This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 169
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/0.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1945", "710", "2267"], "fr": "Je n\u0027ai pas beaucoup de talent, mais pour moi qui suis orphelin depuis l\u0027enfance et qui m\u0027en sors plut\u00f4t bien malgr\u00e9 mes maigres revenus, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 pas mal.", "id": "Aku tidak punya banyak kemampuan, tapi bagi diriku yang yatim piatu sejak kecil, ini sudah cukup bagus. Meskipun penghasilanku pas-pasan.", "pt": "N\u00c3O TENHO MUITA HABILIDADE, MAS PARA MIM, QUE SOU \u00d3RF\u00c3O DESDE CRIAN\u00c7A E ESTOU INDO RAZOAVELMENTE BEM, APESAR DA RENDA ESCASSA...", "text": "N\u00c3O TENHO MUITA HABILIDADE, MAS PARA MIM, QUE SOU \u00d3RF\u00c3O DESDE CRIAN\u00c7A E ESTOU INDO RAZOAVELMENTE BEM, APESAR DA RENDA ESCASSA...", "tr": "Pek bir yetene\u011fim olmasa da, \u00e7ocuklu\u011fumdan beri yetim olan ve geliri az olan benim i\u00e7in bu yine de fena say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["347", "1543", "543", "1901"], "fr": "C\u0027est juste que je ne participe pas aux combats. Je m\u0027appelle Yi Chen, je suis un exorciste, m\u00eame si je ne suis qu\u0027un guide.", "id": "Aku tidak ikut bertarung. Namaku Yichen, seorang pengusir setan, meskipun hanya sekadar pemandu.", "pt": "EU SOU YICHEN, UM EXORCISTA, EMBORA SEJA APENAS UM GUIA E N\u00c3O PARTICIPE DE COMBATES.", "text": "EU SOU YICHEN, UM EXORCISTA, EMBORA SEJA APENAS UM GUIA E N\u00c3O PARTICIPE DE COMBATES.", "tr": "Sava\u015fa kat\u0131lmayan t\u00fcrdenim. Ad\u0131m Yichen, bir iblis avc\u0131s\u0131y\u0131m, ger\u00e7i sadece bir yol g\u00f6stericiyim."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/1.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "843", "689", "1200"], "fr": "C\u0027est l\u0027affaire la plus en vogue du moment. Si elle \u00e9choue, la chasse aux d\u00e9mons sera ma prochaine chance, sinon il n\u0027y aura plus d\u0027opportunit\u00e9.", "id": "Ini bisnis paling populer saat ini! Tapi kalau sampai rugi, berburu iblis akan jadi kesempatan berikutnya. Kalau itu juga gagal, maka habislah sudah!", "pt": "CA\u00c7AR DEM\u00d4NIOS \u00c9 O NEG\u00d3CIO MAIS POPULAR ATUALMENTE. SE ESTE NEG\u00d3CIO FALHAR, ENT\u00c3O A CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS SE TORNA A PR\u00d3XIMA OPORTUNIDADE.", "text": "CA\u00c7AR DEM\u00d4NIOS \u00c9 O NEG\u00d3CIO MAIS POPULAR ATUALMENTE. SE ESTE NEG\u00d3CIO FALHAR, ENT\u00c3O A CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS SE TORNA A PR\u00d3XIMA OPORTUNIDADE.", "tr": "\u015eu s\u0131ralar en g\u00f6zde i\u015f bu. Ama bu i\u015f batarsa, iblis avlamak bir sonraki f\u0131rsat haline gelir, ba\u015fka da bir \u015fans kalmaz."}, {"bbox": ["87", "558", "319", "864"], "fr": "Les gens ordinaires ne peuvent pas se le permettre. Bien s\u00fbr, mon artefact d\u00e9moniaque, m\u00eame s\u0027il n\u0027a pas atteint son plein potentiel, peut \u00eatre impr\u00e9gn\u00e9 de divers effets similaires aux n\u00f4tres.", "id": "Orang biasa tidak sanggup membelinya! Tentu saja, alat iblisku ini, setelah mencapai tingkatan tertentu, bisa diisi dengan berbagai macam efek serupa!", "pt": "PESSOAS COMUNS N\u00c3O PODEM PAGAR POR ISSO. CLARO, SE ESTE MEU ARTEFATO DEMON\u00cdACO N\u00c3O FOR SUFICIENTE, POSSO INFUNDI-LO COM V\u00c1RIOS EFEITOS SEMELHANTES.", "text": "PESSOAS COMUNS N\u00c3O PODEM PAGAR POR ISSO. CLARO, SE ESTE MEU ARTEFATO DEMON\u00cdACO N\u00c3O FOR SUFICIENTE, POSSO INFUNDI-LO COM V\u00c1RIOS EFEITOS SEMELHANTES.", "tr": "S\u0131radan insanlar bunu kar\u015f\u0131layamaz. Elbette, bu benim sihirli aletim... ona \u00e7e\u015fitli, bizdeki gibi etkiler kazand\u0131rmak i\u00e7in bir \u015feyler eklenebilir."}, {"bbox": ["174", "2273", "375", "2507"], "fr": "On dirait que... je me suis mis dans cet \u00e9tat, et en plus...", "id": "Penampilan seperti ini sepertinya... membuat diriku jadi semakin parah!", "pt": "PARECE QUE... EU ME TRANSFORMEI NISSO E AINDA POR CIMA...", "text": "PARECE QUE... EU ME TRANSFORMEI NISSO E AINDA POR CIMA...", "tr": "Bu ne hal b\u00f6yle... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kendini iyice bu hale sokmu\u015fsun."}, {"bbox": ["570", "112", "763", "479"], "fr": "Dans le monde actuel, la prolif\u00e9ration de la moelle d\u00e9moniaque permet non seulement d\u0027augmenter consid\u00e9rablement la puissance des pratiquants.", "id": "Di zaman sekarang ini, sumsum iblis yang melimpah tidak hanya bisa meningkatkan kekuatan kultivator berkali-kali lipat!", "pt": "NESTE MUNDO DE HOJE, A MEDULA DEMON\u00cdACA DESENFREADA N\u00c3O S\u00d3 PODE AUMENTAR O PODER DE UM CULTIVADOR V\u00c1RIAS VEZES...", "text": "NESTE MUNDO DE HOJE, A MEDULA DEMON\u00cdACA DESENFREADA N\u00c3O S\u00d3 PODE AUMENTAR O PODER DE UM CULTIVADOR V\u00c1RIAS VEZES...", "tr": "Bu devirde, iblis \u00f6z\u00fcn\u00fcn yayg\u0131n olmas\u0131, geli\u015fimcinin g\u00fcc\u00fcn\u00fc katbekat art\u0131rmakla kalmaz, ayn\u0131 zamanda onu giderek daha da g\u00fc\u00e7lendirir."}, {"bbox": ["573", "1486", "763", "1746"], "fr": "Bien que j\u0027aie toujours pr\u00f4n\u00e9 de vivre dangereusement tout en assurant ma propre s\u00e9curit\u00e9...", "id": "Prinsipku selama ini adalah mengambil risiko demi sesuap nasi, tapi tetap pintar melindungi diri!", "pt": "MAS O QUE SEMPRE SEGUI FOI A FILOSOFIA DE VIVER PERIGOSAMENTE, MAS, ACIMA DE TUDO, PROTEGER A MIM MESMO.", "text": "MAS O QUE SEMPRE SEGUI FOI A FILOSOFIA DE VIVER PERIGOSAMENTE, MAS, ACIMA DE TUDO, PROTEGER A MIM MESMO.", "tr": "Her ne kadar prensibim hep \u0027b\u0131\u00e7a\u011f\u0131n s\u0131rt\u0131nda ya\u015famak\u0027 ve \u0027ak\u0131ll\u0131ca kendini korumak\u0027 olmu\u015fsa da..."}, {"bbox": ["223", "1806", "328", "2001"], "fr": "Mais cette fois...", "id": "Tapi kali ini...", "pt": "MAS DESTA VEZ...", "text": "MAS DESTA VEZ...", "tr": "Ama bu sefer..."}, {"bbox": ["613", "2073", "692", "2209"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/2.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "2157", "609", "2389"], "fr": "Je me suis \u00e9vanoui \u00e0 ce moment-l\u00e0, je ne sais rien. Je ne te l\u0027ai pas d\u00e9j\u00e0 dit ?", "id": "Aku pingsan waktu itu, tidak tahu apa-apa! Bukankah sudah kubilang?", "pt": "EU DESMAIEI NAQUELA HORA, N\u00c3O SABIA DE NADA. EU J\u00c1 N\u00c3O DISSE?", "text": "EU DESMAIEI NAQUELA HORA, N\u00c3O SABIA DE NADA. EU J\u00c1 N\u00c3O DISSE?", "tr": "O s\u0131rada bay\u0131lm\u0131\u015f\u0131m, hi\u00e7bir \u015fey bilmiyordum. S\u00f6ylemedim mi?"}, {"bbox": ["345", "2453", "519", "2655"], "fr": "Combien de fois faudra-t-il que je le dise pour que tu me croies, petite ? Qu\u0027attends-tu de moi ?", "id": "Nona muda, berapa kali harus kukatakan baru kau percaya, hah?!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 ACREDITA QUANDO EU DIGO, GAROTINHA? QUANTAS VEZES VOC\u00ca QUER QUE EU REPITA?", "text": "VOC\u00ca S\u00d3 ACREDITA QUANDO EU DIGO, GAROTINHA? QUANTAS VEZES VOC\u00ca QUER QUE EU REPITA?", "tr": "Anca ben s\u00f6yleyince mi inan\u0131yorsun? K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, ka\u00e7 kere s\u00f6ylememi istiyorsun?"}, {"bbox": ["285", "1846", "508", "2086"], "fr": "Ce qui s\u0027est pass\u00e9 dans la for\u00eat, tu ne t\u0027en souviens vraiment pas du tout ?", "id": "Kau benar-benar tidak ingat apa yang terjadi di hutan?", "pt": "O QUE ACONTECEU NA FLORESTA... VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE LEMBRA DE NADA?", "text": "O QUE ACONTECEU NA FLORESTA... VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE LEMBRA DE NADA?", "tr": "Ormanda oldu. Ger\u00e7ekten hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["412", "1515", "647", "1774"], "fr": "\u00c0 vrai dire, je ne suis m\u00eame pas un exorciste officiel. Vous deux, pour \u00eatre franc...", "id": "Sebenarnya, aku bahkan bukan pengusir setan resmi! Sudah kubilang pada kalian berdua!", "pt": "ESTRITAMENTE FALANDO, EU NEM SEQUER SOU UM EXORCISTA FORMAL. DIGO, VOC\u00caS DOIS...", "text": "ESTRITAMENTE FALANDO, EU NEM SEQUER SOU UM EXORCISTA FORMAL. DIGO, VOC\u00caS DOIS...", "tr": "Do\u011frusunu isterseniz, ben resmi bir iblis avc\u0131s\u0131 bile say\u0131lmam. \u0130kinize de s\u00f6yl\u00fcyorum, \u00e7ok kat\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["446", "551", "511", "841"], "fr": "Pourquoi est-ce que vous me suivez ?", "id": "Kenapa kalian mengikutiku?!", "pt": "POR QUE EST\u00c3O ME SEGUINDO?", "text": "POR QUE EST\u00c3O ME SEGUINDO?", "tr": "Neden beni takip ediyorsun ki?"}, {"bbox": ["366", "135", "439", "326"], "fr": "On est dans de beaux draps !", "id": "Kita dalam masalah besar!", "pt": "CAUSEI UM GRANDE PROBLEMA!", "text": "CAUSEI UM GRANDE PROBLEMA!", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir belaya \u00e7att\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/3.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "263", "445", "474"], "fr": "Qui est-ce que tu traites de fillette ?", "id": "Siapa yang kau panggil nona muda?!", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE \u0027GAROTINHA\u0027?", "text": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE \u0027GAROTINHA\u0027?", "tr": "Sen kime k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z diyorsun?"}, {"bbox": ["297", "769", "407", "957"], "fr": "Ce vieil homme n\u0027est autre que...", "id": "Aku ini adalah...", "pt": "ESTE VELHO \u00c9...", "text": "ESTE VELHO \u00c9...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["747", "1297", "882", "1360"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/4.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "795", "161", "1040"], "fr": "Montre ton visage, tu entends ?", "id": "Tunjukkan wajahmu! Dengar tidak?!", "pt": "MOSTRE O ROSTO! OUVIU?", "text": "MOSTRE O ROSTO! OUVIU?", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6ster, duydun mu beni?"}, {"bbox": ["659", "895", "803", "1140"], "fr": "Toi, l\u00e0-bas derri\u00e8re, enl\u00e8ve ton chapeau !", "id": "Yang di belakang, lepas topimu!", "pt": "AQUELE A\u00cd ATR\u00c1S, TIRE O CHAP\u00c9U!", "text": "AQUELE A\u00cd ATR\u00c1S, TIRE O CHAP\u00c9U!", "tr": "Arkandaki, \u015fapkan\u0131 \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["577", "1801", "702", "1992"], "fr": "Montre ton visage, tu as entendu ?", "id": "Tunjukkan wajahmu! Dengar tidak?!", "pt": "MOSTRE O ROSTO! OUVIU?", "text": "MOSTRE O ROSTO! OUVIU?", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6ster dedim! Duymad\u0131n m\u0131?!"}, {"bbox": ["79", "82", "271", "391"], "fr": "Le guide du chef des gardes qui est sorti en patrouille il y a quelques jours.", "id": "Beberapa hari yang lalu, pemandu dari kakak penjaga yang baru saja memimpin tim keluar itu.", "pt": "O GUIA QUE ESTAVA COM O CHEFE DA GUARDA H\u00c1 ALGUNS DIAS ACABOU DE SAIR COM A EQUIPE.", "text": "O GUIA QUE ESTAVA COM O CHEFE DA GUARDA H\u00c1 ALGUNS DIAS ACABOU DE SAIR COM A EQUIPE.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce devriye ekibine liderlik eden rehber abi daha yeni \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["640", "115", "721", "277"], "fr": "Qui va l\u00e0 ?", "id": "Siapa di sana?!", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?", "text": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?", "tr": "Kim var orada?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/5.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "992", "247", "1186"], "fr": "Pas convaincu, hein ? C\u0027est quoi ce regard ?", "id": "Tidak terima, hah?! Apa maksud tatapan matamu itu?!", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CONVENCIDO, \u00c9? QUE OLHAR \u00c9 ESSE?", "text": "N\u00c3O EST\u00c1 CONVENCIDO, \u00c9? QUE OLHAR \u00c9 ESSE?", "tr": "\u0130kna olmad\u0131n ha? O ne bak\u0131\u015f \u00f6yle?"}, {"bbox": ["81", "2168", "214", "2393"], "fr": "Et pourquoi ne devrais-je pas contr\u00f4ler ?", "id": "Kenapa aku tidak boleh memeriksa?!", "pt": "POR QUE ESTE VELHO N\u00c3O DEVERIA INTERROGAR?", "text": "POR QUE ESTE VELHO N\u00c3O DEVERIA INTERROGAR?", "tr": "Neden sorgulamayacakm\u0131\u015f\u0131m?"}, {"bbox": ["346", "1438", "536", "1706"], "fr": "C\u0027est juste que sa vue n\u0027est pas tr\u00e8s bonne, ne le comprenez pas mal... Lui... veuillez l\u0027excuser, veuillez l\u0027excuser.", "id": "Hanya saja penglihatannya kurang baik, jangan salah paham... Mohon maklum, mohon maklum.", "pt": "ELE S\u00d3 N\u00c3O ENXERGA MUITO BEM, N\u00c3O O LEVE A MAL... POR FAVOR, PERDOE-O.", "text": "ELE S\u00d3 N\u00c3O ENXERGA MUITO BEM, N\u00c3O O LEVE A MAL... POR FAVOR, PERDOE-O.", "tr": "Sadece g\u00f6zleri pek iyi g\u00f6rm\u00fcyor, yanl\u0131\u015f anlamay\u0131n onu... L\u00fctfen mazur g\u00f6r\u00fcn, mazur g\u00f6r\u00fcn."}, {"bbox": ["550", "2159", "633", "2375"], "fr": "Partons, partons.", "id": "Ayo pergi!", "pt": "VAMOS EMBORA.", "text": "VAMOS EMBORA.", "tr": "Y\u00fcr\u00fc y\u00fcr\u00fc."}, {"bbox": ["351", "2595", "507", "2848"], "fr": "Qui est-ce que tu regardes de haut ?", "id": "Siapa yang kau remehkan, hah?!", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 MENOSPREZANDO?", "text": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 MENOSPREZANDO?", "tr": "Kimi k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorsun sen?"}, {"bbox": ["550", "1789", "632", "1893"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "Hei!", "pt": "EI!", "text": "EI!", "tr": "Hey!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/6.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "786", "416", "1059"], "fr": "Cheungfan, lait de soja, galettes, youtiao, tofu... Bref, de quoi manger ! Des nouilles reganmian !", "id": "Changfen, susu kedelai, kue gepeng, youtiao, tahu tua... pokoknya makanan, deh! Mi Re Gan.", "pt": "ROLINHOS DE ARROZ, LEITE DE SOJA, P\u00c3O CHATO, YOUTIAO, TOFU ENVELHECIDO... RESUMINDO, \u00c9 COMIDA! MACARR\u00c3O REGANMIAN.", "text": "ROLINHOS DE ARROZ, LEITE DE SOJA, P\u00c3O CHATO, YOUTIAO, TOFU ENVELHECIDO... RESUMINDO, \u00c9 COMIDA! MACARR\u00c3O REGANMIAN.", "tr": "Pirin\u00e7li rulo, soya s\u00fct\u00fc, g\u00f6zleme, k\u0131zarm\u0131\u015f hamur, tofu... K\u0131sacas\u0131 yiyecek bir \u015feyler i\u015fte! S\u0131cak kuru eri\u015fte."}, {"bbox": ["521", "353", "717", "636"], "fr": "Je vous invite tout \u00e0 l\u0027heure, calmez-vous un peu. Il est encore t\u00f4t, attendons un peu pour le petit-d\u00e9jeuner.", "id": "Nanti kutraktir kalian! Tenanglah sebentar! Hari masih pagi, tunggu sebentar lagi kita sarapan.", "pt": "DAQUI A POUCO EU PAGO PARA VOC\u00caS. ACALME-SE UM POUCO, AINDA \u00c9 CEDO. VAMOS ESPERAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "DAQUI A POUCO EU PAGO PARA VOC\u00caS. ACALME-SE UM POUCO, AINDA \u00c9 CEDO. VAMOS ESPERAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "tr": "Birazdan size bir \u015feyler \u0131smarlar\u0131m. \u015eimdilik biraz sakin ol. Hava daha ayd\u0131nlanmad\u0131 bile, kahvalt\u0131 i\u00e7in bekle."}, {"bbox": ["128", "44", "259", "310"], "fr": "Ma vraie forme vous effraiera \u00e0 mort !", "id": "Wujud asliku akan membuat kalian takut setengah mati!", "pt": "MINHA VERDADEIRA FORMA VAI ASSUSTAR VOC\u00caS AT\u00c9 A MORTE!", "text": "MINHA VERDADEIRA FORMA VAI ASSUSTAR VOC\u00caS AT\u00c9 A MORTE!", "tr": "Ger\u00e7ek halimle \u00f6d\u00fcn\u00fcz\u00fc kopar\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["437", "576", "515", "753"], "fr": "Qu\u0027est-ce que le petit-d\u00e9jeuner ?", "id": "Apa itu sarapan?", "pt": "O QUE SERIA \u0027CAF\u00c9 DA MANH\u00c3\u0027?", "text": "O QUE SERIA \u0027CAF\u00c9 DA MANH\u00c3\u0027?", "tr": "Kahvalt\u0131 da neymi\u015f?"}, {"bbox": ["656", "866", "739", "1069"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["231", "1131", "311", "1309"], "fr": "[SFX] Tac !", "id": "[SFX] Tak!", "pt": "[SFX] DA", "text": "[SFX] DA", "tr": "[SFX] Tak!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/7.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "1196", "887", "1283"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1164, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/169/8.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "104", "475", "429"], "fr": "Un d\u00e9mon s\u0027est r\u00e9ellement infiltr\u00e9 dans la ville !", "id": "Ternyata ada siluman yang menyusup ke dalam kota!", "pt": "UM DEM\u00d4NIO CONSEGUIU SE INFILTRAR NA CIDADE!", "text": "UM DEM\u00d4NIO CONSEGUIU SE INFILTRAR NA CIDADE!", "tr": "Vay can\u0131na! \u015eehrin i\u00e7ine bir iblis s\u0131zm\u0131\u015f!"}], "width": 900}]
Manhua