This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/0.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "802", "596", "1334"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE EXCLUSIVE KUAIKAN : NIAN HUA RE XIAO\u003cbr\u003ePRODUCTION : STUDIO TIGRE\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : SI TIAN\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : XIAO KUI HUA\u003cbr\u003eSUPERVISEUR : QIANGWEI JUN\u003cbr\u003eASSISTANTS : HUAN ZI, A SHI\u003cbr\u003ePUBLI\u00c9 PAR : HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MU MU", "id": "KARYA ASLI EKSKLUSIF KUIKAN: NI\u0100N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE, KUIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PIPA", "text": "QUICK, LOOK! EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nQUICK LOOK COMICS EDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: PI PA"}], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/1.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/2.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/3.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "93", "269", "432"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE, JE VOUS AI RAPPORT\u00c9 DES CADEAUX. IL Y A DE GROS ORMEAUX, JE DEMANDERAI AUX DOMESTIQUES DE VOUS LES CUISINER CE SOIR.", "id": "KAKEK, AKU BAWAKAN OLEH-OLEH UNTUK KALIAN. ADA ABALON BESAR, NANTI MALAM SURUH PELAYAN MEMASAKNYA UNTUKMU YA.", "pt": "Vov\u00f4, trouxe presentes para voc\u00eas. Tem um abalone grande, vou pedir para a empregada prepar\u00e1-lo para voc\u00ea esta noite.", "text": "GRANDPA, I BROUGHT YOU GUYS SOME GIFTS. THERE ARE BIG ABALONES, I\u0027LL HAVE THE SERVANTS MAKE THEM FOR YOU TONIGHT.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, size hediyeler getirdim. B\u00fcy\u00fck bir abalon var, ak\u015fam hizmet\u00e7inin sana pi\u015firmesini s\u00f6yleyece\u011fim."}, {"bbox": ["373", "2382", "560", "2550"], "fr": "ONCLE DONGFANG, \u00c7A, C\u0027EST POUR VOUS.", "id": "PAMAN DONGFANG, INI UNTUKMU.", "pt": "Tio Dongfang, isto \u00e9 para voc\u00ea.", "text": "UNCLE DONGFANG, THIS IS FOR YOU.", "tr": "Dongfang Amca, bu senin."}, {"bbox": ["546", "3301", "715", "3470"], "fr": "AU FAIT, O\u00d9 EST LIANCHENG ?", "id": "OH YA, DI MANA LIANCHENG?", "pt": "A prop\u00f3sito, onde est\u00e1 o Liancheng?", "text": "BY THE WAY, WHERE\u0027S LIANCHENG?", "tr": "Ah do\u011fru, Liancheng nerede?"}, {"bbox": ["682", "1167", "744", "1368"], "fr": "BIEN.", "id": "BAIK.", "pt": "Certo.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/4.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1279", "304", "1478"], "fr": "COMME VOUS, IL EST SORTI S\u0027AMUSER.", "id": "SAMA SEPERTI KALIAN, PERGI BERMAIN.", "pt": "Assim como voc\u00eas, ele saiu para se divertir.", "text": "JUST LIKE YOU GUYS, I WENT OUT TO HAVE FUN.", "tr": "Sizin gibi, d\u0131\u015far\u0131 oynamaya gitti."}, {"bbox": ["387", "161", "534", "272"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/5.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "198", "359", "378"], "fr": "NE T\u0027OCCUPE PAS DE LUI. VIENS, LAISSE-MOI VOIR CE QUE TU AS RAPPORT\u00c9.", "id": "JANGAN PEDULIKAN DIA. AYO, BIARKAN AKU LIHAT APA SAJA YANG KAU BAWA PULANG.", "pt": "N\u00e3o se preocupe com ele. Venha, deixe-me ver o que voc\u00ea trouxe.", "text": "NEVER MIND HIM. COME, LET ME SEE WHAT YOU BROUGHT BACK.", "tr": "Onu bo\u015fver. Gel, neler getirdi\u011fine bir bakay\u0131m."}], "width": 828}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/6.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1762", "305", "2022"], "fr": "VU SA R\u00c9ACTION, EST-IL AU COURANT DE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 R\u00c9CEMMENT ?", "id": "DENGAN SIKAPNYA INI, APAKAH DIA TAHU APA YANG TERJADI BARU-BARU INI?", "pt": "Com esse comportamento dele, ser\u00e1 que ele sabe o que aconteceu recentemente?", "text": "WITH HIS BEHAVIOR, DOES HE KNOW ABOUT WHAT\u0027S BEEN HAPPENING RECENTLY?", "tr": "Bu haliyle, son zamanlarda olanlar\u0131 biliyor mu acaba?"}, {"bbox": ["39", "3229", "237", "3408"], "fr": "AH ! MON T\u00c9L\u00c9PHONE !", "id": "AH! PONSELKU!", "pt": "Ah! Meu celular!", "text": "AH! MY PHONE!", "tr": "Ah! Telefonum!"}, {"bbox": ["452", "4223", "711", "4431"], "fr": "JE SUIS PARTIE \u00c0 LA H\u00c2TE LA DERNI\u00c8RE FOIS ET JE N\u0027AI PAS PRIS MON T\u00c9L\u00c9PHONE. PENDANT TOUT CE TEMPS, ELLE N\u0027A PAS PU ME JOINDRE, XIANG XIANG A D\u00db DEVENIR FOLLE D\u0027INQUI\u00c9TUDE.", "id": "TADI AKU KELUAR MENDADAK, TIDAK BAWA PONSEL. SELAMA INI TIDAK BISA MENGHUBUNGIKU, XIANG XIANG PASTI SUDAH PANIK.", "pt": "Sa\u00ed \u00e0s pressas mais cedo e n\u00e3o levei meu celular. A Xiang Xiang deve ter enlouquecido por n\u00e3o conseguir falar comigo esse tempo todo.", "text": "I LEFT IN A HURRY EARLIER AND DIDN\u0027T BRING MY PHONE. XIANGXIANG MUST BE GOING CRAZY SINCE SHE COULDN\u0027T REACH ME ALL THIS TIME.", "tr": "Ge\u00e7en sefer aceleyle \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131mda telefonumu almam\u0131\u015ft\u0131m. Bu s\u00fcre zarf\u0131nda bana ula\u015famad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in Xiang Xiang kesin \u00e7\u0131ld\u0131rm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["468", "2933", "706", "3128"], "fr": "NORMALEMENT, YI CHANG AURAIT D\u00db TROUVER UN MOYEN DE L\u0027INFORMER IMM\u00c9DIATEMENT DE CE QU\u0027IL SAIT.", "id": "LOGIKANYA, APA PUN YANG DIKETAHUI YI CHANG, DIA PASTI AKAN SEGERA MEMBERITAHUNYA.", "pt": "Logicamente, se Yichang soubesse de algo, ele daria um jeito de avis\u00e1-lo imediatamente.", "text": "IT STANDS TO REASON THAT IF YI CHANG KNEW, HE WOULD HAVE TRIED TO NOTIFY HIM IMMEDIATELY...", "tr": "Normalde, Yi Chang\u0027\u0131n bildi\u011fi \u015feyleri ilk f\u0131rsatta ona bildirmenin bir yolunu bulurdu."}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/7.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/8.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "275", "584", "599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/9.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "179", "651", "398"], "fr": "IL VIENT SEULEMENT DE PENSER \u00c0 ALLUMER SON T\u00c9L\u00c9PHONE. IL SEMBLE QU\u0027IL NE SOIT VRAIMENT PAS AU COURANT DE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 PENDANT CE TEMPS.", "id": "TERNYATA DIA BARU INGAT MENYALAKAN PONSELNYA SEKARANG. SEPERTINYA DIA BENAR-BENAR TIDAK TAHU APA YANG TERJADI SELAMA INI.", "pt": "Ent\u00e3o ele s\u00f3 lembrou de ligar o celular agora. Parece que ele realmente n\u00e3o sabe o que aconteceu durante este tempo.", "text": "SO HE ONLY REMEMBERED TO TURN IT ON NOW. IT SEEMS LIKE HE REALLY DIDN\u0027T KNOW ABOUT EVERYTHING THAT HAPPENED RECENTLY.", "tr": "Demek \u015fimdi akl\u0131na geldi telefonunu a\u00e7mak. \u00d6yleyse bu s\u00fcre zarf\u0131nda olanlar\u0131 ger\u00e7ekten bilmiyor."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/10.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "224", "354", "392"], "fr": "JE MONTE AUSSI UN INSTANT, J\u0027AI DU TRAVAIL \u00c0 FAIRE.", "id": "AKU JUGA MAU KE ATAS SEBENTAR, ADA PEKERJAAN YANG HARUS DISELESAIKAN.", "pt": "Vou subir tamb\u00e9m, tenho trabalho a fazer.", "text": "I\u0027M GOING UPSTAIRS TOO. I HAVE SOME WORK TO DO.", "tr": "Ben de yukar\u0131 \u00e7\u0131kay\u0131m, halletmem gereken baz\u0131 i\u015fler var."}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/11.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/12.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "378", "341", "486"], "fr": "SI PRESS\u00c9, C\u0027EST POUR VOIR CE QUI CONCERNE YU FEIFAN ?", "id": "TERBURU-BURU SEKALI, MAU MELIHAT BERITA TENTANG YU FEIFAN?", "pt": "Tanta pressa, \u00e9 para ver sobre o assunto da Yu Feifan?", "text": "IN SUCH A HURRY, IS IT TO CHECK ON THE YU FEIFAN SITUATION?", "tr": "Bu kadar acelen ne, Yu Feifan\u0027\u0131n meselesine mi bakacaks\u0131n?"}], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/13.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/14.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "307", "252", "495"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/15.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "228", "589", "406"], "fr": "COMMENT UNE TELLE CHOSE A-T-ELLE PU ARRIVER SI SOUDAINEMENT ?", "id": "KENAPA BISA TERJADI HAL SEPERTI INI PADAHAL SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "Estava tudo bem, como algo assim p\u00f4de acontecer?", "text": "HOW COULD SOMETHING LIKE THIS HAPPEN OUT OF THE BLUE?", "tr": "Durup dururken nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir?"}], "width": 828}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/16.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "405", "740", "610"], "fr": "CE N\u0027EST PAS \u00c0 MOI DE FAIRE CE GENRE DE CHOSES.", "id": "AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL SEPERTI ITU.", "pt": "N\u00e3o seria eu a fazer tal coisa.", "text": "IT\u0027S NOT MY PLACE TO DO SOMETHING LIKE THIS.", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyi yapmak bana d\u00fc\u015fmez."}, {"bbox": ["118", "3030", "388", "3262"], "fr": "ET CE PSYCHOLOGUE DANS LES ACTUALIT\u00c9S... ATTENDS, UN PSYCHOLOGUE ?", "id": "LALU PSIKOLOG YANG ADA DI BERITA ITU... TUNGGU, PSIKOLOG?", "pt": "E aquele psic\u00f3logo nas not\u00edcias... Espere, psic\u00f3logo?", "text": "AND THE PSYCHOLOGIST IN THE NEWS... WAIT, PSYCHOLOGIST?", "tr": "Bir de haberlerdeki o psikolog... Dur bir dakika, psikolog mu?"}, {"bbox": ["476", "1983", "730", "2320"], "fr": "SI CE N\u0027EST PAS LUI, ALORS QUI EST-CE ? M\u00caME SI JE N\u0027AIME PAS YU FEIFAN, JE SAIS QU\u0027ELLE NE G\u00c2CHERAIT PAS SON AVENIR DE CETTE FA\u00c7ON.", "id": "BUKAN DIA YANG MELAKUKANNYA, LALU SIAPA? MESKIPUN AKU TIDAK SUKA YU FEIFAN, AKU TAHU DIA TIDAK AKAN MENGHANCURKAN MASA DEPANNYA SENDIRI SEPERTI INI.", "pt": "Se n\u00e3o foi ele, ent\u00e3o quem foi? Embora eu n\u00e3o goste da Yu Feifan, eu sei que ela n\u00e3o arruinaria o pr\u00f3prio futuro assim.", "text": "IF IT WASN\u0027T HIM, THEN WHO? ALTHOUGH I DON\u0027T LIKE YU FEIFAN, I KNOW SHE WOULDN\u0027T SABOTAGE HER OWN CAREER LIKE THIS.", "tr": "O yapmad\u0131ysa kim yapt\u0131? Yu Feifan\u0027\u0131 sevmesem de, kendi gelece\u011fini b\u00f6yle mahvetmeyece\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["137", "67", "273", "332"], "fr": "CE N\u0027EST PAS TOI QUI AS FAIT \u00c7A, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "BUKAN KAU YANG MELAKUKANNYA, KAN?", "pt": "N\u00e3o foi voc\u00ea quem fez isso, foi?", "text": "YOU DIDN\u0027T DO IT, DID YOU?", "tr": "Yoksa sen mi yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["190", "1734", "327", "1836"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "Oh.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/17.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "270", "532", "698"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, LE NUM\u00c9RO QUE VOUS AVEZ COMPOS\u00c9 EST \u00c9TEINT. VEUILLEZ R\u00c9ESSAYER PLUS TARD.", "id": "MAAF, NOMOR YANG ANDA TUJU SEDANG TIDAK AKTIF. SILAKAN COBA LAGI NANTI.", "pt": "Desculpe, o n\u00famero discado est\u00e1 desligado. Por favor, tente mais tarde.", "text": "SORRY, THE USER YOU DIALED IS POWERED OFF, PLEASE TRY AGAIN LATER.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcz, arad\u0131\u011f\u0131n\u0131z numara kapal\u0131d\u0131r, l\u00fctfen daha sonra tekrar deneyiniz."}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/18.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "163", "374", "428"], "fr": "JE VOULAIS LUI DEMANDER S\u0027IL SAVAIT O\u00d9 \u00c9TAIT PARTI LE CAPITAINE LIANCHENG, MAIS TANT PIS. IL DOIT AVOIR BEAUCOUP DE TRAVAIL, JE NE VAIS PAS LE D\u00c9RANGER.", "id": "TADINYA AKU MAU BERTANYA APAKAH DIA TAHU KE MANA KAPTEN LIANCHENG PERGI, TAPI LUPAKAN SAJA. MUNGKIN DIA PUNYA BANYAK PEKERJAAN, LEBIH BAIK TIDAK MENGGANGGUNYA.", "pt": "Eu queria perguntar se ele sabia para onde o Capit\u00e3o Liancheng foi, mas esquece. Ele provavelmente tem muito trabalho para fazer, melhor n\u00e3o incomod\u00e1-lo.", "text": "I WAS GOING TO ASK HIM IF HE KNEW WHERE CAPTAIN LIANCHENG WENT, BUT NEVER MIND. HE PROBABLY HAS A LOT OF WORK TO DO, I WON\u0027T BOTHER HIM.", "tr": "Ona Kaptan Liancheng\u0027in nereye gitti\u011fini biliyor mu diye soracakt\u0131m ama vazge\u00e7tim. Muhtemelen halletmesi gereken \u00e7ok i\u015fi vard\u0131r, onu rahats\u0131z etmeyeyim."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/19.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "436", "635", "981"], "fr": "M\u00c9CHANTE FILLE ! O\u00d9 \u00c9TAIS-TU PASS\u00c9E TOUS CES JOURS ? POURQUOI AS-TU \u00c9TEINT TON T\u00c9L\u00c9PHONE, JE N\u0027ARRIVAIS PAS \u00c0 TE JOINDRE ! L\u0027AVANT-PREMI\u00c8RE VA BIENT\u00d4T COMMENCER, QUAND EST-CE QUE TU RENTRES ? TU REVIENS AVANT LE NOUVEL AN ? SI TU NE RENTRES PAS, JE RETOURNE \u00c0 DONGLING. J\u0027AI BEAUCOUP DE CHOSES \u00c0 TE DIRE. CI-DESSOUS, LES NOUVEAUX MESSAGES.", "id": "WANITA JAHAT! KE MANA SAJA KAU SELAMA INI? KENAPA MEMATIKAN PONSEL, MEMBUATKU TIDAK BISA MENEMUKANMU? PEMUTARAN PERDANA AKAN SEGERA DIMULAI, KAPAN KAU AKAN KEMBALI? APA KAU AKAN KEMBALI SEBELUM TAHUN BARU? KALAU KAU TIDAK KEMBALI, AKU AKAN KEMBALI KE DONGLING. BANYAK YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU. BERIKUT ADALAH PESAN BARU:", "pt": "Sua malvada! Onde voc\u00ea andou esses dias? Por que desligou o celular, me impedindo de te encontrar? A estreia j\u00e1 vai come\u00e7ar, quando voc\u00ea volta? Volta antes do Ano Novo? Se n\u00e3o voltar, eu volto para Dongling. Tenho muito o que te dizer. A seguir, novas mensagens.", "text": "BAD WOMAN! WHERE HAVE YOU BEEN ALL THESE DAYS? WHY DID YOU TURN OFF YOUR PHONE, I COULDN\u0027T FIND YOU! THE PREMIERE IS ABOUT TO START, WHEN ARE YOU COMING BACK? ARE YOU COMING BACK BEFORE THE NEW YEAR? IF YOU\u0027RE NOT, I\u0027M GOING BACK TO DONGLING. I HAVE A LOT TO TELL YOU. BELOW ARE NEW MESSAGES", "tr": "K\u00d6T\u00dc KADIN! BU ARALAR NERELERDEYD\u0130N? NEDEN TELEFONUNU KAPATTIN, SANA ULA\u015eAMADIM! GALA BA\u015eLAMAK \u00dcZERE, NE ZAMAN D\u00d6NECEKS\u0130N? YILBA\u015eINDAN \u00d6NCE D\u00d6NECEK M\u0130S\u0130N? D\u00d6NMEZSEN BEN DONGLING\u0027E D\u00d6NECE\u011e\u0130M. SANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u00c7OK \u015eEY VAR. A\u015eA\u011eIDAK\u0130LER YEN\u0130 MESAJLARDIR."}, {"bbox": ["154", "974", "676", "1176"], "fr": "TU DAIGNES ENFIN TE MONTRER !! AVOUES VITE O\u00d9 TU \u00c9TAIS PASS\u00c9E !", "id": "KAU AKHIRNYA MUNCUL JUGA!! CEPAT MENGAKU KE MANA SAJA KAU PERGI!", "pt": "Voc\u00ea finalmente apareceu!! Diga logo onde voc\u00ea esteve!", "text": "YOU\u0027RE FINALLY SHOWING UP!! HURRY UP AND TELL ME WHERE YOU WENT!", "tr": "SONUNDA ORTAYA \u00c7IKTIN!! \u00c7ABUK S\u00d6YLE NERELERDEYD\u0130N!"}, {"bbox": ["68", "431", "636", "982"], "fr": "M\u00c9CHANTE FILLE ! O\u00d9 \u00c9TAIS-TU PASS\u00c9E TOUS CES JOURS ? POURQUOI AS-TU \u00c9TEINT TON T\u00c9L\u00c9PHONE, JE N\u0027ARRIVAIS PAS \u00c0 TE JOINDRE ! L\u0027AVANT-PREMI\u00c8RE VA BIENT\u00d4T COMMENCER, QUAND EST-CE QUE TU RENTRES ? TU REVIENS AVANT LE NOUVEL AN ? SI TU NE RENTRES PAS, JE RETOURNE \u00c0 DONGLING. J\u0027AI BEAUCOUP DE CHOSES \u00c0 TE DIRE. CI-DESSOUS, LES NOUVEAUX MESSAGES.", "id": "WANITA JAHAT! KE MANA SAJA KAU SELAMA INI? KENAPA MEMATIKAN PONSEL, MEMBUATKU TIDAK BISA MENEMUKANMU? PEMUTARAN PERDANA AKAN SEGERA DIMULAI, KAPAN KAU AKAN KEMBALI? APA KAU AKAN KEMBALI SEBELUM TAHUN BARU? KALAU KAU TIDAK KEMBALI, AKU AKAN KEMBALI KE DONGLING. BANYAK YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU. BERIKUT ADALAH PESAN BARU:", "pt": "Sua malvada! Onde voc\u00ea andou esses dias? Por que desligou o celular, me impedindo de te encontrar? A estreia j\u00e1 vai come\u00e7ar, quando voc\u00ea volta? Volta antes do Ano Novo? Se n\u00e3o voltar, eu volto para Dongling. Tenho muito o que te dizer. A seguir, novas mensagens.", "text": "BAD WOMAN! WHERE HAVE YOU BEEN ALL THESE DAYS? WHY DID YOU TURN OFF YOUR PHONE, I COULDN\u0027T FIND YOU! THE PREMIERE IS ABOUT TO START, WHEN ARE YOU COMING BACK? ARE YOU COMING BACK BEFORE THE NEW YEAR? IF YOU\u0027RE NOT, I\u0027M GOING BACK TO DONGLING. I HAVE A LOT TO TELL YOU. BELOW ARE NEW MESSAGES", "tr": "K\u00d6T\u00dc KADIN! BU ARALAR NERELERDEYD\u0130N? NEDEN TELEFONUNU KAPATTIN, SANA ULA\u015eAMADIM! GALA BA\u015eLAMAK \u00dcZERE, NE ZAMAN D\u00d6NECEKS\u0130N? YILBA\u015eINDAN \u00d6NCE D\u00d6NECEK M\u0130S\u0130N? D\u00d6NMEZSEN BEN DONGLING\u0027E D\u00d6NECE\u011e\u0130M. SANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u00c7OK \u015eEY VAR. A\u015eA\u011eIDAK\u0130LER YEN\u0130 MESAJLARDIR."}, {"bbox": ["105", "436", "635", "981"], "fr": "M\u00c9CHANTE FILLE ! O\u00d9 \u00c9TAIS-TU PASS\u00c9E TOUS CES JOURS ? POURQUOI AS-TU \u00c9TEINT TON T\u00c9L\u00c9PHONE, JE N\u0027ARRIVAIS PAS \u00c0 TE JOINDRE ! L\u0027AVANT-PREMI\u00c8RE VA BIENT\u00d4T COMMENCER, QUAND EST-CE QUE TU RENTRES ? TU REVIENS AVANT LE NOUVEL AN ? SI TU NE RENTRES PAS, JE RETOURNE \u00c0 DONGLING. J\u0027AI BEAUCOUP DE CHOSES \u00c0 TE DIRE. CI-DESSOUS, LES NOUVEAUX MESSAGES.", "id": "WANITA JAHAT! KE MANA SAJA KAU SELAMA INI? KENAPA MEMATIKAN PONSEL, MEMBUATKU TIDAK BISA MENEMUKANMU? PEMUTARAN PERDANA AKAN SEGERA DIMULAI, KAPAN KAU AKAN KEMBALI? APA KAU AKAN KEMBALI SEBELUM TAHUN BARU? KALAU KAU TIDAK KEMBALI, AKU AKAN KEMBALI KE DONGLING. BANYAK YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU. BERIKUT ADALAH PESAN BARU:", "pt": "Sua malvada! Onde voc\u00ea andou esses dias? Por que desligou o celular, me impedindo de te encontrar? A estreia j\u00e1 vai come\u00e7ar, quando voc\u00ea volta? Volta antes do Ano Novo? Se n\u00e3o voltar, eu volto para Dongling. Tenho muito o que te dizer. A seguir, novas mensagens.", "text": "BAD WOMAN! WHERE HAVE YOU BEEN ALL THESE DAYS? WHY DID YOU TURN OFF YOUR PHONE, I COULDN\u0027T FIND YOU! THE PREMIERE IS ABOUT TO START, WHEN ARE YOU COMING BACK? ARE YOU COMING BACK BEFORE THE NEW YEAR? IF YOU\u0027RE NOT, I\u0027M GOING BACK TO DONGLING. I HAVE A LOT TO TELL YOU. BELOW ARE NEW MESSAGES", "tr": "K\u00d6T\u00dc KADIN! BU ARALAR NERELERDEYD\u0130N? NEDEN TELEFONUNU KAPATTIN, SANA ULA\u015eAMADIM! GALA BA\u015eLAMAK \u00dcZERE, NE ZAMAN D\u00d6NECEKS\u0130N? YILBA\u015eINDAN \u00d6NCE D\u00d6NECEK M\u0130S\u0130N? D\u00d6NMEZSEN BEN DONGLING\u0027E D\u00d6NECE\u011e\u0130M. SANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u00c7OK \u015eEY VAR. A\u015eA\u011eIDAK\u0130LER YEN\u0130 MESAJLARDIR."}, {"bbox": ["105", "436", "635", "981"], "fr": "M\u00c9CHANTE FILLE ! O\u00d9 \u00c9TAIS-TU PASS\u00c9E TOUS CES JOURS ? POURQUOI AS-TU \u00c9TEINT TON T\u00c9L\u00c9PHONE, JE N\u0027ARRIVAIS PAS \u00c0 TE JOINDRE ! L\u0027AVANT-PREMI\u00c8RE VA BIENT\u00d4T COMMENCER, QUAND EST-CE QUE TU RENTRES ? TU REVIENS AVANT LE NOUVEL AN ? SI TU NE RENTRES PAS, JE RETOURNE \u00c0 DONGLING. J\u0027AI BEAUCOUP DE CHOSES \u00c0 TE DIRE. CI-DESSOUS, LES NOUVEAUX MESSAGES.", "id": "WANITA JAHAT! KE MANA SAJA KAU SELAMA INI? KENAPA MEMATIKAN PONSEL, MEMBUATKU TIDAK BISA MENEMUKANMU? PEMUTARAN PERDANA AKAN SEGERA DIMULAI, KAPAN KAU AKAN KEMBALI? APA KAU AKAN KEMBALI SEBELUM TAHUN BARU? KALAU KAU TIDAK KEMBALI, AKU AKAN KEMBALI KE DONGLING. BANYAK YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU. BERIKUT ADALAH PESAN BARU:", "pt": "Sua malvada! Onde voc\u00ea andou esses dias? Por que desligou o celular, me impedindo de te encontrar? A estreia j\u00e1 vai come\u00e7ar, quando voc\u00ea volta? Volta antes do Ano Novo? Se n\u00e3o voltar, eu volto para Dongling. Tenho muito o que te dizer. A seguir, novas mensagens.", "text": "BAD WOMAN! WHERE HAVE YOU BEEN ALL THESE DAYS? WHY DID YOU TURN OFF YOUR PHONE, I COULDN\u0027T FIND YOU! THE PREMIERE IS ABOUT TO START, WHEN ARE YOU COMING BACK? ARE YOU COMING BACK BEFORE THE NEW YEAR? IF YOU\u0027RE NOT, I\u0027M GOING BACK TO DONGLING. I HAVE A LOT TO TELL YOU. BELOW ARE NEW MESSAGES", "tr": "K\u00d6T\u00dc KADIN! BU ARALAR NERELERDEYD\u0130N? NEDEN TELEFONUNU KAPATTIN, SANA ULA\u015eAMADIM! GALA BA\u015eLAMAK \u00dcZERE, NE ZAMAN D\u00d6NECEKS\u0130N? YILBA\u015eINDAN \u00d6NCE D\u00d6NECEK M\u0130S\u0130N? D\u00d6NMEZSEN BEN DONGLING\u0027E D\u00d6NECE\u011e\u0130M. SANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u00c7OK \u015eEY VAR. A\u015eA\u011eIDAK\u0130LER YEN\u0130 MESAJLARDIR."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/20.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "149", "517", "303"], "fr": "J\u0027AI \u00c9T\u00c9 EMPORT\u00c9E \u00c0 L\u0027IMPROVISTE PAR NOTRE GRAND PDG POUR M\u0027AMUSER. NON SEULEMENT JE N\u0027AI PAS PRIS MON T\u00c9L\u00c9PHONE, MAIS JE N\u0027AI M\u00caME PAS PRIS DE V\u00caTEMENTS. CE N\u0027\u00c9TAIT VRAIMENT PAS INTENTIONNEL.", "id": "AKU JUGA TIBA-TIBA DIAJAK PERGI BERMAIN OLEH PRESIDIR BESAR DI RUMAH KAMI. JANGANKAN PONSEL, BAJU PUN TIDAK KUBAWA. SUNGGUH TIDAK SENGAJA.", "pt": "Eu tamb\u00e9m fui levada para sair de repente pelo meu CEO. N\u00e3o levei celular, nem roupas, juro que n\u00e3o foi intencional.", "text": "I WAS ALSO TEMPORARILY TAKEN OUT TO HAVE FUN BY OUR BIG PRESIDENT. I DIDN\u0027T EVEN BRING MY CLOTHES, LET ALONE MY PHONE. IT WASN\u0027T INTENTIONAL.", "tr": "Ben de bizim b\u00fcy\u00fck patron taraf\u0131ndan aniden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131ld\u0131m. B\u0131rak telefonu, k\u0131yafetlerimi bile almam\u0131\u015ft\u0131m, ger\u00e7ekten kasten olmad\u0131."}, {"bbox": ["30", "330", "519", "444"], "fr": "L\u00c0-BAS, JE N\u0027AVAIS ACC\u00c8S \u00c0 AUCUN APPAREIL \u00c9LECTRONIQUE, DONC JE NE POUVAIS PAS TE CONTACTER.", "id": "AKU TIDAK BISA MENGAKSES PERANGKAT ELEKTRONIK APA PUN DI SANA, JADI TIDAK BISA MENGHUBUNGIMU.", "pt": "L\u00e1 eu n\u00e3o tive acesso a nenhum aparelho eletr\u00f4nico, por isso n\u00e3o pude te contatar.", "text": "I COULDN\u0027T ACCESS ANY ELECTRONIC DEVICES THERE, SO I COULDN\u0027T CONTACT YOU.", "tr": "Orada hi\u00e7bir elektronik cihaza ula\u015fam\u0131yordum, o y\u00fczden seninle ileti\u015fime ge\u00e7emedim."}, {"bbox": ["19", "561", "220", "646"], "fr": "JE VEUX TE VOIR.", "id": "AKU INGIN BERTEMU DENGANMU.", "pt": "Quero te ver.", "text": "I WANT TO SEE YOU.", "tr": "Seninle g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyorum."}, {"bbox": ["49", "470", "493", "541"], "fr": "MAIS JE T\u0027AI RAPPORT\u00c9 UN CADEAU, JE TE LE DONNERAI PLUS TARD.", "id": "TAPI AKU MEMBAWAKANMU HADIAH, NANTI KUBERIKAN.", "pt": "Mas eu trouxe um presente para voc\u00ea, te dou depois.", "text": "BUT I BROUGHT YOU A GIFT, I\u0027LL GIVE IT TO YOU LATER.", "tr": "Ama sana hediye getirdim, sonra veririm."}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/21.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "472", "539", "605"], "fr": "YE, JE...", "id": "YE, AKU...", "pt": "Ye, eu...", "text": "YE, I...", "tr": "Ye, ben..."}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/22.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "167", "322", "350"], "fr": "YI CHANG DEVRAIT \u00caTRE ARRIV\u00c9. SI TU SORS, LAISSE-LE TE CONDUIRE. JE NE FAIS PAS CONFIANCE AUX AUTRES.", "id": "YI CHANG SEHARUSNYA SUDAH SAMPAI. KALAU KAU MAU KELUAR, MINTA DIA MENGANTARMU. AKU TIDAK PERCAYA PADA ORANG LAIN.", "pt": "Yichang j\u00e1 deve ter chegado. Se voc\u00ea for sair, pe\u00e7a para ele te levar, n\u00e3o confio em mais ningu\u00e9m.", "text": "\u4f5a\u80a0\u5e94\u8be5\u5230\u4e86\uff0c\u4f60\u8981\u51fa\u53bb\uff0c\u8ba9\u4ed6\u9001\u4f60\uff0c\u5176\u4ed6\u4eba\u6211\u4e0d\u653e\u5fc3\u3002", "tr": "Yi Chang gelmi\u015f olmal\u0131. D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kacaksan seni o b\u0131raks\u0131n, ba\u015fkalar\u0131na g\u00fcvenmiyorum."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/23.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "125", "768", "281"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE D\u00c9JEUNE AVEC XIANG XIANG ET JE REVIENS AU PLUS VITE.", "id": "BAIK, AKU AKAN MAKAN SIANG DENGAN XIANG XIANG DAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "Ok, vou almo\u00e7ar com a Xiang Xiang e volto o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.", "text": "\u597d\uff0c\u6211\u548c\u6e58\u6e58\u5403\u4e2a\u5348\u996d\uff0c\u5c3d\u5feb\u56de\u6765\u3002", "tr": "Tamam, Xiang Xiang ile \u00f6\u011fle yeme\u011fi yiyip en k\u0131sa zamanda d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["121", "1140", "365", "1279"], "fr": "NOTRE MONSIEUR BEIMING SEMBLE DE PLUS EN PLUS ATTENTIONN\u00c9.", "id": "TUAN BEI MING KAMI SEPERTINYA SEMAKIN PERHATIAN.", "pt": "O meu Sr. Beiming parece estar ficando cada vez mais atencioso.", "text": "\u6211\u4eec\u5bb6\u5317\u51a5\u5148\u751f\u597d\u50cf\u8d8a\u6765\u8d8a\u4f53\u8d34", "tr": "Bizim Bay Bei Ming gittik\u00e7e daha d\u00fc\u015f\u00fcnceli oluyor gibi."}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/24.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/25.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "480", "206", "877"], "fr": "BUREAU", "id": "RUANG BELAJAR", "pt": "Escrit\u00f3rio", "text": "\u4e66\u623f", "tr": "\u00c7ALI\u015eMA ODASI"}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/26.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "292", "475", "483"], "fr": "QUE SAIS-TU DES AFFAIRES DU GROUPE ?", "id": "SEBERAPA BANYAK YANG KAU KETAHUI TENTANG URUSAN PERUSAHAAN?", "pt": "O quanto voc\u00ea sabe sobre os assuntos do grupo?", "text": "\u96c6\u56e2\u7684\u4e8b\u60c5\u4f60\u77e5\u9053\u591a\u5c11\uff1f", "tr": "\u015eirket hakk\u0131nda ne kadar bilgin var?"}, {"bbox": ["495", "1360", "684", "1558"], "fr": "COMBIEN VEUX-TU QUE JE SACHE ?", "id": "SEBERAPA BANYAK YANG KAU INGIN AKU KETAHUI?", "pt": "O quanto voc\u00ea quer que eu saiba?", "text": "\u4f60\u5e0c\u671b\u6211\u77e5\u9053\u591a\u5c11\uff1f", "tr": "Ne kadar bilmemi istersin?"}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/27.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "138", "503", "231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/28.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "122", "394", "387"], "fr": "SI TU ES D\u0027ACCORD, AVANT L\u0027OUVERTURE DE LA BOURSE APR\u00c8S LE NOUVEL AN, JE TE NOMMERAI DIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL DU GROUPE, FAISANT FONCTION DE PR\u00c9SIDENT POUR TOUTES LES AFFAIRES.", "id": "JIKA KAU SETUJU, SEBELUM PASAR SAHAM DIBUKA SETELAH TAHUN BARU, AKU AKAN MENUNJUKMU SEBAGAI MANAJER UMUM GRUP YANG BERTINDAK SEBAGAI PERWAKILAN KETUA UNTUK SEMUA URUSAN.", "pt": "Se voc\u00ea concordar, antes da reabertura da bolsa de valores ap\u00f3s o Ano Novo, eu o nomearei gerente geral do grupo, agindo como presidente interino para todos os assuntos.", "text": "\u5982\u679c\u4f60\u540c\u610f\uff0c\u6211\u4f1a\u5728\u5e74\u540e\u80a1\u5e02\u5f00\u5e02\u4e4b\u524d\uff0c\u4efb\u547d\u4f60\u4e3a\u96c6\u56e2\u7684\u603b\u7ecf\u7406\u4ee3\u7406\u8463\u4e8b\u957f\u4e00\u5207\u4e8b\u52a1\u3002", "tr": "E\u011fer kabul edersen, yeni y\u0131ldan sonra borsa a\u00e7\u0131lmadan \u00f6nce seni \u015firketin genel m\u00fcd\u00fcr\u00fc olarak atayaca\u011f\u0131m ve y\u00f6netim kurulu ba\u015fkan\u0131n\u0131n t\u00fcm i\u015flerini vekaleten y\u00fcr\u00fcteceksin."}, {"bbox": ["473", "1384", "728", "1573"], "fr": "SOIS SANS CRAINTE, M\u00caME SI TU NE VIENS PAS TRAVAILLER, TA R\u00c9MUN\u00c9RATION SERA ABSOLUMENT CONFORME \u00c0 CE POSTE...", "id": "TENANG SAJA, BAHKAN JIKA KAU TIDAK BEKERJA, GAJIMU PASTI AKAN SESUAI DENGAN POSISI INI...", "pt": "N\u00e3o se preocupe, mesmo que voc\u00ea n\u00e3o trabalhe, o sal\u00e1rio ser\u00e1 absolutamente de acordo com esta posi\u00e7\u00e3o...", "text": "\u653e\u5fc3\uff0c\u5c31\u7b97\u4f60\u4e0d\u4e0a\u73ed\uff0c\u5f85\u9047\u65b9\u9762\u4e5f\u7edd\u5bf9\u4f1a\u6309\u8fd9\u4e2a\u804c\u52a1\u2026\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Merak etme, i\u015fe gelmesen bile, maa\u015f\u0131n kesinlikle bu pozisyona g\u00f6re olacak..."}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/29.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/30.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "111", "447", "374"], "fr": "LE GROUPE RENCONTRE ACTUELLEMENT DES DIFFICULT\u00c9S. SI LE JEUNE MA\u00ceTRE YE POUVAIT COOP\u00c9RER, CE SERAIT D\u0027UNE GRANDE AIDE POUR LE GROUPE.", "id": "SEKARANG PERUSAHAAN MEMANG SEDANG DALAM MASALAH. JIKA TUAN MUDA YE BISA BEKERJA SAMA, ITU AKAN SANGAT MEMBANTU PERUSAHAAN.", "pt": "O grupo est\u00e1 realmente enfrentando problemas agora. Se o Jovem Mestre Ye puder cooperar, ser\u00e1 de grande ajuda para o grupo.", "text": "\u73b0\u5728\u96c6\u56e2\u786e\u5b9e\u9047\u4e0a\u4e86\u9ebb\u70e6\uff0c\u5982\u679c\u591c\u5c11\u7237\u53ef\u4ee5\u914d\u5408\u4e00\u4e0b\uff0c\u5bf9\u96c6\u56e2\u6765\u8bf4\u4f1a\u662f\u4e2a\u5f88\u5927\u7684\u5e2e\u52a9\u3002", "tr": "\u015eirket \u015fu anda ger\u00e7ekten zor durumda. E\u011fer Gen\u00e7 Efendi Ye biraz yard\u0131mc\u0131 olabilirse, \u015firket i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir yard\u0131m olur."}, {"bbox": ["346", "1456", "549", "1726"], "fr": "\u00caTES-VOUS SI S\u00dbRS QUE JE NE SUPPORTERAI PAS DE LA VOIR SUBIR LA MOINDRE INJUSTICE ?", "id": "KALIAN BEGITU YAKIN, AKU TIDAK TAHAN MELIHATNYA MENDERITA SEDIKIT PUN!", "pt": "Voc\u00eas t\u00eam tanta certeza de que eu n\u00e3o suportaria v\u00ea-la sofrer nem um pouco!", "text": "\u4f60\u4eec\u5c31\u8fd9\u4e48\u786e\u5b9a\uff0c\u6211\u770b\u4e0d\u5f97\u5979\u53d7\u4e00\u70b9\u59d4\u5c48\uff01", "tr": "Onun biraz bile haks\u0131zl\u0131\u011fa u\u011framas\u0131na dayanamayaca\u011f\u0131mdan bu kadar emin misiniz?!"}, {"bbox": ["553", "1111", "766", "1289"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, CELA AIDE AUSSI MADEMOISELLE KE KE.", "id": "LAGIPULA, INI JUGA DEMI MEMBANTU NONA KE KE.", "pt": "Afinal, isso tamb\u00e9m est\u00e1 ajudando a Senhorita Koko.", "text": "\u6bd5\u7adf\uff0c\u8fd9\u4e5f\u662f\u5728\u5e2e\u52a9\u53ef\u53ef\u5c0f\u59d0\u3002", "tr": "Sonu\u00e7ta, bu Bayan Ke Ke\u0027ye de yard\u0131m etmek anlam\u0131na geliyor."}, {"bbox": ["46", "530", "109", "679"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/31.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/32.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "123", "776", "393"], "fr": "JUSTE UN TITRE HONORIFIQUE, D\u0027ACCORD. MAIS JE NE SUIS PAS LIBRE LE DEUXI\u00c8ME JOUR DU NOUVEL AN. DE PLUS, LA PETITE RECOMMENCE LES COURS AUTOUR DU 20, JE RETOURNERAI \u00c0 DONGLING AVEC ELLE \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0.", "id": "HANYA SEBAGAI FORMALITAS SAJA, BOLEH. TAPI AKU TIDAK ADA WAKTU DI HARI KEDUA TAHUN BARU. SELAIN ITU, GADIS ITU MULAI SEKOLAH SEKITAR TANGGAL 20, SAAT ITU AKU AKAN KEMBALI KE DONGLING BERSAMANYA.", "pt": "Apenas para constar o nome, tudo bem. Mas n\u00e3o estarei livre no segundo dia do Ano Novo. Al\u00e9m disso, a \u0027garota\u0027 come\u00e7a as aulas por volta do dia 20, e eu voltarei para Dongling com ela.", "text": "\u53ea\u662f\u6302\u4e2a\u540d\uff0c\u53ef\u4ee5\uff0c\u4e0d\u8fc7\u5e74\u521d\u4e8c\u90a3\u5929\u6211\u6ca1\u7a7a\uff0c\u8fd8\u6709\uff0c\u4e2b\u593420\u53f7\u5de6\u53f3\u5f00\u5b66\uff0c\u5230\u65f6\u6211\u4f1a\u548c\u5979\u4e00\u8d77\u56de\u4e1c\u9675\u3002", "tr": "Sadece ismen orada olmaksa, olur. Ama yeni y\u0131l\u0131n ikinci g\u00fcn\u00fc m\u00fcsait de\u011filim. Ayr\u0131ca, k\u0131z\u0131n okulu ay\u0131n 20\u0027si gibi ba\u015fl\u0131yor, o zaman onunla birlikte Dongling\u0027e d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["83", "1264", "360", "1541"], "fr": "POUR LA SUITE, VOUS VOUS ORGANISEREZ. JE NE RESTERAI PAS ICI TOUT LE TEMPS.", "id": "SETELAH ITU, KALIAN URUS SENDIRI. AKU TIDAK AKAN SELALU ADA DI SINI.", "pt": "Depois disso, voc\u00eas decidem. Eu n\u00e3o ficarei aqui o tempo todo.", "text": "\u4e4b\u540e\u7684\u4e8b\u4f60\u4eec\u81ea\u5df1\u6253\u7b97\uff0c\u6211\u4e0d\u4f1a\u65f6\u523b\u5f85\u5728\u8fd9\u91cc\u3002", "tr": "Sonras\u0131n\u0131 siz planlars\u0131n\u0131z, her zaman burada olmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/33.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "297", "709", "444"], "fr": "JE SORS UN MOMENT. SI VOUS AVEZ BESOIN DE QUELQUE CHOSE, APPELEZ-MOI DIRECTEMENT.", "id": "AKU MAU KELUAR SEBENTAR. KALAU ADA APA-APA, TELEPON SAJA AKU LANGSUNG.", "pt": "Vou sair. Se precisarem de algo, me liguem diretamente.", "text": "\u6211\u8981\u51fa\u53bb\u4e00\u8d9f\u6709\u4ec0\u4e48\u4e8b\u76f4\u63a5\u6253\u7535\u8bdd\u627e\u6211\u3002", "tr": "Bir yere gitmem gerekiyor, bir \u015fey olursa do\u011frudan beni ara."}], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/34.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/35.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1200", "744", "1372"], "fr": "EN AGISSANT AINSI, TU LUI FERAS SEULEMENT COMPRENDRE QUE TU REFUSES TOUJOURS DE LUI FAIRE CONFIANCE.", "id": "SIKAPMU INI HANYA AKAN MEMBUATNYA MENGERTI BAHWA KAU MASIH TIDAK MAU MEMPERCAYAINYA.", "pt": "Agindo assim, voc\u00ea s\u00f3 far\u00e1 ele entender que voc\u00ea ainda n\u00e3o est\u00e1 disposto a confiar nele.", "text": "\u4f60\u8fd9\u6837\uff0c\u53ea\u4f1a\u8ba9\u4ed6\u660e\u767d\uff0c\u4f60\u81f3\u4eca\u4e0d\u613f\u610f\u76f8\u4fe1\u4ed6\u3002", "tr": "B\u00f6yle davranman, ona hala g\u00fcvenmedi\u011fini anlamas\u0131n\u0131 sa\u011flayacak sadece."}, {"bbox": ["102", "71", "275", "416"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOTRE D\u00c9CISION PEUT STABILISER TEMPORAIREMENT LE COURS DES ACTIONS DU GROUPE, MAIS ELLE BLESSERA AUSSI LE JEUNE MA\u00ceTRE YE.", "id": "TUAN BESAR, TINDAKANMU INI MEMANG BISA MENSTABILKAN HARGA SAHAM PERUSAHAAN UNTUK SEMENTARA, TAPI JUGA AKAN MENYAKITI HATI TUAN MUDA YE.", "pt": "Mestre, fazendo isso, voc\u00ea pode estabilizar temporariamente o pre\u00e7o das a\u00e7\u00f5es do grupo, mas tamb\u00e9m vai magoar o cora\u00e7\u00e3o do Jovem Mestre Ye.", "text": "\u8001\u7237\uff0c\u4f60\u8fd9\u4e48\u505a\uff0c\u662f\u53ef\u4ee5\u6682\u65f6\u7a33\u5b9a\u96c6\u56e2\u80a1\u4ef7\uff0c\u53ef\u4e5f\u4f1a\u4f24\u4e86\u591c\u5c11\u7237\u7684\u5fc3\u3002", "tr": "Efendim, bunu yaparak \u015firketin hisse fiyatlar\u0131n\u0131 ge\u00e7ici olarak istikrara kavu\u015fturabilirsiniz ama Gen\u00e7 Efendi Ye\u0027nin kalbini de k\u0131rars\u0131n\u0131z."}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/36.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1312", "684", "1498"], "fr": "CE N\u0027EST PAS QUE JE NE LE CROIS PAS, C\u0027EST QUE JE N\u0027OSE PAS LE CROIRE.", "id": "BUKANNYA AKU TIDAK PERCAYA, TAPI AKU TIDAK BERANI PERCAYA.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que eu n\u00e3o acredite, \u00e9 que n\u00e3o ouso acreditar.", "text": "\u6211\u4e0d\u662f\u4e0d\u4fe1\uff0c\u800c\u662f\u4e0d\u6562\u4fe1\u3002", "tr": "\u0130nanm\u0131yor de\u011filim, inanmaya cesaret edemiyorum."}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/37.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "846", "653", "1011"], "fr": "JE N\u0027EMP\u00caCHE JAMAIS LE PATRON DE FAIRE CE QU\u0027IL VEUT, ET IL NE M\u0027A JAMAIS RIEN CACH\u00c9 INTENTIONNELLEMENT. MAIS CETTE FOIS, IL ME CACHE TOUT.", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENGHALANGI APA YANG INGIN DILAKUKAN KAKAK, DAN DIA JUGA TIDAK PERNAH SENGAJA MENYEMBUNYIKAN APA PUN DARIKU. TAPI KALI INI, DIA MENYEMBUNYIKAN SEGALANYA DARIKU.", "pt": "Eu nunca impe\u00e7o o Chefe de fazer o que ele quer, e ele nunca me escondeu nada de prop\u00f3sito. Mas desta vez, ele est\u00e1 escondendo tudo de mim.", "text": "\u8001\u5927\u8981\u505a\u7684\u4e8b\uff0c\u6211\u4ece\u6765\u4e0d\u4f1a\u963b\u6b62\uff0c\u4ed6\u4e5f\u4ece\u4e0d\u523b\u610f\u5bf9\u6211\u9690\u7792\uff0c\u53ef\u8fd9\u6b21\uff0c\u4ed6\u5374\u4ec0\u4e48\u90fd\u7792\u7740\u6211", "tr": "A\u011fabeyimin yapmak istedi\u011fi \u015feylere asla engel olmam, o da benden hi\u00e7bir \u015feyi kasten saklamazd\u0131. Ama bu sefer her \u015feyi benden sakl\u0131yor."}, {"bbox": ["215", "1659", "377", "1857"], "fr": "DEPUIS QUAND SUIS-JE EXCLU DE SON CERCLE DE CONFIANCE ?", "id": "SEJAK KAPAN AKU DISINGKIRKAN DARI LINGKARAN ORANG YANG BISA DIPERCAYAINYA?", "pt": "Desde quando eu fui exclu\u00eddo do c\u00edrculo de confian\u00e7a dele?", "text": "\u7a76\u7adf\u662f\u4ec0\u4e48\u65f6\u5019\u8d77\uff0c\u6211\u7adf\u88ab\u4ed6\u6452\u5f03\u5230\u4e86\u53ef\u4fe1\u4efb\u7684\u8303\u56f4\u4e4b\u5916\uff1f", "tr": "Ne zamandan beri onun g\u00fcvenilir \u00e7evresinin d\u0131\u015f\u0131na itildim?"}, {"bbox": ["164", "542", "657", "722"], "fr": "LA DISSIMULATION D\u0027UN PROCHE...", "id": "PENYEMBUNYIAN DARI ORANG TERDEKAT.", "pt": "A oculta\u00e7\u00e3o por parte dos entes queridos...", "text": "\u81f3\u4eb2\u4e4b\u4eba\u7684\u9690\u7792\uff0c\u53f0\u5e7f", "tr": "EN YAKINLARIMIN BENDEN G\u0130ZLED\u0130KLER\u0130."}], "width": 828}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/38.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "2090", "633", "2253"], "fr": "MON FR\u00c8RE, MA M\u00c8RE... ILS SE SONT LIGU\u00c9S POUR ME TROMPER. M\u00caME S\u0027ILS VOULAIENT D\u00c9TRUIRE LE MONDE, JE SERAIS DE LEUR C\u00d4T\u00c9. ALORS POURQUOI...", "id": "KAKAKKU, IBUKU, TERNYATA MEREKA BEKERJA SAMA MEMBOHONGIKU. SEKALIPUN MEREKA MAU MENGHANCURKAN DUNIA, AKU AKAN TETAP MENDUKUNG MEREKA. TAPI KENAPA...", "pt": "Meu irm\u00e3o, minha m\u00e3e, eles se uniram para me enganar! Mesmo que eles quisessem destruir o mundo, eu estaria do lado deles, mas por qu\u00ea?", "text": "\u6211\u7684\u54e5\u54e5\uff0c\u6211\u7684\u6bcd\u4eb2\uff0c\u7adf\u7136\u8054\u5408\u8d77\u6765\u9a97\u6211\u5c31\u7b97\u4ed6\u4eec\u8981\u6bc1\u706d\u4e16\u754c\uff0c\u6211\u4e5f\u4f1a\u7ad9\u5728\u4ed6\u4eec\u90a3\u8fb9\u554a\uff0c\u53ef\u4e3a\u4ec0\u4e48", "tr": "A\u011fabeyim, annem... Beni kand\u0131rmak i\u00e7in birle\u015ftiler! D\u00fcnyay\u0131 yok etmek isteseler bile onlar\u0131n yan\u0131nda olurdum, ama neden..."}, {"bbox": ["511", "1102", "664", "1276"], "fr": "LIANCHENG, MAMAN A LAISS\u00c9 TOMBER. PLUS DE VENGEANCE.", "id": "LIANCHENG, IBU SUDAH MELEPASKANNYA, TIDAK AKAN BALAS DENDAM LAGI.", "pt": "Liancheng, mam\u00e3e superou. N\u00e3o haver\u00e1 mais vingan\u00e7a.", "text": "\u8fde\u57ce\uff0c\u5988\u5988\u653e\u4e0b\u4e86\uff0c\u4e0d\u590d\u4ec7\u4e86\u3002", "tr": "Liancheng, annen vazge\u00e7ti, art\u0131k intikam almayacak."}, {"bbox": ["202", "1326", "356", "1513"], "fr": "QUEL LAISSER-ALLER ? TOUT EST FAUX.", "id": "MELEPASKAN APANYA, ITU SEMUA BOHONG.", "pt": "Que \u0027superar\u0027 o qu\u00ea, \u00e9 tudo mentira.", "text": "\u4ec0\u4e48\u653e\u4e0b\uff0c\u90fd\u662f\u5047\u7684\u3002", "tr": "Ne vazge\u00e7mesi, hepsi yalan."}, {"bbox": ["364", "260", "479", "401"], "fr": "LE PLAN EST ANNUL\u00c9.", "id": "RENCANANYA DIBATALKAN.", "pt": "O plano foi cancelado.", "text": "\u8ba1\u5212\u53d6\u6d88\u4e86\u3002", "tr": "Plan iptal edildi."}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/39.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "422", "668", "833"], "fr": "OUBLIER SON T\u00c9L\u00c9PHONE \u00c0 UN RENDEZ-VOUS, QUELLE EST VOTRE R\u00c9ACTION ?\u003cbr\u003eA. ALLER LE CHERCHER IMM\u00c9DIATEMENT, IMPOSSIBLE DE FAIRE UN PAS SANS T\u00c9L\u00c9PHONE.\u003cbr\u003eB. PEU IMPORTE, OUBLIER SON PORTEFEUILLE EST PLUS EMBARRASSANT.\u003cbr\u003eC. IMPOSSIBLE DE L\u0027OUBLIER, TOUJOURS PR\u00caT \u00c0 R\u00c9CLAMER DES MISES \u00c0 JOUR DE MANHUA.\u003cbr\u003eD. EMPRUNTER CELUI DE SON PETIT AMI ET LIRE SES MESSAGES EN CACHETTE.", "id": "LUPA BAWA PONSEL SAAT KENCAN, MANA REAKSIMU?\nA. SEGERA AMBIL, TIDAK BISA HIDUP TANPA PONSEL.\nB. TIDAK MASALAH, LEBIH MEMALUKAN KALAU LUPA BAWA DOMPET.\nC. TIDAK MUNGKIN LUPA, SELALU SIAP MENAGIH UPDATE KOMIK.\nD. PINJAM PUNYA PACAR, SEKALIAN INTIP SMS.", "pt": "Se voc\u00ea esquecesse o celular em um encontro, qual das op\u00e7\u00f5es abaixo seria sua rea\u00e7\u00e3o?\nA. Voltar para pegar imediatamente, n\u00e3o d\u00e1 para ficar sem celular.\nB. Tanto faz, constrangedor mesmo seria esquecer a carteira.\nC. Imposs\u00edvel esquecer, estou sempre pronta para cobrar atualiza\u00e7\u00f5es dos quadrinhos.\nD. Usaria o do namorado e aproveitaria para dar uma espiada nas mensagens.", "text": "\u7ea6\u4f1a\u5fd8\u5e26\u624b\u673a\uff0c\u4ee5\u4e0b\u54ea\u4e2a\u9009\u9879\u662f\u4f60\u7684\u53cd\u5e94\uff1fA.\u7acb\u5373\u53bb\u62ff\uff0c\u6ca1\u6709\u624b\u673a\u5bf8\u6b65\u96be\u884cB.\u65e0\u6240\u8c13\uff0c\u94b1\u5305\u6ca1\u5e26\u624d\u5c34\u5c2cC.\u4e0d\u53ef\u80fd\u5fd8\u8bb0\uff0c\u968f\u65f6\u51c6\u5907\u50ac\u66f4\u6f2b\u753bD.\u501f\u7528\u7537\u53cb\u7684\uff0c\u987a\u4fbf\u5077\u770b\u77ed\u4fe1", "tr": "Randevuya telefonunu getirmeyi unuttun, a\u015fa\u011f\u0131daki se\u00e7eneklerden hangisi senin tepkin olurdu?\nA. Hemen gidip al\u0131r\u0131m, telefonsuz ad\u0131m atamam.\nB. Fark etmez, c\u00fczdan\u0131m\u0131 unutmu\u015f olsam daha utan\u00e7 verici olurdu.\nC. Unutmam imkans\u0131z, her an \u00e7izgi roman\u0131n yeni b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc bekliyorum.\nD. Erkek arkada\u015f\u0131m\u0131nkini kullan\u0131r, gizlice mesajlar\u0131na bakard\u0131m."}, {"bbox": ["154", "422", "668", "833"], "fr": "OUBLIER SON T\u00c9L\u00c9PHONE \u00c0 UN RENDEZ-VOUS, QUELLE EST VOTRE R\u00c9ACTION ?\u003cbr\u003eA. ALLER LE CHERCHER IMM\u00c9DIATEMENT, IMPOSSIBLE DE FAIRE UN PAS SANS T\u00c9L\u00c9PHONE.\u003cbr\u003eB. PEU IMPORTE, OUBLIER SON PORTEFEUILLE EST PLUS EMBARRASSANT.\u003cbr\u003eC. IMPOSSIBLE DE L\u0027OUBLIER, TOUJOURS PR\u00caT \u00c0 R\u00c9CLAMER DES MISES \u00c0 JOUR DE MANHUA.\u003cbr\u003eD. EMPRUNTER CELUI DE SON PETIT AMI ET LIRE SES MESSAGES EN CACHETTE.", "id": "LUPA BAWA PONSEL SAAT KENCAN, MANA REAKSIMU?\nA. SEGERA AMBIL, TIDAK BISA HIDUP TANPA PONSEL.\nB. TIDAK MASALAH, LEBIH MEMALUKAN KALAU LUPA BAWA DOMPET.\nC. TIDAK MUNGKIN LUPA, SELALU SIAP MENAGIH UPDATE KOMIK.\nD. PINJAM PUNYA PACAR, SEKALIAN INTIP SMS.", "pt": "Se voc\u00ea esquecesse o celular em um encontro, qual das op\u00e7\u00f5es abaixo seria sua rea\u00e7\u00e3o?\nA. Voltar para pegar imediatamente, n\u00e3o d\u00e1 para ficar sem celular.\nB. Tanto faz, constrangedor mesmo seria esquecer a carteira.\nC. Imposs\u00edvel esquecer, estou sempre pronta para cobrar atualiza\u00e7\u00f5es dos quadrinhos.\nD. Usaria o do namorado e aproveitaria para dar uma espiada nas mensagens.", "text": "\u7ea6\u4f1a\u5fd8\u5e26\u624b\u673a\uff0c\u4ee5\u4e0b\u54ea\u4e2a\u9009\u9879\u662f\u4f60\u7684\u53cd\u5e94\uff1fA.\u7acb\u5373\u53bb\u62ff\uff0c\u6ca1\u6709\u624b\u673a\u5bf8\u6b65\u96be\u884cB.\u65e0\u6240\u8c13\uff0c\u94b1\u5305\u6ca1\u5e26\u624d\u5c34\u5c2cC.\u4e0d\u53ef\u80fd\u5fd8\u8bb0\uff0c\u968f\u65f6\u51c6\u5907\u50ac\u66f4\u6f2b\u753bD.\u501f\u7528\u7537\u53cb\u7684\uff0c\u987a\u4fbf\u5077\u770b\u77ed\u4fe1", "tr": "Randevuya telefonunu getirmeyi unuttun, a\u015fa\u011f\u0131daki se\u00e7eneklerden hangisi senin tepkin olurdu?\nA. Hemen gidip al\u0131r\u0131m, telefonsuz ad\u0131m atamam.\nB. Fark etmez, c\u00fczdan\u0131m\u0131 unutmu\u015f olsam daha utan\u00e7 verici olurdu.\nC. Unutmam imkans\u0131z, her an \u00e7izgi roman\u0131n yeni b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc bekliyorum.\nD. Erkek arkada\u015f\u0131m\u0131nkini kullan\u0131r, gizlice mesajlar\u0131na bakard\u0131m."}], "width": 828}, {"height": 77, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/346/40.webp", "translations": [], "width": 828}]
Manhua