This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 19
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "2", "905", "453"], "fr": "Artiste Principal, Sc\u00e9nariste, R\u00e9dacteur en Chef, Assistant, Superviseur", "id": "ARTIS UTAMA: PENULIS NASKAH, EDITOR, ASISTEN, PENGAWAS", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL, ROTEIRISTA, EDITOR RESPONS\u00c1VEL, ASSISTENTE, SUPERVISOR", "text": "WRITER, SCRIPTWRITER\nASSISTANT SUPERVISING EDITOR\nASSISTANT SUPERVISING EDITOR", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer, Senarist, Sorumlu Edit\u00f6r, Asistan, Yap\u0131mc\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "4945", "796", "5284"], "fr": "Je sais ce que veut dire \u00ab pur et innocent \u00bb, \u00e7a signifie timide, un \u00ab guerrier de l\u0027amour pur \u00bb, c\u0027est \u00e7a...", "id": "Naif aku tahu, artinya mudah malu. Prajurit cinta murni, kan...", "pt": "\"PURO\" EU SEI, SIGNIFICA SER T\u00cdMIDO. GUERREIRO DO AMOR PURO, N\u00c9...", "text": "PUREHEARTED, I KNOW, IT MEANS EASILY EMBARRASSED. A PURE LOVE WARRIOR, RIGHT?", "tr": "Masumiyeti biliyorum, kolayca utanan biri demek, saf a\u015fk sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131 yani..."}, {"bbox": ["625", "4604", "953", "4902"], "fr": "Ah, d\u00e9sol\u00e9~ J\u0027\u00e9tais juste en train de r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Ah, maaf ya~ Aku hanya sedang berpikir saja.", "pt": "AH, DESCULPE~ EU S\u00d3 ESTAVA PENSANDO.", "text": "AH, SORRY. I WAS JUST THINKING.", "tr": "Ah, \u00fczg\u00fcn\u00fcm~ Sadece d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["477", "3467", "810", "3786"], "fr": "Merde... Ne le r\u00e9p\u00e8te pas ! C\u0027est terriblement embarrassant !", "id": "Sial... Jangan diulang! Malu sekali rasanya!", "pt": "DROGA... N\u00c3O REPITA! QUE VERGONHA!", "text": "DAMN... DON\u0027T REPEAT THAT! I\u0027M DYING OF EMBARRASSMENT!", "tr": "Kahretsin... Tekrarlama! Utan\u00e7tan \u00f6lece\u011fim!"}, {"bbox": ["517", "84", "818", "376"], "fr": "... Guerrier... de l\u0027amour pur ?", "id": "...Prajurit... cinta murni?", "pt": "...GUERREIRO... DO AMOR PURO?", "text": "...PURE LOVE... WARRIOR?", "tr": "...Saf a\u015fk... sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131?"}, {"bbox": ["786", "2331", "1078", "2599"], "fr": "Pur et innocent, guerrier.", "id": "Naif, prajurit.", "pt": "PURO, GUERREIRO.", "text": "PUREHEARTED, WARRIOR", "tr": "Masum, sava\u015f\u00e7\u0131."}, {"bbox": ["535", "2000", "853", "2270"], "fr": "Guerrier de l\u0027amour pur...", "id": "Prajurit cinta murni...", "pt": "GUERREIRO DO AMOR PURO...", "text": "PURE LOVE WARRIOR...", "tr": "Saf a\u015fk sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131..."}, {"bbox": ["694", "1668", "943", "1916"], "fr": "Amour pur...", "id": "Cinta murni...", "pt": "AMOR PURO...", "text": "PURE LOVE...", "tr": "Saf a\u015fk..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "768", "391", "1113"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression de l\u0027avoir vu dans un livre... Je ne comprends pas bien, c\u0027est une profession ? Guerrier... Mage... On dirait que...", "id": "Sepertinya pernah kulihat di suatu buku... Kurang mengerti, ya. Apa itu semacam profesi? Prajurit... Penyihir... Sepertinya begitu.", "pt": "PARECE QUE J\u00c1 VI EM ALGUM LIVRO... N\u00c3O ENTENDO BEM, \u00c9 ALGUM TIPO DE PROFISS\u00c3O? GUERREIRO... MAGO... PARECE QUE...", "text": "I THINK I\u0027VE SEEN IT IN SOME BOOK... I DON\u0027T QUITE UNDERSTAND. IS IT SOME KIND OF PROFESSION? WARRIOR... MAGE... IT SEEMS...", "tr": "Sanki bir kitapta g\u00f6rm\u00fc\u015f gibiyim... Pek anlamad\u0131m, bir meslek mi? Sava\u015f\u00e7\u0131... B\u00fcy\u00fcc\u00fc... Sanki bu..."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "94", "945", "332"], "fr": "Non... Laisse tomber, c\u0027est comme parler \u00e0 un mur avec une pieuvre.", "id": "Tidak... Sudahlah, percuma bicara dengan gurita.", "pt": "N\u00c3O... ESQUECE, \u00c9 COMO FALAR COM UM POLVO.", "text": "NO... FORGET IT. PLAYING THE PIANO TO AN OCTOPUS.", "tr": "Hay\u0131r... Bo\u015f ver, duvara konu\u015fmak gibi."}], "width": 1200}, {"height": 4837, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "3664", "610", "3986"], "fr": "Que faire d\u0027autre ? Les pr\u00e9paratifs, \u00e9videmment.", "id": "Apa lagi yang bisa dilakukan, tentu saja melakukan persiapan.", "pt": "O QUE MAIS POSSO FAZER? PREPARATIVOS, ORAS.", "text": "WHAT ELSE CAN I DO? MAKE PREPARATIONS, I GUESS.", "tr": "Daha ne yap\u0131labilir ki, haz\u0131rl\u0131k \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131 i\u015fte."}, {"bbox": ["794", "2026", "1099", "2321"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "Hmm? Apa yang mau kau lakukan?", "pt": "HMM? O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "HM? WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Hmm? Ne yap\u0131yorsun sen?"}], "width": 1200}, {"height": 4838, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "2643", "926", "2980"], "fr": "Ce sont des gens ordinaires qui, face \u00e0 la relation entre le sexe et l\u0027amour, ont leurs attirances et aversions, leurs pr\u00e9f\u00e9rences, et choisissent un camp.", "id": "Adalah orang biasa, yang dalam menghadapi hubungan antara seks dan cinta, memiliki kesukaan dan ketidaksukaan, preferensi, serta memihak salah satunya.", "pt": "S\u00c3O PESSOAS COMUNS, QUE DIANTE DA RELA\u00c7\u00c3O ENTRE SEXO E AMOR, T\u00caM SUAS PREFER\u00caNCIAS, AVERS\u00d5ES E TOMAM PARTIDO.", "text": "IT REFERS TO AN ORDINARY PERSON\u0027S STANCE, PREFERENCE, OR ALIGNMENT REGARDING THE RELATIONSHIP BETWEEN SEX AND LOVE.", "tr": "S\u0131radan insanlar\u0131n cinsellik ve a\u015fk konular\u0131nda ho\u015fland\u0131klar\u0131, ho\u015flanmad\u0131klar\u0131 \u015feyler, tercihleri ve tuttuklar\u0131 taraflar vard\u0131r."}, {"bbox": ["124", "2301", "485", "2635"], "fr": "Alors, laisse-moi t\u0027expliquer ce qu\u0027est un soi-disant \u00ab guerrier de l\u0027amour pur \u00bb.", "id": "Lalu, biar kuberitahu, yang disebut prajurit cinta murni itu...", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME TE DIZER, O CHAMADO GUERREIRO DO AMOR PURO...", "text": "SO, LET ME TELL YOU, A SO-CALLED PURE LOVE WARRIOR...", "tr": "O zaman sana anlatay\u0131m, s\u00f6zde saf a\u015fk sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/9.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "280", "1122", "617"], "fr": "Si j\u0027ai l\u00e9ch\u00e9 tes larmes, c\u0027\u00e9tait juste par curiosit\u00e9 pour le go\u00fbt des larmes des habitants de la surface, et pour absorber un peu de la magie contenue dans tes fluides corporels.", "id": "Aku menjilat air matamu, hanya karena penasaran dengan rasa air mata penduduk permukaan, sekaligus untuk menyerap sedikit kekuatan sihir dari cairan tubuhmu.", "pt": "EU LAMBI SUAS L\u00c1GRIMAS APENAS POR CURIOSIDADE SOBRE O SABOR DAS L\u00c1GRIMAS DOS HABITANTES DA SUPERF\u00cdCIE, E PARA ABSORVER UM POUCO DA MAGIA EM SEUS FLUIDOS CORPORAIS.", "text": "I LICKED YOUR TEARS SIMPLY OUT OF CURIOSITY FOR THE TASTE OF SURFACE DWELLERS\u0027 TEARS, PLUS TO ABSORB SOME MAGIC FROM YOUR BODILY FLUIDS.", "tr": "G\u00f6zya\u015flar\u0131n\u0131 yalamam\u0131n sebebi, sadece y\u00fczey sakinlerinin g\u00f6zya\u015flar\u0131n\u0131n tad\u0131n\u0131 merak etmem ve v\u00fccut s\u0131v\u0131lar\u0131ndaki sihirli g\u00fcc\u00fc biraz emmek istememdi."}, {"bbox": ["362", "773", "767", "1168"], "fr": "Si je t\u0027ai \u00e9treint, c\u0027\u00e9tait seulement pour me rapprocher de la magie dans ton corps afin de gu\u00e9rir mes blessures.", "id": "Aku memelukmu, hanya ingin mendekati kekuatan sihir di dalam tubuhmu agar lukaku sembuh.", "pt": "EU TE ABRACEI APENAS PARA FICAR PERTO DA MAGIA EM SEU CORPO E DEIXAR MINHAS FERIDAS CURAREM.", "text": "I EMBRACED YOU ONLY TO GET CLOSE TO THE MAGIC POWER WITHIN YOUR BODY TO HEAL MY WOUNDS.", "tr": "Sana sar\u0131lmam\u0131n tek nedeni, v\u00fccudundaki sihirli g\u00fcce yakla\u015f\u0131p yaralar\u0131m\u0131n iyile\u015fmesini sa\u011flamakt\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/10.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "2739", "813", "3112"], "fr": "Seul l\u0027accouplement est le moyen le plus s\u00fbr et... Hmm... Voil\u00e0, c\u0027est bon.", "id": "Hanya perkawinan yang paling aman\u4e00\u4e00Hmm... Baiklah.", "pt": "APENAS O ACASALAMENTO \u00c9 A FORMA MAIS SEGURA... HMM... CERTO.", "text": "ONLY MATING IS THE SAFEST\u2014 MM... ALRIGHT.", "tr": "Sadece \u00e7iftle\u015fme en g\u00fcvenli olan\u0131yd\u0131... Mm... Tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["143", "151", "597", "563"], "fr": "Si j\u0027ai sugg\u00e9r\u00e9 l\u0027accouplement, c\u0027est uniquement parce que c\u0027est la m\u00e9thode la moins douloureuse pour toi.", "id": "Alasan mengajukan perkawinan, hanya karena ini cara yang paling tidak menyakitkan bagimu.", "pt": "A RAZ\u00c3O PARA PROPOR O ACASALAMENTO \u00c9 APENAS PORQUE ESTA \u00c9 A MANEIRA MENOS DOLOROSA PARA VOC\u00ca.", "text": "THE REASON I SUGGESTED MATING IS SIMPLY BECAUSE IT\u0027S THE LEAST PAINFUL WAY FOR YOU.", "tr": "\u00c7iftle\u015fmeyi \u00f6nermemin nedeni, bunun senin i\u00e7in en ac\u0131s\u0131z yol olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["633", "3202", "1053", "3566"], "fr": "Mmm... C\u0027est bon, j\u0027ai compris ce que je voulais savoir. Inutile d\u0027en dire plus.", "id": "Hmm... Baiklah, aku sudah mengerti apa yang ingin kuketahui. Kau tidak perlu banyak bicara lagi.", "pt": "HMM... CERTO, J\u00c1 ENTENDI O QUE QUERIA SABER. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE DAR AO TRABALHO DE EXPLICAR MAIS.", "text": "MM... ALRIGHT, I\u0027VE LEARNED WHAT I WANTED TO KNOW. YOU DON\u0027T NEED TO WASTE YOUR BREATH.", "tr": "Mm... Tamam, \u00f6\u011frenmek istediklerimi \u00f6\u011frendim. Daha fazla konu\u015fmana gerek yok."}, {"bbox": ["109", "2204", "578", "2674"], "fr": "La soif de connaissance, l\u0027app\u00e9tit, le d\u00e9sir sexuel... Pour former un pacte de familier avec toi \u00e0 travers l\u0027un de ces trois d\u00e9sirs, les deux premiers sacrifieraient ta vie,", "id": "Nafsu ingin tahu, nafsu makan, nafsu seksual. Melalui salah satu dari tiga nafsu ini untuk membuat kontrak familiar denganmu. Dua yang pertama akan mengorbankan nyawamu,", "pt": "DESEJO DE CONHECimento, DESEJO DE COMER, DESEJO SEXUAL... PARA FIRMAR UM PACTO DE FAMILIAR COM VOC\u00ca ATRAV\u00c9S DE UM DESSES TR\u00caS DESEJOS... OS DOIS PRIMEIROS SACRIFICARIAM SUA VIDA.", "text": "CURIOSITY, APPETITE, SEXUAL DESIRE. OUT OF THESE THREE DESIRES, THE FIRST TWO WOULD COST YOUR LIFE IF USED TO FORM A FAMILIAR CONTRACT WITH ME.", "tr": "Bilgi a\u00e7l\u0131\u011f\u0131, yeme arzusu, cinsel arzu... Bu \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck arzudan biri arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla seninle hizmetkar anla\u015fmas\u0131 yapmadan \u00f6nce ilk ikisi hayat\u0131na mal olurdu."}, {"bbox": ["295", "5292", "791", "5771"], "fr": "... Quoi ? Mais je n\u0027ai toujours pas compris, tu n\u0027as pas clairement expliqu\u00e9 ce qu\u0027est un \u00ab guerrier de l\u0027amour pur \u00bb, ni pourquoi tu poses soudainement ces questions.", "id": "...Apa? Tapi aku belum mengerti, kau belum menjelaskan dengan jelas apa itu prajurit cinta murni, dan alasanmu tiba-tiba menanyakan semua ini.", "pt": "...O QU\u00ca? MAS EU AINDA N\u00c3O ENTENDI, VOC\u00ca N\u00c3O EXPLICOU O QUE \u00c9 UM GUERREIRO DO AMOR PURO, NEM A RAZ\u00c3O PELA QUAL VOC\u00ca PERGUNTOU ESSAS COISAS DE REPENTE.", "text": "...WHAT? BUT I STILL DON\u0027T UNDERSTAND. YOU HAVEN\u0027T EXPLAINED WHAT A PURE LOVE WARRIOR IS, AND WHY YOU\u0027RE SUDDENLY ASKING THESE THINGS.", "tr": "...Ne? Ama hala anlamad\u0131m, saf a\u015fk sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131n\u0131n ne oldu\u011funu a\u00e7\u0131klamad\u0131n, bir de neden birdenbire bunlar\u0131 sordu\u011funu da..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/11.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "114", "1045", "423"], "fr": "Haha, c\u0027est enfin \u00e0 ton tour de ne pas comprendre, hein\u2014", "id": "Haha, akhirnya giliranmu yang tidak mengerti, ya\u4e00\u4e00", "pt": "HAHA, FINALMENTE \u00c9 SUA VEZ DE N\u00c3O ENTENDER, HEIN...", "text": "HAHA, FINALLY, IT\u0027S YOUR TURN TO BE CONFUSED.", "tr": "Haha, sonunda anlamayan s\u0131ra sana geldi ha!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/12.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "94", "494", "410"], "fr": "Si tu ne comprends toujours pas, va donc demander \u00e0 ton fameux ma\u00eetre.", "id": "Kalau masih tidak mengerti, tanya saja gurumu itu!", "pt": "SE AINDA N\u00c3O ENTENDE, V\u00c1 PERGUNTAR AO SEU TAL MESTRE.", "text": "IF YOU STILL DON\u0027T UNDERSTAND, GO ASK YOUR SO-CALLED MASTER.", "tr": "Hala anlamad\u0131ysan, git o ne menem ustansa ona sor."}], "width": 1200}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/13.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1405", "384", "1750"], "fr": "Si j\u0027ai dit \u00e7a, c\u0027\u00e9tait juste pour \u00e9lucider certaines choses pour moi-m\u00eame.", "id": "Aku mengatakan ini, hanya agar diriku sendiri bisa memahami beberapa hal.", "pt": "EU DISSE ESSAS COISAS APENAS PARA ENTENDER ALGUMAS COISAS POR MIM MESMO.", "text": "I SAID THESE THINGS ONLY TO FIGURE SOME THINGS OUT FOR MYSELF.", "tr": "Bunlar\u0131 s\u00f6ylememin nedeni, sadece baz\u0131 \u015feyleri kendim i\u00e7in anlamaya \u00e7al\u0131\u015fmakt\u0131."}, {"bbox": ["373", "3520", "779", "3937"], "fr": "Si j\u0027ai dit \u00e7a, c\u0027\u00e9tait juste pour trouver des raisons de me rassurer.", "id": "Aku mengatakan ini, hanya untuk mencari alasan menghibur diriku sendiri.", "pt": "EU DISSE ESSAS COISAS APENAS PARA ENCONTRAR UMA RAZ\u00c3O PARA ME CONSOLAR.", "text": "I SAID THESE THINGS ONLY TO FIND EXCUSES TO COMFORT MYSELF.", "tr": "Bunlar\u0131 s\u00f6ylememin nedeni, sadece kendimi avutmak i\u00e7in bahaneler bulmakt\u0131."}, {"bbox": ["167", "329", "481", "630"], "fr": "Je n\u0027ai pas dit \u00e7a pour que tu comprennes.", "id": "Aku mengatakan ini, bukan agar kau mengerti.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE ESSAS COISAS PARA VOC\u00ca ENTENDER.", "text": "I SAID THESE THINGS NOT FOR YOU TO UNDERSTAND.", "tr": "Bunlar\u0131 sen anla diye s\u00f6ylemedim."}, {"bbox": ["951", "869", "1149", "1040"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/14.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2029", "673", "2412"], "fr": "Bon, je n\u0027ai plus rien \u00e0 dire. Ce rituel de pacte de familier, commen\u00e7ons.", "id": "Sudah, aku tidak ada yang mau dikatakan lagi. Ritual kontrak familiar itu, ayo mulai.", "pt": "CERTO, N\u00c3O TENHO MAIS NADA A DIZER. AQUELE RITUAL DO PACTO DE FAMILIAR, VAMOS COME\u00c7AR.", "text": "ALRIGHT, I HAVE NOTHING MORE TO SAY. LET\u0027S START THE FAMILIAR CONTRACT RITUAL.", "tr": "Tamam, s\u00f6yleyecek ba\u015fka bir \u015feyim yok. O hizmetkar anla\u015fmas\u0131 rit\u00fceli neyse, ba\u015flayal\u0131m."}, {"bbox": ["513", "2499", "958", "2764"], "fr": "Nous deux, faisons-le.", "id": "Kita, lakukanlah.", "pt": "N\u00d3S... VAMOS FAZER ISSO.", "text": "LET\u0027S DO IT.", "tr": "Biz, yapal\u0131m hadi."}, {"bbox": ["515", "378", "802", "666"], "fr": "Petit fr\u00e8re Ah Hai ?", "id": "Adik Ah Hai?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO AH HAI?", "text": "LITTLE BROTHER AH HAI?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f A Hai?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/15.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "219", "638", "552"], "fr": "Le but de ta venue, c\u0027est bien \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tujuanmu mencariku, ini kan.", "pt": "O MOTIVO PELO QUAL VOC\u00ca ME PROCUROU... \u00c9 ESTE, CERTO?", "text": "THIS IS WHAT YOU WANTED FROM ME, RIGHT?", "tr": "Beni araman\u0131n nedeni buydu, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["733", "1716", "974", "1933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/16.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "2139", "1109", "2600"], "fr": "Depuis que ma magie s\u0027est install\u00e9e dans son corps, ce genre de choses arrive occasionnellement.", "id": "Sejak kekuatan sihirku bersemayam di tubuhnya, sesekali hal seperti ini terjadi.", "pt": "DESDE QUE MINHA MAGIA SE INSTALOU EM SEU CORPO, COISAS ASSIM ACONTECEM OCASIONALMENTE.", "text": "THIS OCCASIONALLY HAPPENS AFTER MY MAGIC POWER SETTLED IN HIS BODY.", "tr": "Sihirli g\u00fcc\u00fcm onun bedenine yerle\u015ftikten sonra, ara s\u0131ra b\u00f6yle \u015feyler oluyor."}, {"bbox": ["256", "694", "678", "1102"], "fr": "Hein ? Ce sont ses \u00e9motions et ses sentiments qui affluent vers moi.", "id": "Eh? Ini perasaan dan emosinya, mengalir kemari.", "pt": "EH? S\u00c3O OS SENTIMENTOS E EMO\u00c7\u00d5ES DELE, FLUINDO PARA MIM.", "text": "EH? HIS EMOTIONS AND FEELINGS ARE FLOWING OVER.", "tr": "Ha? Bunlar onun duygular\u0131, bana ak\u0131yor."}, {"bbox": ["306", "2486", "667", "2884"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce sentiment, au juste ?", "id": "Tapi perasaan macam apa ini sebenarnya?", "pt": "MAS O QUE EXATAMENTE \u00c9 ESSE SENTIMENTO?", "text": "BUT WHAT EXACTLY IS THIS FEELING?", "tr": "Ama bu his tam olarak ne ki?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/17.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "147", "982", "557"], "fr": "Soulagement, piti\u00e9, d\u00e9go\u00fbt de soi, an\u00e9antissement \u2014 que renferme donc ce chaos ?", "id": "Rasa syukur, kasihan, jijik, putus asa, kehancuran\u4e00\u4e00Kekacauan ini sebenarnya mengandung apa.", "pt": "AL\u00cdVIO, PENA, AUTOAVERS\u00c3O, DESTRUI\u00c7\u00c3O... O QUE ESSE CAOS REALMENTE CONT\u00c9M?", "text": "RELIEF, PITY, SELF-LOATHING, DESTRUCTION... WHAT DOES THIS CHAOS CONTAIN?", "tr": "Minnet, merhamet, tiksinti, kendini hor g\u00f6rme, y\u0131k\u0131m... Bu kaos tam olarak ne i\u00e7eriyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/18.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1140", "870", "1467"], "fr": "Il d\u00e9teste encore plus... ? \u00c9c\u0153ur\u00e9... ?", "id": "Dia semakin membenci...? Merasa jijik....?", "pt": "ELE EST\u00c1 MAIS... DETEST\u00c1VEL...? REPUGNANTE...?", "text": "HE HATES IT EVEN MORE...? DISGUSTED...?", "tr": "Daha da m\u0131 nefret ediyor...? Midesi mi bulan\u0131yor...?"}, {"bbox": ["134", "546", "565", "928"], "fr": "... Non, compar\u00e9 \u00e0 la derni\u00e8re fois dans l\u0027illusion, cette fois-ci...", "id": "...Tidak, dibandingkan dengan yang ada di ilusi terakhir kali, yang kali ini...", "pt": ".....N\u00c3O, COMPARADO COM O DA ILUS\u00c3O ANTERIOR, ESTE...", "text": "...NO, COMPARED TO THE LAST ILLUSION, THIS TIME...", "tr": ".....Hay\u0131r, \u00f6nceki ill\u00fczyondakine k\u0131yasla, bu seferki....."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/19.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "2074", "297", "2270"], "fr": "Hein ?!", "id": "Hah?", "pt": "!!", "text": "?!", "tr": "??"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/20.webp", "translations": [{"bbox": ["701", "229", "914", "440"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/21.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "414", "896", "653"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["834", "1803", "1084", "2027"], "fr": "[SFX] Je... Mmh.", "id": "Aku... Mmhh...", "pt": "EU... [SFX] MMM...", "text": "I... MM", "tr": "Ben... Mmh."}], "width": 1200}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/22.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1446", "542", "1644"], "fr": "Pour le bien de ta jauge de SAN, si tu te forces, je vais chercher le Ma\u00eetre...", "id": "Demi nilai SAN-mu, kalau kau memaksakan diri, aku akan mencari Guruku...", "pt": "PELO BEM DA SUA SANIDADE, SE VOC\u00ca ESTIVER SE FOR\u00c7ANDO, EU VOU PROCURAR O MESTRE...", "text": "FOR THE SAKE OF YOUR SANITY, IF YOU\u0027RE UNCOMFORTABLE, I\u0027LL GO FIND MASTER\u2014", "tr": "Ak\u0131l sa\u011fl\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in, e\u011fer kendini zorluyorsan, gidip ustama dan\u0131\u015fay\u0131m."}, {"bbox": ["382", "1629", "817", "2063"], "fr": "Si tu te forces, faire appel au Ma\u00eetre, \u00e7a ne comptera pas, tu sais.", "id": "Kalau memaksakan diri, mencari Guruku... ini tidak bisa dianggap selesai begitu saja, ya.", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER SE FOR\u00c7ANDO, N\u00c3O PODEMOS SIMPLESMENTE PROCURAR O MESTRE E CONSIDERAR RESOLVIDO.", "text": "IF IT\u0027S HARD, FIND MASTER\u2014 THIS CAN\u0027T BE LEFT ALONE.", "tr": "E\u011fer zorlan\u0131yorsan, ustama dan\u0131\u015fma fikrini \u00f6ylece ge\u00e7i\u015ftiremeyiz."}, {"bbox": ["369", "280", "669", "569"], "fr": "Petit fr\u00e8re Ah Hai, laisse tomber.", "id": "Adik Ah Hai, sudahlah.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO AH HAI, ESQUE\u00c7A.", "text": "LITTLE BROTHER AH HAI, FORGET IT.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f A Hai, bo\u015f ver."}, {"bbox": ["176", "4257", "431", "4527"], "fr": "[SFX] Beurk ?!", "id": "[SFX] Ugh?!", "pt": "[SFX] URGH?!", "text": "HUH?!", "tr": "[SFX] \u00d6\u011fk?!"}], "width": 1200}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/23.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "578", "1053", "901"], "fr": "Le canard que tu tiens, ne le laisse pas s\u0027envoler.", "id": "Bebek yang sudah di tangan, jangan sampai terbang.", "pt": "PATO NA M\u00c3O, N\u00c3O O DEIXE VOAR.", "text": "DON\u0027T LET THE DUCK YOU\u0027VE CAUGHT FLY AWAY.", "tr": "Ele ge\u00e7mi\u015f f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rma."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/25.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "310", "1064", "554"], "fr": "Une panne de courant ?!", "id": "Mati lampu?!", "pt": "ACABOU A LUZ?!", "text": "A POWER OUTAGE?!", "tr": "Elektrikler mi kesildi?!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/26.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1455", "752", "1721"], "fr": "Toi, qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Soudain, \u00e7a...", "id": "Kau, ada apa? Tiba-tiba begini...", "pt": "VOC\u00ca, O QUE FOI? DE REPENTE, ISSO...", "text": "WHAT, WHAT\u0027S WRONG? SUDDENLY, THIS IS...", "tr": "Sen, ne oldu sana? Birdenbire bu..."}], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/27.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "4019", "966", "4378"], "fr": "H\u00e9 ! Ta blessure ! Elle saigne de nouveau ! Veux-tu, veux-tu que je fasse quelque chose ?", "id": "Hei! Lukamu! Mulai berdarah lagi! A-apa yang harus kulakukan\u2014", "pt": "EI! SUA FERIDA! COME\u00c7OU A SANGRAR DE NOVO! EU... EU PRECISO FAZER ALGUMA COISA?", "text": "HEY! YOUR WOUNDS! THEY\u0027RE BLEEDING AGAIN! DO, DO YOU NEED ME TO DO ANYTHING?", "tr": "Hey! Yaran! Yine kanamaya ba\u015flad\u0131! Bir, bir \u015fey yapmam\u0131 ister misin?"}, {"bbox": ["65", "2132", "472", "2530"], "fr": "Pourquoi arrive-t-il si vite... le moment de l\u0027effondrement de mon corps... Ah ah,", "id": "Kenapa datang begitu cepat... saat kehancuran tubuhku ini... Ahh,", "pt": "POR QUE CHEGOU T\u00c3O R\u00c1PIDO... O MOMENTO DO COLAPSO DO MEU CORPO... AHH...", "text": "WHY IS IT COMING SO FAST? THE MOMENT OF THIS BODY\u0027S COLLAPSE... AAARGH,", "tr": "Neden bu kadar \u00e7abuk geldi... Bedenimin \u00e7\u00f6k\u00fc\u015f an\u0131... Ahh,"}, {"bbox": ["645", "2867", "1151", "3167"], "fr": "Petit fr\u00e8re Ah Hai, je ne peux plus me pr\u00e9occuper de tes sentiments. Je dois vraiment...", "id": "Adik Ah Hai, aku tidak bisa memikirkan perasaanmu lagi. Aku tetap saja harus\u2014", "pt": "IRM\u00c3OZINHO AH HAI, N\u00c3O POSSO ME PREOCUPAR COM SEUS SENTIMENTOS AGORA. EU REALMENTE PRECISO...", "text": "LITTLE BROTHER AH HAI, I CAN\u0027T WORRY ABOUT YOUR FEELINGS ANYMORE. I STILL HAVE TO...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f A Hai, hislerini umursayacak durumda de\u011filim. Ger\u00e7ekten de yapmam gereken..."}, {"bbox": ["749", "225", "1065", "529"], "fr": "La blessure, encore...", "id": "Lukanya lagi...", "pt": "A FERIDA DE NOVO...", "text": "WOUNDS AGAIN", "tr": "Yara yine..."}], "width": 1200}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/28.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "1532", "798", "1967"], "fr": "Il y a une seconde, tu paradais encore, et maintenant tu as peur ? Ce n\u0027est que... le d\u00e9but du rituel du pacte.", "id": "Semenit yang lalu masih begitu angkuh, sekarang sudah takut? Ini hanya... permulaan ritual kontrak.", "pt": "UM SEGUNDO ATR\u00c1S ESTAVA TODO IMPONENTE, AGORA EST\u00c1 COM MEDO? ISTO \u00c9 APENAS... O COME\u00c7O DO RITUAL DO PACTO.", "text": "YOU WERE SO COCKY A SECOND AGO, AND NOW YOU\u0027RE SCARED? THIS IS JUST... THE BEGINNING OF THE CONTRACT RITUAL.", "tr": "Bir saniye \u00f6nce ne kadar da haval\u0131yd\u0131n, \u015fimdi korktun mu? Bu sadece... anla\u015fma rit\u00fcelinin ba\u015flang\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["628", "4437", "1048", "4787"], "fr": "Laisse-moi verser mon essence et mon sang en toi, laisse-toi avaler mon essence et mon sang.", "id": "Biarkan aku memasukkan esensi dan darahku ke dalammu, biarkan kau menelan esensi dan darahku.", "pt": "DEIXE-ME INFUNDIR MINHA ESS\u00caNCIA E SANGUE EM VOC\u00ca... DEIXE VOC\u00ca ENGOLIR MINHA ESS\u00caNCIA E SANGUE...", "text": "LET ME POUR MY ESSENCE AND BLOOD INTO YOU, LET YOU SWALLOW MY ESSENCE AND BLOOD.", "tr": "B\u0131rak \u00f6z\u00fcm\u00fc ve kan\u0131m\u0131 sana ak\u0131tay\u0131m, sen de benim \u00f6z\u00fcm\u00fc ve kan\u0131m\u0131 yut."}, {"bbox": ["323", "4022", "679", "4327"], "fr": "Oui, viens, continuons.", "id": "Ya, ayo, lanjutkan.", "pt": "SIM, VENHA, CONTINUE.", "text": "YES, COME ON, LET\u0027S CONTINUE.", "tr": "Evet, hadi, devam edelim."}, {"bbox": ["335", "2210", "625", "2496"], "fr": "\u00c7a a... d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9 ?", "id": "Sudah, dimulai?", "pt": "J\u00c1... COME\u00c7OU?", "text": "HAS IT... ALREADY STARTED?", "tr": "Ba\u015flad\u0131 m\u0131, \u00e7oktan?"}, {"bbox": ["767", "296", "1056", "525"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX] Hehe...", "pt": "[SFX] HEHE.", "text": "HEHE", "tr": "He he."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/29.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "286", "999", "645"], "fr": "Viens, pour commencer, bois ceci.", "id": "Ayo, pertama-tama, minum dia.", "pt": "VENHA, PRIMEIRO, BEBA ISTO.", "text": "Come on, first things first, drink him.", "tr": "Hadi, ilk olarak, onu i\u00e7."}, {"bbox": ["284", "2180", "480", "2357"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] Pfft!", "pt": "[SFX] PFFT!", "text": "[SFX] *Spray*", "tr": "[SFX] P\u00fcsk!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/32.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "3024", "760", "3402"], "fr": "Un rituel pour apaiser la douleur de la blessure, un rituel pour que la magie abonde \u00e0 tout moment, pour que\u2014", "id": "Ritual agar luka tidak sakit, ritual agar kekuatan sihir bisa selalu terisi penuh, agar\u2014", "pt": "UM RITUAL PARA QUE A FERIDA N\u00c3O DOA... UM RITUAL PARA QUE A MAGIA POSSA ESTAR SEMPRE ABUNDANTE... PARA...", "text": "A ritual to numb the pain. A ritual to keep my magic full. A ritual to\u2014", "tr": "Yaralar\u0131n ac\u0131s\u0131n\u0131 dindiren rit\u00fcel, sihirli g\u00fcc\u00fc her zaman doldurabilen rit\u00fcel, \u015feey..."}, {"bbox": ["547", "479", "1087", "806"], "fr": "J\u0027ignore la signification particuli\u00e8re que l\u0027acte de reproduction rev\u00eat pour vous, les habitants de la surface,", "id": "Aku tidak tahu apa makna khusus tindakan reproduksi bagi kalian penduduk permukaan,", "pt": "EU N\u00c3O SEI QUAL SIGNIFICADO ESPECIAL O ATO DE REPRODU\u00c7\u00c3O TEM PARA VOC\u00caS, HABITANTES DA SUPERF\u00cdCIE,", "text": "I don\u0027t understand the special meaning of reproduction for you surface dwellers,", "tr": "\u00dcreme davran\u0131\u015f\u0131n\u0131n siz y\u00fczey sakinlerinin zihninde ne gibi \u00f6zel bir anlam\u0131 oldu\u011funu bilmiyorum,"}, {"bbox": ["518", "3485", "897", "3859"], "fr": "\u00c7a suffit, \u00e7a suffit, je ne veux plus en entendre parler.", "id": "Sudah, sudah, aku tidak mau dengar lagi.", "pt": "CERTO, CERTO, N\u00c3O QUERO MAIS OUVIR.", "text": "Alright, alright, I don\u0027t want to hear it.", "tr": "Tamam tamam, dinlemek istemiyorum."}, {"bbox": ["701", "2644", "1094", "2998"], "fr": "Mais pour moi, ce n\u0027est rien de plus qu\u0027un rituel.", "id": "Tapi bagiku, itu hanyalah sebuah ritual.", "pt": "MAS PARA MIM, \u00c9 APENAS UM RITUAL.", "text": "But for me, it\u0027s just a ritual.", "tr": "Ama benim i\u00e7in bu sadece bir rit\u00fcel."}, {"bbox": ["245", "96", "634", "426"], "fr": "Tu as raison, c\u0027est bien mon objectif.", "id": "Kau benar, inilah tujuanku.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO, ESTE \u00c9 O MEU PROP\u00d3SITO.", "text": "You\u0027re right, this is my goal.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, amac\u0131m bu."}], "width": 1200}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/33.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "5178", "810", "5607"], "fr": "Consid\u00e9rons que chacun y trouve son compte.", "id": "Anggap saja kita sama-sama mendapatkan apa yang kita butuhkan.", "pt": "CONSIDERE QUE ESTAMOS AMBOS PEGANDO O QUE PRECISAMOS.", "text": "Think of it as us each getting what we need.", "tr": "\u0130kimizin de istedi\u011fini ald\u0131\u011f\u0131 bir durum olarak d\u00fc\u015f\u00fcnelim."}, {"bbox": ["157", "2618", "507", "2950"], "fr": "Commen\u00e7ons.", "id": "Mulai saja.", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR.", "text": "Let\u0027s begin.", "tr": "Ba\u015flayal\u0131m."}, {"bbox": ["402", "324", "720", "499"], "fr": "Si c\u0027est \u00e0 faire, faisons-le !", "id": "Lakukan saja kalau begitu!", "pt": "SE \u00c9 PARA FAZER, VAMOS FAZER!", "text": "Let\u0027s just do it!", "tr": "Yap\u0131lacaksa yap\u0131ls\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/35.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "864", "1095", "1425"], "fr": "M\u00eame si on dit \u00ab faisons-le \u00bb, je voulais quand m\u00eame que les deux clarifient leurs positions, pour que ce ne soit pas juste pour le sexe, bien que pour l\u0027instant la compr\u00e9hension ne puisse \u00eatre qu\u0027unilat\u00e9rale.", "id": "Meskipun dibilang \u0027lakukan saja\u0027, tapi aku masih ingin membuat keduanya menyatakan posisi masing-masing. Jadi ini bukan hanya demi hal mesum, walaupun untuk sementara hanya bisa dipahami sepihak.", "pt": "EMBORA SEJA \"VAMOS FAZER\", AINDA QUERO QUE AMBOS DEIXEM CLARAS SUAS POSI\u00c7\u00d5ES. N\u00c3O \u00c9 APENAS POR \"COISAS PERVERTIDAS\", EMBORA POR ENQUANTO S\u00d3 POSSA SER UM ENTENDIMENTO UNILATERAL.", "text": "Even though we\u0027re doing it, I still want to clarify our positions. It\u0027s not just about sex, although for now, it can only be a one-sided understanding.", "tr": "Her ne kadar \u0027hadi yapal\u0131m\u0027 dense de, amac\u0131n sadece cinsellik olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, iki taraf\u0131n da kendi duru\u015funu belli etmesini istiyorum; \u015fimdilik tek tarafl\u0131 bir anlay\u0131\u015f olsa bile."}, {"bbox": ["205", "145", "992", "464"], "fr": "To be continued. Mise \u00e0 jour tous les samedis.", "id": "BERSAMBUNG\nUpdate setiap Sabtu", "pt": "TO BE CONTINUED. ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODOS OS S\u00c1BADOS.", "text": "To be continued. Updates every Saturday.", "tr": "Devam Edecek. Her Cumartesi g\u00fcncellenir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/36.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "898", "1074", "1169"], "fr": "Dans le prochain \u00e9pisode, nous expliquerons ce que Zhou voulait exprimer concr\u00e8tement, ha.", "id": "Chapter berikutnya akan menjelaskan apa yang sebenarnya ingin diungkapkan oleh teman kita Zhou, ha.", "pt": "NO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO, EXPLICAREMOS O QUE O COLEGA ZHOU REALMENTE QUERIA EXPRESSAR, HA.", "text": "The next chapter will explain what Zhou is trying to say.", "tr": "Bir sonraki b\u00f6l\u00fcmde Zhou\u0027nun tam olarak ne ifade etmek istedi\u011fini herkese a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131z ha."}, {"bbox": ["47", "125", "1131", "843"], "fr": "Ils ne doivent pas se comprendre mutuellement, n\u0027est-ce pas ? Ces deux ou trois derniers \u00e9pisodes \u00e9taient surtout l\u0027expression des \u00e9motions de Zhou, mais sa personnalit\u00e9 actuelle est complexe, donc ses paroles dans cet \u00e9pisode donnent l\u0027impression qu\u0027il cherche d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment \u00e0 ce qu\u0027on devine leur sens.", "id": "Seharusnya mereka berdua tidak saling mengerti, ya? Dua tiga chapter terakhir ini lebih banyak tentang ekspresi emosi Zhou sendiri, tapi karena sifat Zhou sekarang canggung, perkataannya di chapter ini terasa seperti sengaja membuat orang menebak-nebak artinya.", "pt": "ELES PROVAVELMENTE N\u00c3O SE ENTENDEM, N\u00c9? NESTES \u00daLTIMOS DOIS OU TR\u00caS CAP\u00cdTULOS, FOI PRINCIPALMENTE A EXPRESS\u00c3O EMOCIONAL DO COLEGA ZHOU. MAS A PERSONALIDADE ATUAL DO COLEGA ZHOU \u00c9 COMPLICADA, ENT\u00c3O O QUE ELE DISSE NESTE CAP\u00cdTULO TEM A INTEN\u00c7\u00c3O DE FAZER AS PESSOAS ADIVINHAREM O SIGNIFICADO.", "text": "Neither of them probably understands each other. These last few chapters have mainly been Zhou\u0027s emotional expression. But Zhou\u0027s personality is twisted right now, so what he said in this chapter was intentionally meant to make people guess his meaning.", "tr": "San\u0131r\u0131m birbirlerini anlam\u0131yorlar. Bu son birka\u00e7 b\u00f6l\u00fcm daha \u00e7ok Zhou\u0027nun kendi duygusal ifadesi \u00fczerineydi, ama \u015fimdiki Zhou\u0027nun ki\u015fili\u011fi biraz garip, bu y\u00fczden bu b\u00f6l\u00fcmde s\u00f6yledikleri kas\u0131tl\u0131 olarak insan\u0131n anlam\u0131n\u0131 tahmin etmesini gerektiriyor gibi."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/38.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "1014", "738", "1093"], "fr": "Chunhua Qiushi", "id": "CHUNHUA QIUSHI---", "pt": "ESPLENDOR DA PRIMAVERA, CONHECIMENTO DO OUTONO.", "text": "...", "tr": "Bahar \u00c7i\u00e7ekleri, Sonbahar Bilgisi"}, {"bbox": ["102", "329", "912", "526"], "fr": "Merci aux amis qui ont vot\u00e9 pour nous ! Ces 3 personnes adorables du classement des votes mensuels de mars,", "id": "Terima kasih kepada teman-teman yang sudah vote untuk kami! 3 kesayangan teratas di peringkat tiket bulanan Maret ini,", "pt": "OBRIGADO AOS AMIGUINHOS QUE VOTARAM EM N\u00d3S! ESTES 3 QUERIDOS DO RANKING DE PASSES MENSAIS DE MAR\u00c7O,", "text": "Thank you to all the friends who voted for us! To the three lovely readers on the March monthly ticket rankings,", "tr": "Bize oy veren arkada\u015flar\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcrler! Mart ay\u0131 ayl\u0131k bilet listesindeki bu 3 sevimli ki\u015fiye,"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/39.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1102", "861", "1236"], "fr": "Tu sais, je sais, viens ici.", "id": "Kau mengerti, aku mengerti, datanglah ke sini.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE, EU ENTENDO, VENHA AQUI.", "text": "You know I know come here", "tr": "Ne demek istedi\u011fimi anlad\u0131n, buraya gel."}, {"bbox": ["65", "4", "1027", "420"], "fr": "Contactez-moi par message priv\u00e9 sur Weibo : Kou Shixin Kou ou par email QQ : [email protected], envoyez-moi une capture d\u0027\u00e9cran de votre page d\u0027accueil et votre adresse de livraison ! Un cadeau al\u00e9atoire sera offert~~~", "id": "Kirim DM Weibo ke: Shixin atau email QQ ke: [email protected],\nkirimkan screenshot halaman profil pribadimu dan alamat pengiriman!\nAkan dikirim hadiah acak satu buah~~~", "pt": "ENTRE EM CONTATO POR MENSAGEM PRIVADA NO WEIBO PARA: \u53e3\u72ee\u5fc3\u53e3, OU POR E-MAIL QQ. ENVIE UMA CAPTURA DE TELA DA SUA P\u00c1GINA PESSOAL E ENDERE\u00c7O DE ENTREGA! ENVIAREMOS UM PRESENTE ALEAT\u00d3RIO~~~", "text": "Send a private message on Weibo to: 0 Lionheart or email: [email protected] with a screenshot of your personal homepage and your delivery address! You\u0027ll receive a random gift~~~!", "tr": "Weibo\u0027dan \u00f6zel mesajla \u0027AslanY\u00fcrek\u0027e veya [email protected] QQ e-posta adresine ki\u015fisel ana sayfan\u0131z\u0131n ekran g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fcn\u00fc ve teslimat adresinizi g\u00f6nderin! S\u00fcrpriz bir hediye kazanacaks\u0131n\u0131z~~~"}, {"bbox": ["65", "4", "1026", "419"], "fr": "Contactez-moi par message priv\u00e9 sur Weibo : Kou Shixin Kou ou par email QQ : [email protected], envoyez-moi une capture d\u0027\u00e9cran de votre page d\u0027accueil et votre adresse de livraison ! Un cadeau al\u00e9atoire sera offert~~~", "id": "Kirim DM Weibo ke: Shixin atau email QQ ke: [email protected],\nkirimkan screenshot halaman profil pribadimu dan alamat pengiriman!\nAkan dikirim hadiah acak satu buah~~~", "pt": "ENTRE EM CONTATO POR MENSAGEM PRIVADA NO WEIBO PARA: \u53e3\u72ee\u5fc3\u53e3, OU POR E-MAIL QQ. ENVIE UMA CAPTURA DE TELA DA SUA P\u00c1GINA PESSOAL E ENDERE\u00c7O DE ENTREGA! ENVIAREMOS UM PRESENTE ALEAT\u00d3RIO~~~", "text": "Send a private message on Weibo to: 0 Lionheart or email: [email protected] with a screenshot of your personal homepage and your delivery address! You\u0027ll receive a random gift~~~!", "tr": "Weibo\u0027dan \u00f6zel mesajla \u0027AslanY\u00fcrek\u0027e veya [email protected] QQ e-posta adresine ki\u015fisel ana sayfan\u0131z\u0131n ekran g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fcn\u00fc ve teslimat adresinizi g\u00f6nderin! S\u00fcrpriz bir hediye kazanacaks\u0131n\u0131z~~~"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/40.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "976", "880", "1144"], "fr": "Feishuichizi---", "id": "FEISHUI CHIZI---", "pt": "FEISHUICHI ZI---", "text": "Wastewater Pool---", "tr": "At\u0131k Su Havuzu---"}], "width": 1200}, {"height": 917, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embracing-the-moon-the-tide-is-roaring/19/41.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "82", "766", "157"], "fr": "0 C\u0153ur de Lion", "id": "SHIXIN", "pt": "SHIXIN", "text": "0 Lionheart", "tr": "0AslanY\u00fcrek"}], "width": 1200}]
Manhua