This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 133
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/1.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "394", "823", "591"], "fr": "Le point de d\u00e9part ? Nous ne sommes pas encore \u00e0 la Porte des D\u00e9mons.", "id": "APAKAH TEMPAT PEMBUKAANNYA BELUM SAMPAI DI GERBANG IBLIS?", "pt": "AINDA N\u00c3O CHEGAMOS AO PORT\u00c3O DEMON\u00cdACO. ONDE FICA A PASSAGEM?", "text": "Has the Demon Gate not opened yet?", "tr": "Hen\u00fcz \u0130blis Kap\u0131s\u0131\u0027na bile varmad\u0131k, nas\u0131l \u00e7\u0131k\u0131\u015f yeri olsun ki?"}, {"bbox": ["410", "689", "586", "902"], "fr": "Le Royaume des D\u00e9mons est bien plus vaste que tu ne l\u0027imagines.", "id": "DUNIA IBLIS INI LEBIH BESAR DARI YANG KAU BAYANGKAN.", "pt": "ESTE REINO DEMON\u00cdACO \u00c9 BEM MAIOR DO QUE VOC\u00ca IMAGINA, SABIA?", "text": "The Demon Realm is much larger than you can imagine.", "tr": "Bu \u0130blis Alemi hayal etti\u011finden \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["357", "976", "470", "1117"], "fr": "D\u0027ailleurs.", "id": "SELAIN ITU.", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "Besides...", "tr": "Ayr\u0131ca."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/2.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "67", "281", "287"], "fr": "Et puis, tu n\u0027es pas le seul \u00e0 vouloir sortir.", "id": "BUKAN HANYA KAU YANG INGIN KELUAR.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 O \u00daNICO QUE QUER SAIR DAQUI.", "text": "You\u0027re not the only one who wants to get out.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak isteyen tek ki\u015fi sen de\u011filsin."}, {"bbox": ["307", "754", "590", "960"], "fr": "Dans ce Royaume Ancestral d\u00e9j\u00e0 si d\u00e9sol\u00e9, pour les milliards de b\u00eates d\u00e9moniaques, une telle opportunit\u00e9 se pr\u00e9sentera forc\u00e9ment.", "id": "RATUSAN JUTA IBLIS PASTI AKAN MENDAPATKAN KESEMPATAN INI. DUNIA KUNO INI SUDAH SANGAT TANDUS.", "pt": "NESTE REINO ANTIGO, J\u00c1 EXTREMAMENTE EST\u00c9RIL, BILH\u00d5ES DE BESTAS DEMON\u00cdACAS CERTAMENTE BUSCAR\u00c3O ESSA OPORTUNIDADE.", "text": "Millions of magical beasts yearn for this opportunity. This Ancient Realm is already extremely barren.", "tr": "Bu kadim topraklarda say\u0131s\u0131z iblis canavar\u0131 var ve kaynaklar son derece k\u0131t. B\u00f6yle bir f\u0131rsat\u0131n olmas\u0131 bile..."}, {"bbox": ["450", "414", "545", "582"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["748", "1192", "884", "1246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/3.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "457", "596", "817"], "fr": "Avant cela, il faudra in\u00e9vitablement se battre pour s\u0027emparer de plus de ressources. J\u0027ai bien peur que pour sortir... es-tu pr\u00eat ? Tout le monde veut \u00eatre le premier \u00e0 partir, afin de...", "id": "SEBELUM ITU, PASTI AKAN ADA PERTARUNGAN UNTUK MEREBUT LEBIH BANYAK SUMBER DAYA. AKU KHAWATIR, APAKAH KAU SIAP UNTUK KELUAR? SEMUA ORANG INGIN KELUAR LEBIH DULU AGAR...", "pt": "ANTES DISSO, SER\u00c1 INEVIT\u00c1VEL LUTAR PARA CONQUISTAR MAIS RECURSOS. QUANDO CHEGAR A HORA DE SAIR, VOC\u00ca ESTAR\u00c1 PRONTO? TODOS QUEREM SER OS PRIMEIROS A SAIR PARA...", "text": "Before leaving, a fierce battle is inevitable to seize more resources. Are you prepared? Everyone wants to be the first out to...", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmadan \u00f6nce, daha fazla kaynak ele ge\u00e7irmek i\u00e7in ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz olarak bir m\u00fccadele olacak. Haz\u0131r m\u0131s\u0131n? Herkes ilk \u00e7\u0131kan olmak ister."}, {"bbox": ["741", "1190", "884", "1249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["403", "944", "485", "1088"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/4.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "66", "529", "299"], "fr": "Je ne demande pas mieux.", "id": "AKU SANGAT MENGINGINKANNYA.", "pt": "\u00c9 TUDO O QUE EU QUERIA!", "text": "I couldn\u0027t ask for more.", "tr": "Bundan daha iyisi olamaz."}, {"bbox": ["745", "1108", "887", "1177"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/5.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1964", "229", "2177"], "fr": "Laisse tomber. De toute fa\u00e7on, tu ne comprendrais pas.", "id": "LUPAKAN SAJA, KAU JUGA TIDAK AKAN MENGERTI JIKA AKU MENGATAKANNYA.", "pt": "ESQUE\u00c7A. VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA DE QUALQUER FORMA.", "text": "You wouldn\u0027t understand anyway. Forget it.", "tr": "Bo\u015f ver, bunlar\u0131 s\u00f6ylesem de anlamazs\u0131n."}, {"bbox": ["400", "200", "560", "437"], "fr": "La Montagne Spirituelle n\u0027a-t-elle pris aucune mesure, Grand Ma\u00eetre ?", "id": "APAKAH TIDAK ADA TINDAKAN DARI PIHAK LINGSHAN, TUAN?", "pt": "NENHUMA A\u00c7\u00c3O DO PESSOAL DA MONTANHA ESPIRITUAL?", "text": "Has the Great Sage of Lingshan made no move?", "tr": "Ruh Da\u011f\u0131\u0027ndaki Y\u00fcce Varl\u0131klar bir hamle yapmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["248", "1379", "413", "1609"], "fr": "Alors, allons-nous rester ici \u00e0 regarder sans rien faire ?", "id": "APA KITA HANYA AKAN DIAM MENONTON DI SINI?", "pt": "SE N\u00c3O PODEMOS APENAS ASSISTIR DE CAMAROTE, ENT\u00c3O FICAREMOS AQUI.", "text": "Are they just going to sit back and watch? Then we\u0027ll just stay here and...", "tr": "\u00d6ylece durup izleyecek miyiz yani?"}, {"bbox": ["193", "1759", "346", "1971"], "fr": "Plus ils sont nombreux, plus les puissants ont de pr\u00e9occupations.", "id": "SEMAKIN BANYAK MEREKA, SEMAKIN BESAR KEKHAWATIRAN ORANG-ORANG KUAT ITU.", "pt": "QUANTO MAIS PODEROSOS ELES FOREM, MAIS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES TER\u00c3O.", "text": "The more powerful they are, the more cautious they become.", "tr": "Onlar ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olursa, endi\u015feleri de o kadar b\u00fcy\u00fck olur."}, {"bbox": ["159", "836", "309", "1044"], "fr": "Cependant, prot\u00e9ger la porte de la Montagne Spirituelle est leur t\u00e2che prioritaire.", "id": "TAPI TUGAS UTAMA LINGSHAN ADALAH MENJAGA GERBANG GUNUNG.", "pt": "MAS PROTEGER O PORT\u00c3O DA MONTANHA \u00c9 A TAREFA PRINCIPAL DE LINGSHAN.", "text": "Protecting Lingshan is their primary mission.", "tr": "Ancak Ruh Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n kap\u0131s\u0131n\u0131 korumak onlar\u0131n \u00f6ncelikli g\u00f6revi."}, {"bbox": ["322", "3510", "424", "3662"], "fr": "Le sort du Serre-T\u00eate d\u0027Or est lev\u00e9.", "id": "KUTUKAN SIMPAI EMAS TERLEPAS.", "pt": "O FEITI\u00c7O DO ARO DOURADO... DESFEITO!", "text": "Remove the Golden Hoop.", "tr": "Alt\u0131n \u00c7ember Laneti \u00c7\u00f6z\u00fcld\u00fc"}, {"bbox": ["395", "485", "491", "617"], "fr": "Montagne Spirituelle.", "id": "LINGSHAN.", "pt": "LINGSHAN.", "text": "Lingshan", "tr": "Ruh Da\u011f\u0131"}, {"bbox": ["619", "2088", "763", "2332"], "fr": "Alors, que voulez-vous dire ?", "id": "JADI MAKSUD ANDA...", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER \u00c9...", "text": "So what do you mean?", "tr": "O zaman demek istedi\u011finiz..."}, {"bbox": ["642", "3028", "789", "3377"], "fr": "Jin Chanzi, je crois que je saisis \u00e0 peu pr\u00e8s tes intentions.", "id": "JIN CHANZI, KURASA AKU MULAI MENGERTI PEMIKIRANMU.", "pt": "JIN CHANZI, ACHO QUE FINALMENTE ENTENDO O QUE VOC\u00ca PENSA.", "text": "Golden Cicada, I think I finally understand what you\u0027re thinking.", "tr": "San\u0131r\u0131m ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc anl\u0131yorum, Alt\u0131n Sikada."}, {"bbox": ["734", "1177", "884", "1241"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["788", "2977", "850", "3148"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/6.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "721", "853", "1038"], "fr": "Alors, laissez-moi me d\u00e9cha\u00eener comme il se doit !", "id": "BIARKAN AKU BERTARUNG HABIS-HABISAN!", "pt": "ENT\u00c3O ME DEIXE LUTAR COM TUDO O QUE TENHO!", "text": "Let me have a good fight!", "tr": "O zaman doyas\u0131ya bir d\u00f6v\u00fc\u015felim!"}, {"bbox": ["111", "537", "272", "795"], "fr": "Vous avez tant de scrupules, mais nous, les d\u00e9mons, n\u0027en avons aucun !", "id": "ANDA PUNYA BANYAK KERAGUAN, TAPI KAMI PARA IBLIS TIDAK.", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM TANTAS RESERVAS, MAS N\u00d3S, DEM\u00d4NIOS, N\u00c3O TEMOS NENHUMA!", "text": "You may have all those concerns, but we demons don\u0027t!", "tr": "Sizin bir s\u00fcr\u00fc \u00e7ekinceniz olabilir ama biz iblislerin yok."}], "width": 900}, {"height": 1169, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/133/7.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua