This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/0.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "684", "507", "1119"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION : STUDIO TIGRE\nARTISTE PRINCIPAL : SI TIAN\nSC\u00c9NARISTE : XIAO KUI HUA\nSUPERVISEUR : QIANGWEI JUN\nASSISTANTS : HUAN ZI, A SHI\nPUBLI\u00c9 PAR : HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : YI BAI", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: YI BAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI BAI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nEDITOR: YI BAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: YI BAI"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/1.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "303", "265", "488"], "fr": "J\u0027adore cette tenue, mais elle est si ch\u00e8re, je n\u0027ose pas craquer, ouahhh !", "id": "AKU SUKA SEKALI BAJU INI, TAPI MAHAL SEKALI, TIDAK TEGA MEMBELINYA, HUHUHU!", "pt": "EU AMEI ESTA ROUPA, MAS \u00c9 T\u00c3O CARA QUE N\u00c3O TENHO CORAGEM DE COMPRAR, BU\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "I really like this dress, but it\u0027s so expensive! I can\u0027t bear to spend the money, wuwuwu!", "tr": "BU ELB\u0130SEY\u0130 \u00c7OK BE\u011eEND\u0130M AMA \u00c7OK PAHALI, ALMAYA KIYAMIYORUM, HUHUHU!"}, {"bbox": ["591", "1003", "711", "1167"], "fr": "Allez, essaie-la d\u0027abord. Essayer ne co\u00fbte rien, et elle te va vraiment bien.", "id": "AYOLAH, COBA DULU SAJA. MENCOBANYA TIDAK PERLU BAYAR, INI SANGAT COCOK UNTUKMU.", "pt": "AH, EXPERIMENTE PRIMEIRO. EXPERIMENTAR N\u00c3O CUSTA NADA, E REALMENTE COMBINA COM VOC\u00ca.", "text": "Oh, just try it on. Trying it on doesn\u0027t cost anything, and it really suits you.", "tr": "AY, \u00d6NCE B\u0130R DENE BAKALIM, DENEMEK PARAYLA DE\u011e\u0130L YA, SANA \u00c7OK YAKI\u015eIR."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/2.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/3.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/4.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "565", "720", "772"], "fr": "Ma fermeture \u00e9clair semble coinc\u00e9e, tu peux m\u0027aider \u00e0 la tirer ?", "id": "OH, RESLETINGKU SEPERTINYA MACET, KAU BANTU AKU MENARIKNYA.", "pt": "EI, MEU Z\u00cdPER PARECE ESTAR PRESO, VOC\u00ca PODE ME AJUDAR A PUX\u00c1-LO?", "text": "Help, my zipper seems to be stuck. Can you help me pull it up?", "tr": "\u015eEY, FERMUARIM TAKILMI\u015e G\u0130B\u0130, BANA YARDIM EDER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "568", "131", "742"], "fr": "Mmh...", "id": "HMM...", "pt": "[SFX] NGH...", "text": "[SFX]Umm", "tr": "[SFX] MMH"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/6.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "152", "695", "335"], "fr": "Comment l\u0027isolation phonique de la cabine d\u0027essayage peut-elle \u00eatre si mauvaise ? Je peux m\u00eame entendre le bruit des gens qui se changent \u00e0 c\u00f4t\u00e9.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN KEDAP SUARA KAMAR PAS INI BEGITU BURUK? AKU BAHKAN BISA MENDENGAR SUARA ORANG BERGANTI PAKAIAN DI SEBELAH.", "pt": "COMO O ISOLAMENTO AC\u00daSTICO DO PROVADOR PODE SER T\u00c3O RUIM? CONSIGO AT\u00c9 OUVIR O BARULHO DE ALGU\u00c9M SE TROCANDO AO LADO.", "text": "How can the soundproofing in this fitting room be so bad? I can hear the sounds of someone changing next door.", "tr": "SOYUNMA KAB\u0130N\u0130N\u0130N SES YALITIMI NASIL BU KADAR K\u00d6T\u00dc OLAB\u0130L\u0130R? YAN KAB\u0130NDE G\u0130Y\u0130NEN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N SES\u0130N\u0130 B\u0130LE DUYAB\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/7.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "361", "178", "585"], "fr": "C\u0027est trop, comment peut-il...", "id": "KETERLALUAN SEKALI, BAGAIMANA DIA BISA...", "pt": "QUE ABSURDO, COMO ELE PODE...", "text": "That\u0027s so inappropriate! How can he...", "tr": "BU KADARI DA FAZLA, NASIL YAPAB\u0130L\u0130R..."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/8.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "892", "149", "979"], "fr": "Mmhmm...", "id": "NGHH...", "pt": "[SFX] HMM... NGH...", "text": "[SFX]Mmhn", "tr": "[SFX] MMH-HMM"}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/9.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/10.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "88", "666", "381"], "fr": "J\u0027ai fini d\u0027essayer, sortons.", "id": "SUDAH SELESAI MENCOBA, AYO KITA KELUAR.", "pt": "TERMINEI DE EXPERIMENTAR, VAMOS SAIR.", "text": "I\u0027m done trying it on. Let\u0027s go.", "tr": "DENED\u0130M, HAD\u0130 \u00c7IKALIM."}, {"bbox": ["320", "1299", "729", "1403"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN.", "pt": "MEIA HORA DEPOIS.", "text": "Half an hour later", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}, {"bbox": ["6", "882", "243", "956"], "fr": "Il est enfin parti.", "id": "AKHIRNYA MEREKA PERGI.", "pt": "FINALMENTE FOI EMBORA.", "text": "Finally, they\u0027re gone.", "tr": "SONUNDA G\u0130TT\u0130."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/11.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "250", "231", "418"], "fr": "Ce type, vraiment...", "id": "ORANG INI BENAR-BENAR...", "pt": "ESSE CARA \u00c9 REALMENTE...", "text": "That guy really is...", "tr": "BU ADAM GER\u00c7EKTEN DE..."}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/12.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/13.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "499", "660", "646"], "fr": "Ah !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/14.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "783", "689", "952"], "fr": "Cette cabine d\u0027essayage semble ferm\u00e9e depuis longtemps.", "id": "KAMAR PAS ITU SEPERTINYA SUDAH LAMA TERTUTUP.", "pt": "AQUELE PROVADOR PARECE ESTAR FECHADO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "That fitting room seems to have been closed for a long time.", "tr": "O SOYUNMA KAB\u0130N\u0130 UZUN S\u00dcRED\u0130R KAPALI G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["88", "70", "181", "210"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "Hey!", "tr": "SEN!.."}], "width": 750}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/15.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "634", "674", "885"], "fr": "J\u0027ai cru entendre une femme crier tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "TADI SEPERTINYA AKU MENDENGAR SEORANG WANITA BERTERIAK?", "pt": "PARECE QUE OUVI UMA MULHER GRITANDO AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "I thought I heard a woman scream just now?", "tr": "DEM\u0130N B\u0130R KADININ \u00c7I\u011eLIK ATTI\u011eINI DUYDUM SANK\u0130?"}, {"bbox": ["1", "1739", "231", "1910"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?", "id": "BAGAIMANA INI? BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE FAZER? O QUE FAZER?", "text": "What should we do? What should we do?", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ, NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["71", "947", "213", "1246"], "fr": "Non ? Ne me fais pas peur, va frapper \u00e0 la porte pour voir.", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAN? JANGAN MEMBUATKU TAKUT, COBA KETUK PINTUNYA DAN LIHAT.", "pt": "N\u00c3O PODE SER, N\u00c9? N\u00c3O ME ASSUSTE, V\u00c1 BATER NA PORTA PARA VER.", "text": "No way! Don\u0027t scare me. Go knock on the door and see.", "tr": "OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? BEN\u0130 KORKUTMA, G\u0130T KAPIYI \u00c7ALIP BAK."}, {"bbox": ["34", "90", "233", "208"], "fr": "Mince !", "id": "CELAKA!", "pt": "DROGA!", "text": "Oh no!", "tr": "EYVAH!"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/16.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "598", "582", "758"], "fr": "Bonjour, vous \u00eates \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur depuis longtemps, avez-vous besoin d\u0027aide ?", "id": "PERMISI, ANDA SUDAH LAMA SEKALI DI DALAM, APAKAH ANDA MEMBUTUHKAN BANTUAN?", "pt": "OL\u00c1, A SENHORA EST\u00c1 A\u00cd DENTRO H\u00c1 MUITO TEMPO, PRECISA DE AJUDA?", "text": "Hello, you\u0027ve been in there for a long time. Do you need any assistance?", "tr": "MERHABA, UZUN S\u00dcRED\u0130R \u0130\u00c7ER\u0130DES\u0130N\u0130Z, YARDIMA \u0130HT\u0130YACINIZ VAR MI?"}, {"bbox": ["465", "390", "641", "561"], "fr": "Excusez-moi, y a-t-il quelqu\u0027un \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "PERMISI, APAKAH ADA ORANG DI DALAM?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, TEM ALGU\u00c9M A\u00cd DENTRO?", "text": "Is there anyone in there?", "tr": "AFFEDERS\u0130N\u0130Z, \u0130\u00c7ER\u0130DE K\u0130MSE VAR MI?"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/17.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "51", "305", "240"], "fr": "Personne ne r\u00e9pond. Et si on demandait \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de venir ouvrir la porte pour voir ?", "id": "TIDAK ADA YANG MENJAWAB. BAGAIMANA KALAU KITA MINTA SATPAM DATANG UNTUK MEMBUKA PINTUNYA DAN MELIHAT?", "pt": "NINGU\u00c9M RESPONDE. QUE TAL CHAMARMOS O SEGURAN\u00c7A PARA ABRIR A PORTA E VERMOS?", "text": "No one\u0027s answering. Should we get security to open the door and check?", "tr": "K\u0130MSE CEVAP VERM\u0130YOR, G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130 \u00c7A\u011eIRIP KAPIYI A\u00c7TIRSAYDIK MI?"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/18.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "70", "408", "204"], "fr": "Toi...", "id": "KAU.", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "SEN"}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/19.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "16", "270", "247"], "fr": "Quelle honte ! Ce salaud a os\u00e9 inventer une excuse aussi bidon tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "MEMALUKAN SEKALI, BAJINGAN INI TADI MALAH MEMBUAT ALASAN KONYOL SEPERTI ITU...", "pt": "QUE VERGONHA! ESSE CANALHA AINDA DEU UMA DESCULPA T\u00c3O ESFARRAPADA AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "How embarrassing. That jerk actually made such a lame excuse...", "tr": "\u00c7OK UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130, O P\u0130SL\u0130K DEM\u0130N NE KADAR SA\u00c7MA B\u0130R BAHANE UYDURDU..."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/20.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "302", "608", "470"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ma femme avait mal au ventre, je lui massais le ventre et j\u0027ai perdu la notion du temps.", "id": "MAAF, ISTRIKU TADI SAKIT PERUT, AKU MEMBANTUNYA MEMIJAT PERUTNYA SAMPAI LUPA WAKTU.", "pt": "DESCULPE, MINHA ESPOSA ESTAVA COM DOR DE BARRIGA, EU ESTAVA MASSAGEANDO PARA ELA E PERDI A NO\u00c7\u00c3O DO TEMPO.", "text": "Sorry, my wife had a stomachache just now, and I was helping her rub her belly. I lost track of time.", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, E\u015e\u0130M\u0130N KARNI A\u011eRIYORDU, ONUN KARNINI OVU\u015eTURURKEN ZAMANI UNUTMU\u015eUM."}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/21.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1087", "207", "1237"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? Tu veux encore me forcer, ici ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN? APA KAU MASIH MAU MEMAKSAKU DI SINI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 FAZENDO? VOC\u00ca AINDA QUER ME FOR\u00c7AR AQUI?", "text": "What are you doing? You still want to force me here?", "tr": "NE YAPIYORSUN? HALA BEN\u0130 BURADA ZORLAMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["297", "34", "474", "135"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["44", "1115", "200", "1240"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? Tu veux encore me forcer, ici ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN? APA KAU MASIH MAU MEMAKSAKU DI SINI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 FAZENDO? VOC\u00ca AINDA QUER ME FOR\u00c7AR AQUI?", "text": "What are you doing? You still want to force me here?", "tr": "NE YAPIYORSUN? HALA BEN\u0130 BURADA ZORLAMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/22.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "209", "521", "360"], "fr": "Tout est de ta faute. Si tu n\u0027\u00e9tais pas si s\u00e9duisante, comment aurais-je pu...", "id": "INI SEMUA SALAHMU. KALAU BUKAN KARENA KAU TERLALU MENGGODA, BAGAIMANA MUNGKIN AKU...", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA SUA! SE VOC\u00ca N\u00c3O FOSSE T\u00c3O SEDUTORA, COMO EU PODERIA...", "text": "It\u0027s all your fault. If you weren\u0027t so tempting, how could I have...", "tr": "HEPS\u0130 SEN\u0130N SU\u00c7UN, E\u011eER BU KADAR \u00c7EK\u0130C\u0130 OLMASAYDIN, NASIL OLUR DA BEN..."}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/23.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "822", "252", "965"], "fr": "Cet homme ose vraiment dire n\u0027importe quoi.", "id": "PRIA INI BENAR-BENAR BISA MENGATAKAN APA SAJA.", "pt": "ESTE HOMEM REALMENTE DIZ QUALQUER COISA.", "text": "This man really will say anything.", "tr": "BU ADAM GER\u00c7EKTEN DE HER \u015eEY\u0130 S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["74", "134", "140", "375"], "fr": "Tais-toi.", "id": "DIAM!", "pt": "CALE A BOCA.", "text": "Shut up.", "tr": "KES SES\u0130N\u0130"}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/24.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "52", "707", "242"], "fr": "Si tu refais \u00e7a la prochaine fois, je ne sortirai plus faire du shopping avec toi.", "id": "LAIN KALI JIKA KAU MELAKUKAN HAL SEPERTI INI LAGI, AKU TIDAK AKAN PERGI BERBELANJA DENGANMU LAGI.", "pt": "SE VOC\u00ca FIZER ISSO DE NOVO, N\u00c3O SAIO MAIS PARA FAZER COMPRAS COM VOC\u00ca.", "text": "If you do this again, I won\u0027t go shopping with you anymore.", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPARSAN, SEN\u0130NLE B\u0130R DAHA ALI\u015eVER\u0130\u015eE \u00c7IKMAM."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/25.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "115", "442", "311"], "fr": "Comme tu voudras.", "id": "AKU MENURUTIMU.", "pt": "COMO QUISER.", "text": "I\u0027ll listen to you.", "tr": "SEN NASIL \u0130STERSEN."}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/26.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "115", "192", "265"], "fr": "J\u0027ai mal au ventre, ne me touche pas.", "id": "PERUTKU TIDAK ENAK, JANGAN SENTUH AKU.", "pt": "N\u00c3O ESTOU ME SENTINDO BEM DO EST\u00d4MAGO, N\u00c3O ME TOQUE.", "text": "My stomach feels uncomfortable. Don\u0027t touch me.", "tr": "KARNIM RAHATSIZ, DOKUNMA BANA."}, {"bbox": ["522", "774", "705", "904"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu as mal au ventre ? Fort ? Tu veux aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ?", "id": "TIDAK ENAK BAGAIMANA? APAKAH PERUTMU SAKIT? APAKAH SAKITNYA PARAH? PERLU KITA KE RUMAH SAKIT UNTUK MEMERIKSA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca TEM? DOR DE EST\u00d4MAGO? EST\u00c1 DOENDO MUITO? QUER IR AO HOSPITAL PARA VERIFICAR?", "text": "What\u0027s wrong? Does your stomach hurt? Is it bad? Should we go to the hospital?", "tr": "NASIL RAHATSIZ? KARNIN MI A\u011eRIYOR? \u00c7OK MU A\u011eRIYOR? HASTANEYE G\u0130D\u0130P BAKTIRALIM MI?"}, {"bbox": ["522", "773", "717", "904"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu as mal au ventre ? Fort ? Tu veux aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ?", "id": "TIDAK ENAK BAGAIMANA? APAKAH PERUTMU SAKIT? APAKAH SAKITNYA PARAH? PERLU KITA KE RUMAH SAKIT UNTUK MEMERIKSA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca TEM? DOR DE EST\u00d4MAGO? EST\u00c1 DOENDO MUITO? QUER IR AO HOSPITAL PARA VERIFICAR?", "text": "What\u0027s wrong? Does your stomach hurt? Is it bad? Should we go to the hospital?", "tr": "NASIL RAHATSIZ? KARNIN MI A\u011eRIYOR? \u00c7OK MU A\u011eRIYOR? HASTANEYE G\u0130D\u0130P BAKTIRALIM MI?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/27.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1051", "457", "1252"], "fr": "Non, ce n\u0027est rien, je suis juste ballonn\u00e9e, j\u0027ai peut-\u00eatre trop mang\u00e9 \u00e0 midi. \u00c7a ira mieux apr\u00e8s une sieste.", "id": "TIDAK PERLU, HANYA TERASA KEMBUNG, MUNGKIN KARENA MAKAN TERLALU BANYAK SIANG TADI. PULANG DAN TIDUR SEBENTAR SAJA AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, S\u00d3 ESTOU ME SENTINDO INCHADA. TALVEZ TENHA COMIDO DEMAIS NO ALMO\u00c7O. VOLTAR PARA CASA E DORMIR UM POUCO VAI RESOLVER.", "text": "No, it\u0027s just bloated. Maybe I ate too much at lunch. I\u0027ll be fine after I go back and sleep.", "tr": "GEREK YOK, SADECE \u015e\u0130\u015eK\u0130NL\u0130K VAR, MUHTEMELEN \u00d6\u011eLEN \u00c7OK YED\u0130M, EVE G\u0130D\u0130P B\u0130RAZ UYURSAM GE\u00c7ER."}, {"bbox": ["299", "64", "522", "235"], "fr": "Chauffeur, faites demi-tour pour...", "id": "YI CHANG, PUTAR BALIK KE...", "pt": "YICHANG, D\u00ca A VOLTA E V\u00c1 PARA...", "text": "Driver, turn around and go to...", "tr": "YI CHANG, GER\u0130 D\u00d6N..."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/28.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "595", "272", "770"], "fr": "Si tu ne te sens vraiment pas bien, ne me le cache pas.", "id": "JIKA KAU BENAR-BENAR MERASA TIDAK ENAK BADAN, JANGAN MENYEMBUNYIKANNYA DARIKU.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O ESTIVER SE SENTINDO BEM, N\u00c3O ESCONDA DE MIM.", "text": "If you\u0027re really not feeling well, don\u0027t hide it from me.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LSEN BENDEN SAKLAMA."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/29.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "69", "255", "258"], "fr": "Vraiment, je veux juste rentrer.", "id": "SUNGGUH, AKU HANYA INGIN PULANG.", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO, S\u00d3 QUERO VOLTAR.", "text": "Really, I just want to go back.", "tr": "GER\u00c7EKTEN, SADECE EVE D\u00d6NMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["410", "1011", "611", "1244"], "fr": "D\u0027accord, alors je te raccompagne pour que tu te reposes.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU AKU AKAN MENEMANIMU PULANG UNTUK TIDUR.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O EU TE ACOMPANHO DE VOLTA PARA VOC\u00ca DORMIR.", "text": "Okay, then I\u0027ll go back with you and sleep.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN SEN\u0130NLE EVE GEL\u0130R\u0130M, UYUMANA E\u015eL\u0130K EDER\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/30.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "612", "208", "758"], "fr": "Mmh ? Quand Beiming Ye est-il parti ?", "id": "HMM? KAPAN BEI MING YE PERGI?", "pt": "HMM? QUANDO O BEIMING YE SAIU?", "text": "Huh? When did Beiming Ye leave?", "tr": "MM? BEI MING YE NE ZAMAN G\u0130TT\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/31.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "795", "180", "963"], "fr": "Mademoiselle Ke Ke, vous \u00eates r\u00e9veill\u00e9e ?", "id": "NONA KE KE, KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "SENHORITA KOKO, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "Miss Keke, you\u0027re awake?", "tr": "KE KE HANIM, UYANDINIZ MI?"}, {"bbox": ["484", "159", "678", "339"], "fr": "Mon ventre est encore endolori. C\u0027est la faute de Beiming Ye, il a \u00e9t\u00e9 si d\u00e9cha\u00een\u00e9 dans la cabine d\u0027essayage...", "id": "PERUTKU MASIH TERASA PEGAL, INI SEMUA SALAH BEI MING YE YANG BERTINDAK SEENAKNYA DI KAMAR PAS...", "pt": "MEU EST\u00d4MAGO AINDA EST\u00c1 DOLORIDO, TUDO CULPA DO BEIMING YE POR TER SIDO T\u00c3O ABUSADO NO PROVADOR...", "text": "My stomach still feels sour. It\u0027s all Beiming Ye\u0027s fault for being so unrestrained in the fitting room.", "tr": "KARNIM HALA A\u011eRIYOR, HEPS\u0130 BEI MING YE\u0027N\u0130N SOYUNMA KAB\u0130N\u0130NDE BU KADAR PERVASIZ OLMASININ SU\u00c7U."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/32.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "53", "517", "264"], "fr": "Lanhua, as-tu vu Monsieur ?", "id": "LAN HUA, APAKAH KAU MELIHAT TUAN?", "pt": "LANHUA, VOC\u00ca VIU O SENHOR?", "text": "Lanhua, have you seen Sir?", "tr": "LAN HUA, BEYEFEND\u0130\u0027Y\u0130 G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["197", "867", "423", "963"], "fr": "Monsieur et Mademoiselle Yu sont apparemment all\u00e9s dans l\u0027arri\u00e8re-cour.", "id": "TUAN DAN NONA YU SEPERTINYA PERGI KE HALAMAN BELAKANG.", "pt": "O SENHOR E A SENHORITA YU PARECEM TER IDO PARA O JARDIM DOS FUNDOS.", "text": "Sir and Miss Yu seem to have gone to the backyard.", "tr": "BEYEFEND\u0130 VE BAYAN YU ARKA BAH\u00c7EYE G\u0130TM\u0130\u015e G\u0130B\u0130LER."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/33.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "730", "697", "905"], "fr": "Pourquoi ai-je le c\u0153ur si serr\u00e9 chaque fois que je pense \u00e0 Yu Feifan ?", "id": "KENAPA SETIAP KALI AKU MEMIKIRKAN YU FEI FAN, HATIKU TERASA SESAK.", "pt": "POR QUE TODA VEZ QUE PENSO NA YU FEIFAN, MEU CORA\u00c7\u00c3O FICA T\u00c3O APERTADO?", "text": "Why does my heart ache every time I think of Yu Feifan?", "tr": "NEDEN NE ZAMAN YU FEIFAN\u0027I D\u00dc\u015e\u00dcNSEM \u0130\u00c7\u0130M SIKILIYOR?"}, {"bbox": ["35", "29", "157", "405"], "fr": "Tous les deux, seuls ?", "id": "MEREKA BERDUA SAJA?", "pt": "OS DOIS SOZINHOS?", "text": "The two of them, alone?", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 BA\u015e BA\u015eA MI?"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/34.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "913", "656", "1052"], "fr": "Je vous ai vus aujourd\u0027hui dans le rayon maternit\u00e9, vous vouliez acheter des v\u00eatements pour b\u00e9b\u00e9.", "id": "AKU MELIHAT KALIAN HARI INI DI AREA PERLENGKAPAN IBU DAN BAYI, SEPERTI INGIN MEMBELI PAKAIAN BAYI.", "pt": "EU VI VOC\u00caS HOJE NA SE\u00c7\u00c3O DE BEB\u00caS QUERENDO COMPRAR ROUPINHAS.", "text": "I saw you two in the maternity section today, looking at baby clothes.", "tr": "BUG\u00dcN S\u0130Z\u0130 ANNE-BEBEK REYONUNDA K\u00dc\u00c7\u00dcK KIYAFETLER ALMAK \u0130STERKEN G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["442", "125", "669", "243"], "fr": "De quoi peuvent-ils bien parler ? Que font-ils encore ensemble ?", "id": "APA YANG AKAN MEREKA BICARAKAN? DAN APA YANG MEREKA LAKUKAN BERSAMA?", "pt": "O QUE ELES DIRIAM? E O QUE ESTARIAM FAZENDO JUNTOS?", "text": "What are they talking about? What are they doing together?", "tr": "NE KONU\u015eUYOR OLAB\u0130L\u0130RLER? Y\u0130NE B\u0130RL\u0130KTE NE YAPIYORLARDIR K\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/35.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/36.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "578", "724", "857"], "fr": "Comment suis-je arriv\u00e9e ici sans m\u0027en rendre compte ? Mieux vaut partir vite, ce serait terrible si on pensait que je suis venue \u00e9couter aux portes.", "id": "BAGAIMANA AKU BISA TANPA SADAR BERJALAN SAMPAI KE SINI? SEBAIKNYA AKU SEGERA PERGI. GAWAT JIKA AKU DISALAHPAHAMI DATANG UNTUK MENGUPING.", "pt": "COMO VIM PARAR AQUI SEM PERCEBER? MELHOR SAIR LOGO, SERIA RUIM SE PENSASSEM QUE ESTOU ESPIONANDO.", "text": "How did I unknowingly walk here? I should leave quickly. It would be bad if they misunderstood me for eavesdropping.", "tr": "FARKINDA OLMADAN NASIL BURAYA KADAR GELD\u0130M? HEMEN G\u0130TSEM \u0130Y\u0130 OLUR, YANLI\u015eLIKLA KULAK M\u0130SAF\u0130R\u0130 OLDU\u011eUM D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcL\u00dcRSE K\u00d6T\u00dc OLUR."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/37.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "81", "279", "287"], "fr": "Tu ne peux absolument pas la mettre enceinte. De qui est r\u00e9ellement l\u0027enfant qu\u0027elle porte ?", "id": "KAU SAMA SEKALI TIDAK MUNGKIN MEMBUATNYA HAMIL. ANAK YANG ADA DI DALAM PERUTNYA ITU SEBENARNYA ANAK SIAPA?", "pt": "\u00c9 IMPOSS\u00cdVEL VOC\u00ca ENGRAVID\u00c1-LA. DE QUEM \u00c9 REALMENTE O FILHO QUE ELA EST\u00c1 ESPERANDO?", "text": "You couldn\u0027t possibly have gotten her pregnant. Whose child is it in her belly?", "tr": "SEN\u0130N ONU HAM\u0130LE BIRAKMAN M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L, KARNINDAK\u0130 \u00c7OCUK K\u0130M\u0130N?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/38.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "121", "357", "300"], "fr": "Ye, es-tu vraiment pr\u00eat \u00e0 \u00e9lever l\u0027enfant d\u0027un autre ?", "id": "YE, APAKAH KAU BENAR-BENAR RELA MEMBESARKAN ANAK ORANG LAIN?", "pt": "YE, VOC\u00ca REALMENTE EST\u00c1 DISPOSTO A CRIAR O FILHO DE OUTRA PESSOA?", "text": "Ye, are you really willing to raise another man\u0027s child?", "tr": "YE, GER\u00c7EKTEN BA\u015eKASININ \u00c7OCU\u011eUNU B\u00dcY\u00dcTMEYE RAZI MISIN?"}, {"bbox": ["521", "726", "624", "955"], "fr": "\u00c7a suffit !", "id": "CUKUP!", "pt": "CHEGA!", "text": "Enough!", "tr": "YETER!"}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/39.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "509", "258", "732"], "fr": "Si tu es venue me voir uniquement pour dire \u00e7a, tu peux repartir. Et \u00e0 l\u0027avenir, ne redis plus un seul mot \u00e0 ce sujet.", "id": "JIKA KAU DATANG MENCARIKU HANYA UNTUK MENGATAKAN HAL-HAL INI, MAKA KAU BOLEH KEMBALI. MULAI SEKARANG, JANGAN PERNAH SEBUT MASALAH INI LAGI, SEPATAH KATA PUN.", "pt": "SE VOC\u00ca VEIO ME PROCURAR S\u00d3 PARA DIZER ESSAS COISAS, PODE IR EMBORA. DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O OUSE MENCIONAR MAIS UMA PALAVRA SOBRE ESTE ASSUNTO.", "text": "If you came to me just to say these things, you can go back now. Don\u0027t mention this matter again.", "tr": "E\u011eER BEN\u0130MLE SADECE BUNLARI KONU\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130YSEN, GER\u0130 D\u00d6NEB\u0130L\u0130RS\u0130N. BUNDAN SONRA BU KONU HAKKINDA TEK KEL\u0130ME ETMEYECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["533", "789", "710", "1062"], "fr": "Pourquoi ? Tu d\u00e9testes par-dessus tout la trahison. Ming Ke t\u0027a trahi en ayant l\u0027enfant d\u0027un autre homme, comment peux-tu laisser une personne aussi souill\u00e9e...", "id": "KENAPA? KAU PALING BENCI DIKHIANATI. MING KE, DIA MENGKHIANATIMU DAN MEMILIKI ANAK DENGAN PRIA LAIN, BAGAIMANA KAU BISA MEMBIARKAN ORANG SEKOTOR ITU...", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca ODEIA SER TRA\u00cdDO MAIS DO QUE TUDO. KOKO TE TRAIU E TEVE UM FILHO COM OUTRO HOMEM, COMO VOC\u00ca PODE PERMITIR QUE UMA PESSOA T\u00c3O SUJA...", "text": "Why? You hate betrayal the most. Ming Ke betrayed you and had a child with another man. How can you let such a filthy person...", "tr": "NEDEN? EN \u00c7OK \u0130HANETTEN NEFRET EDERS\u0130N, MING KE SANA \u0130HANET ETT\u0130 VE BA\u015eKA B\u0130R ADAMLA \u00c7OCUK YAPTI, NASIL OLUR DA B\u00d6YLE K\u0130RL\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130..."}, {"bbox": ["68", "1678", "287", "1849"], "fr": "L\u0027enfant est celui de Monsieur !", "id": "ANAK ITU ADALAH ANAK TUAN!", "pt": "O FILHO \u00c9 DO SENHOR!", "text": "The child is Sir\u0027s!", "tr": "\u00c7OCUK BEYEFEND\u0130\u0027N\u0130N!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/40.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "135", "708", "354"], "fr": "Je ne sais pas en quoi je vous ai offens\u00e9e, pourquoi me calomniez-vous ainsi dans mon dos ?", "id": "AKU TIDAK TAHU DI MANA AKU BERSALAH PADAMU, KENAPA KAU BEGITU MEMFITNAHKU DI BELAKANG?", "pt": "EU N\u00c3O SEI ONDE TE OFENDI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME CALUNIANDO ASSIM PELAS COSTAS?", "text": "I don\u0027t know where I offended you, but why are you slandering me behind my back?", "tr": "SANA NE YAPTI\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM, NEDEN ARKAMDAN BANA B\u00d6YLE \u0130FT\u0130RA ATIYORSUN?"}], "width": 750}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/41.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1406", "677", "1637"], "fr": "Ce b\u00e2tard que tu as ramen\u00e9 de tes frasques, tu veux le lui attribuer ?", "id": "ANAK HARAM YANG KAU DAPATKAN DARI HASIL PERSELINGKUHANMU ENTAH DENGAN SIAPA, KAU PIKIR BISA MELIMPAHKANNYA KEPADANYA?", "pt": "VOC\u00ca MESMA N\u00c3O SABE DE ONDE ANDOU SE METENDO PARA TRAZER ESSE BASTARDO, E QUER EMPURR\u00c1-LO PARA ELE?", "text": "YOU THINK YOU CAN PIN THIS BASTARD CHILD YOU PICKED UP FROM WHO KNOWS WHERE ON HIM?", "tr": "KEND\u0130 NEREDE S\u00dcRTM\u00dc\u015e DE PE\u015e\u0130NE TAKMI\u015e OLDU\u011eUN O P\u0130\u00c7\u0130, ONUN \u00dcST\u00dcNE M\u0130 ATMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["0", "208", "190", "427"], "fr": "Il a subi une op\u00e9ration de st\u00e9rilisation, comment aurait-il pu te mettre enceinte ?", "id": "DIA SUDAH MENJALANI VASEKTOMI, BAGAIMANA MUNGKIN DIA BISA MEMBUATMU HAMIL?", "pt": "ELE FEZ UMA VASECTOMIA, COMO PODERIA TE ENGRAVIDAR?", "text": "HE HAD A VASECTOMY. HOW COULD HE POSSIBLY IMPREGNATE YOU?", "tr": "O KISIRLA\u015eTIRMA AMEL\u0130YATI OLDU, SEN\u0130 NASIL HAM\u0130LE BIRAKAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["51", "2411", "182", "2674"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ?!", "id": "APA YANG KAU KATAKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN?!"}, {"bbox": ["543", "1081", "736", "1245"], "fr": "Ne lui raconte pas de b\u00eatises...", "id": "KAU TIDAK BOLEH BICARA OMONG KOSONG PADANYA...!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM PERMISS\u00c3O PARA DIZER BESTEIRAS PARA ELA...", "text": "YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO TALK NONSENSE TO HER...", "tr": "ONA SA\u00c7MALAMANA \u0130Z\u0130N VERMEM..."}], "width": 750}, {"height": 563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/104/42.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua