencarikan dokter yang tidak kompeten untuk Ran Ran,\" dia perlahan menurunkan pandangannya, meremas buku-buku jarinya tanpa ekspresi, \"kakiku kaku karena takut, untuk sementara tidak bisa berdiri.\"", "pt": "ALGUNS SEGUNDOS DEPOIS, ELE FALOU EM UM TOM ESTRANHAMENTE CALMO, COMO SE SUA ALMA ESTIVESSE VAGANDO: \"EU ESTOU MAIS NERVOSO.\" JIA JUNXI PERGUNTOU, CONFUSO: \"ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VOLTA LOGO PARA VER?\" \"DEPOIS DE OUVIR VOC\u00ca FALAR SOBRE O PIOR CEN\u00c1RIO POSS\u00cdVEL DA CIRURGIA, FIQUEI PREOCUPADO DE TER ENCONTRADO UM M\u00c9DICO INCOMPETENTE PARA RANRAN,\" ELE LENTAMENTE BAIXOU O OLHAR, ESTALANDO OS DEDOS SEM EXPRESS\u00c3O, \"MINHAS PERNAS FICARAM T\u00c3O DURAS DE MEDO QUE N\u00c3O CONSIGO ME LEVANTAR POR ENQUANTO. REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA. EM CASO DE DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.\"", "text": "AFTER A FEW SECONDS, HE SPOKE IN A STRANGELY CALM, ALMOST DETACHED TONE, \"I\u0027M MORE NERVOUS.\" JIA JUNXI ASKED IN CONFUSION, \"THEN WHY AREN\u0027T YOU RUSHING BACK TO CHECK?\" \"AFTER HEARING THE WORST-CASE SCENARIO FROM YOU, I\u0027M WORRIED I FOUND RANRAN A QUACK DOCTOR.\" HE SLOWLY LOWERED HIS GAZE, EXPRESSIONLESSLY SQUEEZING HIS KNUCKLES. \"MY LEGS ARE SO STIFF WITH FEAR THAT I CAN\u0027T STAND UP FOR NOW.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 SAN\u0130YE SONRA, TUHAF B\u0130R SAK\u0130NL\u0130KLE, SANK\u0130 RUHU BEDEN\u0130NDEN AYRILMI\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R SES TONUYLA KONU\u015eMAYA BA\u015eLADI: \u0027BEN DAHA \u00c7OK GERG\u0130N\u0130M.\u0027 JIA JUNXI \u015eA\u015eKINLIKLA SORDU: \u0027O HALDE NEDEN HEMEN GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BAKMAYA ACELE ETM\u0130YORSUN?\u0027 \u0027AMEL\u0130YATIN OLASI EN K\u00d6T\u00dc SONU\u00c7LARINI ANLATTI\u011eINI DUYDUKTAN SONRA, RANRAN \u0130\u00c7\u0130N BECER\u0130KS\u0130Z B\u0130R DOKTOR BULDU\u011eUMDAN END\u0130\u015eELEND\u0130M,\u0027 D\u0130YEREK YAVA\u015e\u00c7A BAKI\u015eLARINI A\u015eA\u011eI \u0130ND\u0130RD\u0130, \u0130FADES\u0130Z B\u0130R \u015eEK\u0130LDE PARMAKLARINI \u00c7ITLATTI, \u0027KORKUDAN BACAKLARIM TUTULDU, GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK AYA\u011eA KALKAMIYORUM. \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILAMAZ. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR.#"}, {"bbox": ["0", "346", "940", "891"], "fr": "Quelques secondes plus tard, il prit la parole d\u0027un ton \u00e9trangement calme, comme s\u0027il \u00e9tait ailleurs : \u00ab Je suis encore plus tendu. \u00bb Jia Junxi demanda, perplexe : \u00ab Alors pourquoi ne te d\u00e9p\u00eaches-tu pas de retourner la voir ? \u00bb \u00ab Apr\u00e8s t\u0027avoir entendu d\u00e9crire le pire sc\u00e9nario possible pour l\u0027op\u00e9ration, j\u0027ai eu peur d\u0027avoir trouv\u00e9 un charlatan pour Ran Ran, \u00bb il baissa lentement le regard, triturant ses phalanges sans expression, \u00ab mes jambes sont t\u00e9tanis\u00e9es par la peur, je ne peux pas me lever pour l\u0027instant. \u00bb", "id": "Beberapa detik kemudian, dia berbicara dengan nada yang anehnya tenang, seolah jiwanya melayang: \"Aku lebih gugup.\" Jia Junxi bertanya dengan bingung: \"Lalu kenapa kau tidak buru-buru kembali untuk melihatnya?\" \"Setelah mendengar kemungkinan terburuk dari operasi yang kau sebutkan, aku khawatir aku mencarikan dokter yang tidak kompeten untuk Ran Ran,\" dia perlahan menurunkan pandangannya, meremas buku-buku jarinya tanpa ekspresi, \"kakiku kaku karena takut, untuk sementara tidak bisa berdiri.\"", "pt": "ALGUNS SEGUNDOS DEPOIS, ELE FALOU EM UM TOM ESTRANHAMENTE CALMO, COMO SE SUA ALMA ESTIVESSE VAGANDO: \"EU ESTOU MAIS NERVOSO.\" JIA JUNXI PERGUNTOU, CONFUSO: \"ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VOLTA LOGO PARA VER?\" \"DEPOIS DE OUVIR VOC\u00ca FALAR SOBRE O PIOR CEN\u00c1RIO POSS\u00cdVEL DA CIRURGIA, FIQUEI PREOCUPADO DE TER ENCONTRADO UM M\u00c9DICO INCOMPETENTE PARA RANRAN,\" ELE LENTAMENTE BAIXOU O OLHAR, ESTALANDO OS DEDOS SEM EXPRESS\u00c3O, \"MINHAS PERNAS FICARAM T\u00c3O DURAS DE MEDO QUE N\u00c3O CONSIGO ME LEVANTAR POR ENQUANTO. REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA. EM CASO DE DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.\"", "text": "AFTER A FEW SECONDS, HE SPOKE IN A STRANGELY CALM, ALMOST DETACHED TONE, \"I\u0027M MORE NERVOUS.\" JIA JUNXI ASKED IN CONFUSION, \"THEN WHY AREN\u0027T YOU RUSHING BACK TO CHECK?\" \"AFTER HEARING THE WORST-CASE SCENARIO FROM YOU, I\u0027M WORRIED I FOUND RANRAN A QUACK DOCTOR.\" HE SLOWLY LOWERED HIS GAZE, EXPRESSIONLESSLY SQUEEZING HIS KNUCKLES. \"MY LEGS ARE SO STIFF WITH FEAR THAT I CAN\u0027T STAND UP FOR NOW.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 SAN\u0130YE SONRA, TUHAF B\u0130R SAK\u0130NL\u0130KLE, SANK\u0130 RUHU BEDEN\u0130NDEN AYRILMI\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R SES TONUYLA KONU\u015eMAYA BA\u015eLADI: \u0027BEN DAHA \u00c7OK GERG\u0130N\u0130M.\u0027 JIA JUNXI \u015eA\u015eKINLIKLA SORDU: \u0027O HALDE NEDEN HEMEN GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BAKMAYA ACELE ETM\u0130YORSUN?\u0027 \u0027AMEL\u0130YATIN OLASI EN K\u00d6T\u00dc SONU\u00c7LARINI ANLATTI\u011eINI DUYDUKTAN SONRA, RANRAN \u0130\u00c7\u0130N BECER\u0130KS\u0130Z B\u0130R DOKTOR BULDU\u011eUMDAN END\u0130\u015eELEND\u0130M,\u0027 D\u0130YEREK YAVA\u015e\u00c7A BAKI\u015eLARINI A\u015eA\u011eI \u0130ND\u0130RD\u0130, \u0130FADES\u0130Z B\u0130R \u015eEK\u0130LDE PARMAKLARINI \u00c7ITLATTI, \u0027KORKUDAN BACAKLARIM TUTULDU, GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK AYA\u011eA KALKAMIYORUM. \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILAMAZ. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR.#"}, {"bbox": ["92", "29", "1010", "186"], "fr": "Jia Junxi secoua la t\u00eate, amus\u00e9 et r\u00e9sign\u00e9, son regard retombant pr\u00e8s du canap\u00e9. Puis il laissa \u00e9chapper un son \u00e9trange : \u00ab Luo Zhan, tu ne pars pas ? C\u0027est rare, tu es encore plus calme que Jingqian. Il a bien une dizaine d\u0027ann\u00e9es de plus que toi, mais pour ce que \u00e7a vaut... \u00bb", "id": "Jia Junxi menggelengkan kepalanya dengan geli dan pasrah, pandangannya kembali ke samping sofa, lalu dia berseru heran: Luo Zhan, kau tidak pergi? Jarang sekali, kau ternyata lebih tenang dari Jingqian, dia sepertinya hanya lebih tua darimu belasan tahun ini.", "pt": "JIA JUNXI BALAN\u00c7OU A CABE\u00c7A, DIVERTIDO E RESIGNADO, SEU OLHAR VOLTANDO PARA PERTO DO SOF\u00c1. ENT\u00c3O, ELE DISSE ESTRANHAMENTE: \"LUO ZHAN, VOC\u00ca N\u00c3O VAI? RARO, HEIN? VOC\u00ca EST\u00c1 AT\u00c9 MAIS CALMO QUE JINGQIAN. ELE \u00c9 UNS DEZ ANOS MAIS VELHO QUE VOC\u00ca PARA NADA.\"", "text": "JIA JUNXI SHOOK HIS HEAD, AMUSED AND HELPLESS. HIS GAZE RETURNED TO THE SOFA, AND THEN HE MADE A SOUND OF SURPRISE, \"LUO ZHAN, YOU\u0027RE NOT LEAVING? THAT\u0027S RARE. YOU\u0027RE ACTUALLY CALMER THAN JING QIAN. HE\u0027S BEEN WASTING HIS TIME THESE PAST TEN YEARS...", "tr": "JIA JUNXI G\u00dcLEREK VE \u00c7ARES\u0130ZCE BA\u015eINI SALLADI, BAKI\u015eLARI TEKRAR KANEPEN\u0130N YANINA KAYDI. SONRA GAR\u0130P B\u0130R SES \u00c7IKARDI: \u0027LUO ZHAN, G\u0130TM\u0130YOR MUSUN? NAD\u0130R B\u0130R DURUM, JINGQIAN\u0027DAN B\u0130LE DAHA SAK\u0130NS\u0130N. SENDEN ON K\u00dcSUR YA\u015e B\u00dcY\u00dcK AMA SANK\u0130 BO\u015eA GE\u00c7M\u0130\u015e O YILLAR.\u0027"}, {"bbox": ["336", "1154", "536", "1233"], "fr": "Merci de votre attention.", "id": "Terima kasih atas perhatiannya.", "pt": "OBRIGADO POR ACOMPANHAR.", "text": "THANKS FOR FOLLOWING.", "tr": "TAK\u0130B\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER"}, {"bbox": ["92", "29", "1010", "186"], "fr": "Jia Junxi secoua la t\u00eate, amus\u00e9 et r\u00e9sign\u00e9, son regard retombant pr\u00e8s du canap\u00e9. Puis il laissa \u00e9chapper un son \u00e9trange : \u00ab Luo Zhan, tu ne pars pas ? C\u0027est rare, tu es encore plus calme que Jingqian. Il a bien une dizaine d\u0027ann\u00e9es de plus que toi, mais pour ce que \u00e7a vaut... \u00bb", "id": "Jia Junxi menggelengkan kepalanya dengan geli dan pasrah, pandangannya kembali ke samping sofa, lalu dia berseru heran: Luo Zhan, kau tidak pergi? Jarang sekali, kau ternyata lebih tenang dari Jingqian, dia sepertinya hanya lebih tua darimu belasan tahun ini.", "pt": "JIA JUNXI BALAN\u00c7OU A CABE\u00c7A, DIVERTIDO E RESIGNADO, SEU OLHAR VOLTANDO PARA PERTO DO SOF\u00c1. ENT\u00c3O, ELE DISSE ESTRANHAMENTE: \"LUO ZHAN, VOC\u00ca N\u00c3O VAI? RARO, HEIN? VOC\u00ca EST\u00c1 AT\u00c9 MAIS CALMO QUE JINGQIAN. ELE \u00c9 UNS DEZ ANOS MAIS VELHO QUE VOC\u00ca PARA NADA.\"", "text": "JIA JUNXI SHOOK HIS HEAD, AMUSED AND HELPLESS. HIS GAZE RETURNED TO THE SOFA, AND THEN HE MADE A SOUND OF SURPRISE, \"LUO ZHAN, YOU\u0027RE NOT LEAVING? THAT\u0027S RARE. YOU\u0027RE ACTUALLY CALMER THAN JING QIAN. HE\u0027S BEEN WASTING HIS TIME THESE PAST TEN YEARS...", "tr": "JIA JUNXI G\u00dcLEREK VE \u00c7ARES\u0130ZCE BA\u015eINI SALLADI, BAKI\u015eLARI TEKRAR KANEPEN\u0130N YANINA KAYDI. SONRA GAR\u0130P B\u0130R SES \u00c7IKARDI: \u0027LUO ZHAN, G\u0130TM\u0130YOR MUSUN? NAD\u0130R B\u0130R DURUM, JINGQIAN\u0027DAN B\u0130LE DAHA SAK\u0130NS\u0130N. SENDEN ON K\u00dcSUR YA\u015e B\u00dcY\u00dcK AMA SANK\u0130 BO\u015eA GE\u00c7M\u0130\u015e O YILLAR.\u0027"}, {"bbox": ["92", "29", "1010", "186"], "fr": "Jia Junxi secoua la t\u00eate, amus\u00e9 et r\u00e9sign\u00e9, son regard retombant pr\u00e8s du canap\u00e9. Puis il laissa \u00e9chapper un son \u00e9trange : \u00ab Luo Zhan, tu ne pars pas ? C\u0027est rare, tu es encore plus calme que Jingqian. Il a bien une dizaine d\u0027ann\u00e9es de plus que toi, mais pour ce que \u00e7a vaut... \u00bb", "id": "Jia Junxi menggelengkan kepalanya dengan geli dan pasrah, pandangannya kembali ke samping sofa, lalu dia berseru heran: Luo Zhan, kau tidak pergi? Jarang sekali, kau ternyata lebih tenang dari Jingqian, dia sepertinya hanya lebih tua darimu belasan tahun ini.", "pt": "JIA JUNXI BALAN\u00c7OU A CABE\u00c7A, DIVERTIDO E RESIGNADO, SEU OLHAR VOLTANDO PARA PERTO DO SOF\u00c1. ENT\u00c3O, ELE DISSE ESTRANHAMENTE: \"LUO ZHAN, VOC\u00ca N\u00c3O VAI? RARO, HEIN? VOC\u00ca EST\u00c1 AT\u00c9 MAIS CALMO QUE JINGQIAN. ELE \u00c9 UNS DEZ ANOS MAIS VELHO QUE VOC\u00ca PARA NADA.\"", "text": "JIA JUNXI SHOOK HIS HEAD, AMUSED AND HELPLESS. HIS GAZE RETURNED TO THE SOFA, AND THEN HE MADE A SOUND OF SURPRISE, \"LUO ZHAN, YOU\u0027RE NOT LEAVING? THAT\u0027S RARE. YOU\u0027RE ACTUALLY CALMER THAN JING QIAN. HE\u0027S BEEN WASTING HIS TIME THESE PAST TEN YEARS...", "tr": "JIA JUNXI G\u00dcLEREK VE \u00c7ARES\u0130ZCE BA\u015eINI SALLADI, BAKI\u015eLARI TEKRAR KANEPEN\u0130N YANINA KAYDI. SONRA GAR\u0130P B\u0130R SES \u00c7IKARDI: \u0027LUO ZHAN, G\u0130TM\u0130YOR MUSUN? NAD\u0130R B\u0130R DURUM, JINGQIAN\u0027DAN B\u0130LE DAHA SAK\u0130NS\u0130N. SENDEN ON K\u00dcSUR YA\u015e B\u00dcY\u00dcK AMA SANK\u0130 BO\u015eA GE\u00c7M\u0130\u015e O YILLAR.\u0027"}, {"bbox": ["264", "896", "300", "932"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "#"}], "width": 1080}]
Manhua