This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/0.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "683", "513", "1183"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU", "text": "ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nEDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/1.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/2.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/3.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/4.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "861", "338", "1004"], "fr": "Ming Ke ! Ming Ke !", "id": "Ming Ke! Ming Ke!", "pt": "MING KE! MING KE!", "text": "MING KE! MING KE!", "tr": "MING KE! MING KE!"}], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/5.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "860", "368", "1171"], "fr": "Acc\u00e9l\u00e9rez pour moi, votre jeune ma\u00eetre ! \u00c0 fond, \u00e0 fond, \u00e0 fond !", "id": "Percepat untuk Tuan Muda ini! Ayo, ayo, ayo!", "pt": "AUMENTEM A VELOCIDADE! AVANTE, AVANTE, AVANTE!", "text": "SPEED UP FOR ME, YOUNG MASTER! GO, GO, GO!", "tr": "HIZI ARTIRIN! TAM GAZ!"}, {"bbox": ["418", "0", "676", "177"], "fr": "Il est l\u00e0 ? Pourquoi n\u0027est-il pas venu avec Long Chuhan ?", "id": "Sudah datang? Kenapa dia tidak bersama Long Chu Han?", "pt": "CHEGOU? POR QUE ELE N\u00c3O VEIO COM LONG CHUHAN?", "text": "THEY\u0027RE HERE? WHY DIDN\u0027T HE COME WITH LONG CHUYANG?", "tr": "GELD\u0130 M\u0130? NEDEN LONG CHUHAN \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE DE\u011e\u0130L?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/6.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/7.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "2545", "253", "2811"], "fr": "Mais si on en consomme trop et qu\u0027on en manque avant la fin, alors soit on abandonne, soit on doit ramer soi-m\u00eame pour rentrer.", "id": "Tapi jika terlalu boros dan habis sebelum waktunya, maka pilihannya hanya menyerah atau mendayung sendiri untuk kembali.", "pt": "MAS SE GASTAREM DEMAIS E ACABAR CEDO, OU TER\u00c3O QUE ADMITIR A DERROTA, OU TER\u00c3O QUE REMAR DE VOLTA SOZINHOS.", "text": "BUT IF WE USE IT ALL UP TOO EARLY, WE\u0027LL EITHER HAVE TO ADMIT DEFEAT OR ROW BACK OURSELVES.", "tr": "AMA E\u011eER A\u015eIRI KULLANILIP ERKEN B\u0130TERSE, YA YEN\u0130LG\u0130Y\u0130 KABUL EDECEKLER YA DA K\u00dcREKLERLE KEND\u0130LER\u0130 GER\u0130 D\u00d6NMEK ZORUNDA KALACAKLAR."}, {"bbox": ["75", "1177", "315", "1500"], "fr": "Cette fois, les organisateurs ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malins : le carburant allou\u00e9 \u00e0 chaque yacht a \u00e9t\u00e9 calcul\u00e9 avec pr\u00e9cision, juste assez pour un aller-retour.", "id": "Penyelenggara kali ini sangat cerdik, bahan bakar yang diberikan ke setiap yacht sudah dihitung dengan cermat, cukup untuk satu kali perjalanan pulang pergi.", "pt": "DESTA VEZ, OS ORGANIZADORES FORAM MUITO ESPERTOS. O COMBUST\u00cdVEL DISTRIBU\u00cdDO PARA CADA IATE FOI CUIDADOSAMENTE CALCULADO, APENAS O SUFICIENTE PARA UMA IDA E VOLTA.", "text": "THE ORGANIZERS ARE QUITE CLEVER THIS TIME. THE AMOUNT OF FUEL GIVEN TO EACH YACHT IS PRECISELY CALCULATED, JUST ENOUGH FOR A ROUND TRIP.", "tr": "BU SEFERK\u0130 ORGAN\u0130ZAT\u00d6RLER \u00c7OK AKILLI; HER YATA VER\u0130LEN YAKIT D\u0130KKATL\u0130CE HESAPLANMI\u015e, TAM B\u0130R G\u0130D\u0130\u015e GEL\u0130\u015eE YETECEK KADAR."}, {"bbox": ["460", "128", "644", "386"], "fr": "Tout le monde acc\u00e9l\u00e8re, est-ce que \u00e7a va si nous allons si lentement ?", "id": "Semuanya menambah kecepatan, apa tidak apa-apa kalau kita sepelan ini?", "pt": "TODOS EST\u00c3O ACELERANDO. N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM IRMOS T\u00c3O DEVAGAR?", "text": "EVERYONE ELSE IS SPEEDING UP. ARE WE OKAY GOING THIS SLOW?", "tr": "HERKES HIZLANIYOR, B\u0130Z\u0130M BU KADAR YAVA\u015e OLMAMIZ SORUN OLUR MU?"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/8.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "111", "685", "271"], "fr": "Liancheng a calcul\u00e9, cette vitesse est parfaite pour le moment.", "id": "Lian Cheng sudah menghitung, kecepatan sekarang ini sudah pas.", "pt": "LIANCHENG CALCULOU, ESTA VELOCIDADE ATUAL \u00c9 PERFEITA.", "text": "LIANCHENG CALCULATED IT. THIS SPEED IS JUST RIGHT.", "tr": "LIANCHENG HESAPLADI, \u015eU ANK\u0130 HIZ TAM \u0130DEAL."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/9.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "745", "297", "939"], "fr": "Si le Deuxi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre Long ne peut pas rentrer \u00e0 temps, ne va-t-il pas passer du rire aux larmes ?", "id": "Jika Tuan Muda Kedua Long tidak bisa kembali nanti, bukankah itu akan menjadi kesenangan yang berujung duka?", "pt": "SE O SEGUNDO JOVEM MESTRE LONG N\u00c3O CONSEGUIR VOLTAR NA HORA, N\u00c3O SERIA UMA REVIRAVOLTA TR\u00c1GICA?", "text": "WOULDN\u0027T THE SECOND YOUNG MASTER OF THE LONG FAMILY BE SAD IF HE CAN\u0027T MAKE IT BACK?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130 LONG O ZAMAN GER\u0130 D\u00d6NEMEZSE, SEV\u0130NC\u0130 KURSA\u011eINDA KALMAZ MI?"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/10.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/11.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "2806", "677", "3083"], "fr": "Ils semblent aussi comprendre ce principe.", "id": "Mereka sepertinya juga mengerti hal ini.", "pt": "ELES PARECEM ENTENDER ESSE PRINC\u00cdPIO TAMB\u00c9M.", "text": "THEY SEEM TO UNDERSTAND THIS AS WELL.", "tr": "ONLAR DA BU GER\u00c7E\u011e\u0130 ANLAMI\u015e G\u0130B\u0130LER."}, {"bbox": ["40", "3661", "238", "3880"], "fr": "Tout le monde comprend le principe, il s\u0027agit de savoir qui calcule le plus pr\u00e9cis\u00e9ment. As-tu froid ?", "id": "Semua orang mengerti alasannya, tinggal lihat siapa yang perhitungannya lebih akurat. Apa kau kedinginan?", "pt": "TODOS ENTENDEM O PRINC\u00cdPIO, O IMPORTANTE \u00c9 QUEM CALCULA COM MAIS PRECIS\u00c3O. EST\u00c1 COM FRIO?", "text": "EVERYONE UNDERSTANDS THE PRINCIPLE. IT DEPENDS ON WHO CALCULATES MORE ACCURATELY. ARE YOU COLD?", "tr": "PRENS\u0130B\u0130 HERKES ANLAR, \u00d6NEML\u0130 OLAN K\u0130M\u0130N DAHA DO\u011eRU HESAPLADI\u011eI. \u00dc\u015e\u00dcYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["535", "3846", "694", "4036"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027M FINE.", "tr": "\u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/12.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/13.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "141", "509", "381"], "fr": "Fr\u00e8re, j\u0027ai un peu froid, prends-moi dans tes bras.", "id": "Kak, aku sedikit kedinginan, peluk aku.", "pt": "IRM\u00c3O, ESTOU COM UM POUCO DE FRIO. ME ABRACE.", "text": "BROTHER, I\u0027M A LITTLE COLD. HOLD ME.", "tr": "A\u011eABEY, B\u0130RAZ \u00dc\u015e\u00dcD\u00dcM, BANA SARIL."}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/14.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/15.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "93", "592", "325"], "fr": "Fr\u00e8re...", "id": "Kak.....", "pt": "IRM\u00c3O...", "text": "BROTHER...", "tr": "A\u011eABEY..."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/16.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1080", "199", "1215"], "fr": "Mets-le.", "id": "Pakailah.", "pt": "VISTA.", "text": "PUT IT ON.", "tr": "G\u0130Y BUNU."}], "width": 750}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/17.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "525", "221", "851"], "fr": "Je... Je ferais mieux de descendre mettre mes propres v\u00eatements. Fr\u00e8re, ne prends pas froid.", "id": "Aku... sebaiknya aku turun dan memakai bajuku sendiri, Kakak jangan sampai kedinginan.", "pt": "EU... \u00c9 MELHOR EU IR VESTIR MINHAS PR\u00d3PRIAS ROUPAS. IRM\u00c3O, N\u00c3O SE RESFRIE.", "text": "I... I\u0027LL GO DOWN AND PUT ON MY OWN CLOTHES. BROTHER, DON\u0027T CATCH A COLD.", "tr": "BEN... BEN A\u015eA\u011eI \u0130N\u0130P KEND\u0130 KIYAFETLER\u0130M\u0130 G\u0130YEY\u0130M. A\u011eABEY, SEN \u00dc\u015e\u00dcME."}, {"bbox": ["453", "2191", "680", "2459"], "fr": "Porter un costume comme \u00e7a, \u00e7a ne va pas cacher ma superbe silhouette ?", "id": "Memakai jas seperti ini, bukankah akan menutupi bentuk tubuhku yang indah?", "pt": "VESTIR UM TERNO COMO ESTE N\u00c3O ESCONDERIA MINHA BOA FORMA?", "text": "WOULDN\u0027T WEARING A SUIT LIKE THIS HIDE MY GREAT FIGURE?", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R TAKIM ELB\u0130SE G\u0130YMEK HAR\u0130KA V\u00dcCUDUMU \u00d6RTMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["551", "2667", "694", "2920"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "UHUM.", "text": "MM.", "tr": "HMM."}, {"bbox": ["88", "4019", "307", "4270"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/18.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/19.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "1020", "288", "1291"], "fr": "Fr\u00e8re, nous sommes \u00e0 la tra\u00eene, rattrapons-les vite, sinon nous allons finir derniers.", "id": "Kak, kita sudah ketinggalan jauh, ayo cepat susul, kalau tidak kita akan jadi yang terakhir.", "pt": "IRM\u00c3O, ESTAMOS FICANDO PARA TR\u00c1S. VAMOS ALCAN\u00c7\u00c1-LOS LOGO, OU FICAREMOS EM \u00daLTIMO LUGAR.", "text": "BROTHER, WE\u0027RE FALLING BEHIND. LET\u0027S CATCH UP, OR WE\u0027LL BE LAST.", "tr": "A\u011eABEY, GER\u0130DE KALDIK, HEMEN YET\u0130\u015eEL\u0130M, YOKSA SONUNCU OLACA\u011eIZ."}], "width": 750}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/20.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1337", "716", "1655"], "fr": "Fr\u00e8re, je veux gagner cette course, tu ne peux pas nous laisser prendre du retard comme \u00e7a tout le temps. Dis-leur d\u0027acc\u00e9l\u00e9rer, je veux les rattraper.", "id": "Kak, aku ingin memenangkan perlombaan ini, kau tidak bisa terus membiarkan kita tertinggal seperti ini, suruh mereka cepat tambah kecepatan, aku mau menyusul.", "pt": "IRM\u00c3O, EU QUERO GANHAR ESTA CORRIDA. VOC\u00ca N\u00c3O PODE CONTINUAR NOS DEIXANDO PARA TR\u00c1S ASSIM. FA\u00c7A-OS ACELERAR, EU QUERO ALCAN\u00c7AR.", "text": "BROTHER, I WANT TO WIN THIS RACE! YOU CAN\u0027T KEEP LETTING US FALL BEHIND. TELL THEM TO SPEED UP. I WANT TO CATCH UP!", "tr": "A\u011eABEY, BU YARI\u015eI KAZANMAK \u0130ST\u0130YORUM. B\u00d6YLE GER\u0130DE KALMAMIZA \u0130Z\u0130N VEREMEZS\u0130N. ONLARA HEMEN HIZLANMALARINI S\u00d6YLE, YET\u0130\u015eMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["43", "174", "281", "343"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation. N\u0027y a-t-il pas d\u0027autres personnes qui vont \u00e0 la m\u00eame vitesse que nous ?", "id": "Tidak usah buru-buru, bukankah masih ada orang lain yang kecepatannya sama dengan kita?", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE. N\u00c3O H\u00c1 OUTROS NA MESMA VELOCIDADE QUE N\u00d3S?", "text": "DON\u0027T WORRY. AREN\u0027T THERE OTHERS GOING AT THE SAME SPEED AS US?", "tr": "ACELE ETME. B\u0130Z\u0130MLE AYNI HIZDA G\u0130DEN BA\u015eKALARI DA VAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/21.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "874", "269", "1087"], "fr": "Alors va leur donner des ordres. Ce bateau t\u0027appartient, ils t\u0027\u00e9couteront tous.", "id": "Kalau begitu, kau saja yang perintahkan mereka. Kau pemilik kapal ini, mereka pasti akan mendengarkanmu.", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c1 COMAND\u00c1-LOS. VOC\u00ca \u00c9 O DONO DESTE BARCO, ELES OUVIR\u00c3O VOC\u00ca.", "text": "THEN YOU GO AND INSTRUCT THEM. YOU\u0027RE THE OWNER OF THIS YACHT. THEY\u0027LL LISTEN TO YOU.", "tr": "O ZAMAN G\u0130T ONLARI SEN Y\u00d6NET. BU TEKNEN\u0130N SAH\u0130B\u0130 SENS\u0130N, HEPS\u0130 SEN\u0130 D\u0130NLEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["526", "1219", "708", "1480"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/22.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "77", "479", "251"], "fr": "Je suis allergique au parfum, \u00e9loigne-toi de moi.", "id": "Aku alergi parfum, menjauhlah dariku.", "pt": "SOU AL\u00c9RGICO A PERFUME. FIQUE LONGE DE MIM.", "text": "I\u0027M ALLERGIC TO PERFUME. STAY AWAY FROM ME.", "tr": "PARF\u00dcME ALERJ\u0130M VAR, BENDEN UZAK DUR."}], "width": 750}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/23.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "95", "647", "346"], "fr": "Cette femme ose vouloir ce genre de relation avec moi ! C\u0027est tout simplement absurde !", "id": "Wanita ini benar-benar mau punya hubungan seperti itu denganku! Konyol sekali!", "pt": "ESSA MULHER REALMENTE QUER TER ESSE TIPO DE RELACIONAMENTO COMIGO! QUE ABSURDO!", "text": "THIS WOMAN ACTUALLY WANTS TO HAVE *THAT* KIND OF RELATIONSHIP WITH ME! HOW ABSURD!", "tr": "BU KADIN BEN\u0130MLE O T\u00dcR B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 \u0130STEMEK HA! KES\u0130NL\u0130KLE SA\u00c7MALIK!"}, {"bbox": ["71", "874", "356", "1092"], "fr": "Est-ce qu\u0027elle n\u0027a pas encore assimil\u00e9 son nouveau statut, ou y a-t-il une autre raison ?", "id": "Apa dia belum bisa menyesuaikan diri dengan statusnya, atau ada alasan lain?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA AINDA N\u00c3O SE AJUSTOU \u00c0 SUA IDENTIDADE, OU H\u00c1 OUTRO MOTIVO?", "text": "HAS SHE NOT YET ADJUSTED TO HER NEW IDENTITY, OR IS THERE ANOTHER REASON?", "tr": "KEND\u0130 K\u0130ML\u0130\u011e\u0130NE HEN\u00dcZ ALI\u015eAMADI MI, YOKSA BA\u015eKA B\u0130R SEBEP M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["81", "2465", "362", "2720"], "fr": "Dans la famille Long, je suis seule et sans appui. Si je ne trouve pas de soutien, je ne pourrai jamais m\u0027y faire une place. Mais l\u0027attitude de Long Chuhan...", "id": "Di Keluarga Long, posisiku lemah dan sendirian. Jika tidak mencari sandaran, aku pasti tidak akan bisa bertahan. Tapi sikap Long Chu Han ini...", "pt": "NA FAM\u00cdLIA LONG, SOU FRACA E ISOLADA. SE N\u00c3O ENCONTRAR ALGUM APOIO, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O CONSEGUIREI ME FIRMAR. MAS A ATITUDE DE LONG CHUHAN...", "text": "I\u0027M ALL ALONE IN THE LONG FAMILY. I NEED TO FIND SOME SUPPORT OR I WON\u0027T BE ABLE TO STAND MY GROUND. BUT LONG CHUYANG\u0027S ATTITUDE...", "tr": "LONG A\u0130LES\u0130NDE G\u00dc\u00c7S\u00dcZ VE YALNIZIM. E\u011eER B\u0130R DESTEK BULMAZSAM GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE AYAKTA KALAMAM. AMA LONG CHUHAN\u0027IN BU TAVRI..."}, {"bbox": ["368", "1300", "666", "1512"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il n\u0027a m\u00eame pas de petite amie. C\u00e9libataire depuis si longtemps, est-ce que vraiment...", "id": "Kudengar dia bahkan tidak punya pacar. Sudah begitu lama melajang, mungkinkah dia benar-benar...", "pt": "OUVI DIZER QUE ELE NEM NAMORADA TEM. SOLTEIRO H\u00c1 TANTO TEMPO, SER\u00c1 QUE ELE REALMENTE...", "text": "I HEARD HE DOESN\u0027T EVEN HAVE A GIRLFRIEND. HE\u0027S BEEN SINGLE FOR SO LONG, COULD HE REALLY...", "tr": "KIZ ARKADA\u015eI B\u0130LE OLMADI\u011eINI DUYDUM. BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R BEKAR, YOKSA GER\u00c7EKTEN DE..."}, {"bbox": ["377", "2887", "679", "2999"], "fr": "Je dois absolument remporter...", "id": "Aku harus mendapatkan...", "pt": "EU TENHO QUE GANHAR O DE HOJE...", "text": "I MUST WIN TODAY\u0027S PRIZE. IF I WANT TO ENTER THIS CIRCLE, I HAVE TO MAKE MYSELF FAMOUS.", "tr": "BUG\u00dcN\u00dc MUTLAKA KAZANACA\u011eIM."}, {"bbox": ["399", "1529", "647", "1612"], "fr": "Les femmes ne l\u0027int\u00e9ressent-elles donc pas du tout ?", "id": "Sama sekali tidak tertarik pada wanita?", "pt": "N\u00c3O PENSA EM MULHERES NEM UM POUCO?", "text": "NOT INTERESTED IN WOMEN AT ALL?", "tr": "KADINLARDAN H\u0130\u00c7 M\u0130 HO\u015eLANMIYOR?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/24.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1069", "377", "1298"], "fr": "Je deviendrai la premi\u00e8re socialite de l\u0027Oriental International, et tous ceux qui m\u0027ont m\u00e9pris\u00e9e par le pass\u00e9 s\u0027agenouilleront \u00e0 mes pieds !", "id": "Aku akan menjadi sosialita nomor satu di Dongfang Internasional, membuat semua orang yang dulu meremehkanku berlutut di kakiku!", "pt": "EU ME TORNAREI A SOCIALITE N\u00daMERO UM DA ORIENTAL INTERNATIONAL E FAREI TODOS AQUELES QUE ME DESPREZARAM NO PASSADO SE AJOELHAREM AOS MEUS P\u00c9S!", "text": "I WILL BECOME THE TOP SOCIALITE OF ORIENTAL INTERNATIONAL AND MAKE THOSE WHO LOOKED DOWN ON ME KNEEL AT MY FEET!", "tr": "DO\u011eU ULUSLARARASI\u0027NIN B\u0130R NUMARALI SOSYETES\u0130 OLACA\u011eIM VE GE\u00c7M\u0130\u015eTE BEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSEYEN HERKES\u0130N AYAKLARIMA KAPANMASINI SA\u011eLAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["404", "0", "658", "154"], "fr": "...le gros lot d\u0027aujourd\u0027hui. Pour percer dans ce cercle, il faut que je me fasse un nom.", "id": "...hadiah hari ini. Jika ingin masuk ke lingkaran ini, aku harus membuat diriku terkenal.", "pt": "O PR\u00caMIO DE HOJE. PARA ENTRAR NESTE C\u00cdRCULO, PRECISO ME TORNAR FAMOSA.", "text": "...", "tr": "G\u00dcN\u00dcN \u00d6D\u00dcL\u00dcN\u00dc. BU \u00c7EVREYE G\u0130REB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 \u00dcNL\u00dc YAPMALIYIM."}], "width": 750}, {"height": 79, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/208/25.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua