This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 11
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/11/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "800", "321", "1022"], "fr": "J\u0027ai entendu Yu Du dire qu\u0027il n\u0027y avait plus beaucoup de provisions \u00e0 la maison. Allez-vous-en vite.", "id": "SUDAH KUBILANG DI RUMAH TIDAK ADA SISA MAKANAN LAGI. CEPAT PERGI!", "pt": "J\u00c1 FOI DITO QUE A FAM\u00cdLIA N\u00c3O TEM MAIS COMIDA DE SOBRA. ANDE LOGO.", "text": "J\u0027ai entendu Yu Du dire qu\u0027il n\u0027y avait plus beaucoup de provisions \u00e0 la maison. Allez-vous-en vite.", "tr": "Yu Du evde fazladan yiyecek kalmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi. Hadi \u00e7abuk gidin."}, {"bbox": ["340", "1515", "475", "1708"], "fr": "Elle a l\u0027air si pitoyable avec cet enfant. Grand-m\u00e8re : Ma\u00eetre...", "id": "KASIHAN SEKALI ANAK INI. NENEK: TUAN GURU INI...", "pt": "ELA PARECE T\u00c3O COITADA, E ESTA CRIAN\u00c7A... VOV\u00d3: MESTRE...", "text": "Elle a l\u0027air si pitoyable avec cet enfant. Grand-m\u00e8re : Ma\u00eetre...", "tr": "Bu \u00e7ocukla birlikte ne kadar da ac\u0131nas\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Nine: Bu \u00dcstat..."}, {"bbox": ["257", "397", "393", "627"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas un trafiquant d\u0027enfants, n\u0027est-ce pas ? Une petite fille qui court partout dans le monde... Et puis, quel moine se prom\u00e8nerait avec une enfant ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU INI PEDAGANG MANUSIA? ANAK GADIS BERKELIARAN DI MANA-MANA, LAGI PULA MANA ADA BIKSU MEMBAWA ANAK GADIS?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM TRAFICANTE DE CRIAN\u00e7as, \u00c9? UMA GAROTINHA CORRENDO POR A\u00cd... AL\u00c9M DISSO, QUE MONGE ANDARIA COM UMA CRIAN\u00c7A?", "text": "Vous n\u0027\u00eates pas un trafiquant d\u0027enfants, n\u0027est-ce pas ? Une petite fille qui court partout dans le monde... Et puis, quel moine se prom\u00e8nerait avec une enfant ?", "tr": "Sak\u0131n bir \u00e7ocuk ka\u00e7ak\u00e7\u0131s\u0131 falan olmayas\u0131n? K\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z d\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131nda ko\u015fturuyor, hem ayr\u0131ca hangi ke\u015fi\u015f yan\u0131nda bir k\u0131zla gezer ki?"}, {"bbox": ["463", "801", "559", "1026"], "fr": "Un peu de nourriture... Au moins, je peux en donner \u00e0 cette enfant.", "id": "MAKANAN... SETIDAKNYA BERIKAN ITU PADA ANAK INI.", "pt": "ALGO PARA COMER... PEGUE ISSO... PELO MENOS PODE DAR A ESTA CRIAN\u00c7A.", "text": "Un peu de nourriture... Au moins, je peux en donner \u00e0 cette enfant.", "tr": "Dil d\u00f6kerek de olsa, en az\u0131ndan bu \u00e7ocu\u011fa bir \u015feyler verebilirim."}, {"bbox": ["182", "65", "316", "243"], "fr": "Des provisions en trop \u00e0 vous donner ? Moine, en cette ann\u00e9e de grande famine, o\u00f9 voulez-vous que j\u0027en trouve ?", "id": "MAKANAN LEBIH UNTUKMU, BIKSU? DI TAHUN KELAPARAN SEPERTI INI, MANA ADA?", "pt": "COMIDA EXTRA PARA VOC\u00ca, MONGE? ONDE ARRANJAR\u00cdAMOS ISSO NESTES TEMPOS DE GRANDE FOME?", "text": "Des provisions en trop \u00e0 vous donner ? Moine, en cette ann\u00e9e de grande famine, o\u00f9 voulez-vous que j\u0027en trouve ?", "tr": "Sana fazladan erzak m\u0131? Ke\u015fi\u015f, bu k\u0131tl\u0131k y\u0131l\u0131nda nereden bulal\u0131m?"}, {"bbox": ["466", "34", "536", "268"], "fr": "Ce pauvre moine vient de la Grande Terre de l\u0027Est...", "id": "BIKSU INI BERASAL DARI TANAH TIMUR...", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE VEM DA GRANDE TERRA ORIENTAL...", "text": "Ce pauvre moine vient de la Grande Terre de l\u0027Est...", "tr": "Bu na\u00e7iz ke\u015fi\u015f Do\u011fu Topraklar\u0131\u0027ndan..."}, {"bbox": ["521", "1213", "628", "1420"], "fr": "Tu ne les chasses pas encore ? Xiao Yu ! Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "KENAPA BELUM MENGUSIR MEREKA PERGI?! XIAO YU! APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "AINDA N\u00c3O OS EXPULSOU?! XIAO YU! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Tu ne les chasses pas encore ? Xiao Yu ! Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 onlar\u0131 kovmad\u0131n m\u0131? Xiao Yu! Ne yap\u0131yorsun sen!"}, {"bbox": ["506", "1686", "722", "2090"], "fr": "Ma\u00eetre, cela fait six mois qu\u0027elle n\u0027a pas pondu le moindre petit, et maintenant elle a appris \u00e0 ramener des hommes \u00e9trangers \u00e0 la maison ! Esp\u00e8ce de femme d\u00e9pensi\u00e8re !", "id": "TUAN GURU, SUDAH SETENGAH TAHUN TIDAK BISA MELAHIRKAN ANAK, SEKARANG MALAH BELAJAR MEMBAWA LAKI-LAKI LIAR KE RUMAH. DASAR ISTRI TIDAK BERGUNA! MENIKAH...", "pt": "MESTRE, EM MEIO ANO ELA N\u00c3O CONSEGUIU TER UM FILHO, E AGORA AINDA APRENDEU A TRAZER HOMENS ESTRANHOS PARA CASA! SUA NORA PERDUL\u00c1RIA!", "text": "Ma\u00eetre, cela fait six mois qu\u0027elle n\u0027a pas pondu le moindre petit, et maintenant elle a appris \u00e0 ramener des hommes \u00e9trangers \u00e0 la maison ! Esp\u00e8ce de femme d\u00e9pensi\u00e8re !", "tr": "\u00dcstat, yar\u0131m y\u0131ld\u0131r bir \u00e7ocuk bile do\u011furamad\u0131, \u015fimdi de eve yabanc\u0131 adamlar\u0131 getirmeyi \u00f6\u011frenmi\u015f, seni hay\u0131rs\u0131z gelin!"}, {"bbox": ["666", "476", "706", "567"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["150", "1290", "195", "1374"], "fr": "Tu as faim ?", "id": "LAPAR?", "pt": "EST\u00c1 COM FOME?", "text": "Tu as faim ?", "tr": "A\u00e7 m\u0131s\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/11/2.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "110", "260", "377"], "fr": "\u00c7a fait un moment que je supporte tes radotages ! Je crois que tu en as marre de vivre ! Vieille carne. Moi...", "id": "SUDAH LAMA AKU MENAHANMU, DASAR CEREWET! KULIHAT KAU SUDAH BOSAN HIDUP! NENEK TUA SIALAN! AKU...", "pt": "J\u00c1 TE AGUENTEI POR TEMPO DEMAIS, SUA TAGARELA! ACHO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CANSADA DE VIVER! VELHA BRUXA, EU...", "text": "\u00c7a fait un moment que je supporte tes radotages ! Je crois que tu en as marre de vivre ! Vieille carne. Moi...", "tr": "Sabahtan beri d\u0131rd\u0131r\u0131n\u0131 \u00e7ekiyorum! Ya\u015famaktan b\u0131km\u0131\u015fs\u0131n galiba, seni geberesice kocakar\u0131! Ben..."}, {"bbox": ["584", "1297", "780", "1621"], "fr": "\u00c9loigne-toi, ne te fais pas \u00e9clabousser de sang ! Idiote, aujourd\u0027hui, je vais t\u0027arracher la langue !", "id": "MENJAUHLAH; JANGAN SAMPAI DARAH MENGENAIMU! DASAR GADIS BODOH, HARI INI AKAN KUROBEK MULUTMU!", "pt": "AFASTE-SE; N\u00c3O DEIXE O SANGUE ESPIRRAR EM MIM! SUA BOCA! GAROTA TOLA, HOJE EU VOU RASGAR ELA!", "text": "\u00c9loigne-toi, ne te fais pas \u00e9clabousser de sang ! Idiote, aujourd\u0027hui, je vais t\u0027arracher la langue !", "tr": "Uzak dur, \u00fczerine kan s\u0131\u00e7ramas\u0131n! Aptal k\u0131z, bug\u00fcn o a\u011fz\u0131n\u0131 y\u0131rtmazsam bana da demesinler!"}, {"bbox": ["594", "633", "729", "851"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as dit ?! Petit merdeux !", "id": "APA KATAMU! DASAR BAJINGAN KECIL!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?! SEU PIRRALHO!", "text": "Qu\u0027est-ce que tu as dit ?! Petit merdeux !", "tr": "Ne dedin sen! Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet!"}, {"bbox": ["103", "2593", "182", "2966"], "fr": "Simple petit d\u00e9mon renard, comment oses-tu te d\u00e9cha\u00eener ?", "id": "DASAR SILUMAN RUBAH KECIL, BERANI-BERANINYA KAU BERBUAT ONAR!", "pt": "MERA DEM\u00d4NIO RAPOSA, COMO OUSA CAUSAR PROBLEMAS?!", "text": "Simple petit d\u00e9mon renard, comment oses-tu te d\u00e9cha\u00eener ?", "tr": "Basit bir tilki iblisi, nas\u0131l bu kadar sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etmeye c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["552", "2320", "675", "2494"], "fr": "Je ne ferai de mal \u00e0 personne !", "id": "JANGAN SAKITI ORANGKU!", "pt": "EU N\u00c3O MACHUCO PESSOAS!", "text": "Je ne ferai de mal \u00e0 personne !", "tr": "Ailemden kimsenin zarar g\u00f6rmesine izin vermem!"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1550", "582", "1847"], "fr": "Occupez-vous un peu plus de la personne concern\u00e9e. Mais... pourriez-vous... Je ne tiens pas vraiment \u00e0 me m\u00ealer de vos affaires.", "id": "COBALAH UNTUK LEBIH MEMPERHATIKAN PIHAK YANG TERLIBAT. TAPI: APAKAH KALIAN BISA... AKU TIDAK TERLALU INGIN IKUT CAMPUR DALAM URUSAN KALIAN.", "pt": "POR QUE N\u00c3O CUIDAM UM POUCO MAIS DA PESSOA ENVOLVIDA? MAS... SER\u00c1 QUE VOC\u00caS PODERIAM...? EU REALMENTE N\u00c3O QUERO ME INTROMETER NOS ASSUNTOS DE VOC\u00caS.", "text": "Occupez-vous un peu plus de la personne concern\u00e9e. Mais... pourriez-vous... Je ne tiens pas vraiment \u00e0 me m\u00ealer de vos affaires.", "tr": "\u0130lgili ki\u015fiye biraz daha \u00f6zen g\u00f6sterin. Ama... Acaba siz... Ben pek aran\u0131za girmek istemiyorum."}, {"bbox": ["86", "553", "224", "779"], "fr": "\u00c9pargnez-la, je suis pr\u00eat \u00e0 donner ma vie en \u00e9change. Elle m\u0027a \u00e9t\u00e9 d\u0027un grand secours. Je supplie l\u0027Immortel... Je n\u0027ose pas... mais ces gens...", "id": "AMPUNI DIA, AKU RELA MENGORBANKAN NYAWAKU. DIA TELAH BERBUAT BAIK PADAKU. MOHON DEWA... AKU TIDAK BERANI... TAPI KELUARGA INI...", "pt": "POUPE-A, POR FAVOR. ESTOU DISPOSTO A DAR MINHA VIDA. ELA FOI GENTIL COMIGO. IMPLORO, \u00d3 GRANDE IMORTAL... N\u00c3O OUSO PEDIR MUITO, MAS ESTA FAM\u00cdLIA...", "text": "\u00c9pargnez-la, je suis pr\u00eat \u00e0 donner ma vie en \u00e9change. Elle m\u0027a \u00e9t\u00e9 d\u0027un grand secours. Je supplie l\u0027Immortel... Je n\u0027ose pas... mais ces gens...", "tr": "L\u00fctfen onu ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n! Can\u0131m\u0131 vermeye raz\u0131y\u0131m. Bana iyili\u011fi dokundu. Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u0027e yalvar\u0131yorum, haddim de\u011fil ama bu ev halk\u0131..."}, {"bbox": ["701", "630", "745", "721"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1187, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/11/4.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "226", "733", "503"], "fr": "Xiao Yu... Ma m\u00e8re, c\u0027est...", "id": "XIAO YU, IBUKU INI...", "pt": "XIAO YU... MINHA M\u00c3E... ISTO \u00c9...", "text": "Xiao Yu... Ma m\u00e8re, c\u0027est...", "tr": "Xiao Yu, annem... Bu ne hal?"}, {"bbox": ["131", "470", "209", "652"], "fr": "C\u0027est maman.", "id": "INI IBU.", "pt": "\u00c9 A MAM\u00c3E.", "text": "C\u0027est maman.", "tr": "Annem..."}, {"bbox": ["308", "321", "575", "623"], "fr": "Ose me d\u00e9fier et aller voir le Roi Yama ! Dor\u00e9navant, si tu... je vais... Non ! Xiao Yu, tais-toi ! Esp\u00e8ce d\u0027enfant d\u00e9natur\u00e9, je vais te fendre en deux ! Xiao Yu n\u0027est pas bien... Moi... Ta m\u00e8re, aujourd\u0027hui, va...", "id": "BERANI-BERANINYA KAU MEMBUATKU SEMARAH INI! XIAO YU, DIAM! DASAR ANAK DURHAKA! AKAN KUHAJAR KAU HIDUP-HIDUP! XIAO YU, JANGAN... AKU... IBUMU HARI INI AKAN...", "pt": "COMO OUSA ME SUBESTIMAR?! QUER MORRER?! DE AGORA EM DIANTE, SE VOC\u00ca... EU N\u00c3O VOU MAIS TOLERAR! XIAO YU, CALE A BOCA, SUA FILHA INGRATA! VOU TE ESQUARTEJAR VIVA! XIAO YU, SUA PESTE... EU... SUA M\u00c3E HOJE VAI...", "text": "Ose me d\u00e9fier et aller voir le Roi Yama ! Dor\u00e9navant, si tu... je vais... Non ! Xiao Yu, tais-toi ! Esp\u00e8ce d\u0027enfant d\u00e9natur\u00e9, je vais te fendre en deux ! Xiao Yu n\u0027est pas bien... Moi... Ta m\u00e8re, aujourd\u0027hui, va...", "tr": "Beni k\u00fc\u00e7\u00fcmsemeye c\u00fcret edersen Cehennem Kral\u0131\u0027n\u0131 boylars\u0131n! Bundan sonra e\u011fer sen... Ben de... Hay\u0131r! Xiao Yu, kapa \u00e7eneni! Seni hay\u0131rs\u0131z evlat, gebertirim seni! Xiao Yu iyi de\u011fil... Ben... Annen bug\u00fcn..."}, {"bbox": ["674", "1113", "789", "1185"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua