This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/1.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "924", "929", "1449"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Original Author: Qu Xiao Main Writer: Symphony Town Screenwriter: Xiao Jiu / You Zuo Culture Editor: A Zhai Adapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, Original Author: Qu Xiao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}, {"bbox": ["347", "1186", "935", "1329"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Diadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Adapted from the Jinjiang Literature City novel \"Don\u0027t Cry\", Original Author: Qu Xiao", "tr": "PUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/2.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1673", "570", "2004"], "fr": "TU L\u0027AS BIEN CHERCH\u00c9 \u00c0 FRIMER, TU T\u0027ES FAIT AVOIR EN RETOUR, HEIN ?", "id": "Makanya jangan genit, kena batunya, kan?", "pt": "SENDO PROVOCADO, FOI PEGO DE SURPRESA, N\u00c9?", "text": "You were trying to be slick, but got outplayed, huh?", "tr": "ART\u0130STL\u0130K YAPIYORDUN, \u015e\u0130MD\u0130 DE MAT OLDUN, HA?"}, {"bbox": ["462", "3532", "564", "3599"], "fr": "D\u00c9FILEMENT", "id": "[SFX] Bergulir", "pt": "ROLANDO", "text": "[SFX] Rolling", "tr": "[SFX] YUVARLANMA"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/3.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "3119", "913", "3567"], "fr": "CE N\u0027EST PAS JUSTE PARCE QUE LA PETITE S\u0152UR TANG S\u0027EST PENCH\u00c9E POUR TE DIRE UN SECRET ? REGARDE-MOI CE MANQUE DE TENUE.", "id": "Cuma karena Tang-mei mei membisikkan sesuatu padamu saja, lihat tampangmu yang tidak berguna itu.", "pt": "N\u00c3O FOI S\u00d3 PORQUE A IRM\u00c3ZINHA TANG SE APROXIMOU E TE DISSE UM SEGREDO? OLHA S\u00d3 PARA VOC\u00ca, QUE VERGONHA.", "text": "It was just Tang\u0027s sister getting close and whispering something, look at your promising behavior.", "tr": "SADECE TANG KARDE\u015e SANA YAKLA\u015eIP B\u0130R \u015eEYLER FISILDADI D\u0130YE M\u0130 B\u00d6YLE OLDUN? \u015eU CESARET\u0130NE DE BAK HELE."}, {"bbox": ["194", "1768", "610", "2246"], "fr": "TU NE SAIS PAS COMBIEN DE SECONDES TU ES REST\u00c9 H\u00c9B\u00c9T\u00c9, PAS VRAI ? J\u0027AI FAILLI TE CHRONOM\u00c9TRER.", "id": "Kau tidak sadar sudah melamun berapa detik, ya? Aku tadi hampir saja menyalakan stopwatch untukmu.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE POR QUANTOS SEGUNDOS FICOU PARADO, N\u00c3O \u00c9? EU QUASE PEGUEI O CRON\u00d4METRO PARA TE MARCAR.", "text": "You don\u0027t know how many seconds you were out of it, right? I almost timed you just now.", "tr": "KA\u00c7 SAN\u0130YE BOYUNCA DONUP KALDI\u011eININ FARKINDA DE\u011e\u0130LS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? AZ KALSIN KRONOMETRE TUTACAKTIM."}, {"bbox": ["124", "248", "432", "598"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS JUSTE UN PEU DISTRAIT.", "id": "Aku hanya melamun sebentar.", "pt": "S\u00d3 ME DISTRA\u00cd UM POUCO.", "text": "I just spaced out a bit.", "tr": "SADECE DALMI\u015eIM."}, {"bbox": ["503", "1277", "694", "1488"], "fr": "NE ME LA FAIS PAS.", "id": "Sudahlah.", "pt": "MENOS.", "text": "Cut it out.", "tr": "BIRAK BU NUMARALARI."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/5.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "1172", "671", "1442"], "fr": "ALORS LAISSE-LA TE MENER PAR LE BOUT DU NEZ COMME \u00c7A...", "id": "Kalau begitu biarkan saja dia yang menang...", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE QUE ELA TE PEGUE DE SURPRESA ASSIM...", "text": "So you\u0027re just going to let her checkmate you like that...", "tr": "O HALDE BIRAK DA SEN\u0130 B\u00d6YLE MAT ETS\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/8.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "133", "623", "629"], "fr": "LA SITUATION O\u00d9 ILS SE VOYAIENT PEU A DUR\u00c9 UN MOIS AVANT DE S\u0027ATT\u00c9NUER.", "id": "Keadaan mereka yang jarang bertemu itu berlangsung selama sebulan sebelum akhirnya membaik.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O DE ELES SE VEREM POUCO DUROU UM M\u00caS AT\u00c9 MELHORAR.", "text": "This situation, where everyone was often apart, continued for a month before it eased.", "tr": "AZ G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcP SIK SIK AYRI KALDIKLARI BU DURUM, B\u0130R AY BOYUNCA DEVAM ETT\u0130KTEN SONRA N\u0130HAYET HAF\u0130FLEM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/9.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "0", "723", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/11.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "127", "629", "399"], "fr": "BONJOUR, RAN RAN.", "id": "Selamat siang, Ran Ran.", "pt": "BOA TARDE, RANRAN.", "text": "Good afternoon, Ranran.", "tr": "\u0130Y\u0130 \u00d6\u011eLENLER, RAN RAN."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/12.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "2777", "705", "3069"], "fr": "TU NE POURRAIS PAS ARR\u00caTER DE COLLER NOTRE PETITE S\u0152UR TANG \u00c0 CHAQUE FOIS QUE TU VIENS ?", "id": "Bisakah kau tidak selalu menempel pada Tang-mei mei kami setiap kali datang?", "pt": "SER\u00c1 QUE D\u00c1 PARA PARAR DE GRUDAR NA NOSSA IRM\u00c3ZINHA TANG TODA VEZ QUE VOC\u00ca APARECE?", "text": "Can you not cling to our Tang sister every time you come here?", "tr": "HER GELD\u0130\u011e\u0130NDE B\u0130Z\u0130M TANG KARDE\u015e\u0130M\u0130ZE YAPI\u015eMAYI KESEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["458", "1396", "775", "1724"], "fr": "MAIS C\u0027EST PAS POSSIBLE, JE NE PEUX PLUS SUPPORTER DE VOIR \u00c7A.", "id": "Astaga, aku benar-benar tidak tahan melihat ini lagi.", "pt": "AI, MEU DEUS, EU REALMENTE N\u00c3O AGUENTO MAIS VER ISSO.", "text": "Oh my, I really can\u0027t stand to watch this.", "tr": "AMAN TANRIM, ARTIK DAYANAMIYORUM."}, {"bbox": ["216", "2373", "502", "2774"], "fr": "LUO ZHAN, JE T\u0027EN PRIE, SAUVE UN PEU TON IMAGE DE BEAU GOSSE FROID ET DISTANT DE L\u0027UNIVERSIT\u00c9 K, ELLE EST EN P\u00c9RIL !", "id": "Luo Zhan, kumohon selamatkan citramu sebagai pangeran kampus K University yang dingin dan sudah di ujung tanduk itu!", "pt": "LUO ZHAN, POR FAVOR, TENTE SALVAR SUA IMAGEM DE \"PR\u00cdNCIPE FRIO E DISTANTE DA UNIVERSIDADE K\" QUE EST\u00c1 POR UM FIO!", "text": "Luo Zhan, I\u0027m begging you, please salvage your shaky image as K University\u0027s cold and aloof campus prince.", "tr": "LUO ZHAN, YALVARIRIM, K \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130\u0027NDEK\u0130 \u0027ULA\u015eILMAZ YAKI\u015eIKLI\u0027 \u0130MAJINI KURTAR ARTIK, SALLANTIDA!"}, {"bbox": ["106", "935", "335", "1167"], "fr": "BONJOUR, LUO LUO.", "id": "Selamat siang, Luo Luo.", "pt": "BOA TARDE, LUOLUO.", "text": "Good afternoon Luo.", "tr": "LUOLUO, \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eLENLER."}, {"bbox": ["763", "3160", "943", "3320"], "fr": "ARR\u00caTE AVEC \u00c7A.", "id": "Sudah, hentikan.", "pt": "MENOS COM ISSO.", "text": "Cut it out.", "tr": "KES BUNLARI."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/13.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "555", "614", "911"], "fr": "LA SEMAINE PROCHAINE, C\u0027EST TON ANNIVERSAIRE. Y A-T-IL UN CADEAU QUE TU AIMERAIS ?", "id": "Minggu depan ulang tahunmu, apa ada hadiah yang kau inginkan?", "pt": "SEMANA QUE VEM \u00c9 SEU ANIVERS\u00c1RIO. QUER ALGUM PRESENTE ESPECIAL?", "text": "Next week is your birthday, is there anything you want for a birthday present?", "tr": "HAFTAYA DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R HED\u0130YE VAR MI?"}, {"bbox": ["65", "1171", "258", "1389"], "fr": "AI-JE OUBLI\u00c9 DE LE DIRE \u00c0 LUO LUO ?", "id": "Apa aku lupa memberitahu Luo Luo?", "pt": "EU ESQUECI DE CONTAR PARA O LUOLUO?", "text": "Did I forget to tell Luo?", "tr": "LUOLUO\u0027YA S\u00d6YLEMEY\u0130 UNUTTUM MU?"}, {"bbox": ["205", "1441", "388", "1641"], "fr": "MON ANNIVERSAIRE A CHANG\u00c9.", "id": "Ulang tahunku sudah berubah.", "pt": "MEU ANIVERS\u00c1RIO MUDOU.", "text": "My birthday has changed.", "tr": "DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcM DE\u011e\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/14.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "1534", "974", "1730"], "fr": "\u00c7A, JE SAIS, LAISSEZ-MOI RACONTER !", "id": "Ini aku tahu, biar aku yang jelaskan!", "pt": "ISSO EU SEI, DEIXA QUE EU CONTO!", "text": "I know this, let me explain!", "tr": "BUNU B\u0130L\u0130YORUM, BEN ANLATAYIM!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/15.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "1054", "1028", "1314"], "fr": "HEUREUSEMENT, PEUT-\u00caTRE PARCE QUE CES DERNIERS MOIS JE ME SUIS RAPPROCH\u00c9E DE MON IDOLE,", "id": "Untungnya, mungkin karena beberapa bulan terakhir ini aku semakin akrab dengan pria idamanku,", "pt": "TALVEZ PORQUE NOS \u00daLTIMOS MESES EU FIQUEI CADA VEZ MAIS PR\u00d3XIMA DO MEU DEUS GREGO (CRUSH),", "text": "It might be because I\u0027ve gotten closer to my idol over the past few months,", "tr": "NEYSE K\u0130 SON B\u0130RKA\u00c7 AYDIR \u0130DOL\u00dcMLE G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA DA YAKINLA\u015eTIM,"}, {"bbox": ["606", "1422", "860", "1718"], "fr": "COMME ON DIT, \u00c0 C\u0152UR VAILLANT RIEN D\u0027IMPOSSIBLE, SURTOUT QUAND ON S\u0027Y MET AVEC ARDEUR.", "id": "Seperti kata pepatah, \u0027Asal cangkul diayunkan dengan benar, tak ada tembok yang tak bisa diruntuhkan\u0027.", "pt": "COMO DIZEM POR A\u00cd: QUEM PLANTA COM DETERMINA\u00c7\u00c3O, COLHE AT\u00c9 O IMPOSS\u00cdVEL.", "text": "As the saying goes, if you swing the hoe well, there\u0027s no corner you can\u0027t dig.", "tr": "NE DEM\u0130\u015eLER, YETER K\u0130 \u00c7ABALA, ELDE EDEMEYECE\u011e\u0130N K\u0130MSE YOKTUR."}, {"bbox": ["92", "354", "332", "650"], "fr": "POURQUOI SAIS-TU DES CHOSES SUR ELLE QUE J\u0027IGNORE ?", "id": "Kenapa kau tahu hal tentangnya yang bahkan aku tidak tahu?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SABE COISAS DELA QUE EU N\u00c3O SEI?", "text": "Why do you know things about her that I don\u0027t?", "tr": "NEDEN ONUN HAKKINDA B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLER\u0130 SEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/16.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "1486", "763", "1931"], "fr": "MON IDOLE A R\u00c9USSI, JE NE SAIS COMMENT, \u00c0 CONTACTER LA FAMILLE TANG, \u00c0 OBTENIR L\u0027ACTE DE NAISSANCE DE LA PETITE S\u0152UR TANG RAN ET \u00c0 FAIRE CORRIGER SA DATE DE NAISSANCE.", "id": "Pria idamanku itu entah bagaimana caranya menghubungi keluarga Tang dan mendapatkan akta kelahiran medis Tang Ran-mei mei, lalu mengubah tanggal lahirnya kembali ke tanggal yang benar.", "pt": "MEU DEUS GREGO (CRUSH) N\u00c3O SEI COMO, CONSEGUIU ENTRAR EM CONTATO COM A FAM\u00cdLIA TANG, PEGOU A CERTID\u00c3O DE NASCIMENTO DA IRM\u00c3ZINHA TANG RAN E CORRIGIU A DATA DE NASCIMENTO DELA.", "text": "My idol somehow contacted the Tang family, obtained Tang Ran\u0027s birth certificate, and changed her birthdate back to the correct one.", "tr": "\u0130DOL\u00dcM B\u0130R \u015eEK\u0130LDE TANG A\u0130LES\u0130YLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7\u0130P TANG RAN KARDE\u015e\u0130M\u0130N DO\u011eUM BELGES\u0130N\u0130 ALDI VE ONUN DO\u011eRU DO\u011eUM TAR\u0130H\u0130N\u0130 D\u00dcZELTT\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["242", "1239", "475", "1484"], "fr": "C\u0027EST ARRIV\u00c9 PENDANT LES DEUX MOIS O\u00d9 TOI, L\u0027ANC\u00caTRE, TU \u00c9TAIS DANS LE PAYS T,", "id": "Itu terjadi selama dua bulan saat kau, Leluhur, berada di negara T,", "pt": "FOI NAQUELES DOIS MESES EM QUE VOC\u00ca, ANCESTRAL, ESTAVA NO PA\u00cdS T.", "text": "It was during those two months you were in T Country, ancestor,", "tr": "TAM DA SEN T \u00dcLKES\u0130NDEYKEN O \u0130K\u0130 AY BOYUNCA, ATAM."}, {"bbox": ["636", "248", "902", "507"], "fr": "IL FAUT TE REMETTRE LES ID\u00c9ES EN PLACE.", "id": "Dasar, cari gara-gara.", "pt": "MERECENDO UMA LI\u00c7\u00c3O.", "text": "You need a spanking.", "tr": "TERB\u0130YES\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/18.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "82", "890", "354"], "fr": "JE ME SOUVIENS, L\u0027ANNIVERSAIRE PR\u00c9C\u00c9DENT, C\u0027\u00c9TAIT LA DATE DE TON ENTR\u00c9E \u00c0 L\u0027ORPHELINAT ?", "id": "Aku ingat ulang tahunmu yang sebelumnya, itu tanggal kau masuk panti asuhan, kan?", "pt": "EU LEMBRO QUE O ANIVERS\u00c1RIO ANTERIOR ERA A DATA EM QUE VOC\u00ca ENTROU NO ORFANATO?", "text": "I remember the previous birthday was the date you entered the orphanage?", "tr": "HATIRLADI\u011eIM KADARIYLA \u00d6NCEK\u0130 DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN, YET\u0130MHANEYE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130N TAR\u0130HT\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/19.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "847", "417", "1161"], "fr": "OUI, MAINTENANT, J\u0027AI AUSSI MON PROPRE ANNIVERSAIRE, LUO LUO.", "id": "Heeh, sekarang aku juga punya hari ulang tahunku sendiri, Luo Luo.", "pt": "HUM, AGORA EU TAMB\u00c9M TENHO MEU PR\u00d3PRIO ANIVERS\u00c1RIO, LUOLUO.", "text": "Yes, now, I also have my own birthday, Luo Luo.", "tr": "EVET, \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130M DE KEND\u0130 DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcM VAR, LUOLUO."}, {"bbox": ["216", "1521", "314", "1581"], "fr": "[SFX] FIG\u00c9E", "id": "[SFX] Kaku", "pt": "[SFX] PARALISA", "text": "[SFX] Stiffen", "tr": "[DONAKALIR]"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/20.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "2288", "324", "2517"], "fr": "CE N\u0027EST PAS TON 17E ANNIVERSAIRE ?", "id": "Bukankah ini ulang tahunnya yang ke-17?", "pt": "N\u00c3O ERA O ANIVERS\u00c1RIO DE 17 ANOS?", "text": "Isn\u0027t it your 17th birthday?", "tr": "17. YA\u015e G\u00dcN\u00dc DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["689", "428", "963", "790"], "fr": "LE JOUR O\u00d9 \u00c7A ARRIVERA CETTE ANN\u00c9E, CE SERA MA C\u00c9R\u00c9MONIE DE PASSAGE \u00c0 L\u0027\u00c2GE ADULTE !", "id": "Saat hari itu tiba tahun ini, itu akan jadi upacara kedewasaanku!", "pt": "QUANDO CHEGAR ESSE DIA ESTE ANO, SER\u00c1 MINHA CERIM\u00d4NIA DE MAIORIDADE!", "text": "When this day comes around this year, it will be my coming-of-age ceremony!", "tr": "BU YIL O G\u00dcN GELD\u0130\u011e\u0130NDE, BEN\u0130M RE\u015e\u0130TL\u0130K T\u00d6REN\u0130M OLACAK!"}, {"bbox": ["456", "2429", "548", "2488"], "fr": "PERPLEXE", "id": "Bingung", "pt": "D\u00daVIDA", "text": "[SFX] Puzzled", "tr": "[KAFASI KARI\u015eMI\u015e]"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/21.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "692", "680", "1017"], "fr": "QUAND ILS ONT ENVOY\u00c9 TANG RAN \u00c0 L\u0027ORPHELINAT, ELLE DEVAIT AVOIR PRESQUE UN AN,", "id": "Saat mereka mengirim Tang Ran ke panti asuhan, dia seharusnya sudah hampir berusia satu tahun,", "pt": "QUANDO ELES MANDARAM TANG RAN PARA O ORFANATO, ELA J\u00c1 DEVIA ESTAR PERTO DE COMPLETAR UM ANO.", "text": "When they sent Tang Ran to the orphanage, she should have been almost one year old,", "tr": "TANG RAN\u0027I YET\u0130MHANEYE G\u00d6NDERD\u0130KLER\u0130NDE NEREDEYSE B\u0130R YA\u015eINI DOLDURMU\u015e OLMALIYDI,"}, {"bbox": ["482", "1627", "765", "1965"], "fr": "S\u0027ILS ONT PRIS DIRECTEMENT LA DATE D\u0027ADMISSION COMME DATE DE NAISSANCE, ALORS SON \u00c2GE A \u00c9T\u00c9 D\u00c9CLAR\u00c9 AVEC PRESQUE UN AN DE MOINS L\u00c0-BAS.", "id": "Jadi kalau tanggal masuk panti dijadikan tanggal lahirnya, berarti usianya dilaporkan kurang hampir setahun.", "pt": "SE USARAM A DATA DE ENTRADA COMO ANIVERS\u00c1RIO, ENT\u00c3O REGISTRARAM COM QUASE UM ANO A MENOS.", "text": "If they directly used the admission date as her birthday, then they understated it by almost a year.", "tr": "E\u011eER YET\u0130MHANEYE G\u0130R\u0130\u015e TAR\u0130H\u0130N\u0130 DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc OLARAK KABUL ETT\u0130LERSE, DEMEK K\u0130 YAKLA\u015eIK B\u0130R YIL EKS\u0130K KAYDETM\u0130\u015eLER."}, {"bbox": ["476", "2221", "678", "2492"], "fr": "UN... AN ?", "id": "Sa... satu tahun?", "pt": "UM... ANO?", "text": "One, year?", "tr": "B\u0130R... YIL MI?"}], "width": 1080}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/22.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "471", "691", "805"], "fr": "M\u00caME AINSI, LA SEMAINE PROCHAINE, JE VEUX F\u00caTER L\u0027ANNIVERSAIRE DE RAN RAN QUAND M\u00caME\u2014", "id": "Meskipun begitu, minggu depan aku tetap akan merayakan ulang tahun Ran Ran\u2014", "pt": "MESMO ASSIM, SEMANA QUE VEM EU VOU COMEMORAR O ANIVERS\u00c1RIO DA RANRAN\u2014", "text": "Even so, I still want to celebrate Ranran\u0027s birthday next week\u2014", "tr": "\u00d6YLE OLSA B\u0130LE, HAFTAYA RAN RAN\u0027IN DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN\u00dc KUTLAYACA\u011eIM--"}, {"bbox": ["761", "2223", "951", "2286"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/23.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "0", "1014", "337"], "fr": "DOR\u00c9NAVANT, NOTRE PETITE FILLE F\u00caTERA DEUX ANNIVERSAIRES PAR AN, POUR RATTRAPER TOUS CEUX QU\u0027ELLE A MANQU\u00c9S, D\u0027ACCORD ?", "id": "Mulai sekarang, gadis kecil kita akan merayakan dua ulang tahun setiap tahun, untuk menebus semua yang terlewat sebelumnya, bagaimana?", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, NOSSA GAROTINHA VAI COMEMORAR DOIS ANIVERS\u00c1RIOS POR ANO, PARA COMPENSAR TODOS OS QUE PERDEU, QUE TAL?", "text": "From now on, our little girl will have two birthdays every year, to make up for all the ones she missed, okay?", "tr": "BUNDAN SONRA K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIMIZ HER YIL \u0130K\u0130 DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc KUTLASIN, ESK\u0130DEN KA\u00c7IRDIKLARINI TELAF\u0130 ETS\u0130N, OLUR MU?"}, {"bbox": ["727", "1601", "969", "1864"], "fr": "EST-CE QUE CE NE SERA PAS TROP COMPLIQU\u00c9 ?", "id": "Apa ini tidak akan terlalu merepotkan?", "pt": "ISSO N\u00c3O SERIA MUITO INC\u00d4MODO?", "text": "Wouldn\u0027t that be too much trouble?", "tr": "BU \u00c7OK ZAHMETL\u0130 OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["88", "678", "172", "791"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/25.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "135", "971", "635"], "fr": "CEUX QUI TIENNENT LE PLUS \u00c0 TOI, C\u0027EST MOI ET LAN JINGQIAN. POUR NOUS, F\u00caTER 365 ANNIVERSAIRES AVEC TOI EN UN AN NE SERAIT PAS D\u00c9RANGEANT, NOUS SERIONS JUSTE AUSSI HEUREUX QUE TOI.", "id": "Orang yang paling peduli padamu adalah aku dan Lan Jingqian. Bagi kami, merayakan 365 ulang tahun bersamamu dalam setahun pun tidak akan terasa merepotkan, kami hanya akan merasa bahagia sepertimu.", "pt": "AS PESSOAS QUE MAIS SE IMPORTAM COM VOC\u00ca SOMOS EU E LAN JINGQIAN. PARA N\u00d3S, COMEMORAR 365 ANIVERS\u00c1RIOS COM VOC\u00ca POR ANO N\u00c3O SERIA INC\u00d4MODO, APENAS NOS SENTIR\u00cdAMOS T\u00c3O FELIZES QUANTO VOC\u00ca.", "text": "The people who care about you the most are Lan Jingqian and me. For us, celebrating 365 birthdays with you a year wouldn\u0027t be troublesome, we\u0027d only feel as happy as you.", "tr": "SEN\u0130 EN \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcNENLER BEN VE LAN JINGQIAN. B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YILDA 365 KEZ DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN\u00dc KUTLAMAK B\u0130LE ZAHMETL\u0130 OLMAZ, SADECE SEN\u0130N KADAR MUTLU OLURUZ."}, {"bbox": ["466", "1122", "671", "1379"], "fr": "DE QUOI AS-TU PEUR ?", "id": "Apa yang kau takutkan?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO?", "text": "What are you afraid of?", "tr": "NEDEN KORKUYORSUN?"}, {"bbox": ["744", "2976", "888", "3155"], "fr": "TU AS RAISON.", "id": "Kau benar.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "You\u0027re right.", "tr": "HAKLISIN."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/27.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "124", "877", "426"], "fr": "ALORS, POUR LE PREMIER ANNIVERSAIRE DE CETTE ANN\u00c9E, QUEL CADEAU SOUHAITES-TU ?", "id": "Lalu untuk ulang tahun pertama tahun ini, kau mau hadiah apa?", "pt": "ENT\u00c3O, PARA O PRIMEIRO ANIVERS\u00c1RIO DESTE ANO, QUE PRESENTE VOC\u00ca QUER?", "text": "Then for this year\u0027s first birthday, what gift do you want?", "tr": "PEK\u0130, BU YILK\u0130 \u0130LK DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcNDE NE HED\u0130YE \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["157", "1602", "378", "1883"], "fr": "HMM, LAISSE-MOI R\u00c9FL\u00c9CHIR.", "id": "Hmm, biar kupikirkan...", "pt": "HUM, DEIXA EU PENSAR...", "text": "Hmm, let me think.", "tr": "HMM, B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/29.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "449", "958", "746"], "fr": "J\u0027AI EFFECTIVEMENT UN V\u0152U D\u0027ANNIVERSAIRE QUE J\u0027AIMERAIS R\u00c9ALISER,", "id": "Aku memang punya satu keinginan ulang tahun yang ingin kuwujudkan,", "pt": "EU REALMENTE TENHO UM DESEJO DE ANIVERS\u00c1RIO QUE QUERO REALIZAR,", "text": "I do have a birthday wish I want to come true,", "tr": "ASLINDA GER\u00c7EKLE\u015eMES\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc D\u0130LE\u011e\u0130M VAR,"}, {"bbox": ["807", "825", "1067", "1118"], "fr": "MAIS JE NE SAIS PAS SI CELA VA VOUS D\u00c9RANGER,", "id": "Tapi aku tidak tahu apakah ini akan merepotkan kalian,", "pt": "MAS N\u00c3O SEI SE VAI INCOMODAR VOC\u00caS,", "text": "But I don\u0027t know if it will be too much trouble for you,", "tr": "AMA S\u0130ZE ZAHMET VER\u0130R M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["220", "1479", "440", "1714"], "fr": "S\u0027IL POURRA SE R\u00c9ALISER.", "id": "apakah bisa terwujud atau tidak...", "pt": "SE PODE SER REALIZADO...", "text": "Or if it can be realized.", "tr": "GER\u00c7EKLE\u015eEB\u0130L\u0130R M\u0130,"}, {"bbox": ["148", "1238", "318", "1434"], "fr": "OU BIEN...", "id": "Atau...", "pt": "OU...", "text": "Or...", "tr": "YA DA..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/30.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "941", "756", "1227"], "fr": "VU QUE TU Y AS PENS\u00c9 SI VITE, ON DIRAIT QUE TU LE SOUHAITES DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Karena kau langsung terpikirkan, sepertinya kau sudah lama menginginkannya.", "pt": "PENSOU T\u00c3O R\u00c1PIDO, PARECE QUE J\u00c1 QUERIA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "You thought of it so quickly, it seems like you\u0027ve wanted it for a long time.", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK AKLINA GELD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, UZUN ZAMANDIR \u0130ST\u0130YOR OLMALISIN."}, {"bbox": ["725", "1223", "961", "1480"], "fr": "DIS-LE, QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "Katakan saja, apa itu?", "pt": "DIGA, O QUE \u00c9?", "text": "Tell me, what is it?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, NEYM\u0130\u015e O?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/31.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "386", "515", "626"], "fr": "LUO LUO.", "id": "Luo Luo.", "pt": "LUOLUO.", "text": "Luo Luo.", "tr": "LUOLUO."}, {"bbox": ["414", "1407", "594", "1617"], "fr": "LUO LUO.", "id": "Luo Luo.", "pt": "LUOLUO.", "text": "Luo Luo.", "tr": "LUOLUO."}, {"bbox": ["600", "1036", "699", "1155"], "fr": "HUM ?", "id": "Hm?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "HMM?"}, {"bbox": ["600", "2148", "759", "2358"], "fr": "JE SUIS L\u00c0.", "id": "Aku di sini.", "pt": "ESTOU OUVINDO.", "text": "I\u0027m here.", "tr": "BURADAYIM."}, {"bbox": ["71", "1973", "177", "2038"], "fr": "SONDANT...", "id": "Menguji.", "pt": "SONDANDO", "text": "[SFX] Tentative", "tr": "[A\u011eZINI ARIYOR]"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/32.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "949", "570", "1243"], "fr": "TU VOUDRAIS... CE LUO LUO-L\u00c0 ?", "id": "Kau mau... Luo Luo yang itu?", "pt": "VOC\u00ca QUER... AQUELE LUOLUO?", "text": "Are you asking for, that Luo Luo?", "tr": "SEN... O LUOLUO\u0027YU MU \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/33.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1291", "590", "1647"], "fr": "OU PEUT-\u00caTRE QU\u0027UN JOUR, JE POURRAIS RETOURNER \u00c0 LA VILLE K ET VISITER LE LABORATOIRE DE VOTRE UNIVERSIT\u00c9 POUR LE VOIR, CE SERAIT POSSIBLE ?", "id": "Atau suatu hari nanti saat aku kembali ke Kota K, aku bisa mengunjungi laboratorium sekolah kalian untuk melihatnya, apa itu boleh?", "pt": "OU, QUEM SABE UM DIA EU VOLTO PARA A CIDADE K E VOU AT\u00c9 O LABORAT\u00d3RIO DA SUA UNIVERSIDADE PARA V\u00ca-LO, PODE SER?", "text": "Or maybe someday I could go to your school\u0027s lab in K City to see it, would that be okay?", "tr": "YA DA B\u0130R G\u00dcN K \u015eEHR\u0130\u0027NE D\u00d6N\u00dcP OKULUNUZDAK\u0130 LABORATUVARDA ONA B\u0130R G\u00d6Z ATSAM, OLUR MU?"}, {"bbox": ["757", "1019", "986", "1292"], "fr": "MAIS \u00c7A FAIT SI LONGTEMPS QUE JE NE L\u0027AI PAS VU,", "id": "Tapi aku sudah lama sekali tidak melihatnya,", "pt": "MAS J\u00c1 FAZ MUITO, MUITO TEMPO QUE N\u00c3O O VEJO.", "text": "But I haven\u0027t seen it in a long, long time.", "tr": "AMA ONU \u00c7OK UZUN ZAMANDIR G\u00d6RMED\u0130M,"}, {"bbox": ["572", "622", "879", "949"], "fr": "S\u0027IL EST ENVOY\u00c9 \u00c0 LA VILLE M ET QU\u0027ON VEUT L\u0027AMENER DANS LA CHAMBRE D\u0027H\u00d4PITAL, EST-CE QUE CE SERAIT UN PEU COMPLIQU\u00c9 ?", "id": "Kalau dikirim ke Kota M dan mau dibawa masuk ke kamar rumah sakit, apa tidak akan sedikit sulit?", "pt": "SE FOR PARA TRAZ\u00ca-LO PARA A CIDADE M E AINDA QUISER LEV\u00c1-LO PARA DENTRO DO QUARTO DO HOSPITAL, SER\u00c1 UM POUCO DIF\u00cdCIL, N\u00c3O?", "text": "If it\u0027s sent to M City and I want to bring it into the ward, would that be a bit difficult?", "tr": "M \u015eEHR\u0130\u0027NE GET\u0130R\u0130L\u0130P B\u0130R DE HASTA ODASINA SOKULMASI B\u0130RAZ ZOR OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["21", "2873", "154", "2979"], "fr": "(CE QUE JE CRAIGNAIS EST ARRIV\u00c9.)", "id": "Hal yang kukhawatirkan akhirnya terjadi juga.", "pt": "O QUE EU TEMIA ACONTECEU.", "text": "What I was worried about is happening.", "tr": "KORKTU\u011eUM BA\u015eIMA GELD\u0130."}, {"bbox": ["561", "1980", "648", "2131"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/35.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "489", "989", "751"], "fr": "SI CE N\u0027EST VRAIMENT PAS PRATIQUE, ALORS TANT PIS.", "id": "Kalau memang tidak memungkinkan, lupakan saja.", "pt": "SE FOR REALMENTE INCONVENIENTE, ENT\u00c3O DEIXA PARA L\u00c1.", "text": "If it\u0027s really inconvenient, then forget it.", "tr": "GER\u00c7EKTEN UYGUN DE\u011e\u0130LSE, O ZAMAN BO\u015e VER."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/36.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "590", "981", "827"], "fr": "NON, CE N\u0027EST PAS UN PROBL\u00c8ME DE COMMODIT\u00c9 !", "id": "Bu-bukan masalah tidak memungkinkan!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 QUEST\u00c3O DE INCONVENI\u00caNCIA!", "text": "No, it\u0027s not a matter of inconvenience!", "tr": "HA-HAYIR, UYGUN OLMAMA MESELES\u0130 DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1080}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/37.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "923", "940", "1264"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, PETITE RAN, IL Y A QUELQUES JOURS DANS NOTRE LABORATOIRE, QUELQUES IDIOTS,", "id": "Maafkan aku, Xiao Ran, beberapa hari yang lalu di lab kami ada beberapa anak bodoh,", "pt": "ME DESCULPE, XIAO RAN, ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, UNS GAROTOS BOB\u00d5ES L\u00c1 DO LABORAT\u00d3RIO,", "text": "I\u0027m sorry, Xiaoran, a few silly kids in our lab a few days ago,", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN, LABORATUVARIMIZDA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE BAZI APTAL \u00c7OCUKLAR..."}, {"bbox": ["342", "2357", "704", "2728"], "fr": "ONT ACCIDENTELLEMENT D\u00c9MONT\u00c9 ET CASS\u00c9 CE ROBOT.", "id": "tidak sengaja membongkarnya sampai rusak.", "pt": "SEM QUERER, DESMONTARAM E QUEBRARAM AQUELE ROB\u00d4.", "text": "Accidentally, disassembled the robot.", "tr": "YANLI\u015eLIKLA O ROBOTU S\u00d6K\u00dcP BOZDULAR."}, {"bbox": ["506", "81", "695", "364"], "fr": "ALORS, QUEL EST LE PROBL\u00c8ME ?", "id": "Lalu apa masalahnya?", "pt": "ENT\u00c3O QUAL \u00c9 O PROBLEMA?", "text": "What\u0027s the problem then?", "tr": "O ZAMAN SORUN NE?"}], "width": 1080}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/39.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "997", "1002", "1130"], "fr": "PROCHAIN CHAPITRE ! FR\u00c8RE ZHAN QUI AIDE LA PETITE RAN \u00c0 R\u00c9ALISER SON V\u0152U EST LE PLUS G\u00c9NIAL !", "id": "Bab selanjutnya! Zhan-ge yang membantu Xiao Ran mewujudkan keinginannya adalah yang paling keren!", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO! O IRM\u00c3O ZHAN AJUDANDO A XIAO RAN A REALIZAR SEU DESEJO \u00c9 O MAIS LEGAL!", "text": "IN THE NEXT EPISODE! ZHAN-GE IS AT HIS BEST WHEN MAKING XIAORAN\u0027S WISHES COME TRUE!", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM! K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN\u0027IN D\u0130LE\u011e\u0130N\u0130 GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130REN ZHAN A\u011eABEY EN HAVALISI!"}, {"bbox": ["7", "1258", "1060", "1383"], "fr": "JUSQU\u0027\u00c0 CE QUE CETTE SILHOUETTE SE REDRESSE LENTEMENT ET ENTRE DANS SON CHAMP DE VISION. UNE VOIX LONGTEMPS ATTENDUE, FAMILI\u00c8RE, \u00c0 LA TEXTURE M\u00c9CANIQUE, R\u00c9SONNA D\u0027UN TON RAUQUE ET SOURD\u2014", "id": "Hingga sosok itu perlahan bangkit, memasuki pandangannya. Suara yang lama tak terdengar, familiar, dengan tekstur mekanis, bergema dalam dan serak\u2014", "pt": "AT\u00c9 QUE AQUELA SILHUETA SE ENDIREITOU LENTAMENTE, ENTRANDO EM SEU CAMPO DE VIS\u00c3O. UMA VOZ MEC\u00c2NICA, FAMILIAR E AUSENTE H\u00c1 TEMPOS, RESSOOU PROFUNDA E ROUCA\u2014", "text": "UNTIL THAT FIGURE SLOWLY STRAIGHTENED UP AND STEPPED INTO HER SIGHT. THE LONG-LOST, FAMILIAR, MECHANICAL-TEXTURED VOICE SOUNDED HOARSELY\u2014", "tr": "O S\u0130L\u00dcET YAVA\u015e\u00c7A DO\u011eRULUP G\u00d6R\u00dc\u015e ALANINA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE, UZUN ZAMANDIR DUYULMAYAN, TANIDIK, MEKAN\u0130K TINILI SES BO\u011eUK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YANKILANDI--"}], "width": 1080}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/98/40.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "803", "232", "888"], "fr": "REGARDE VITE !", "id": "Lihat!", "pt": "OLHA S\u00d3!", "text": "LOOK!", "tr": "\u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["93", "435", "402", "504"], "fr": "\u00ab BONSOIR... MON MA\u00ceTRE. \u00bb", "id": "\u201cSelamat malam... Tuanku.\u201d", "pt": "BOA NOITE... MINHA MESTRA.", "text": "\"GOOD EVENING... MY MASTER.\"", "tr": "\u0130Y\u0130 AK\u015eAMLAR... EFEND\u0130M."}, {"bbox": ["202", "3", "1058", "119"], "fr": "\u00c0 LA LISI\u00c8RE DE L\u0027OMBRE ET DE LA LUMI\u00c8RE, IL REGARDAIT LA JEUNE FILLE SUR LE LIT D\u0027H\u00d4PITAL, DISSIMUL\u00c9E DANS L\u0027OBSCURIT\u00c9, \u00c0 PEINE VISIBLE.", "id": "Di batas antara terang dan gelap, dia menatap gadis di ranjang rumah sakit yang tersembunyi dalam kegelapan dan tidak terlihat jelas.", "pt": "NA LINHA DIVIS\u00d3RIA ENTRE LUZ E SOMBRA, ELE OLHAVA PARA A GAROTA NA CAMA DO HOSPITAL, OCULTA NA ESCURID\u00c3O, DIF\u00cdCIL DE VER COM CLAREZA.", "text": "ON THE DIVIDING LINE BETWEEN LIGHT AND DARK, HE GAZED AT THE GIRL HIDDEN IN THE DARKNESS, HARDLY VISIBLE ON THE SICKBED", "tr": "YARI AYDINLIK YARI KARANLIK SINIRDA, KARANLIKTA G\u0130ZLENEN VE PEK NET G\u00d6R\u00dcNMEYEN HASTA YATA\u011eINDAK\u0130 KIZA BAKTI."}, {"bbox": ["86", "211", "812", "299"], "fr": "PUIS, LE JEUNE MA\u00ceTRE LUO, AYANT ENFIN CALM\u00c9 SA RESPIRATION, BAISSA LES YEUX, ESQUISSANT UN SOURIRE MALICIEUX DE RENARD.", "id": "Kemudian Tuan Muda Luo yang akhirnya berhasil menenangkan napasnya, menunduk, dan menunjukkan senyum licik seperti serigala rubah.", "pt": "ENT\u00c3O, O JOVEM MESTRE LUO, FINALMENTE ACALMANDO A RESPIRA\u00c7\u00c3O, BAIXOU OS OLHOS, REVELANDO UM SORRISO UM POUCO ASTUTO, DE LOBO E RAPOSA.", "text": "THEN, FINALLY CALMING HIS BREATH, YOUNG MASTER LUO LOWERED HIS EYES, REVEALING A SLIGHTLY WOLFISH SMILE", "tr": "SONRA N\u0130HAYET NEFES\u0130N\u0130 D\u00dcZENE SOKAN GEN\u00c7 EFEND\u0130 LUO G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u0130ND\u0130RD\u0130 VE KURNAZ B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME SERG\u0130LED\u0130."}, {"bbox": ["331", "1060", "535", "1148"], "fr": "MERCI DE NOUS SUIVRE~", "id": "Terima kasih sudah mengikuti~", "pt": "OBRIGADO POR ACOMPANHAR~", "text": "THANKS FOR FOLLOWING~", "tr": "TAK\u0130P ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER~"}, {"bbox": ["262", "800", "299", "836"], "fr": "#", "id": "#", "pt": "#", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua