This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/0.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "802", "596", "1334"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL EXCLUSIVA: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU", "text": "QUICK, LOOK! EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nQUICK LOOK COMICS EDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/1.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "425", "378", "674"], "fr": "Rassure-toi, cette fois, ce n\u0027est pas lui.", "id": "Tenang saja, kali ini bukan dia yang melakukannya.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, DESTA VEZ N\u00c3O FOI ELE.", "text": "Don\u0027t worry, he didn\u0027t do it this time.", "tr": "MERAK ETME, BU SEFER O YAPMADI."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/2.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "141", "663", "481"], "fr": "Cette fois ?", "id": "Kali ini?", "pt": "DESTA VEZ?", "text": "This time?", "tr": "BU SEFER M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/3.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "155", "295", "449"], "fr": "Puisque ce n\u0027est pas lui qui l\u0027a fait, alors mes accusations d\u0027hier soir \u00e9taient fausses. Tu comprends ce que je veux dire ?", "id": "Karena bukan dia yang melakukannya, berarti tuduhanku semalam salah. Aku bilang begini, kau mengerti?", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O FOI ELE, ENT\u00c3O MINHA ACUSA\u00c7\u00c3O DE ONTEM \u00c0 NOITE ESTAVA ERRADA. VOC\u00ca ENTENDE O QUE EU QUERO DIZER?", "text": "Since he didn\u0027t do it, then my accusations last night were wrong. Do you understand what I\u0027m saying?", "tr": "MADEM O YAPMADI, O ZAMAN D\u00dcN GECEK\u0130 SU\u00c7LAMALARIM YANLI\u015eTI. NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 ANLIYOR MUSUN?"}], "width": 828}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/4.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "2467", "745", "2710"], "fr": "Mais c\u0027est mon propre grand-p\u00e8re qui a \u00e9t\u00e9 si cruel, que puis-je dire ?", "id": "Tapi orang yang begitu kejam itu kakekku, apa lagi yang bisa kukatakan?", "pt": "MAS A PESSOA T\u00c3O CRUEL \u00c9 O MEU AV\u00d4. O QUE MAIS EU PODERIA DIZER?", "text": "But that cruel person is my grandfather, what can I say?", "tr": "AMA BU KADAR KALPS\u0130Z OLAN K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130M DEDEM, BEN NE D\u0130YEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["273", "1331", "490", "1553"], "fr": "Est-ce ainsi qu\u0027il a travers\u00e9 toutes ces ann\u00e9es ?", "id": "Selama bertahun-tahun ini, apakah dia selalu menanggungnya seperti ini?", "pt": "POR TANTOS ANOS, ELE SEMPRE SUPORTOU TUDO ASSIM?", "text": "Has he been enduring this for all these years?", "tr": "BUNCA YILDIR HEP B\u00d6YLE M\u0130 DAYANDI?"}, {"bbox": ["524", "957", "743", "1187"], "fr": "Mais il n\u0027y avait pas besoin d\u0027une punition si s\u00e9v\u00e8re, n\u0027est-ce pas ? Le vieil homme a vraiment un sale caract\u00e8re.", "id": "Tapi tidak perlu menghukum seberat ini, kan? Sifat Kakek Tua benar-benar buruk.", "pt": "MAS N\u00c3O HAVIA NECESSIDADE DE UMA PUNI\u00c7\u00c3O T\u00c3O SEVERA, CERTO? O TEMPERAMENTO DO VELHO \u00c9 REALMENTE TERR\u00cdVEL.", "text": "But there\u0027s no need for such severe punishment, right? The old man\u0027s temper is really bad.", "tr": "AMA BU KADAR A\u011eIR CEZALANDIRMAYA DA GEREK YOKTU, DE\u011e\u0130L M\u0130? YA\u015eLI BEY\u0027\u0130N HUYU GER\u00c7EKTEN \u00c7OK K\u00d6T\u00dc."}, {"bbox": ["189", "3062", "342", "3474"], "fr": "Jinghua Yuan", "id": "Jinghua Yuan", "pt": "JINGHUA YUAN", "text": "Jinghua Residence", "tr": "JINGHUA K\u00d6\u015eK\u00dc"}, {"bbox": ["87", "135", "225", "254"], "fr": "Compris.", "id": "Aku mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Understood.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/5.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "214", "284", "422"], "fr": "Mademoiselle Ke Ke, je reviendrai vous chercher ce soir. Appelez-moi \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Nona Ke Ke, kalau begitu aku akan menjemputmu lagi malam ini, nanti telepon aku ya.", "pt": "SENHORITA KOKO, EU VOLTO PARA BUSC\u00c1-LA \u00c0 NOITE. ME LIGUE QUANDO FOR A HORA.", "text": "Miss Keke, I\u0027ll come pick you up again tonight. Give me a call then.", "tr": "BAYAN KE KE, O ZAMAN AK\u015eAM S\u0130Z\u0130 ALMAYA GELECE\u011e\u0130M, O VAK\u0130T BEN\u0130 ARARSINIZ."}, {"bbox": ["523", "383", "647", "562"], "fr": "Bien, merci pour votre aide.", "id": "Baik, terima kasih atas kerja kerasmu.", "pt": "CERTO, OBRIGADA PELO SEU TRABALHO.", "text": "Okay, thank you for your hard work.", "tr": "TAMAM, ZAHMET OLDU."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/6.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/7.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1194", "572", "1452"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, j\u0027ai eu un impr\u00e9vu qui m\u0027a retard\u00e9e.", "id": "Maaf, ada sedikit masalah di pihakku jadi tertunda.", "pt": "DESCULPE, TIVE UM IMPREVISTO E ME ATRASEI.", "text": "Sorry, something came up on my end and I was delayed.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, B\u0130RKA\u00c7 \u0130\u015e\u0130M \u00c7IKTI, GEC\u0130KT\u0130M."}, {"bbox": ["97", "896", "347", "1120"], "fr": "Ce matin, \u00e0 cause de l\u0027affaire avec Ye, j\u0027ai failli oublier que ma tante sortait de l\u0027h\u00f4pital aujourd\u0027hui.", "id": "Pagi ini karena urusan Ye, aku hampir lupa kalau Bibi keluar rumah sakit hari ini.", "pt": "DE MANH\u00c3, POR CAUSA DO ASSUNTO COM O YE, QUASE ESQUECI QUE MINHA TIA TINHA ALTA DO HOSPITAL HOJE.", "text": "I almost forgot about my aunt being discharged today because of what happened with Night this morning.", "tr": "SABAH YE\u0027N\u0130N MESELES\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN NEREDEYSE HALAMIN BUG\u00dcN HASTANEDEN \u00c7IKACA\u011eINI UNUTUYORDUM."}, {"bbox": ["228", "2003", "408", "2103"], "fr": "Elle t\u0027a attendue toute la matin\u00e9e aujourd\u0027hui.", "id": "Dia menunggumu sepanjang pagi ini.", "pt": "ELA ESPEROU POR VOC\u00ca A MANH\u00c3 INTEIRA.", "text": "She waited for you all morning.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN SABAH SEN\u0130 BEKLED\u0130."}], "width": 828}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "303", "293", "537"], "fr": "Puis j\u0027ai d\u00e9couvert que mon t\u00e9l\u00e9phone avait disparu. En venant, j\u0027ai d\u00fb demander en urgence \u00e0 Yichang de m\u0027en acheter un nouveau.", "id": "Lalu aku sadar ponselku hilang, tadi dalam perjalanan kemari aku minta Yi Chang mengantarku membeli yang baru.", "pt": "ENT\u00c3O DESCOBRI QUE MEU CELULAR SUMIU. NO CAMINHO PARA C\u00c1, PEDI AO YICHANG PARA ME LEVAR PARA COMPRAR UM NOVO.", "text": "Then I realized my phone was missing. I had Yi Chang take me to buy a new one on the way here.", "tr": "SONRA TELEFONUMUN KAYBOLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130M, YOLDA GEL\u0130RKEN YI CHANG\u0027DAN BEN\u0130 YEN\u0130 B\u0130R TANE ALMAYA G\u00d6T\u00dcRMES\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["505", "1118", "729", "1336"], "fr": "Pourquoi suis-je si malchanceuse ces derniers temps !", "id": "Kenapa akhir-akhir ini sial sekali!", "pt": "POR QUE ESTOU T\u00c3O AZARADA ULTIMAMENTE!", "text": "Why am I so unlucky lately?!", "tr": "SON ZAMANLARDA NEDEN BU KADAR \u015eANSs\u0131z\u0131m K\u0130!"}, {"bbox": ["359", "1638", "469", "1741"], "fr": "Mademoiselle Ke Ke, entrez s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Nona Ke Ke, silakan masuk.", "pt": "SENHORITA KOKO, POR FAVOR, ENTRE.", "text": "Miss Keke, please come in.", "tr": "BAYAN KE KE, L\u00dcTFEN G\u0130R\u0130N."}, {"bbox": ["359", "1638", "469", "1741"], "fr": "Mademoiselle Ke Ke, entrez s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Nona Ke Ke, silakan masuk.", "pt": "SENHORITA KOKO, POR FAVOR, ENTRE.", "text": "Miss Keke, please come in.", "tr": "BAYAN KE KE, L\u00dcTFEN G\u0130R\u0130N."}], "width": 828}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/9.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "293", "754", "519"], "fr": "Mademoiselle Ke Ke, bonjour. Je suis Huyanchi, le majordome de Jinghua Yuan.", "id": "Nona Ke Ke, halo, saya kepala pelayan Jinghua Yuan, Hu Yan Chi.", "pt": "SENHORITA KOKO, OL\u00c1. SOU O MORDOMO DE JINGHUA YUAN, HUYAN CHI.", "text": "Miss Keke, hello. I\u0027m Hu Yanchi, the butler of Jinghua Residence.", "tr": "BAYAN KE KE, MERHABA, BEN JINGHUA K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN KAHYASI, HUYAN CHI."}, {"bbox": ["132", "235", "324", "596"], "fr": "Huyanchi, Majordome de Jinghua Yuan", "id": "Kepala Pelayan Jinghua Yuan, Hu Yan Chi", "pt": "HUYAN CHI, MORDOMO DE JINGHUA YUAN", "text": "Jinghua Residence Butler Hu Yanchi", "tr": "JINGHUA K\u00d6\u015eK\u00dc KAHYASI HUYAN CHI"}], "width": 828}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/10.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "2321", "500", "2583"], "fr": "Mademoiselle Ming Ke, Madame semble un peu indispos\u00e9e depuis son retour. Elle n\u0027a pas beaucoup mang\u00e9 \u00e0 midi. Si c\u0027\u00e9tait possible...", "id": "Nona Ming Ke, Nyonya sepertinya sedikit tidak nyaman setelah kembali, siang ini juga tidak makan banyak. Jika memungkinkan...", "pt": "SENHORITA MING KE, A MADAME PARECE UM POUCO INDISPOSTA DESDE QUE VOLTOU. ELA N\u00c3O COMEU MUITO NO ALMO\u00c7O. SE POSS\u00cdVEL...", "text": "Miss Ming Ke, Madam seems a little uncomfortable after returning and hasn\u0027t eaten much at noon. If possible...", "tr": "BAYAN MING KE, HANIMEFEND\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA PEK KEYF\u0130 YOK G\u0130B\u0130, \u00d6\u011eLEN DE B\u0130R \u015eEY YEMED\u0130. E\u011eER M\u00dcMK\u00dcNSE..."}, {"bbox": ["544", "1355", "759", "1537"], "fr": "\u00c9trange, la derni\u00e8re fois que je suis venue \u00e0 Jinghua Yuan, ce majordome ne m\u0027avait m\u00eame pas accord\u00e9 un regard.", "id": "Aneh, dulu waktu aku ke Jinghua Yuan, kepala pelayan ini bahkan tidak pernah melirikku.", "pt": "ESTRANHO. ANTES, QUANDO EU VINHA A JINGHUA YUAN, ESTE MORDOMO MAL ME OLHAVA.", "text": "Strange, this butler never even looked at me when I came to Jinghua Residence before.", "tr": "GAR\u0130P, DAHA \u00d6NCE JINGHUA K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE GELD\u0130\u011e\u0130MDE BU KAHYA Y\u00dcZ\u00dcME B\u0130LE BAKMAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["516", "1814", "666", "2118"], "fr": "Cette fois, pourquoi sont-ils tous si aimables avec moi ?", "id": "Kali ini datang, kenapa sikap mereka semua padaku jadi begitu baik?", "pt": "DESTA VEZ, POR QUE TODOS EST\u00c3O SENDO T\u00c3O GENTIS COMIGO?", "text": "Why is everyone treating me so well this time?", "tr": "BU GEL\u0130\u015e\u0130MDE NEDEN HERKES BANA BU KADAR \u0130Y\u0130 DAVRANIYOR?"}, {"bbox": ["253", "93", "413", "206"], "fr": "Je vais vous conduire aupr\u00e8s de Madame.", "id": "Saya akan mengantar Anda menemui Nyonya.", "pt": "VOU LEV\u00c1-LA AT\u00c9 A MADAME.", "text": "I\u0027ll take you to see Madam.", "tr": "S\u0130Z\u0130 HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N YANINA G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}, {"bbox": ["78", "1125", "243", "1237"], "fr": "Mer-merci.", "id": "Te-terima kasih.", "pt": "OB-OBRIGADA.", "text": "Tha- Thank you.", "tr": "TE-TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/11.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "212", "699", "437"], "fr": "Demandez \u00e0 la cuisine de pr\u00e9parer quelque chose \u00e0 manger et de le monter tout \u00e0 l\u0027heure. Je vais voir si je peux convaincre Madame Long de manger un peu plus.", "id": "Kau minta pihak dapur siapkan makanan, nanti antarkan ke atas. Aku akan coba membujuk Nyonya Long agar makan lebih banyak.", "pt": "PE\u00c7A \u00c0 COZINHA PARA PREPARAR ALGO PARA COMER E TRAZER MAIS TARDE. VOU VER SE CONSIGO CONVENCER A SENHORA LONG A COMER UM POUCO MAIS.", "text": "Have the kitchen prepare some food and send it up later. I\u0027ll see if I can persuade Madam Long to eat a little more.", "tr": "MUTFA\u011eA S\u00d6YLE B\u0130RAZ Y\u0130YECEK HAZIRLASINLAR, B\u0130RAZDAN GET\u0130RS\u0130NLER. BAKALIM HANIMEFEND\u0130 LONG\u0027U B\u0130RAZ DAHA YEMEYE \u0130KNA EDEB\u0130LECEK M\u0130Y\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/12.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "112", "245", "331"], "fr": "Alors je compte sur vous, Mademoiselle Ming Ke.", "id": "Kalau begitu, saya serahkan pada Nona Ming Ke.", "pt": "ENT\u00c3O, CONTO COM VOC\u00ca, SENHORITA MING KE.", "text": "Then I\u0027ll leave it to you, Miss Ming Ke.", "tr": "O HALDE S\u0130ZE EMANET, BAYAN MING KE."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/13.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "134", "604", "279"], "fr": "Madame Long, c\u0027est Ming Ke. Puis-je entrer ?", "id": "Nyonya Long, saya Ming Ke, bolehkah saya masuk?", "pt": "SENHORA LONG, SOU EU, MING KE. POSSO ENTRAR?", "text": "Madam Long, it\u0027s Ming Ke. Can I come in?", "tr": "HANIMEFEND\u0130 LONG, BEN MING KE, G\u0130REB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 828}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/14.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "1498", "682", "1715"], "fr": "J\u0027ai aussi perdu mon t\u00e9l\u00e9phone. Celui que je viens d\u0027acheter en chemin, je ne l\u0027ai pas utilis\u00e9 pour t\u0027appeler.", "id": "Ponselku juga hilang, yang baru kubeli tadi dalam perjalanan jadi aku tidak meneleponmu.", "pt": "MEU CELULAR SUMIU. COMPREI UM NOVO NO CAMINHO PARA C\u00c1, POR ISSO N\u00c3O TE LIGUEI.", "text": "My phone was also lost. I just bought a new one on the way here, so I didn\u0027t call you.", "tr": "TELEFONUMU DA KAYBETT\u0130M, AZ \u00d6NCE YOLDA YEN\u0130S\u0130N\u0130 ALDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N SANA TELEFON EDEMED\u0130M."}, {"bbox": ["378", "1286", "520", "1481"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, j\u0027ai eu un emp\u00eachement ce matin, je n\u0027ai pas pu venir te chercher \u00e0 ta sortie de l\u0027h\u00f4pital.", "id": "Maaf, pagi ini ada urusan, jadi tidak bisa menjemputmu keluar rumah sakit.", "pt": "DESCULPE, TIVE UM IMPREVISTO DE MANH\u00c3 E N\u00c3O PUDE TE BUSCAR QUANDO VOC\u00ca TEVE ALTA.", "text": "Sorry, something came up this morning and I couldn\u0027t pick you up from the hospital.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, SABAH B\u0130R \u0130\u015e\u0130M \u00c7IKTI, SEN\u0130 HASTANEDEN ALAMADIM."}, {"bbox": ["587", "118", "749", "237"], "fr": "Ke Ke, tu es l\u00e0 !", "id": "Ke Ke, kau datang!", "pt": "KOKO, VOC\u00ca VEIO!", "text": "Keke, you\u0027re here!", "tr": "KE KE, GELD\u0130N!"}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/15.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "366", "300", "602"], "fr": "Laissons \u00e7a de c\u00f4t\u00e9. J\u0027ai entendu dire que tu n\u0027avais pas beaucoup mang\u00e9 \u00e0 midi.", "id": "Jangan bicarakan itu. Aku dengar dari mereka kau tidak makan banyak siang ini.", "pt": "N\u00c3O VAMOS FALAR SOBRE ISSO. OUVI DIZER QUE VOC\u00ca N\u00c3O COMEU MUITO NO ALMO\u00c7O.", "text": "Let\u0027s not talk about that. I heard you didn\u0027t eat much at noon.", "tr": "ONLARI BO\u015e VER. \u00d6\u011eLEN PEK B\u0130R \u015eEY YEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM."}], "width": 828}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/16.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2363", "289", "2630"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 s\u00e9journ\u00e9 ici quelques jours. L\u0027arri\u00e8re-cour est vraiment tr\u00e8s belle. Es-tu all\u00e9e la voir depuis ton retour ?", "id": "Aku dulu juga pernah tinggal di sini beberapa hari, halaman belakangnya sebenarnya sangat indah. Apakah Nyonya sudah melihatnya setelah kembali?", "pt": "EU MOREI AQUI ALGUNS DIAS ANTES. O JARDIM DOS FUNDOS \u00c9 MUITO BONITO. A SENHORA J\u00c1 FOI V\u00ca-LO DESDE QUE VOLTOU?", "text": "I stayed here for a few days before. The backyard is actually very beautiful. Has Madam been there since she came back?", "tr": "BEN DE DAHA \u00d6NCE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN BURADA KALMI\u015eTIM, ARKA BAH\u00c7E ASLINDA \u00c7OK G\u00dcZEL. HANIMEFEND\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA H\u0130\u00c7 G\u0130D\u0130P G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ M\u00dc?"}, {"bbox": ["188", "105", "363", "372"], "fr": "Tu viens de sortir de l\u0027h\u00f4pital. Si tu ne manges pas bien et ne te reposes pas, comment pourras-tu te r\u00e9tablir compl\u00e8tement ?", "id": "Kau baru saja keluar dari rumah sakit, kalau tidak makan dan istirahat dengan baik, bagaimana bisa pulih sepenuhnya?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE SAIR DO HOSPITAL. SE N\u00c3O COMER E DESCANSAR DIREITO, COMO VAI SE RECUPERAR COMPLETAMENTE?", "text": "You just got discharged. How can you fully recover if you don\u0027t eat and rest properly?", "tr": "YEN\u0130 TABURCU OLDUN, \u0130Y\u0130 YEMEZ VE D\u0130NLENMEZSEN NASIL TAMAMEN \u0130Y\u0130LE\u015eEB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["50", "1531", "284", "1750"], "fr": "Pour quelqu\u0027un qui ne se souvient pas de son pass\u00e9, un environnement inconnu, des gens inconnus... ne doit-elle pas se sentir tr\u00e8s anxieuse ?", "id": "Bagi orang yang tidak bisa mengingat masa lalunya, lingkungan asing, orang asing, apakah dia merasa sangat tidak tenang?", "pt": "PARA ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O SE LEMBRA DO PASSADO, UM AMBIENTE E PESSOAS ESTRANHAS... ELA DEVE ESTAR SE SENTINDO MUITO INSEGURA, N\u00c3O?", "text": "For someone who can\u0027t remember the past, in a strange environment, with strange people, wouldn\u0027t she feel uneasy?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130N\u0130 HATIRLAYAMAYAN B\u0130R\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, YABANCI B\u0130R ORTAM, YABANCI \u0130NSANLAR... \u00c7OK HUZURSUZ OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["553", "1140", "738", "1297"], "fr": "Je n\u0027ai juste pas beaucoup d\u0027app\u00e9tit.", "id": "Aku hanya tidak nafsu makan.", "pt": "S\u00d3 ESTOU SEM APETITE.", "text": "I just don\u0027t have much of an appetite.", "tr": "SADECE \u0130\u015eTAHIM YOK."}], "width": 828}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/17.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/18.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "2449", "792", "2618"], "fr": "Su Ye en a parl\u00e9, mais je ne suis pas tr\u00e8s au courant.", "id": "Aku pernah dengar Su Ye menyebutkannya, tapi tidak terlalu tahu.", "pt": "OUVI SU YE MENCIONAR, MAS N\u00c3O O CONHE\u00c7O MUITO BEM.", "text": "I\u0027ve heard Su Ye mention it, but I don\u0027t know much about it.", "tr": "SU YE\u0027DEN DUYMU\u015eTUM AMA PEK B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["543", "1153", "711", "1418"], "fr": "Plut\u00f4t que \u0027filleule\u0027, il y a un autre terme que je pr\u00e9f\u00e9rerais utiliser.", "id": "Dibandingkan anak angkat perempuan, aku lebih ingin dipanggil dengan sebutan lain.", "pt": "EM VEZ DE \u0027AFILHADA\u0027, EU PREFERIA OUTRO T\u00cdTULO.", "text": "I\u0027d prefer another title than goddaughter.", "tr": "MANEV\u0130 KIZIM DEMEKTENSE BA\u015eKA B\u0130R \u015eEK\u0130LDE H\u0130TAP ETMEY\u0130 TERC\u0130H EDER\u0130M."}, {"bbox": ["70", "3095", "264", "3312"], "fr": "Alors, savais-tu qu\u0027elle vivait chez nous autrefois ? C\u0027est mon p\u00e8re qui l\u0027avait adopt\u00e9e.", "id": "Lalu apa kau tahu, dulu dia tinggal di rumah kami, ayahku yang mengadopsinya.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O SABIA? ELA MORAVA NA NOSSA CASA ANTES. MEU PAI A ADOTOU.", "text": "Did you know that she used to live in our house? My father adopted her.", "tr": "PEK\u0130, ONUN ESK\u0130DEN B\u0130Z\u0130M EVDE YA\u015eADI\u011eINI VE BABAMIN ONU EVLAT ED\u0130ND\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["77", "93", "198", "338"], "fr": "Ne t\u0027avais-je pas dit de ne pas m\u0027appeler Madame ?", "id": "Bukankah sudah kubilang jangan panggil aku Nyonya?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE PARA N\u00c3O ME CHAMAR DE MADAME?", "text": "Didn\u0027t I tell you not to call me Madam?", "tr": "SANA BANA HANIMEFEND\u0130 DEMEMEN\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}, {"bbox": ["290", "3400", "507", "3620"], "fr": "Puisque Long Shanshan t\u0027appelle \u0027tante\u0027, puis-je faire comme elle et t\u0027appeler \u0027tante\u0027 aussi ?", "id": "Karena Long Shan Shan memanggilmu Bibi, bolehkah aku juga memanggilmu Bibi seperti dia?", "pt": "J\u00c1 QUE LONG SHANSHAN A CHAMA DE TIA, POSSO FAZER O MESMO?", "text": "Since Long Shanshan calls you \u0027Aunt\u0027, can I call you \u0027Aunt\u0027 too, like her?", "tr": "MADEM LONG SHANSHAN SANA HALA D\u0130YOR, BEN DE ONUN G\u0130B\u0130 SANA HALA D\u0130YEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["128", "422", "354", "644"], "fr": "M\u00eame si tu ne veux pas \u00eatre ma filleule, tu peux m\u0027appeler \u0027Tante Long\u0027. \u0027Madame\u0027, c\u0027est trop formel.", "id": "Kalaupun kau tidak mau jadi anak angkat perempuanku, panggil saja aku Bibi Long, tidak apa-apa. Memanggil Nyonya terasa terlalu formal.", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O QUEIRA SER MINHA AFILHADA, PODE ME CHAMAR DE TIA LONG. \u0027MADAME\u0027 \u00c9 MUITO FORMAL.", "text": "Even if you don\u0027t want to be my goddaughter, you can call me \u0027Aunt Long\u0027. Calling me \u0027Madam\u0027 is too formal.", "tr": "MANEV\u0130 KIZIM OLMAK \u0130STEMESEN B\u0130LE, BANA LONG TEYZE DE D\u0130YEB\u0130L\u0130RS\u0130N. HANIMEFEND\u0130 DEMEK \u00c7OK RESM\u0130 KA\u00c7IYOR."}, {"bbox": ["431", "2024", "697", "2250"], "fr": "Au fait, t\u0027ont-ils parl\u00e9 de Long Shanshan ! La petite-fille que votre famille Long vient de retrouver, la fille de ton propre fr\u00e8re cadet.", "id": "Oh ya, apakah mereka pernah menyebut Long Shan Shan padamu? Cucu perempuan keluarga Long kalian yang baru saja ditemukan, putri dari adik laki-lakimu.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ELES LHE FALARAM SOBRE LONG SHANSHAN? A NETA QUE A FAM\u00cdLIA LONG ACABOU DE ENCONTRAR, FILHA DO SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "By the way, have they mentioned Long Shanshan to you? The granddaughter our Long family just found, your brother\u0027s daughter.", "tr": "BU ARADA, SANA LONG SHANSHAN\u0027DAN BAHSETT\u0130LER M\u0130? LONG A\u0130LEN\u0130Z\u0130N YEN\u0130 BULUNAN TORUNU, \u00d6Z KARDE\u015e\u0130N\u0130N KIZI."}, {"bbox": ["480", "4448", "642", "4588"], "fr": "Bien s\u00fbr que tu peux !", "id": "Tentu saja boleh!", "pt": "CLARO QUE PODE!", "text": "Of course!", "tr": "ELBETTE OLUR!"}], "width": 828}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/19.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "115", "452", "352"], "fr": "Tante.", "id": "Bibi.", "pt": "TIA.", "text": "Aunt.", "tr": "HALA."}, {"bbox": ["506", "1413", "681", "1531"], "fr": "Oui !", "id": "Iya!", "pt": "SIM!", "text": "Hey!", "tr": "EFEND\u0130M!"}], "width": 828}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/20.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/21.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "997", "303", "1231"], "fr": "Maman n\u0027a pas souri une seule fois depuis son retour de l\u0027h\u00f4pital. Il semble que c\u0027\u00e9tait une bonne id\u00e9e de faire venir la femme de Beiming Ye.", "id": "Ibu tidak pernah tersenyum sejak pulang dari rumah sakit. Sepertinya memanggil wanita Bei Ming Ye kemari adalah keputusan yang tepat.", "pt": "MAM\u00c3E N\u00c3O SORRI DESDE QUE VOLTOU DO HOSPITAL. PARECE QUE TRAZER A MULHER DE BEIMING YE FOI A DECIS\u00c3O CERTA.", "text": "Mom hasn\u0027t smiled since she came back from the hospital. It seems like calling Bei Mingye\u0027s woman here was the right thing to do.", "tr": "ANNEM HASTANEDEN D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 H\u0130\u00c7 G\u00dcLMED\u0130. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE GORE BEI MING YE\u0027N\u0130N KADININI \u00c7A\u011eIRMAK DO\u011eRU B\u0130R KARARMI\u015e."}], "width": 828}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/22.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1729", "535", "1931"], "fr": "La premi\u00e8re fois que je l\u0027ai vu, j\u0027\u00e9tais si effray\u00e9e que mes jambes en tremblaient. Cet homme m\u0027a sembl\u00e9 si froid.", "id": "Pertama kali aku melihatnya, aku juga takut sampai kakiku lemas. Rasanya orang ini terlalu dingin.", "pt": "NA PRIMEIRA VEZ QUE O VI, FIQUEI COM AS PERNAS BAMBAS. ACHEI ELE FRIO DEMAIS.", "text": "The first time I saw him, my legs went weak. He seems so cold.", "tr": "ONU \u0130LK G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE KORKUDAN BACAKLARIM T\u0130TREM\u0130\u015eT\u0130, BU ADAM \u00c7OK SO\u011eUK B\u0130R\u0130 G\u0130B\u0130 GELM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["70", "2576", "249", "2818"], "fr": "C\u0027est vrai. En plusieurs jours, je ne l\u0027ai pas vu sourire une seule fois, et il ne parle pas beaucoup non plus...", "id": "Siapa bilang tidak, sudah beberapa hari ini tidak melihatnya tersenyum, bicara pun tidak banyak...", "pt": "NEM ME DIGA. H\u00c1 DIAS N\u00c3O O VEJO SORRIR, E ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O FALA MUITO...", "text": "Tell me about it. I haven\u0027t seen him smile or say much in days.", "tr": "K\u0130M AKS\u0130N\u0130 S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R K\u0130? KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR H\u0130\u00c7 G\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc G\u00d6RMED\u0130M, FAZLA KONU\u015eMAK DA \u0130STEM\u0130YOR..."}, {"bbox": ["494", "2837", "718", "3018"], "fr": "Maman, ce n\u0027est pas que je ne veux pas parler, c\u0027est toi qui m\u0027ignores, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bu, bukannya aku tidak mau bicara, tapi Ibu yang sama sekali tidak menghiraukanku, kan?", "pt": "M\u00c3E, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUEIRA FALAR. \u00c9 VOC\u00ca QUE N\u00c3O ME D\u00c1 ATEN\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "Mom, it\u0027s not that I don\u0027t want to talk, it\u0027s that you don\u0027t even pay attention to me!", "tr": "ANNE, BEN KONU\u015eMAK \u0130STEM\u0130YOR DE\u011e\u0130L\u0130M K\u0130, ASIL SEN BEN\u0130MLE H\u0130\u00c7 \u0130LG\u0130LENM\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["530", "3474", "740", "3743"], "fr": "De plus, ma personnalit\u00e9 est ainsi faite depuis plus de dix ans. N\u0027est-il pas un peu tard pour se plaindre maintenant !", "id": "Lagi pula, kepribadianku sudah terbentuk selama belasan tahun, apa tidak terlambat untuk mengeluh sekarang!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MINHA PERSONALIDADE EST\u00c1 FORMADA H\u00c1 MAIS DE DEZ ANOS. N\u00c3O \u00c9 UM POUCO TARDE DEMAIS PARA RECLAMAR AGORA?", "text": "Besides, my personality has been set for over a decade, isn\u0027t it a little late to complain now!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K KARAKTER\u0130M ON YILDAN FAZLADIR OTURMU\u015e DURUMDA, \u015e\u0130MD\u0130 \u015e\u0130KAYET ETMEK B\u0130RAZ GE\u00c7 OLMADI MI?"}, {"bbox": ["640", "279", "736", "471"], "fr": "Vous...", "id": "Anda...", "pt": "A SENHORA...", "text": "You...", "tr": "S\u0130Z..."}, {"bbox": ["275", "765", "415", "845"], "fr": "Stop !", "id": "[SFX] HENTIKAN", "pt": "IMPEDIR", "text": "[SFX] Stop", "tr": "[SFX] DUR!"}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/23.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "423", "311", "765"], "fr": "Mais s\u0027il est si froid, il doit y avoir une raison. Peut-\u00eatre a-t-il souffert d\u0027une d\u00e9ception amoureuse.", "id": "Tapi dia begitu dingin pasti ada alasannya, mungkin pernah patah hati.", "pt": "MAS DEVE HAVER UM MOTIVO PARA ELE SER T\u00c3O FRIO. TALVEZ TENHA SOFRIDO UMA DESILUS\u00c3O AMOROSA.", "text": "But there must be a reason why he\u0027s so cold, maybe he\u0027s been hurt in love.", "tr": "AMA BU KADAR SO\u011eUK OLMASININ MUTLAKA B\u0130R SEBEB\u0130 VARDIR, BELK\u0130 DE A\u015eK ACISI \u00c7EKM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["33", "145", "227", "375"], "fr": "Je pense que c\u0027est simplement sa nature, il ne sait juste pas comment te parler.", "id": "Menurutku dia memang sifatnya begitu, tidak tahu bagaimana harus berbicara denganmu.", "pt": "EU ACHO QUE \u00c9 APENAS O JEITO DELE. ELE PROVAVELMENTE N\u00c3O SABE COMO FALAR COM A SENHORA.", "text": "I think it\u0027s just his personality, he doesn\u0027t know how to talk to you.", "tr": "BENCE SADECE KARAKTER\u0130 B\u00d6YLE, SEN\u0130NLE NASIL KONU\u015eACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YOR."}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/24.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "892", "684", "1129"], "fr": "Dommage que tu ne te souviennes de rien, ainsi nous ne pouvons pas non plus en trouver la cause.", "id": "Sayang sekali kau tidak ingat apa-apa, kami juga tidak bisa menemukan alasannya.", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE A SENHORA N\u00c3O SE LEMBRE DE NADA. ASSIM, N\u00c3O CONSEGUIMOS DESCOBRIR O MOTIVO.", "text": "It\u0027s a pity you can\u0027t remember anything, and we can\u0027t find the reason either.", "tr": "NE YAZIK K\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY HATIRLAMIYORSUN, BU Y\u00dcZDEN SEBEB\u0130N\u0130 DE BULAMIYORUZ."}, {"bbox": ["50", "87", "212", "255"], "fr": "Tu as raison.", "id": "Kau ada benarnya.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "You have a point.", "tr": "HAKLISIN."}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/25.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "128", "320", "395"], "fr": "Alors, Tante, \u00e0 l\u0027avenir, tu devras bien le conseiller, lui faire comprendre qu\u0027il y a beaucoup d\u0027autres filles dans ce monde qui pourraient lui plaire...", "id": "Jadi Bibi nanti harus membimbingnya dengan baik, biarkan dia tahu kalau di dunia ini masih banyak gadis yang pantas dia sukai...", "pt": "ENT\u00c3O, TIA, NO FUTURO, A SENHORA PRECISA GUI\u00c1-LO CORRETAMENTE, PARA QUE ELE SAIBA QUE H\u00c1 MUITAS GAROTAS NESTE MUNDO DIGNAS DO SEU AFETO...", "text": "So, Aunt, you have to guide him well in the future, let him know that there are many girls in this world worth liking...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN HALAM, GELECEKTE ONA \u0130Y\u0130 YOL G\u00d6STERMEL\u0130S\u0130N, BU D\u00dcNYADA HO\u015eLANAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R S\u00dcR\u00dc KIZ OLDU\u011eUNU B\u0130LMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMALISIN..."}, {"bbox": ["234", "917", "465", "1007"], "fr": "Tes propos deviennent de plus en plus extravagants.", "id": "Makin dibicarakan makin tidak masuk akal.", "pt": "QUANTO MAIS VOC\u00ca FALA, MAIS ABSURDO FICA.", "text": "You\u0027re getting more and more outrageous.", "tr": "SA\u00c7MALAMAYA BA\u015eLADIN."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/26.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "95", "694", "374"], "fr": "Vous semblez bien vous amuser. (Voix basse et d\u00e9moniaque)", "id": "Kalian sepertinya mengobrol dengan sangat gembira, ya. (Bisik si Iblis)", "pt": "VOC\u00caS PARECEM ESTAR SE DIVERTINDO. (VOZ BAIXA E DEMON\u00cdACA)", "text": "You guys seem to be having a good time chatting.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00c7OK KEY\u0130FL\u0130 SOHBET ED\u0130YORSUNUZ. (\u015eEYTAN\u0130 B\u0130R FISILTIYLA)"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/27.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1166", "705", "1364"], "fr": "Incroyable ! Le capitaine Liancheng aurait une petite amie ?!", "id": "TERKEJUT! Kapten Lian Cheng ternyata punya pacar?!", "pt": "CHOCANTE! O CAPIT\u00c3O LIANCHENG TEM NAMORADA?!", "text": "Shocking! Captain Liancheng actually has a girlfriend?!", "tr": "\u015eOK! KAPTAN LIAN CHENG\u0027\u0130N KIZ ARKADA\u015eI MI VARMI\u015e?!"}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/28.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "1089", "676", "1198"], "fr": "Depuis quand le capitaine Liancheng est-il...", "id": "Kapten Lian Cheng kapan dengan seorang gadis...", "pt": "DESDE QUANDO O CAPIT\u00c3O LIANCHENG...", "text": "When did Captain Liancheng get so close to a girl?", "tr": "KAPTAN LIAN CHENG NE ZAMANDAN BER\u0130 B\u0130R KIZLA..."}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/29.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "0", "702", "115"], "fr": "...si proche d\u0027une fille ? Il aurait donc une petite amie \u00e0 Dongfang Guoji !", "id": "...bisa sedekat ini? Dia ternyata punya pacar di Dongfang International!", "pt": "...SE APROXIMOU TANTO DE UMA GAROTA? ELE REALMENTE TEM UMA NAMORADA NA ORIENTAL INTERNATIONAL!", "text": "He actually has a girlfriend in Oriental International!", "tr": "...BU KADAR YAKINLA\u015eMI\u015e? DO\u011eU ENTERNASYONAL\u0027DE KIZ ARKADA\u015eI MI VARMI\u015e!"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/30.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "556", "576", "794"], "fr": "A. C\u0027est dans sa nature.\nB. Il a eu une d\u00e9ception amoureuse.\nC. Pour intimider ses adversaires.\nD. En r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est un r\u00e9frig\u00e9rateur devenu un esprit.", "id": "A. Sifatnya memang begitu sejak lahir\nB. Pernah patah hati\nC. Untuk mengintimidasi lawan\nD. Sebenarnya dia adalah jelmaan pendingin ruangan", "pt": "A. \u00c9 DA NATUREZA DELE\nB. SOFREU UMA DESILUS\u00c3O AMOROSA\nC. PARA INTIMIDAR OS ADVERS\u00c1RIOS\nD. NA VERDADE, ELE \u00c9 UM REFRIGERADOR QUE GANHOU VIDA.", "text": "A. It\u0027s just his personality B. He\u0027s been hurt in love C. To intimidate opponents D. He\u0027s actually a refrigerator spirit", "tr": "A. DO\u011eU\u015eTAN B\u00d6YLE B\u0130R KARAKTERE SAH\u0130P\nB. A\u015eK ACISI \u00c7EKM\u0130\u015e\nC. RAK\u0130PLER\u0130N\u0130 KORKUTMAK \u0130\u00c7\u0130N\nD. ASLINDA O, \u0130NSAN FORMUNA G\u0130RM\u0130\u015e B\u0130R BUZDOLABI"}], "width": 828}, {"height": 407, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/296/31.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "0", "618", "91"], "fr": "Merci de liker, de vous abonner et de commenter !", "id": "MOHON LIKE, IKUTI, DAN KOMEN YA!", "pt": "", "text": "...", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N, TAK\u0130P ED\u0130N VE YORUM YAPIN!"}, {"bbox": ["24", "0", "592", "81"], "fr": "Merci de liker, de vous abonner et de commenter !", "id": "MOHON LIKE, IKUTI, DAN KOMEN YA!", "pt": "", "text": "...", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N, TAK\u0130P ED\u0130N VE YORUM YAPIN!"}], "width": 828}]
Manhua