This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/0.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "793", "593", "1326"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian Lin Lin\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, Yan Hua\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture\n\u00c9diteur responsable : Xiao Shan", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: PI PA", "pt": "OLHEM! OBRA ORIGINAL EXCLUSIVA DA KUAIKAN: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN LINLIN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, YANHUA\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO SHAN", "text": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian Lin Lin\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, Yan Hua\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture\n\u00c9diteur responsable : Xiao Shan", "tr": "KUAIKAN \u00d6ZEL OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN LIN LIN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, YAN HUA\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: XIAO SHAN"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/1.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1462", "595", "1648"], "fr": "Ce Liancheng devrait aussi se trouver une femme qu\u0027il aime pour passer ses jours, il n\u0027y a rien de mal \u00e0 \u00e7a.", "id": "Lian Cheng juga sudah seharusnya mencari wanita yang disukainya untuk hidup bersama, tidak ada yang salah dengan itu.", "pt": "AQUELE RAPAZ, LIANCHENG, TAMB\u00c9M DEVERIA ENCONTRAR UMA MULHER DE QUEM GOSTE PARA PASSAR A VIDA. N\u00c3O H\u00c1 NADA DE MAL NISSO.", "text": "Ce Liancheng devrait aussi se trouver une femme qu\u0027il aime pour passer ses jours, il n\u0027y a rien de mal \u00e0 \u00e7a.", "tr": "Lian Cheng de art\u0131k sevdi\u011fi bir kad\u0131n bulup hayat\u0131n\u0131 ya\u015famal\u0131, bunda k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["315", "110", "506", "332"], "fr": "On n\u0027est plus des enfants.", "id": "Dia bukan anak kecil lagi.", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 MAIS CRIAN\u00c7A.", "text": "On n\u0027est plus des enfants.", "tr": "Art\u0131k \u00e7ocuk de\u011fil ya."}], "width": 828}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/2.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "105", "758", "305"], "fr": "Ce n\u0027est pas une question d\u0027\u00eatre un enfant ou pas...", "id": "Ini bukan masalah anak kecil atau bukan...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE SER CRIAN\u00c7A OU N\u00c3O...", "text": "Ce n\u0027est pas une question d\u0027\u00eatre un enfant ou pas...", "tr": "Bu \u00e7ocuk olup olmama meselesi de\u011fil..."}, {"bbox": ["456", "2936", "691", "3077"], "fr": "\u00c7a fait une heure. Ne dis pas que je ne t\u0027ai pas donn\u00e9 de temps pour \u00e9changer.", "id": "Sudah satu jam, jangan bilang aku tidak memberimu waktu untuk membangun kedekatan.", "pt": "J\u00c1 FAZ UMA HORA. N\u00c3O DIGA QUE N\u00c3O LHE DEI TEMPO PARA DESENVOLVEREM AFINIDADE.", "text": "\u00c7a fait une heure. Ne dis pas que je ne t\u0027ai pas donn\u00e9 de temps pour \u00e9changer.", "tr": "Bir saat oldu, sana duygusal ba\u011f kurman i\u00e7in zaman vermedi\u011fimi s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["110", "934", "349", "1160"], "fr": "Quel cr\u00e9tin fini ! Comment ne peut-il pas comprendre ?", "id": "Pria kaku ini! Kenapa dia tidak mengerti juga?", "pt": "ESSE CABE\u00c7A-DURA! COMO ELE N\u00c3O CONSEGUE ENTENDER?", "text": "Quel cr\u00e9tin fini ! Comment ne peut-il pas comprendre ?", "tr": "Bu odun herif! Neden bir t\u00fcrl\u00fc anlam\u0131yor?"}, {"bbox": ["500", "1221", "683", "1438"], "fr": "Pourquoi tant de questions ?", "id": "Kenapa banyak sekali pertanyaan?", "pt": "POR QUE TANTAS PERGUNTAS?", "text": "Pourquoi tant de questions ?", "tr": "Bu kadar soru da nereden \u00e7\u0131kt\u0131?"}], "width": 828}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/3.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1104", "701", "1340"], "fr": "Si je dis que si, c\u0027est que si.", "id": "Kubilang ada, ya ada.", "pt": "SE EU DIGO QUE TEM, \u00c9 PORQUE TEM.", "text": "Si je dis que si, c\u0027est que si.", "tr": "Ben var diyorsam vard\u0131r."}, {"bbox": ["479", "2496", "693", "2747"], "fr": "J\u0027ai encore...", "id": "Aku masih...", "pt": "EU AINDA TENHO...", "text": "J\u0027ai encore...", "tr": "Benim hala..."}, {"bbox": ["133", "98", "335", "334"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas dur\u00e9 une heure !", "id": "Mana ada satu jam!", "pt": "QUE UMA HORA O QU\u00ca!", "text": "\u00c7a n\u0027a pas dur\u00e9 une heure !", "tr": "Ne bir saati!"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/4.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1179", "666", "1483"], "fr": "Demain, accorde-lui aussi une heure de plus.", "id": "Besok, berikan juga satu jam tambahan untuknya.", "pt": "AMANH\u00c3, DEIXE MAIS UMA HORA PARA ELE TAMB\u00c9M.", "text": "Demain, accorde-lui aussi une heure de plus.", "tr": "Yar\u0131n da ona bir saat daha ay\u0131r."}, {"bbox": ["154", "239", "367", "518"], "fr": "Demain, je te donnerai une autre heure.", "id": "Besok akan kuberikan kau satu jam lagi.", "pt": "AMANH\u00c3 TE DAREI MAIS UMA HORA.", "text": "Demain, je te donnerai une autre heure.", "tr": "Yar\u0131n sana bir saat daha verece\u011fim."}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/5.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/6.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/7.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "4", "511", "180"], "fr": "Apr\u00e8s ce jour-l\u00e0, nous avons tous les trois v\u00e9cu en parfaite harmonie dans l\u0027appartement du 29\u00e8me \u00e9tage du groupe Beiming.", "id": "Setelah hari itu, kami bertiga hidup dengan rukun di apartemen lantai 29 milik Grup Bei Ming.", "pt": "DEPOIS DAQUELE DIA, N\u00d3S TR\u00caS PASSAMOS A VIVER EM HARMONIA NO APARTAMENTO DO 29\u00ba ANDAR DO GRUPO BEIMING.", "text": "Apr\u00e8s ce jour-l\u00e0, nous avons tous les trois v\u00e9cu en parfaite harmonie dans l\u0027appartement du 29\u00e8me \u00e9tage du groupe Beiming.", "tr": "O g\u00fcnden sonra, \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz Bei Ming Grubu\u0027nun 29. kat\u0131ndaki dairede uyum i\u00e7inde ya\u015fad\u0131k."}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/8.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "46", "775", "204"], "fr": "Nous travaillions et allions \u00e0 l\u0027\u00e9cole m\u00e9thodiquement, et pendant notre temps libre, nous jouions et chahutions ensemble.", "id": "Bekerja dan bersekolah seperti biasa, dan bermain game bersama di waktu luang.", "pt": "SEGU\u00cdAMOS NOSSA ROTINA DE TRABALHO E ESTUDOS, E NAS HORAS VAGAS, BRINC\u00c1VAMOS E JOG\u00c1VAMOS JUNTOS.", "text": "Nous travaillions et allions \u00e0 l\u0027\u00e9cole m\u00e9thodiquement, et pendant notre temps libre, nous jouions et chahutions ensemble.", "tr": "D\u00fczenli bir \u015fekilde i\u015fe ve okula gittik, bo\u015f zamanlar\u0131m\u0131zda birlikte oyunlar oynay\u0131p \u015fakala\u015ft\u0131k."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/9.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1274", "416", "1411"], "fr": "Pas de rancunes ni de querelles, pas de complots ni d\u0027intrigues.", "id": "Tidak ada dendam, tidak ada konspirasi.", "pt": "SEM RESSENTIMENTOS, SEM INTRIGAS OU CONSPIRA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Pas de rancunes ni de querelles, pas de complots ni d\u0027intrigues.", "tr": "Ne kin ne nefret, ne de entrika vard\u0131."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/10.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "94", "581", "228"], "fr": "Si seulement \u00e7a pouvait continuer comme \u00e7a pour toujours...", "id": "Alangkah baiknya jika bisa terus seperti ini...", "pt": "SE PUDESSE SER SEMPRE ASSIM...", "text": "Si seulement \u00e7a pouvait continuer comme \u00e7a pour toujours...", "tr": "Ke\u015fke hep b\u00f6yle devam edebilseydi..."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/11.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/12.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "87", "722", "260"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "Qu\u0027y a-t-il ?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["76", "1529", "275", "1771"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "id": "Apa katamu?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "tr": "Ne dedin?!"}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/13.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/14.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "155", "669", "373"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Ada apa ini?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Que se passe-t-il ?", "tr": "Burada neler oluyor?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/15.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "85", "760", "342"], "fr": "Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose au Jardin Imp\u00e9rial. Je rentre avec le patron. Je vais demander \u00e0 Dong Li de venir te surveiller.", "id": "Ada masalah di Di Yuan, aku dan Bos akan kembali sebentar. Aku akan meminta Dong Li untuk datang menjagamu.", "pt": "ACONTECEU ALGO NO DI YUAN. O CHEFE E EU PRECISAMOS VOLTAR. PEDI PARA DONGLI VIR CUIDAR DE VOC\u00ca.", "text": "Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose au Jardin Imp\u00e9rial. Je rentre avec le patron. Je vais demander \u00e0 Dong Li de venir te surveiller.", "tr": "\u0130mparatorluk Bah\u00e7esi\u0027nde bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131, Patron\u0027la birlikte geri d\u00f6n\u00fcyorum. Dong Li\u0027ye seni beklemesi i\u00e7in haber verdim."}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/16.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "397", "672", "625"], "fr": "Si tu as quelque chose \u00e0 faire, vas-y, ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour moi. Il y a tant de gens sur le tournage, il ne m\u0027arrivera rien.", "id": "Jika ada urusan, pergilah. Tidak perlu mengkhawatirkanku, ada begitu banyak orang di kru, aku akan baik-baik saja.", "pt": "SE TEM ALGO URGENTE, V\u00c1. N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO. COM TANTA GENTE NA EQUIPE DE FILMAGEM, NADA VAI ACONTECER.", "text": "Si tu as quelque chose \u00e0 faire, vas-y, ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour moi. Il y a tant de gens sur le tournage, il ne m\u0027arrivera rien.", "tr": "Bir i\u015fin varsa git hallet, beni merak etme. Sette o kadar \u00e7ok insan var ki, bir \u015fey olmaz."}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/17.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1679", "397", "1992"], "fr": "Tu fais semblant de sortir avec moi ces derniers temps, n\u0027est-ce pas pour \u00e9viter d\u0027alerter l\u0027ennemi ? Appeler Dong Li maintenant, ne serait-ce pas g\u00e2cher tous ces efforts ?", "id": "Kau berpura-pura pacaran denganku belakangan ini, bukankah itu untuk menghindari membuat musuh curiga? Jika kau memanggil Dong Li sekarang, bukankah semua usaha kita akan sia-sia?", "pt": "VOC\u00ca TEM FINGIDO NAMORAR COMIGO ULTIMAMENTE JUSTAMENTE PARA N\u00c3O ALERTAR O INIMIGO, CERTO? CHAMAR DONGLI AGORA N\u00c3O SERIA UM DESPERD\u00cdCIO DE TODO ESSE ESFOR\u00c7O?", "text": "Tu fais semblant de sortir avec moi ces derniers temps, n\u0027est-ce pas pour \u00e9viter d\u0027alerter l\u0027ennemi ? Appeler Dong Li maintenant, ne serait-ce pas g\u00e2cher tous ces efforts ?", "tr": "Son zamanlarda benimle sevgiliymi\u015f gibi davranman\u0131n sebebi y\u0131lan\u0131 uyand\u0131rmamak de\u011fil miydi? \u015eimdi Dong Li\u0027yi \u00e7a\u011f\u0131rmak t\u00fcm \u00e7abalar\u0131 bo\u015fa \u00e7\u0131karmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["520", "126", "709", "289"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "Mais...", "tr": "Ama..."}], "width": 828}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/18.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "408", "426", "665"], "fr": "Vas-y, vas-y. Ce n\u0027est pas loin du Jardin Imp\u00e9rial d\u0027ici. S\u0027il se passe vraiment quelque chose, tu pourras revenir en vitesse.", "id": "Pergilah, pergilah. Tempat ini tidak jauh dari Di Yuan. Jika benar-benar ada sesuatu, kau bisa segera datang.", "pt": "V\u00c1 LOGO. AQUI N\u00c3O \u00c9 LONGE DO DI YUAN. SE ALGO REALMENTE ACONTECER, VOC\u00ca PODE VIR CORRENDO.", "text": "Vas-y, vas-y. Ce n\u0027est pas loin du Jardin Imp\u00e9rial d\u0027ici. S\u0027il se passe vraiment quelque chose, tu pourras revenir en vitesse.", "tr": "Hadi git, buras\u0131 \u0130mparatorluk Bah\u00e7esi\u0027ne de uzak de\u011fil. Ger\u00e7ekten bir \u015fey olursa o zaman gelirsin."}, {"bbox": ["122", "2682", "320", "2913"], "fr": "Si tu tra\u00eenes encore, je vais \u00eatre en retard aussi.", "id": "Kalau kau terus menunda, aku juga akan terlambat.", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR ENROLANDO, EU TAMB\u00c9M VOU ME ATRASAR.", "text": "Si tu tra\u00eenes encore, je vais \u00eatre en retard aussi.", "tr": "Daha fazla oyalan\u0131rsan ben de ge\u00e7 kalaca\u011f\u0131m."}], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/19.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/20.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1303", "380", "1585"], "fr": "Les hommes de Mu Yi sont dans les parages. Tu as son num\u00e9ro dans ton t\u00e9l\u00e9phone, contacte-le imm\u00e9diatement s\u0027il y a quoi que ce soit.", "id": "Anak buah Mu Yi ada di sekitar sini. Nomornya ada di ponselmu, segera hubungi dia jika ada sesuatu.", "pt": "OS HOMENS DE MU YI EST\u00c3O POR PERTO. VOC\u00ca TEM O N\u00daMERO DELE NO CELULAR. SE ALGO ACONTECER, LIGUE PARA ELE IMEDIATAMENTE.", "text": "Les hommes de Mu Yi sont dans les parages. Tu as son num\u00e9ro dans ton t\u00e9l\u00e9phone, contacte-le imm\u00e9diatement s\u0027il y a quoi que ce soit.", "tr": "Mu Yi\u0027nin adamlar\u0131 yak\u0131nlarda. Telefonunda numaras\u0131 var, bir \u015fey olursa hemen onu ara."}, {"bbox": ["551", "97", "778", "253"], "fr": "Fais bien attention \u00e0 toi, nous reviendrons vite.", "id": "Jaga dirimu baik-baik, kami akan segera kembali.", "pt": "TOME MUITO CUIDADO. VOLTAREMOS LOGO.", "text": "Fais bien attention \u00e0 toi, nous reviendrons vite.", "tr": "Kendine \u00e7ok dikkat et, biz \u00e7abucak d\u00f6nece\u011fiz."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/21.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "56", "719", "266"], "fr": "Compris, allez vite.", "id": "Aku mengerti, cepatlah pergi.", "pt": "ENTENDIDO, V\u00c1 LOGO.", "text": "Compris, allez vite.", "tr": "Anlad\u0131m, hadi \u00e7abuk git."}], "width": 828}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/22.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "758", "343", "945"], "fr": "Pour que les deux fr\u00e8res soient si press\u00e9s... Serait-il arriv\u00e9 quelque chose \u00e0 Qin Weiyang ?", "id": "Sesuatu yang bisa membuat mereka berdua begitu khawatir... Mungkinkah terjadi sesuatu pada Qin Wei Yang?", "pt": "PARA DEIXAR ESSES DOIS IRM\u00c3OS T\u00c3O PREOCUPADOS... SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGO COM QIN WEIYANG?", "text": "Pour que les deux fr\u00e8res soient si press\u00e9s... Serait-il arriv\u00e9 quelque chose \u00e0 Qin Weiyang ?", "tr": "Bu iki karde\u015fi bu kadar tela\u015fland\u0131racak ne olabilir ki... Yoksa Qin Weiyang\u0027a bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["181", "1783", "263", "2122"], "fr": "Ke Ke... Ke Ke !", "id": "Ke Ke... Ke Ke!", "pt": "KOKO... KOKO!", "text": "Ke Ke... Ke Ke !", "tr": "Ke Ke... Ke Ke!"}], "width": 828}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/23.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "2535", "340", "2822"], "fr": "Cette soir\u00e9e de rencontre d\u0027aujourd\u0027hui \u00e9tait vraiment un peu bizarre. Heureusement qu\u0027on a pu utiliser le couvre-feu de l\u0027\u00e9cole comme excuse pour partir plus t\u00f4t.", "id": "Acara kumpul-kumpul hari ini memang agak aneh. Untungnya kita bisa menggunakan jam malam sekolah sebagai alasan untuk pulang lebih awal.", "pt": "ESSA CONFRATERNIZA\u00c7\u00c3O DE HOJE FOI REALMENTE UM POUCO ESTRANHA. AINDA BEM QUE CONSEGUIMOS USAR O TOQUE DE RECOLHER DA ESCOLA COMO DESCULPA PARA SAIR MAIS CEDO.", "text": "Cette soir\u00e9e de rencontre d\u0027aujourd\u0027hui \u00e9tait vraiment un peu bizarre. Heureusement qu\u0027on a pu utiliser le couvre-feu de l\u0027\u00e9cole comme excuse pour partir plus t\u00f4t.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc bu tan\u0131\u015fma partisi ger\u00e7ekten biraz garipti. Neyse ki okulun giri\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f saatlerini bahane edip erken ayr\u0131labildik."}, {"bbox": ["444", "2094", "733", "2372"], "fr": "Un peu, surtout parce que je ne savais pas qu\u0027apr\u00e8s le tournage d\u0027aujourd\u0027hui, il fallait encore faire une soir\u00e9e avec l\u0027\u00e9quipe voisine. Le bruit dans la loge tout \u00e0 l\u0027heure m\u0027a donn\u00e9 un peu mal \u00e0 la t\u00eate.", "id": "Sedikit. Terutama karena aku tidak tahu kalau setelah syuting hari ini kita masih harus ada acara kumpul-kumpul dengan kru sebelah. Tadi di ruang pribadi sangat berisik, membuat kepalaku sedikit sakit.", "pt": "UM POUCO. PRINCIPALMENTE PORQUE EU N\u00c3O SABIA QUE, DEPOIS DE TERMINAR AS FILMAGENS DE HOJE, AINDA TER\u00cdAMOS UMA CONFRATERNIZA\u00c7\u00c3O COM A EQUIPE DO FILME VIZINHO. O BARULHO NO CAMAROTE AGORA H\u00c1 POUCO ME DEU UMA DOR DE CABE\u00c7A.", "text": "Un peu, surtout parce que je ne savais pas qu\u0027apr\u00e8s le tournage d\u0027aujourd\u0027hui, il fallait encore faire une soir\u00e9e avec l\u0027\u00e9quipe voisine. Le bruit dans la loge tout \u00e0 l\u0027heure m\u0027a donn\u00e9 un peu mal \u00e0 la t\u00eate.", "tr": "Evet, biraz. \u00d6zellikle de bug\u00fcn \u00e7ekimlerden sonra yandaki set ekibiyle tan\u0131\u015fma partisi olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordum. Az \u00f6nce locadaki g\u00fcr\u00fclt\u00fcden ba\u015f\u0131m biraz a\u011fr\u0131d\u0131."}, {"bbox": ["387", "3755", "646", "4003"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que l\u0027investisseur de l\u0027\u00e9quipe de tournage voisine est une jeune fille.", "id": "Kudengar investor dari kru sebelah adalah seorang gadis muda.", "pt": "OUVI DIZER QUE A INVESTIDORA DA EQUIPE VIZINHA \u00c9 UMA GAROTA JOVEM.", "text": "J\u0027ai entendu dire que l\u0027investisseur de l\u0027\u00e9quipe de tournage voisine est une jeune fille.", "tr": "Duydum ki yandaki setin yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131 gen\u00e7 bir k\u0131zm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["141", "188", "336", "404"], "fr": "Tu es trop fatigu\u00e9e aujourd\u0027hui ?", "id": "Apa kau terlalu lelah hari ini?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MUITO CANSADA HOJE?", "text": "Tu es trop fatigu\u00e9e aujourd\u0027hui ?", "tr": "Bug\u00fcn \u00e7ok mu yoruldun?"}], "width": 828}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/24.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "2009", "716", "2255"], "fr": "Tu sais de qui il s\u0027agit ?", "id": "Apa kau tahu siapa dia?", "pt": "SABE QUEM \u00c9?", "text": "Tu sais de qui il s\u0027agit ?", "tr": "Kimin oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["93", "600", "277", "800"], "fr": "Une jeune fille ?", "id": "Gadis muda?", "pt": "UMA GAROTA JOVEM?", "text": "Une jeune fille ?", "tr": "Gen\u00e7 bir k\u0131z m\u0131?"}], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/25.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "138", "453", "380"], "fr": "Pas vraiment, personne ne semble la conna\u00eetre. Cette fille ne se montre pas beaucoup, elle n\u0027est pas venue \u00e0 la soir\u00e9e de ce soir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tidak jelas. Sepertinya tidak ada yang mengenalnya, dan gadis itu jarang muncul. Bukankah dia juga tidak datang ke acara kumpul-kumpul malam ini?", "pt": "N\u00c3O SEI AO CERTO. PARECE QUE NINGU\u00c9M A CONHECE. ESSA GAROTA N\u00c3O APARECE MUITO, E ELA TAMB\u00c9M N\u00c3O VEIO \u00c0 CONFRATERNIZA\u00c7\u00c3O DESTA NOITE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Pas vraiment, personne ne semble la conna\u00eetre. Cette fille ne se montre pas beaucoup, elle n\u0027est pas venue \u00e0 la soir\u00e9e de ce soir, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Pek de\u011fil, kimse tan\u0131m\u0131yor gibi. O k\u0131z pek ortal\u0131kta g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, bu ak\u015famki partiye de gelmedi zaten, de\u011fil mi?"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/26.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1271", "385", "1548"], "fr": "Mais bon, les acteurs principaux des deux \u00e9quipes n\u0027ont pas particip\u00e9 \u00e0 cette soir\u00e9e non plus, donc c\u0027est normal que l\u0027investisseur ne vienne pas...", "id": "Tapi karena pemeran utama dari kedua kru juga tidak hadir di acara kumpul-kumpul ini, wajar jika investornya tidak datang...", "pt": "MAS, DESTA VEZ, OS ATORES PRINCIPAIS DE AMBAS AS EQUIPES TAMB\u00c9M N\u00c3O PARTICIPARAM DA CONFRATERNIZA\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O \u00c9 NORMAL QUE A INVESTIDORA N\u00c3O VENHA...", "text": "Mais bon, les acteurs principaux des deux \u00e9quipes n\u0027ont pas particip\u00e9 \u00e0 cette soir\u00e9e non plus, donc c\u0027est normal que l\u0027investisseur ne vienne pas...", "tr": "Ama bu seferki partiye iki setin ba\u015frol oyuncular\u0131 da kat\u0131lmad\u0131, yat\u0131r\u0131mc\u0131n\u0131n gelmemesi de normal..."}, {"bbox": ["242", "96", "444", "287"], "fr": "Assez myst\u00e9rieuse.", "id": "Cukup misterius.", "pt": "BEM MISTERIOSA.", "text": "Assez myst\u00e9rieuse.", "tr": "Baya\u011f\u0131 gizemliymi\u015f."}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/27.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "180", "412", "443"], "fr": "Ke Ke, j\u0027ai un peu mal au ventre, je ne sais pas si c\u0027est parce que j\u0027ai bu trop de boissons fra\u00eeches tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Ke Ke, perutku sedikit tidak enak. Entah karena tadi aku minum terlalu banyak minuman dingin.", "pt": "KOKO, ESTOU COM UMA DOR DE BARRIGA. N\u00c3O SEI SE FOI PORQUE BEBI MUITA BEBIDA GELADA AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Ke Ke, j\u0027ai un peu mal au ventre, je ne sais pas si c\u0027est parce que j\u0027ai bu trop de boissons fra\u00eeches tout \u00e0 l\u0027heure.", "tr": "Ke Ke, karn\u0131m biraz a\u011fr\u0131yor. Acaba az \u00f6nce so\u011fuk i\u00e7ecekleri fazla m\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131m?"}, {"bbox": ["160", "1753", "396", "1974"], "fr": "Attends-moi dans le couloir un peu plus loin.", "id": "Tunggu aku di lorong depan saja.", "pt": "ESPERE POR MIM NO CORREDOR A\u00cd NA FRENTE.", "text": "Attends-moi dans le couloir un peu plus loin.", "tr": "Sen ilerideki koridorda bekle beni."}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/28.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "557", "445", "676"], "fr": "J\u0027arrive tout de suite, ne va pas trop loin !", "id": "Aku akan segera menyusul, jangan pergi jauh!", "pt": "VOLTO LOGO, N\u00c3O V\u00c1 PARA LONGE!", "text": "J\u0027arrive tout de suite, ne va pas trop loin !", "tr": "Hemen geliyorum, uzakla\u015fma!"}], "width": 828}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/29.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1524", "384", "1808"], "fr": "Pff, ce genre d\u0027\u00e9v\u00e9nement social, peu importe combien de fois j\u0027y participe, c\u0027est difficile \u00e0 appr\u00e9cier.", "id": "Huh, acara basa-basi seperti ini, seberapa sering pun kuhadiri, tetap saja sulit untuk disukai.", "pt": "UGH, N\u00c3O IMPORTA QUANTAS VEZES EU PARTICIPE, \u00c9 DIF\u00cdCIL GOSTAR DESSE TIPO DE EVENTO SOCIAL OBRIGAT\u00d3RIO.", "text": "Pff, ce genre d\u0027\u00e9v\u00e9nement social, peu importe combien de fois j\u0027y participe, c\u0027est difficile \u00e0 appr\u00e9cier.", "tr": "\u00d6f, bu t\u00fcr sosyal etkinliklere ka\u00e7 kere kat\u0131l\u0131rsam kat\u0131lay\u0131m, bir t\u00fcrl\u00fc sevemiyorum."}, {"bbox": ["446", "1985", "735", "2285"], "fr": "Je pr\u00e9f\u00e9rerais encore rester \u00e0 la maison et jouer au Monopoly avec ces deux-l\u00e0.", "id": "Lebih baik bermain Monopoli di rumah dengan mereka berdua.", "pt": "SERIA MELHOR ESTAR EM CASA JOGANDO BANCO IMOBILI\u00c1RIO COM AQUELES DOIS.", "text": "Je pr\u00e9f\u00e9rerais encore rester \u00e0 la maison et jouer au Monopoly avec ces deux-l\u00e0.", "tr": "Evde o iki ahbapla Monopoly oynamak daha iyiydi."}, {"bbox": ["217", "283", "460", "451"], "fr": "Cette petite, toujours aussi t\u00eate en l\u0027air.", "id": "Gadis ini, masih saja ceroboh.", "pt": "ESSA GAROTA, SEMPRE T\u00c3O ESTABANADA.", "text": "Cette petite, toujours aussi t\u00eate en l\u0027air.", "tr": "Bu k\u0131z h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok aceleci."}, {"bbox": ["97", "3495", "318", "3652"], "fr": "Je me demande ce qu\u0027ils font en ce moment...", "id": "Entah apa yang sedang mereka lakukan sekarang...", "pt": "N\u00c3O SEI O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO AGORA...", "text": "Je me demande ce qu\u0027ils font en ce moment...", "tr": "Acaba onlar \u015fimdi ne yap\u0131yorlard\u0131r..."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/30.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "229", "426", "428"], "fr": "Pourquoi devrais-je m\u0027abaisser \u00e0 aller les voir ? Tch, une bande de p\u00e9quenauds. M\u00eame Situ Yao n\u0027y va pas, pourquoi j\u0027irais ?", "id": "Kenapa aku harus merendahkan diri untuk bertemu mereka? Cih, sekelompok orang kampung. Situ Yao saja tidak pergi, untuk apa aku pergi?", "pt": "POR QUE EU ME REBAIXARIA PARA ENCONTR\u00c1-LOS? TSK, UM BANDO DE CAIPIRAS. NEM SITU YAO VAI, O QUE EU IRIA FAZER L\u00c1?", "text": "Pourquoi devrais-je m\u0027abaisser \u00e0 aller les voir ? Tch, une bande de p\u00e9quenauds. M\u00eame Situ Yao n\u0027y va pas, pourquoi j\u0027irais ?", "tr": "Neden seviyemi d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcp onlarla g\u00f6r\u00fc\u015feyim ki? Tsk, bir s\u00fcr\u00fc k\u00f6yl\u00fc h\u00f6d\u00fck. Situ Yao bile gitmiyorken ben ne yapaca\u011f\u0131m orada?"}, {"bbox": ["168", "1374", "419", "1499"], "fr": "Cette voix, c\u0027est...", "id": "Suara ini...", "pt": "ESSA VOZ \u00c9...", "text": "Cette voix, c\u0027est...", "tr": "Bu ses..."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/31.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1301", "648", "1583"], "fr": "Elle ne devrait pas \u00eatre \u00e0 l\u0027Oriental International ? Comment se fait-il qu\u0027elle soit ici ?", "id": "Bukankah seharusnya dia ada di Dong Fang International? Kenapa dia ada di sini?", "pt": "ELA N\u00c3O DEVERIA ESTAR NO DONGFANG INTERNATIONAL? COMO ELA APARECEU AQUI?", "text": "Elle ne devrait pas \u00eatre \u00e0 l\u0027Oriental International ? Comment se fait-il qu\u0027elle soit ici ?", "tr": "Onun Dongfang International\u0027da olmas\u0131 gerekmiyor muydu? Nas\u0131l burada olabilir?"}, {"bbox": ["109", "30", "486", "129"], "fr": "Mingshan ?", "id": "Ming Shan?", "pt": "MING SHAN?", "text": "Mingshan ?", "tr": "Ming Shan?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/32.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "119", "403", "307"], "fr": "Tiens, ne serait-ce pas l\u0027enfant sauvage dont la famille Long ne veut pas ? Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "Loh, bukankah ini anak liar yang tidak diinginkan Keluarga Long? Kenapa kau ada di sini?", "pt": "ORA, N\u00c3O \u00c9 AQUELA BASTARDA QUE A FAM\u00cdLIA LONG REJEITOU? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Tiens, ne serait-ce pas l\u0027enfant sauvage dont la famille Long ne veut pas ? Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "tr": "Ah, bu Long ailesinin istemedi\u011fi o gayrime\u015fru \u00e7ocuk de\u011fil mi? Sen neden buradas\u0131n?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/33.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "230", "704", "390"], "fr": "Sors d\u0027abord.", "id": "Kau keluar dulu.", "pt": "SAIA PRIMEIRO.", "text": "Sors d\u0027abord.", "tr": "Sen \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k."}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/34.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/35.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/36.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "242", "344", "469"], "fr": "Pourquoi pars-tu d\u00e8s que j\u0027arrive ? Tu te sens inf\u00e9rieure \u00e0 moi, un complexe d\u0027inf\u00e9riorit\u00e9 ?", "id": "Kenapa kau langsung pergi begitu aku datang? Apa kau merasa kalah dariku, merasa rendah diri?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VAI EMBORA ASSIM QUE EU CHEGO? EST\u00c1 SE SENTINDO INFERIOR A MIM?", "text": "Pourquoi pars-tu d\u00e8s que j\u0027arrive ? Tu te sens inf\u00e9rieure \u00e0 moi, un complexe d\u0027inf\u00e9riorit\u00e9 ?", "tr": "Neden ben gelir gelmez gidiyorsun? Kendini benden a\u015fa\u011f\u0131 m\u0131 g\u00f6r\u00fcyorsun, \u00f6zg\u00fcvenin mi yok?"}, {"bbox": ["508", "1254", "678", "1447"], "fr": "Grande s\u0153ur~.", "id": "Kakak~", "pt": "IRM\u00c3ZINHA~", "text": "Grande s\u0153ur~.", "tr": "Ab~la."}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/37.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "220", "547", "502"], "fr": "Tu ne veux pas savoir quelle est la situation actuelle de la famille Long ?", "id": "Apa kau tidak ingin tahu bagaimana kondisi Keluarga Long sekarang?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER SABER COMO EST\u00c1 A FAM\u00cdLIA LONG AGORA?", "text": "Tu ne veux pas savoir quelle est la situation actuelle de la famille Long ?", "tr": "Long ailesinin \u015fu anki durumunu \u00f6\u011frenmek istemiyor musun?"}, {"bbox": ["398", "1760", "643", "2025"], "fr": "Ton grand-p\u00e8re, la prochaine fois que tu rentreras, tu ne le reverras peut-\u00eatre plus jamais.", "id": "Kakekmu itu, saat kau kembali nanti, mungkin kau tidak akan bisa bertemu dengannya lagi.", "pt": "AQUELE SEU AV\u00d4... DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE VOC\u00ca VOLTAR, TALVEZ NUNCA MAIS O VEJA.", "text": "Ton grand-p\u00e8re, la prochaine fois que tu rentreras, tu ne le reverras peut-\u00eatre plus jamais.", "tr": "O deden var ya, bir dahaki sefere geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde onu bir daha g\u00f6remeyebilirsin."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/38.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1360", "543", "1607"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "id": "Apa katamu?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "tr": "Ne dedin?!"}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/39.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "801", "706", "958"], "fr": "La s\u0153ur cadette malveillante r\u00e9v\u00e8le les secrets de la riche famille, l\u0027h\u00e9ro\u00efne apprend une nouvelle choquante !", "id": "ADIK YANG KEJAM MENGUNGKAP RAHASIA KELUARGA KAYA, TOKOH UTAMA WANITA MENGETAHUI BERITA MENGEJUTKAN!", "pt": "IRM\u00c3 CRUEL REVELA SEGREDOS DA FAM\u00cdLIA RICA! PROTAGONISTA DESCOBRE NOT\u00cdCIA CHOCANTE!", "text": "La s\u0153ur cadette malveillante r\u00e9v\u00e8le les secrets de la riche famille, l\u0027h\u00e9ro\u00efne apprend une nouvelle choquante !", "tr": "K\u00d6T\u00dc KALPL\u0130 KIZ KARDE\u015e ZENG\u0130N A\u0130LEN\u0130N SIRLARINI A\u00c7I\u011eA \u00c7IKARIYOR! BA\u015eROL KADIN \u015eOK ED\u0130C\u0130 GER\u00c7E\u011e\u0130 \u00d6\u011eREN\u0130YOR!"}, {"bbox": ["76", "801", "706", "958"], "fr": "La s\u0153ur cadette malveillante r\u00e9v\u00e8le les secrets de la riche famille, l\u0027h\u00e9ro\u00efne apprend une nouvelle choquante !", "id": "ADIK YANG KEJAM MENGUNGKAP RAHASIA KELUARGA KAYA, TOKOH UTAMA WANITA MENGETAHUI BERITA MENGEJUTKAN!", "pt": "IRM\u00c3 CRUEL REVELA SEGREDOS DA FAM\u00cdLIA RICA! PROTAGONISTA DESCOBRE NOT\u00cdCIA CHOCANTE!", "text": "La s\u0153ur cadette malveillante r\u00e9v\u00e8le les secrets de la riche famille, l\u0027h\u00e9ro\u00efne apprend une nouvelle choquante !", "tr": "K\u00d6T\u00dc KALPL\u0130 KIZ KARDE\u015e ZENG\u0130N A\u0130LEN\u0130N SIRLARINI A\u00c7I\u011eA \u00c7IKARIYOR! BA\u015eROL KADIN \u015eOK ED\u0130C\u0130 GER\u00c7E\u011e\u0130 \u00d6\u011eREN\u0130YOR!"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/40.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1417", "650", "1670"], "fr": "Tu crois que Bai Lan est vraiment bonne pour lui ? H\u00e9h\u00e9, sais-tu ce qu\u0027on ajoute aux m\u00e9dicaments que Long Jing prend tous les jours ?", "id": "Kau pikir Bai Lan benar-benar baik padanya? Hehe, apa kau tahu apa yang ditambahkan ke dalam obat yang diminum Long Jing setiap hari?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE BAI LAN REALMENTE O TRATA BEM? HEHE, VOC\u00ca SABE O QUE \u00c9 ADICIONADO AO REM\u00c9DIO QUE LONG JING TOMA TODOS OS DIAS?", "text": "Tu crois que Bai Lan est vraiment bonne pour lui ? H\u00e9h\u00e9, sais-tu ce qu\u0027on ajoute aux m\u00e9dicaments que Long Jing prend tous les jours ?", "tr": "Bai Lan\u0027\u0131n ona ger\u00e7ekten iyi davrand\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun? Heh, Long Jing\u0027in her g\u00fcn i\u00e7ti\u011fi ila\u00e7lara ne kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["153", "71", "361", "313"], "fr": "Oui, Long Jing conna\u00eet mon identit\u00e9, et alors ? C\u0027est Bai Lan qui d\u00e9tient le pouvoir dans la famille Long maintenant.", "id": "Ya, Long Jing tahu identitasku, tapi lalu kenapa? Sekarang yang memegang kendali di Keluarga Long adalah Bai Lan.", "pt": "SIM, LONG JING SABE DA MINHA IDENTIDADE, MAS E DA\u00cd? QUEM EST\u00c1 NO COMANDO DA FAM\u00cdLIA LONG AGORA \u00c9 BAI LAN.", "text": "Oui, Long Jing conna\u00eet mon identit\u00e9, et alors ? C\u0027est Bai Lan qui d\u00e9tient le pouvoir dans la famille Long maintenant.", "tr": "Evet, Long Jing kimli\u011fimi biliyor, ama ne olmu\u015f yani? \u015eu anda Long ailesinde g\u00fcc\u00fc elinde tutan ki\u015fi Bai Lan."}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/41.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "120", "471", "325"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ? R\u00e9p\u00e8te \u00e7a ?!", "id": "Apa katamu? Coba katakan sekali lagi?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? REPITA?!", "text": "Qu\u0027as-tu dit ? R\u00e9p\u00e8te \u00e7a ?!", "tr": "Ne dedin? Bir daha s\u00f6yle?!"}, {"bbox": ["411", "1373", "582", "1556"], "fr": "Quoi ? Tu as peur ?", "id": "Kenapa? Takut?", "pt": "O QU\u00ca? EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "Quoi ? Tu as peur ?", "tr": "Ne oldu? Korktun mu?"}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/42.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "407", "603", "736"], "fr": "A. Grand-p\u00e8re est gravement malade\nB. Grand-p\u00e8re part faire le tour du monde\nC. Grand-p\u00e8re est emprisonn\u00e9\nD. Ming Ke ne peut pas entrer dans la famille Long", "id": "A. Kakek sakit parah\nB. Kakek akan berkeliling dunia\nC. Kakek dipenjara\nD. Ming Ke tidak bisa masuk ke Keluarga Long", "pt": "A. O AV\u00d4 EST\u00c1 GRAVEMENTE DOENTE\nB. O AV\u00d4 VAI VIAJAR PELO MUNDO\nC. O AV\u00d4 EST\u00c1 APRISIONADO\nD. MING KE N\u00c3O PODE ENTRAR NA FAM\u00cdLIA LONG", "text": "A. Grand-p\u00e8re est gravement malade\nB. Grand-p\u00e8re part faire le tour du monde\nC. Grand-p\u00e8re est emprisonn\u00e9\nD. Ming Ke ne peut pas entrer dans la famille Long", "tr": "A. DEDE \u00c7OK HASTA\nB. DEDE D\u00dcNYA TURUNA \u00c7IKACAK\nC. DEDE HAPSED\u0130LD\u0130\nD. MING KE, LONG A\u0130LES\u0130NE G\u0130REMEZ"}], "width": 828}, {"height": 1273, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/446/43.webp", "translations": [], "width": 828}]
Manhua