This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/0.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "802", "596", "1334"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao (Exclusivit\u00e9 KuaiKan)\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuai Kan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu", "id": "KARYA ASLI EKSKLUSIF KUAIKAN: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU", "text": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao (Exclusivit\u00e9 KuaiKan)\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuai Kan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: PI PA"}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/1.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1827", "343", "2042"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/2.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/3.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "119", "758", "360"], "fr": "Ye, j\u0027ai eu tort... S\u0027il te pla\u00eet, ne sois plus f\u00e2ch\u00e9... [SFX] Bouhou...", "id": "Ye, aku salah... Jangan marah lagi, huhuhu...", "pt": "YE, EU ERREI... N\u00c3O FIQUE MAIS BRAVO. BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "Ye, j\u0027ai eu tort... S\u0027il te pla\u00eet, ne sois plus f\u00e2ch\u00e9... [SFX] Bouhou...", "tr": "YE, HATALIYDIM... L\u00dcTFEN ARTIK KIZMA, HUHU..."}], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/4.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/5.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/6.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/7.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "717", "733", "947"], "fr": "Tu avais dit que le plan \u00e9tait annul\u00e9. Vous aviez convenu de laisser le pass\u00e9 derri\u00e8re vous, elle avait d\u00e9j\u00e0 accept\u00e9.", "id": "Kau bilang rencananya dibatalkan. Kalian sudah sepakat untuk melupakan masa lalu, dan dia juga sudah setuju.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE O PLANO FOI CANCELADO. VOC\u00caS CONCORDARAM EM DEIXAR O PASSADO PARA TR\u00c1S, E ELA J\u00c1 ACEITOU.", "text": "Tu avais dit que le plan \u00e9tait annul\u00e9. Vous aviez convenu de laisser le pass\u00e9 derri\u00e8re vous, elle avait d\u00e9j\u00e0 accept\u00e9.", "tr": "PLANIN \u0130PTAL ED\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N. GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 GER\u0130DE BIRAKMAK \u0130\u00c7\u0130N ANLA\u015eMI\u015eTINIZ, O DA ZATEN KABUL ETM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 828}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/8.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "156", "510", "434"], "fr": "Puisque tu l\u0027avais devin\u00e9, pourquoi l\u0027as-tu quand m\u00eame pouss\u00e9 \u00e0 sauter \u00e0 la mer ? Tu savais pertinemment qu\u0027il \u00e9tait mon homme.", "id": "Karena kau sudah menebaknya, kenapa kau masih memaksanya melompat ke laut? Kau tahu jelas dia orangku.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ADIVINHOU, POR QUE AINDA O FOR\u00c7OU A PULAR NO MAR? VOC\u00ca SABIA QUE ELE ERA MEU HOMEM.", "text": "Puisque tu l\u0027avais devin\u00e9, pourquoi l\u0027as-tu quand m\u00eame pouss\u00e9 \u00e0 sauter \u00e0 la mer ? Tu savais pertinemment qu\u0027il \u00e9tait mon homme.", "tr": "MADEM TAHM\u0130N ETT\u0130N, NEDEN ONU DEN\u0130ZE ATLAMAYA ZORLADIN? ONUN BEN\u0130M ADAMIM OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORDUN."}, {"bbox": ["336", "1873", "559", "2009"], "fr": "Je n\u0027ai pas \u00e0 te donner d\u0027explications sur mes agissements.", "id": "Aku tidak perlu menjelaskan tindakanku padamu.", "pt": "N\u00c3O PRECISO TE DAR EXPLICA\u00c7\u00d5ES SOBRE O QUE FA\u00c7O.", "text": "Je n\u0027ai pas \u00e0 te donner d\u0027explications sur mes agissements.", "tr": "YAPTIKLARIMI SANA A\u00c7IKLAMAK ZORUNDA DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["581", "3424", "784", "3686"], "fr": "Peu importe ce que tu comptes faire, puisque tu as promis de prendre soin d\u0027elle toute sa vie, ne la blesse plus.", "id": "Aku tidak peduli apa yang ingin kau lakukan. Karena kau sudah berjanji akan menjaganya seumur hidup, jangan sakiti dia lagi.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTA O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER. J\u00c1 QUE PROMETEU CUIDAR DELA PARA SEMPRE, N\u00c3O A MACHUQUE MAIS.", "text": "Peu importe ce que tu comptes faire, puisque tu as promis de prendre soin d\u0027elle toute sa vie, ne la blesse plus.", "tr": "NE YAPMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N UMRUMDA DE\u011e\u0130L, MADEM HAYAT BOYU ONA BAKACA\u011eINA S\u00d6Z VERD\u0130N, ONA B\u0130R DAHA ZARAR VERME."}, {"bbox": ["76", "1466", "294", "1745"], "fr": "Et tu enl\u00e8ves d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment ma femme pour m\u0027inqui\u00e9ter, tu ne te trouves pas trop pu\u00e9ril ?", "id": "Kau juga sengaja membawa pergi wanitaku untuk membuatku cemas. Tidakkah kau merasa dirimu terlalu kekanak-kanakan?", "pt": "E AINDA LEVOU MINHA MULHER DE PROP\u00d3SITO PARA ME DEIXAR PREOCUPADO. VOC\u00ca N\u00c3O SE ACHA INFANTIL DEMAIS?", "text": "Et tu enl\u00e8ves d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment ma femme pour m\u0027inqui\u00e9ter, tu ne te trouves pas trop pu\u00e9ril ?", "tr": "B\u0130R DE \u00dcST\u00dcNE BEN\u0130 END\u0130\u015eELEND\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N KADINIMI KASTEN KA\u00c7IRDIN, FAZLA \u00c7OCUK\u00c7A DAVRANDI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["378", "6360", "546", "6664"], "fr": "Une femme... qui a r\u00e9ussi \u00e0 brouiller ces deux fr\u00e8res \u00e0 ce point...", "id": "Seorang wanita... bisa membuat dua bersaudara itu berselisih sampai sejauh ini...", "pt": "UMA MULHER... FEZ COM QUE OS DOIS IRM\u00c3OS CHEGASSEM A ESTE PONTO DE ROMPIMENTO...", "text": "Une femme... qui a r\u00e9ussi \u00e0 brouiller ces deux fr\u00e8res \u00e0 ce point...", "tr": "B\u0130R KADININ \u0130K\u0130 KARDE\u015e\u0130 BU DENL\u0130 B\u0130RB\u0130R\u0130NE D\u00dc\u015e\u00dcRMES\u0130..."}, {"bbox": ["245", "2872", "425", "3123"], "fr": "De la m\u00eame mani\u00e8re, je n\u0027ai pas non plus \u00e0 te rendre compte de tout.", "id": "Dengan alasan yang sama, aku juga tidak perlu melaporkan semuanya padamu.", "pt": "PELO MESMO MOTIVO, TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISO TE CONTAR TUDO.", "text": "De la m\u00eame mani\u00e8re, je n\u0027ai pas non plus \u00e0 te rendre compte de tout.", "tr": "AYNI MANTIKLA, BEN\u0130M DE SANA HER \u015eEY\u0130 ANLATMAM GEREKM\u0130YOR."}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/9.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "170", "742", "352"], "fr": "Si je ne voulais pas faire quelque chose qui les contrarie, j\u0027aurais vraiment \u00e9limin\u00e9 cette femme !", "id": "Kalau bukan karena aku tidak ingin melakukan hal yang membuat mereka tidak senang, aku benar-benar ingin menyingkirkan wanita itu!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR N\u00c3O QUERER FAZER ALGO QUE OS DESAGRADASSE, EU REALMENTE QUERIA ME LIVRAR DAQUELA MULHER!", "text": "Si je ne voulais pas faire quelque chose qui les contrarie, j\u0027aurais vraiment \u00e9limin\u00e9 cette femme !", "tr": "E\u011eER ONLARI MUTSUZ EDECEK B\u0130R \u015eEY YAPMAK \u0130STEMESEYD\u0130M, O KADINDAN GER\u00c7EKTEN KURTULMAK \u0130STERD\u0130M!"}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/10.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1027", "347", "1330"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 parier ? Monsieur aime tant le Capitaine Liancheng, comment pourrait-il vraiment le blesser ?", "id": "Apa yang mau dipertaruhkan? Tuan begitu menyayangi Kapten Liancheng, bagaimana mungkin dia benar-benar akan menyakitinya?", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA APOSTAR? O SENHOR GOSTA TANTO DO CAPIT\u00c3O LIANCHENG, COMO PODERIA REALMENTE MACHUC\u00c1-LO?", "text": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 parier ? Monsieur aime tant le Capitaine Liancheng, comment pourrait-il vraiment le blesser ?", "tr": "\u0130DD\u0130AYA G\u0130RECEK NE VAR K\u0130? EFEND\u0130, KAPTAN LIANCHENG\u0027\u0130 O KADAR SEVERKEN ONA GER\u00c7EKTEN NASIL ZARAR VEREB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["573", "77", "766", "319"], "fr": "On parie qui c\u00e9dera le premier ?", "id": "Mau bertaruh tidak, siapa yang akan menyerah lebih dulu!", "pt": "QUER APOSTAR QUEM VAI PARAR PRIMEIRO?", "text": "On parie qui c\u00e9dera le premier ?", "tr": "\u0130DD\u0130AYA G\u0130RMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N, K\u0130M \u00d6NCE DURACAK G\u00d6REL\u0130M!"}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/11.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1038", "536", "1275"], "fr": "Je pense que c\u0027est Liancheng qui n\u0027en aura pas le c\u0153ur, apr\u00e8s tout, ce qui compte le plus pour lui, c\u0027est son grand fr\u00e8re.", "id": "Menurutku Liancheng yang tidak tega. Lagipula, dia paling menghargai kakaknya.", "pt": "EU ACHO QUE \u00c9 O LIANCHENG QUE N\u00c3O AGUENTARIA, AFINAL, ELE VALORIZA MAIS O IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "Je pense que c\u0027est Liancheng qui n\u0027en aura pas le c\u0153ur, apr\u00e8s tout, ce qui compte le plus pour lui, c\u0027est son grand fr\u00e8re.", "tr": "BENCE LIANCHENG KIYAMAZ, SONU\u00c7TA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130 AB\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["383", "148", "552", "338"], "fr": "C\u0027est ce que tu appelles h\u00e9siter ?", "id": "Ini yang disebut tidak tega?", "pt": "ISSO \u00c9 O QUE VOC\u00ca CHAMA DE N\u00c3O AGUENTAR?", "text": "C\u0027est ce que tu appelles h\u00e9siter ?", "tr": "BUNA MI KIYAMAMAK D\u0130YORSUN?"}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/12.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1237", "283", "1404"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/13.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "560", "397", "743"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 ne r\u00e9alisent absolument pas la gravit\u00e9 du probl\u00e8me. \u00c7a ne va pas, il faut que j\u0027aille trouver cette femme !", "id": "Kedua orang ini sama sekali tidak tahu betapa seriusnya masalah ini. Tidak bisa, aku harus mencari wanita itu!", "pt": "ESSES DOIS N\u00c3O FAZEM IDEIA DA GRAVIDADE DO PROBLEMA. N\u00c3O, PRECISO ENCONTRAR AQUELA MULHER!", "text": "Ces deux-l\u00e0 ne r\u00e9alisent absolument pas la gravit\u00e9 du probl\u00e8me. \u00c7a ne va pas, il faut que j\u0027aille trouver cette femme !", "tr": "BU \u0130K\u0130S\u0130 SORUNUN C\u0130DD\u0130YET\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 ANLAMIYOR. OLMAZ, O KADINI BULMALIYIM!"}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/14.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "592", "312", "774"], "fr": "Ta sensiblerie est ton plus grand d\u00e9faut. T\u00f4t ou tard, ce d\u00e9faut te m\u00e8nera \u00e0 ta perte.", "id": "Berhati lembut adalah kelemahan terbesarmu. Cepat atau lambat, kau akan celaka karena kelemahan ini.", "pt": "TER UM CORA\u00c7\u00c3O MOLE \u00c9 SEU MAIOR DEFEITO. MAIS CEDO OU MAIS TARDE, ESSE DEFEITO VAI TE LEVAR \u00c0 RU\u00cdNA.", "text": "Ta sensiblerie est ton plus grand d\u00e9faut. T\u00f4t ou tard, ce d\u00e9faut te m\u00e8nera \u00e0 ta perte.", "tr": "YUMU\u015eAK KALPL\u0130 OLMAN SEN\u0130N EN B\u00dcY\u00dcK ZAYIFLI\u011eIN. ER YA DA GE\u00c7 B\u0130R G\u00dcN, BU ZAYIFLI\u011eIN Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u00d6LECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["395", "2266", "554", "2573"], "fr": "Quand tu attaques, tu \u00e9vites toujours les points vitaux. N\u0027est-ce pas aussi par sensiblerie ?", "id": "Kau selalu menghindari titik vital saat menyerang. Bukankah itu juga karena kau berhati lembut?", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE EVITA OS PONTOS VITAIS QUANDO ATACA. N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM UM CORA\u00c7\u00c3O MOLE?", "text": "Quand tu attaques, tu \u00e9vites toujours les points vitaux. N\u0027est-ce pas aussi par sensiblerie ?", "tr": "SALDIRIRKEN HEP \u00d6L\u00dcMC\u00dcL NOKTALARDAN KA\u00c7INIYORSUN, BU DA YUMU\u015eAK KALPL\u0130 OLDU\u011eUN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/15.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "252", "292", "525"], "fr": "Tu te trompes. Ce n\u0027est pas de la sensiblerie, c\u0027est que je te connais par c\u0153ur, comme je me connais moi-m\u00eame.", "id": "Kau salah. Aku bukan berhati lembut, tapi aku sangat mengenalmu.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ENGANADO. N\u00c3O TENHO CORA\u00c7\u00c3O MOLE, APENAS CONHE\u00c7O BEM MEU INIMIGO E A MIM MESMO. EU TE CONHE\u00c7O MUITO BEM.", "text": "Tu te trompes. Ce n\u0027est pas de la sensiblerie, c\u0027est que je te connais par c\u0153ur, comme je me connais moi-m\u00eame.", "tr": "YANILIYORSUN, BEN YUMU\u015eAK KALPL\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M. AKS\u0130NE, SEN\u0130 \u00c7OK \u0130Y\u0130 TANIYORUM."}, {"bbox": ["194", "635", "459", "855"], "fr": "Tant que je ne te frappe pas durement, tu n\u0027auras pas non plus le c\u0153ur de t\u0027en prendre vraiment \u00e0 moi. Au final, c\u0027est encore moi qui gagnerai.", "id": "Selama aku tidak bertindak kejam padamu, kau juga tidak akan tega benar-benar menyerangku. Pada akhirnya, akulah yang akan menang.", "pt": "ENQUANTO EU N\u00c3O PEGAR PESADO COM VOC\u00ca, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O TER\u00c1 CORAGEM DE ME ATACAR DE VERDADE. NO FINAL, QUEM GANHA SOU EU.", "text": "Tant que je ne te frappe pas durement, tu n\u0027auras pas non plus le c\u0153ur de t\u0027en prendre vraiment \u00e0 moi. Au final, c\u0027est encore moi qui gagnerai.", "tr": "SANA KAR\u015eI ACIMASIZ DAVRANMADI\u011eIM S\u00dcRECE, SEN DE BANA GER\u00c7EKTEN ZARAR VERMEYE KIYAMAZSIN. SONUNDA KAZANAN Y\u0130NE BEN OLURUM."}], "width": 828}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/16.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "234", "768", "501"], "fr": "Arr\u00eate de faire semblant devant moi. Comme tu l\u0027as dit, c\u0027est toi qui m\u0027as form\u00e9, alors...", "id": "Jangan berpura-pura di depanku. Seperti yang kau katakan, aku didikanmu, jadi...", "pt": "PARE DE FINGIR NA MINHA FRENTE. COMO VOC\u00ca DISSE, FUI TREINADO POR VOC\u00ca, ENT\u00c3O...", "text": "Arr\u00eate de faire semblant devant moi. Comme tu l\u0027as dit, c\u0027est toi qui m\u0027as form\u00e9, alors...", "tr": "KAR\u015eIMDA NUMARA YAPMAYI BIRAK. DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130, BEN\u0130 SEN YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N, BU Y\u00dcZDEN..."}], "width": 828}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/17.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "224", "389", "373"], "fr": "Je sais aussi que tu n\u0027as pas le c\u0153ur de me blesser r\u00e9ellement.", "id": "Aku juga tahu kau tidak tega benar-benar menyakitiku.", "pt": "EU TAMB\u00c9M SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O TERIA CORAGEM DE ME MACHUCAR DE VERDADE.", "text": "Je sais aussi que tu n\u0027as pas le c\u0153ur de me blesser r\u00e9ellement.", "tr": "BEN DE B\u0130L\u0130YORUM K\u0130 BANA GER\u00c7EKTEN ZARAR VERMEYE KIYAMAZSIN."}], "width": 828}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/18.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "981", "736", "1206"], "fr": "Beiming Ye, si un jour je voulais vraiment te nuire, tu mourrais certainement de ma main, tu me crois ?", "id": "Bei Ming Ye, jika suatu hari aku benar-benar ingin mencelakaimu, kau pasti akan mati di tanganku. Percaya atau tidak?", "pt": "BEIMING YE, SE UM DIA EU REALMENTE QUISER TE FAZER MAL, VOC\u00ca CERTAMENTE MORRER\u00c1 PELAS MINHAS M\u00c3OS. ACREDITA OU N\u00c3O?", "text": "Beiming Ye, si un jour je voulais vraiment te nuire, tu mourrais certainement de ma main, tu me crois ?", "tr": "BEI MING YE, E\u011eER B\u0130R G\u00dcN SANA GER\u00c7EKTEN ZARAR VERMEK \u0130STERSEM, KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130M ELLER\u0130MDE \u00d6L\u00dcRS\u00dcN, \u0130NANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["56", "1349", "314", "1490"], "fr": "Puisque tu sais que je n\u0027ai pas le c\u0153ur de te blesser, pourquoi frapper si fort ?", "id": "Karena kau tahu aku tidak tega menyakitimu, kenapa masih menyerang sekeras ini?", "pt": "J\u00c1 QUE SABE QUE N\u00c3O TENHO CORAGEM DE TE MACHUCAR, POR QUE PEGOU T\u00c3O PESADO?", "text": "Puisque tu sais que je n\u0027ai pas le c\u0153ur de te blesser, pourquoi frapper si fort ?", "tr": "SANA KIYAMAYACA\u011eIMI B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N HALDE, NEDEN BU KADAR SERT VURDUN?"}, {"bbox": ["553", "2230", "770", "2390"], "fr": "Tu ne sais pas que j\u0027ai mal, moi aussi ?", "id": "Apa kau tidak tahu aku juga akan kesakitan?", "pt": "N\u00c3O SABE QUE EU TAMB\u00c9M SINTO DOR?", "text": "Tu ne sais pas que j\u0027ai mal, moi aussi ?", "tr": "BEN\u0130M DE CANIMIN YANACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["109", "2377", "248", "2488"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/19.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/20.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/21.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/22.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "394", "637", "657"], "fr": "Vous deux, vous \u00eates incroyables ! Je suis seule en cuisine \u00e0 me d\u00e9mener pour vous faire des boulettes de riz ferment\u00e9 sucr\u00e9es, et vous, vous jouez dans la boue ici ?", "id": "Kalian berdua ini benar-benar ya! Aku sendirian sibuk di dapur membuatkan ronde jahe untuk kalian, kalian malah bermain lumpur di sini?", "pt": "VOC\u00caS DOIS S\u00c3O DEMAIS! EU, SOZINHA NA COZINHA, ME MATANDO PARA FAZER BOLINHOS DE ARROZ DOCE PARA VOC\u00caS, E VOC\u00caS DOIS FICAM AQUI BRINCANDO NA LAMA?", "text": "Vous deux, vous \u00eates incroyables ! Je suis seule en cuisine \u00e0 me d\u00e9mener pour vous faire des boulettes de riz ferment\u00e9 sucr\u00e9es, et vous, vous jouez dans la boue ici ?", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z HAR\u0130KASINIZ GER\u00c7EKTEN! BEN TEK BA\u015eIMA MUTFAKTA S\u0130ZE TATLI P\u0130R\u0130N\u00c7 TOPLARI YAPMAKLA U\u011eRA\u015eIRKEN, S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z BURADA \u00c7AMURLA MI OYNUYORSUNUZ?"}], "width": 828}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/23.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1881", "809", "2101"], "fr": "Les domestiques aussi doivent f\u00eater le Nouvel An ! Tout \u00e0 l\u0027heure, ils devront encore nettoyer votre bazar. Vous \u00eates si grands et vous n\u0027\u00eates toujours pas raisonnables ?", "id": "Pelayan juga mau merayakan tahun baru. Nanti mereka masih harus membereskan kekacauan kalian. Kalian sudah dewasa begini masih tidak mengerti juga?", "pt": "OS EMPREGADOS TAMB\u00c9M PRECISAM COMEMORAR O ANO NOVO. DAQUI A POUCO, AINDA V\u00c3O TER QUE LIMPAR A BAGUN\u00c7A DE VOC\u00caS. VOC\u00caS J\u00c1 S\u00c3O ADULTOS E AINDA N\u00c3O T\u00caM JU\u00cdZO?", "text": "Les domestiques aussi doivent f\u00eater le Nouvel An ! Tout \u00e0 l\u0027heure, ils devront encore nettoyer votre bazar. Vous \u00eates si grands et vous n\u0027\u00eates toujours pas raisonnables ?", "tr": "H\u0130ZMET\u00c7\u0130LER\u0130N DE YEN\u0130 YILI VAR. B\u0130RAZDAN S\u0130Z\u0130N DA\u011eINIKLI\u011eINIZI TOPLAMALARI GEREKECEK. KOCA KOCA \u0130NSANLARSINIZ, HALA AKILLANMADINIZ MI?"}, {"bbox": ["540", "1191", "713", "1450"], "fr": "Comment \u00e7a, \u0027jouer dans la boue\u0027 ? Elle r\u00e9duit une affaire aussi grave \u00e0 une simple chamaillerie d\u0027enfants ?", "id": "Apa maksudnya bermain lumpur? Dia menganggap masalah seserius ini seperti permainan anak-anak?", "pt": "COMO ASSIM \u0027BRINCANDO NA LAMA\u0027? ELA TRANSFORMA UM ASSUNTO T\u00c3O S\u00c9RIO EM BRINCADEIRA DE CRIAN\u00c7A?", "text": "Comment \u00e7a, \u0027jouer dans la boue\u0027 ? Elle r\u00e9duit une affaire aussi grave \u00e0 une simple chamaillerie d\u0027enfants ?", "tr": "NE DEMEK \u00c7AMURLA OYNAMAK? BU KADAR C\u0130DD\u0130 B\u0130R OLAYI \u00c7OCUK OYUNU G\u0130B\u0130 M\u0130 ANLATIYOR?"}, {"bbox": ["98", "1483", "298", "1772"], "fr": "La veille du Nouvel An, vous mettez une ambiance ex\u00e9crable tous les deux ! Vous ne voulez plus de cette famille ? On veille encore ou pas, ce soir ?", "id": "Malam tahun baru kalian berdua membuat keributan seperti ini, apa kalian sudah tidak menginginkan keluarga ini lagi? Malam ini masih mau begadang menyambut tahun baru atau tidak?", "pt": "NA V\u00c9SPERA DE ANO NOVO, VOC\u00caS DOIS FAZENDO ESSA BAGUN\u00c7A TODA! N\u00c3O QUEREM MAIS ESTA FAM\u00cdLIA? VAMOS OU N\u00c3O FAZER A VIG\u00cdLIA ESTA NOITE?", "text": "La veille du Nouvel An, vous mettez une ambiance ex\u00e9crable tous les deux ! Vous ne voulez plus de cette famille ? On veille encore ou pas, ce soir ?", "tr": "YILBA\u015eI GECES\u0130 \u0130K\u0130N\u0130Z ORTALI\u011eI SAVA\u015e ALANINA \u00c7EV\u0130RD\u0130N\u0130Z, BU A\u0130LEY\u0130 \u0130STEM\u0130YOR MUSUNUZ? BU GECE YEN\u0130 YILI BEKLEYECEK M\u0130S\u0130N\u0130Z, BEKLEMEYECEK M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["276", "424", "536", "686"], "fr": "Je pensais qu\u0027en voyant cette sc\u00e8ne, soit elle se sentirait mal \u00e0 l\u0027aise et coupable, et couperait les ponts avec l\u0027un d\u0027eux, soit elle se sentirait triomphante.", "id": "Kukira setelah melihat adegan ini, dia akan merasa tidak nyaman dan bersalah, lalu menjauh dari salah satu pihak, atau malah merasa bangga.", "pt": "EU PENSEI QUE, AO VER ESTA CENA, ELA SE SENTIRIA INCOMODADA E CULPADA, CORTANDO RELA\u00c7\u00d5ES COM UM DELES, OU ENT\u00c3O FICARIA SE ACHANDO.", "text": "Je pensais qu\u0027en voyant cette sc\u00e8ne, soit elle se sentirait mal \u00e0 l\u0027aise et coupable, et couperait les ponts avec l\u0027un d\u0027eux, soit elle se sentirait triomphante.", "tr": "BU SAHNEY\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE SANMI\u015eTIM K\u0130 YA HUZURSUZ OLUP SU\u00c7LULUK DUYACAK VE BUNDAN SONRA B\u0130R TARAFLa \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130N\u0130 KESECEK YA DA BUNDAN ZEVK ALACAK."}, {"bbox": ["87", "3527", "350", "3859"], "fr": "Ce soir, lavez vos v\u00eatements vous-m\u00eames, et si vous \u00eates bless\u00e9s, d\u00e9brouillez-vous. Le m\u00e9decin de famille est aussi en cong\u00e9, n\u0027esp\u00e9rez pas qu\u0027il vienne vous soigner en plein Nouvel An.", "id": "Malam ini cuci bajumu sendiri, kalau terluka tanggung sendiri. Dokter keluarga juga libur, jangan harap dia datang mengobati kalian di malam tahun baru.", "pt": "HOJE \u00c0 NOITE, LAVEM SUAS PR\u00d3PRIAS ROUPAS. SE SE MACHUCAREM, CUIDEM-SE SOZINHOS. O M\u00c9DICO DA FAM\u00cdLIA TAMB\u00c9M EST\u00c1 DE FOLGA, N\u00c3O ESPEREM QUE ELE VENHA CORRENDO NO ANO NOVO PARA CUIDAR DE VOC\u00caS.", "text": "Ce soir, lavez vos v\u00eatements vous-m\u00eames, et si vous \u00eates bless\u00e9s, d\u00e9brouillez-vous. Le m\u00e9decin de famille est aussi en cong\u00e9, n\u0027esp\u00e9rez pas qu\u0027il vienne vous soigner en plein Nouvel An.", "tr": "BU GECE KIYAFETLER\u0130N\u0130Z\u0130 KEND\u0130N\u0130Z YIKAYIN, YARALARINIZLA KEND\u0130N\u0130Z \u0130LG\u0130LEN\u0130N. A\u0130LE DOKTORUNUN DA TAT\u0130L\u0130 VAR, YILBA\u015eI G\u00dcN\u00dc GEL\u0130P S\u0130ZE \u0130LA\u00c7 S\u00dcRECE\u011e\u0130N\u0130 FALAN SANMAYIN."}], "width": 828}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/24.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "2720", "687", "2981"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027ingrat ! \u00c0 l\u0027avenir, si tu es de mauvaise humeur, ne viens pas me voir !", "id": "Dasar tidak tahu berterima kasih! Lain kali kalau suasana hatimu buruk, jangan cari aku!", "pt": "SEUS INGRATOS! DE AGORA EM DIANTE, SE ESTIVEREM DE MAU HUMOR, N\u00c3O ME PROCUREM!", "text": "Esp\u00e8ce d\u0027ingrat ! \u00c0 l\u0027avenir, si tu es de mauvaise humeur, ne viens pas me voir !", "tr": "NANK\u00d6R HER\u0130FLER! BUNDAN SONRA MORAL\u0130N\u0130Z BOZUKKEN BANA GELMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["81", "3081", "290", "3271"], "fr": "S\u00e9rieusement, ces deux cr\u00e9tins...", "id": "Sungguh, dua bajingan ini...", "pt": "SINCERAMENTE, DOIS IDIOTAS...", "text": "S\u00e9rieusement, ces deux cr\u00e9tins...", "tr": "GER\u00c7EKTEN, \u0130K\u0130 P\u0130SL\u0130K..."}, {"bbox": ["89", "1769", "259", "2068"], "fr": "Et toi ! Je t\u0027ai tenu compagnie pendant plusieurs jours pour te changer les id\u00e9es, et qu\u0027est-ce que tu m\u0027avais dit ? \u00c0 peine rentr\u00e9e, tu frappes mon homme !", "id": "Dan kau juga! Aku menemanimu menenangkan diri selama beberapa hari, apa yang kau katakan sebelumnya? Begitu kembali langsung memukuli priaku!", "pt": "E VOC\u00ca! PASSEI DIAS TE FAZENDO COMPANHIA PARA TE ANIMAR, E O QUE VOC\u00ca DISSE ANTES? VOLTOU E J\u00c1 FOI BATENDO NO MEU HOMEM!", "text": "Et toi ! Je t\u0027ai tenu compagnie pendant plusieurs jours pour te changer les id\u00e9es, et qu\u0027est-ce que tu m\u0027avais dit ? \u00c0 peine rentr\u00e9e, tu frappes mon homme !", "tr": "B\u0130R DE SEN! SEN\u0130NLE KAFA DA\u011eITMAK \u0130\u00c7\u0130N G\u00dcNLERCE TAKILDIM, DAHA \u00d6NCE NE DEM\u0130\u015eT\u0130N? D\u00d6NER D\u00d6NMEZ BEN\u0130M ADAMIMI D\u00d6V\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["502", "1652", "679", "1783"], "fr": "Vous n\u0027avez pas encore d\u00e9pens\u00e9 assez d\u0027\u00e9nergie, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Tenagamu masih belum habis, ya?", "pt": "AINDA N\u00c3O GASTARAM ENERGIA SUFICIENTE, N\u00c9?", "text": "Vous n\u0027avez pas encore d\u00e9pens\u00e9 assez d\u0027\u00e9nergie, c\u0027est \u00e7a ?", "tr": "ENERJ\u0130N\u0130Z HALA B\u0130TMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["468", "261", "750", "594"], "fr": "Vous deux cr\u00e9tins, vous ne savez que paresser ! D\u00e9p\u00eachez-vous de ranger et d\u0027aller aider en cuisine ! Si vous n\u0027aidez pas, n\u0027esp\u00e9rez rien manger ce soir.", "id": "Kalian dua bajingan ini hanya tahu bermalas-malasan. Cepat bereskan dan bantu di dapur! Kalau tidak membantu, jangan harap ada makanan malam ini.", "pt": "VOC\u00caS DOIS IDIOTAS S\u00d3 SABEM VADIAR! ANDEM LOGO, ARRUMEM ISSO E V\u00c3O AJUDAR NA COZINHA! SE N\u00c3O AJUDAREM, N\u00c3O ESPEREM COMER NADA HOJE \u00c0 NOITE.", "text": "Vous deux cr\u00e9tins, vous ne savez que paresser ! D\u00e9p\u00eachez-vous de ranger et d\u0027aller aider en cuisine ! Si vous n\u0027aidez pas, n\u0027esp\u00e9rez rien manger ce soir.", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130 P\u0130SL\u0130K SADECE TEMBELL\u0130K YAPMAYI B\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, HEMEN TOPARLANIP MUTFAKTA YARDIM ETMEYE G\u0130TM\u0130YOR MUSUNUZ? YARDIM ETMEZSEN\u0130Z BU GECE YEMEK FALAN BEKLEMEY\u0130N."}, {"bbox": ["68", "565", "285", "835"], "fr": "Tu frappes m\u00eame ton petit fr\u00e8re, tu n\u0027as donc aucune humanit\u00e9 ? Et dire qu\u0027aujourd\u0027hui, je t\u0027ai laiss\u00e9 me malmener si longtemps pour te faire plaisir.", "id": "Kau bahkan memukul adikmu, apa kau tidak punya perikemanusiaan? Sia-sia saja aku hari ini berusaha menyenangkanmu dan membiarkanmu berbuat semaumu begitu lama.", "pt": "VOC\u00ca BATE AT\u00c9 NO SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, TEM CORA\u00c7\u00c3O? E EU QUE ME DEI AO TRABALHO HOJE DE TE AGRADAR E TE DEIXEI FAZER O QUE QUISESSE POR TANTO TEMPO.", "text": "Tu frappes m\u00eame ton petit fr\u00e8re, tu n\u0027as donc aucune humanit\u00e9 ? Et dire qu\u0027aujourd\u0027hui, je t\u0027ai laiss\u00e9 me malmener si longtemps pour te faire plaisir.", "tr": "KARDE\u015e\u0130N\u0130 B\u0130LE D\u00d6VD\u00dcN, SENDE H\u0130\u00c7 \u0130NSANLIK YOK MU? BUG\u00dcN SEN\u0130 MEMNUN ETMEK \u0130\u00c7\u0130N O KADAR UZUN S\u00dcRE EZ\u0130YET\u0130NE KATLANDIM BO\u015eUNA."}], "width": 828}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/25.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1866", "266", "2041"], "fr": "On dirait qu\u0027il faut qu\u0027on rentre vite aider, nous aussi.", "id": "Sepertinya kita juga harus segera kembali membantu.", "pt": "PARECE QUE TAMB\u00c9M PRECISAMOS VOLTAR LOGO PARA AJUDAR.", "text": "On dirait qu\u0027il faut qu\u0027on rentre vite aider, nous aussi.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u0130Z DE HEMEN D\u00d6N\u00dcP YARDIM ETMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["437", "415", "698", "558"], "fr": "Est-ce que j\u0027ai des probl\u00e8mes de vue ?! Celle qui vient de piquer une col\u00e8re... c\u0027est Ke Ke ?", "id": "Apa mataku salah lihat! Yang barusan marah-marah itu... Ming Ke?", "pt": "MEUS OLHOS EST\u00c3O ME ENGANANDO? AQUELA QUE ESTAVA BRAVA AGORA H\u00c1 POUCO... ERA A MING KE?", "text": "Est-ce que j\u0027ai des probl\u00e8mes de vue ?! Celle qui vient de piquer une col\u00e8re... c\u0027est Ke Ke ?", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130M M\u0130 BOZULDU! AZ \u00d6NCE S\u0130N\u0130RLENEN K\u0130\u015e\u0130... MING KE M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["251", "1428", "507", "1629"], "fr": "Et en plus, ces deux-l\u00e0 ont vraiment ob\u00e9i sagement.", "id": "Dan kedua orang itu ternyata benar-benar patuh.", "pt": "E OS DOIS REALMENTE OBEDECERAM DIREITINHO.", "text": "Et en plus, ces deux-l\u00e0 ont vraiment ob\u00e9i sagement.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K BU \u0130K\u0130S\u0130 GER\u00c7EKTEN DE USLU USLU S\u00d6Z D\u0130NLED\u0130."}, {"bbox": ["500", "2742", "618", "2833"], "fr": "Allons-y.", "id": "Ayo.", "pt": "VAMOS.", "text": "Allons-y.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/26.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "196", "344", "342"], "fr": "H\u00e9, ce ne sont que quelques bols de boulettes de riz sucr\u00e9, non ? Pourquoi \u00eates-vous si press\u00e9s ?", "id": "Hei, bukankah hanya beberapa mangkuk ronde jahe? Perlu sampai segitunya kalian buru-buru?", "pt": "EI, S\u00c3O S\u00d3 ALGUMAS TIJELAS DE BOLINHOS DE ARROZ DOCE, PRA QUE TANTA PRESSA?", "text": "H\u00e9, ce ne sont que quelques bols de boulettes de riz sucr\u00e9, non ? Pourquoi \u00eates-vous si press\u00e9s ?", "tr": "HEY, SADECE B\u0130RKA\u00c7 KASE TATLI P\u0130R\u0130N\u00c7 TOPU DE\u011e\u0130L M\u0130? BU KADAR ACELE ETMEN\u0130ZE GEREK VAR MI?"}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/27.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "103", "653", "325"], "fr": "Si tu n\u0027arrives pas \u00e0 amadouer cette petite ce soir, attends-toi \u00e0 ce que le patron te renvoie sur l\u0027\u00eele d\u00e8s demain matin pour continuer \u00e0 bosser.", "id": "Kalau malam ini tidak bisa membujuk gadis kecil itu, kau tunggu saja besok pagi diusir Bos kembali ke pulau untuk lanjut bekerja.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR ACALMAR AQUELA GAROTINHA HOJE \u00c0 NOITE, PODE ESPERAR SER MANDADO DE VOLTA PARA A ILHA PELO CHEFE AMANH\u00c3 CEDO PARA CONTINUAR TRABALHANDO.", "text": "Si tu n\u0027arrives pas \u00e0 amadouer cette petite ce soir, attends-toi \u00e0 ce que le patron te renvoie sur l\u0027\u00eele d\u00e8s demain matin pour continuer \u00e0 bosser.", "tr": "BU GECE O K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZI SAK\u0130NLE\u015eT\u0130REMEZSEN, YARIN SABAH ERKENDEN PATRON TARAFINDAN ADAYA \u00c7ALI\u015eMAYA GER\u0130 G\u00d6NDER\u0130LMEY\u0130 BEKLE."}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/28.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "194", "266", "341"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi qui l\u0027ai provoqu\u00e9e, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut me faire ?", "id": "Bukan aku yang membuatnya marah, apa urusannya denganku?", "pt": "N\u00c3O FUI EU QUE A IRRITEI, O QUE EU TENHO A VER COM ISSO?", "text": "Ce n\u0027est pas moi qui l\u0027ai provoqu\u00e9e, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut me faire ?", "tr": "ONU BEN KIZDIRMADIM K\u0130, BEN\u0130MLE NE ALAKASI VAR?"}], "width": 828}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/29.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "884", "285", "1150"], "fr": "Apr\u00e8s avoir tant travaill\u00e9, j\u0027aimerais bien prendre de vraies vacances. J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y a une \u00eele o\u00f9 c\u0027est le printemps toute l\u0027ann\u00e9e, et que c\u0027est la meilleure saison pour s\u0027amuser...", "id": "Aku sudah sibuk sekian lama, aku juga ingin liburan yang layak. Kudengar ada pulau yang cuacanya seperti musim semi sepanjang tahun, sekarang ini waktu yang paling pas untuk bersenang-senang.", "pt": "TRABALHEI TANTO, QUERIA TIRAR UMAS BOAS F\u00c9RIAS. OUVI DIZER QUE H\u00c1 UMA ILHA ONDE \u00c9 PRIMAVERA O ANO TODO, E AGORA \u00c9 A MELHOR \u00c9POCA PARA SE DIVERTIR...", "text": "Apr\u00e8s avoir tant travaill\u00e9, j\u0027aimerais bien prendre de vraies vacances. J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y a une \u00eele o\u00f9 c\u0027est le printemps toute l\u0027ann\u00e9e, et que c\u0027est la meilleure saison pour s\u0027amuser...", "tr": "BU KADAR UZUN S\u00dcRE \u00c7ALI\u015eTIM, BEN DE G\u00dcZEL B\u0130R TAT\u0130L YAPMAK \u0130ST\u0130YORDUM. D\u00d6RT MEVS\u0130M BAHAR OLAN B\u0130R ADA VARMI\u015e D\u0130YE DUYDUM, \u015e\u0130MD\u0130 TAM DA EN E\u011eLENCEL\u0130 ZAMANI."}, {"bbox": ["480", "187", "735", "408"], "fr": "Franchement, ce n\u0027est qu\u0027une femme, non ? Il ne va quand m\u00eame pas me renvoyer au travail le premier jour de l\u0027an pour \u00e7a ?", "id": "Sungguh, bukankah hanya seorang wanita, tidak mungkin kan dia mengusirku kembali bekerja di hari pertama tahun baru?", "pt": "S\u00c9RIO MESMO, \u00c9 S\u00d3 UMA MULHER. N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE ELE ME MANDE DE VOLTA AO TRABALHO LOGO NO PRIMEIRO DIA DO ANO NOVO, N\u00c9?", "text": "Franchement, ce n\u0027est qu\u0027une femme, non ? Il ne va quand m\u00eame pas me renvoyer au travail le premier jour de l\u0027an pour \u00e7a ?", "tr": "AMAN TANRIM, SADECE B\u0130R KADIN DE\u011e\u0130L M\u0130? YILIN \u0130LK G\u00dcN\u00dc BEN\u0130 \u0130\u015eE GER\u0130 G\u00d6NDERECEK KADAR \u0130LER\u0130 G\u0130TMEZ HERHALDE?"}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/30.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "631", "608", "822"], "fr": "Marketing sans fin, battage m\u00e9diatique sans scrupules !", "id": "Pemasaran tanpa batas, promosi sensasional tanpa batas!", "pt": "MARKETING SEM LIMITES, PUBLICIDADE SEM ESCR\u00daPULOS!", "text": "Marketing sans fin, battage m\u00e9diatique sans scrupules !", "tr": "PAZARLAMANIN SONU YOK, HYPE\u0027IN SINIRI YOK!"}], "width": 828}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/31.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1796", "361", "2089"], "fr": "N\u0027est-ce pas \u00e0 cause de Yu Feifan ? Une rumeur dit qu\u0027en d\u00e9tention, elle est sur le point de mourir d\u0027une de ces maladies... sales.", "id": "Bukankah ini karena Yu Feifan? Ada gosip yang bilang dia di rumah tahanan, karena penyakit kotor itu, sakit parah hampir mati.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POR CAUSA DA YU FEIFAN? DIZEM OS BOATOS QUE ELA EST\u00c1 QUASE MORRENDO NA CADEIA DEVIDO A UMA DOEN\u00c7A \u0027SUJA\u0027.", "text": "N\u0027est-ce pas \u00e0 cause de Yu Feifan ? Une rumeur dit qu\u0027en d\u00e9tention, elle est sur le point de mourir d\u0027une de ces maladies... sales.", "tr": "YU FEIFAN Y\u00dcZ\u00dcNDEN DE\u011e\u0130L M\u0130? S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE G\u00d6ZALTI MERKEZ\u0130NDE O P\u0130S HASTALIK Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u00d6LMEK \u00dcZEREYM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["461", "2884", "688", "3122"], "fr": "Alors ce film pourrait bien \u00eatre son dernier avant sa mort. Qui ne voudrait pas venir le voir ?", "id": "Kalau begitu film ini bisa jadi film terakhirnya sebelum meninggal. Siapa yang tidak mau nonton?", "pt": "ENT\u00c3O ESTE FILME PODE SER O \u00daLTIMO DELA ANTES DE MORRER. QUEM N\u00c3O QUERIA VER?", "text": "Alors ce film pourrait bien \u00eatre son dernier avant sa mort. Qui ne voudrait pas venir le voir ?", "tr": "O ZAMAN BU F\u0130LM ONUN \u00d6LMEDEN \u00d6NCEK\u0130 SON F\u0130LM\u0130 OLUR, K\u0130M GEL\u0130P G\u00d6RMEK \u0130STEMEZ K\u0130?"}, {"bbox": ["133", "87", "391", "345"], "fr": "Heureusement qu\u0027on a r\u00e9serv\u00e9 nos billets pour l\u0027avant-premi\u00e8re \u00e0 l\u0027avance. J\u0027ai entendu dire que les billets pour \u00ab Tianxia \u00bb dans plusieurs cin\u00e9mas des environs sont tous vendus.", "id": "Untung kita sudah pesan tiket premier duluan. Kudengar tiket \"Tian Xia\" di beberapa bioskop sekitar sudah habis terjual.", "pt": "AINDA BEM QUE COMPRAMOS OS INGRESSOS PARA A ESTREIA COM ANTECED\u00caNCIA. OUVI DIZER QUE OS INGRESSOS PARA \u0027O MUNDO\u0027 NOS CINEMAS DA REGI\u00c3O ESGOTARAM.", "text": "Heureusement qu\u0027on a r\u00e9serv\u00e9 nos billets pour l\u0027avant-premi\u00e8re \u00e0 l\u0027avance. J\u0027ai entendu dire que les billets pour \u00ab Tianxia \u00bb dans plusieurs cin\u00e9mas des environs sont tous vendus.", "tr": "NEYSE K\u0130 GALANIN B\u0130LETLER\u0130N\u0130 \u00d6NCEDEN ALDIK. DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE \u00c7EVREDEK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 S\u0130NEMADA \u0027TIAN XIA\u0027 B\u0130LETLER\u0130 T\u00dcKENM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["552", "1486", "647", "1768"], "fr": "Ce film est si populaire que \u00e7a ?", "id": "Segitu populernya kah film ini?", "pt": "ESSE FILME EST\u00c1 FAZENDO TANTO SUCESSO ASSIM?", "text": "Ce film est si populaire que \u00e7a ?", "tr": "BU F\u0130LM BU KADAR POP\u00dcLER M\u0130?"}, {"bbox": ["207", "3652", "592", "3955"], "fr": "Quel genre de fr\u00e8re aimerais-tu avoir ?\nA. Harmonieux, qui m\u0027aime et me ch\u00e9rit.\nB. Taquin et bagarreur, mais qui se r\u00e9concilie vite.\nC. Je pr\u00e9f\u00e9rerais des s\u0153urs plut\u00f4t que des fr\u00e8res.\nD. J\u0027aimerais...", "id": "SAUDARA SEPERTI APA YANG KAU INGINKAN?\nA. AKUR, MENYAYANGI DAN MEMANJAKANKU\nB. SUKA BERTENGKAR, TAPI CEPAT BAIKAN\nC. DIBANDING SAUDARA LAKI-LAKI, LEBIH SUKA SAUDARA PEREMPUAN\nD. AKU BERHARAP...", "pt": "QUE TIPO DE IRM\u00c3O VOC\u00ca GOSTARIA DE TER?\nA. QUE SE D\u00ca BEM COMIGO, ME AME E ME MIME.\nB. QUE BRIGUE E FA\u00c7A BAGUN\u00c7A, MAS FA\u00c7A AS PAZES LOGO.\nC. PREFIRO IRM\u00c3S A IRM\u00c3OS.\nD. EU QUERIA...", "text": "Quel genre de fr\u00e8re aimerais-tu avoir ?\nA. Harmonieux, qui m\u0027aime et me ch\u00e9rit.\nB. Taquin et bagarreur, mais qui se r\u00e9concilie vite.\nC. Je pr\u00e9f\u00e9rerais des s\u0153urs plut\u00f4t que des fr\u00e8res.\nD. J\u0027aimerais...", "tr": "NASIL B\u0130R ERKEK KARDE\u015e\u0130N OLSUN \u0130STERS\u0130N?\nA. \u0130Y\u0130 GE\u00c7\u0130NEN, BEN\u0130 SEVEN VE \u015eIMARTAN\nB. KAVGA ED\u0130P DURAN AMA \u00c7ABUCAK BARI\u015eAN\nC. ERKEK KARDE\u015e YER\u0130NE KIZ KARDE\u015e TERC\u0130H EDER\u0130M\nD. BENCE"}, {"bbox": ["207", "3652", "592", "3955"], "fr": "Quel genre de fr\u00e8re aimerais-tu avoir ?\nA. Harmonieux, qui m\u0027aime et me ch\u00e9rit.\nB. Taquin et bagarreur, mais qui se r\u00e9concilie vite.\nC. Je pr\u00e9f\u00e9rerais des s\u0153urs plut\u00f4t que des fr\u00e8res.\nD. J\u0027aimerais...", "id": "SAUDARA SEPERTI APA YANG KAU INGINKAN?\nA. AKUR, MENYAYANGI DAN MEMANJAKANKU\nB. SUKA BERTENGKAR, TAPI CEPAT BAIKAN\nC. DIBANDING SAUDARA LAKI-LAKI, LEBIH SUKA SAUDARA PEREMPUAN\nD. AKU BERHARAP...", "pt": "QUE TIPO DE IRM\u00c3O VOC\u00ca GOSTARIA DE TER?\nA. QUE SE D\u00ca BEM COMIGO, ME AME E ME MIME.\nB. QUE BRIGUE E FA\u00c7A BAGUN\u00c7A, MAS FA\u00c7A AS PAZES LOGO.\nC. PREFIRO IRM\u00c3S A IRM\u00c3OS.\nD. EU QUERIA...", "text": "Quel genre de fr\u00e8re aimerais-tu avoir ?\nA. Harmonieux, qui m\u0027aime et me ch\u00e9rit.\nB. Taquin et bagarreur, mais qui se r\u00e9concilie vite.\nC. Je pr\u00e9f\u00e9rerais des s\u0153urs plut\u00f4t que des fr\u00e8res.\nD. J\u0027aimerais...", "tr": "NASIL B\u0130R ERKEK KARDE\u015e\u0130N OLSUN \u0130STERS\u0130N?\nA. \u0130Y\u0130 GE\u00c7\u0130NEN, BEN\u0130 SEVEN VE \u015eIMARTAN\nB. KAVGA ED\u0130P DURAN AMA \u00c7ABUCAK BARI\u015eAN\nC. ERKEK KARDE\u015e YER\u0130NE KIZ KARDE\u015e TERC\u0130H EDER\u0130M\nD. BENCE"}], "width": 828}, {"height": 62, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/351/32.webp", "translations": [], "width": 828}]
Manhua