This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/0.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1086", "723", "1259"], "fr": "Jiman Culture. Zhuanshan Xiaoming Taiji. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Jiming.", "id": "JIMAN CULTURE", "pt": "PRODUZIDO POR JI MAN CULTURE", "text": "\u0026 JIMAN CULTURE PRODUCTION XIAOMING TAIJI ALL RIGHTS RESERVED", "tr": "J\u0130MAN K\u00dcLT\u00dcR \u0026 ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI SUNAR. T\u00dcM HAKLARI J\u0130M\u0130NG\u0027E A\u0130TT\u0130R."}, {"bbox": ["250", "589", "727", "1006"], "fr": "CHAPITRE 370 : LE PREMIER MINISTRE EN NOIR\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MIAO XIAO TU\nSC\u00c9NARISTE : BAIJIN ZHIXING\nASSISTANTS : WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUN CHANG\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : KE KE YE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : CHUI SHA", "id": "BAB 370: MENTERI BERJUBAH HITAM\nPENULIS UTAMA: MIAO XIAOTU\nPENULIS NASKAH: BAI JIN ZHI XING\nASISTEN: WAN CHANGYIN, ZHOU ZHOU, AU, XUNCHANG\nEDITOR: KE KE YE\nPEMIMPIN REDAKSI: CHUI SHA", "pt": "CAP\u00cdTULO 370: O PRIMEIRO-MINISTRO DE ROUPA PRETA\nARTISTA PRINCIPAL: MIAO XIAOTU\nROTEIRISTA: ESTRELA DE PLATINA\nASSISTENTES: WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUNCHANG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: KOKO YE\nEDITOR-CHEFE: CHUI SHA", "text": "CHAPTER 370: THE BLACK-ROBED PRIME MINISTER LEAD ARTIST: MIAO XIAOTU SCRIPT: PLATINUM STAR ASSISTANTS: WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUNCHANG EDITOR: KE KE YE CHIEF EDITOR: CHUI SHA", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 370: S\u0130YAH C\u00dcPPEL\u0130 VEZ\u0130R\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MIAO XIAOTU\nSENAR\u0130ST: PLATINUM STAR\nAS\u0130STANLAR: WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUNCHANG\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: COCOA LEAF\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: KUM \u00dcFLEYEN"}, {"bbox": ["250", "589", "727", "1006"], "fr": "CHAPITRE 370 : LE PREMIER MINISTRE EN NOIR\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MIAO XIAO TU\nSC\u00c9NARISTE : BAIJIN ZHIXING\nASSISTANTS : WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUN CHANG\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : KE KE YE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : CHUI SHA", "id": "BAB 370: MENTERI BERJUBAH HITAM\nPENULIS UTAMA: MIAO XIAOTU\nPENULIS NASKAH: BAI JIN ZHI XING\nASISTEN: WAN CHANGYIN, ZHOU ZHOU, AU, XUNCHANG\nEDITOR: KE KE YE\nPEMIMPIN REDAKSI: CHUI SHA", "pt": "CAP\u00cdTULO 370: O PRIMEIRO-MINISTRO DE ROUPA PRETA\nARTISTA PRINCIPAL: MIAO XIAOTU\nROTEIRISTA: ESTRELA DE PLATINA\nASSISTENTES: WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUNCHANG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: KOKO YE\nEDITOR-CHEFE: CHUI SHA", "text": "CHAPTER 370: THE BLACK-ROBED PRIME MINISTER LEAD ARTIST: MIAO XIAOTU SCRIPT: PLATINUM STAR ASSISTANTS: WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUNCHANG EDITOR: KE KE YE CHIEF EDITOR: CHUI SHA", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 370: S\u0130YAH C\u00dcPPEL\u0130 VEZ\u0130R\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MIAO XIAOTU\nSENAR\u0130ST: PLATINUM STAR\nAS\u0130STANLAR: WAN CHANGYIN, ZHOUZHOU, AU, XUNCHANG\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: COCOA LEAF\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: KUM \u00dcFLEYEN"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/1.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1511", "623", "1745"], "fr": "C\u0027est vrai, on vient de livrer une bataille, l\u0027arm\u00e9e du Sud avait m\u00eame l\u0027avantage, il n\u0027aurait pas d\u00fb fuir, \u00e0 moins que...", "id": "Benar, baru saja bertempur satu kali, pasukan selatan malah diuntungkan, dia seharusnya tidak lari, kecuali...", "pt": "\u00c9 VERDADE, ACABAMOS DE LUTAR UMA BATALHA, E O EX\u00c9RCITO DO SUL AINDA TEVE A VANTAGEM. ELE N\u00c3O DEVERIA TER FUGIDO, A MENOS QUE...", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THEY JUST FOUGHT A BATTLE, AND THE SOUTHERN ARMY HAD THE ADVANTAGE. HE SHOULDN\u0027T HAVE RUN, UNLESS...", "tr": "Evet, daha yeni bir sava\u015f oldu ve G\u00fcney Ordusu avantajl\u0131yd\u0131, ka\u00e7mamal\u0131yd\u0131, me\u011fer ki..."}, {"bbox": ["223", "42", "643", "225"], "fr": "Prince de Yan, avez-vous song\u00e9 \u00e0 la raison pour laquelle Li Jinglong abandonnerait son arm\u00e9e ?", "id": "Apakah Raja Yan pernah berpikir, mengapa Li Jinglong meninggalkan pasukannya?", "pt": "PR\u00cdNCIPE DE YAN, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU POR QUE LI JINGLONG ABANDONARIA SEU EX\u00c9RCITO?", "text": "HAS THE PRINCE OF YAN EVER CONSIDERED WHY LI JINGLONG ABANDONED HIS ARMY?", "tr": "YAN PRENS\u0130, L\u0130 J\u0130NGLONG\u0027UN NEDEN ORDUSUNU TERK ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN\u00dcZ M\u00dc?"}, {"bbox": ["654", "3080", "797", "3132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/2.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "139", "502", "317"], "fr": "Je comprends. L\u0027arm\u00e9e du Sud a rencontr\u00e9 des probl\u00e8mes, Li Jinglong a d\u00fb fuir.", "id": "Aku mengerti, pasukan selatan ada masalah, Li Jinglong terpaksa lari.", "pt": "ENTENDI. ALGO DEU ERRADO COM O EX\u00c9RCITO DO SUL, E LI JINGLONG TEVE QUE FUGIR.", "text": "I UNDERSTAND NOW. THE SOUTHERN ARMY HAS A PROBLEM, AND LI JINGLONG HAD NO CHOICE BUT TO RUN.", "tr": "Anlad\u0131m, G\u00fcney Ordusu\u0027nda bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131, Li Jinglong ka\u00e7mak zorunda kald\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/3.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "113", "708", "308"], "fr": "Exact. Si mes informations sont correctes, ce n\u0027est pas l\u0027arm\u00e9e du Sud qui a un probl\u00e8me, mais la cour imp\u00e9riale.", "id": "Benar, jika dugaanku tidak salah, bukan pasukan selatan yang bermasalah, tapi istana kekaisaran yang bermasalah.", "pt": "CORRETO. SE EU N\u00c3O ESTIVER ENGANADO, O PROBLEMA N\u00c3O FOI COM O EX\u00c9RCITO DO SUL, MAS SIM COM A CORTE IMPERIAL.", "text": "CORRECT. IF I\u0027M NOT MISTAKEN, IT\u0027S NOT THE SOUTHERN ARMY THAT\u0027S IN TROUBLE, BUT THE COURT.", "tr": "Do\u011fru, e\u011fer yan\u0131lm\u0131yorsam, sorun G\u00fcney Ordusu\u0027nda de\u011fil, sarayda \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["177", "1261", "485", "1315"], "fr": "Ma\u00eetre Yao, qu\u0027est-ce qui vous fait dire cela ?", "id": "Guru Yao, bagaimana Anda bisa tahu?", "pt": "MESTRE YAO, COMO VOC\u00ca CHEGOU A ESSA CONCLUS\u00c3O?", "text": "MASTER YAO, WHAT MAKES YOU SAY THAT?", "tr": "Usta Yao, bunu neye dayanarak s\u00f6yl\u00fcyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/4.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "97", "608", "333"], "fr": "La guerre est la continuation de la politique. Toutes les situations qui se pr\u00e9sentent en temps de guerre sont la manifestation de probl\u00e8mes internes \u00e0 la cour. Et tous les probl\u00e8mes de la cour, en fin de compte...", "id": "Perang adalah kelanjutan dari politik, semua situasi dalam perang adalah manifestasi dari masalah internal istana, dan semua masalah di istana, pada akhirnya...", "pt": "A GUERRA \u00c9 UMA CONTINUA\u00c7\u00c3O DA POL\u00cdTICA. TODAS AS SITUA\u00c7\u00d5ES QUE SURGEM NA GUERRA S\u00c3O MANIFESTA\u00c7\u00d5ES DE PROBLEMAS INTERNOS DA CORTE, E TODOS OS PROBLEMAS NA CORTE, EM \u00daLTIMA AN\u00c1LISE...", "text": "WAR IS AN EXTENSION OF POLITICS. ALL THE PROBLEMS IN WAR ARE A REFLECTION OF THE INTERNAL PROBLEMS OF THE COURT. AND ALL THE PROBLEMS IN THE COURT, IN THE FINAL ANALYSIS...", "tr": "Sava\u015f, siyasetin devam\u0131d\u0131r. Sava\u015fta ortaya \u00e7\u0131kan t\u00fcm durumlar, saray i\u00e7indeki sorunlar\u0131n bir yans\u0131mas\u0131d\u0131r ve saraydaki t\u00fcm sorunlar, eninde sonunda..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/5.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "305", "443", "448"], "fr": "Ma\u00eetre Yao, vous voulez dire...", "id": "Guru Yao, maksudmu...", "pt": "MESTRE YAO, VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO...", "text": "MASTER YAO, YOU MEAN...", "tr": "Usta Yao, yani diyorsunuz ki..."}, {"bbox": ["196", "109", "694", "265"], "fr": "Ce sont des probl\u00e8mes \u00e9conomiques, des probl\u00e8mes de r\u00e9partition des richesses.", "id": "Ini masalah ekonomi, masalah pembagian keuntungan.", "pt": "S\u00c3O PROBLEMAS ECON\u00d4MICOS, PROBLEMAS COM A DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DE INTERESSES.", "text": "IT\u0027S AN ECONOMIC PROBLEM. THERE\u0027S A PROBLEM WITH THE DISTRIBUTION OF BENEFITS.", "tr": "Ekonomik bir sorun, \u00e7\u0131kar da\u011f\u0131l\u0131m\u0131nda bir sorun var."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/6.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "71", "627", "292"], "fr": "Une exp\u00e9dition d\u0027une telle ampleur pour l\u0027arm\u00e9e du Sud, et les greniers seraient vides ? O\u00f9 sont pass\u00e9es les provisions ? Le jeune empereur ignore-t-il que cela m\u00e8nera Li Jinglong \u00e0 sa perte ?", "id": "Ekspedisi pasukan selatan adalah masalah besar, lumbung padi\u7adf\u7136 kosong, ke mana perginya gandum? Apakah kaisar kecil tidak tahu ini akan membahayakan Li Jinglong?", "pt": "UMA EXPEDI\u00c7\u00c3O T\u00c3O GRANDE DO EX\u00c9RCITO DO SUL, E O CELEIRO EST\u00c1 REALMENTE VAZIO. PARA ONDE FOI O GR\u00c3O? SER\u00c1 QUE O JOVEM IMPERADOR N\u00c3O SABE QUE ISSO LEVARIA LI JINGLONG \u00c0 RU\u00cdNA?", "text": "SUCH A BIG THING AS THE SOUTHERN ARMY\u0027S EXPEDITION, HOW CAN THE GRANARIES BE EMPTY? WHERE DID THE GRAIN GO? DOESN\u0027T THE LITTLE EMPEROR KNOW THIS WILL GET LI JINGLONG KILLED?", "tr": "G\u00fcney Ordusu\u0027nun sefere \u00e7\u0131kmas\u0131 gibi b\u00fcy\u00fck bir olayda, tah\u0131l ambarlar\u0131 nas\u0131l bo\u015f olabilir? Tah\u0131llar nereye gitti? Yoksa k\u00fc\u00e7\u00fck imparator bunun Li Jinglong\u0027u \u00f6l\u00fcme g\u00f6t\u00fcrece\u011fini bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["185", "1346", "708", "1502"], "fr": "Je suis certain qu\u0027un grave probl\u00e8me est survenu \u00e0 la cour du jeune empereur, et que Li Jinglong a \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9.", "id": "Aku yakin, pasti ada masalah besar di istana kaisar kecil, Li Jinglong juga dijebak.", "pt": "EU PREVEJO QUE DEVE HAVER UM GRANDE PROBLEMA NA CORTE DO JOVEM IMPERADOR, E LI JINGLONG TAMB\u00c9M FOI ENGANADO.", "text": "I\u0027M SURE THERE MUST BE A BIG PROBLEM IN THE LITTLE EMPEROR\u0027S COURT. LI JINGLONG WAS ALSO TRICKED.", "tr": "Tahminim o ki, k\u00fc\u00e7\u00fck imparatorun saray\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131 ve Li Jinglong da tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/7.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "100", "622", "297"], "fr": "Alors, que devons-nous faire ? Ces dizaines de milliers de soldats qui se sont rendus... nous n\u0027avons pas de provisions !", "id": "Lalu apa yang harus kita lakukan? Puluhan ribu pasukan yang menyerah ini... tidak ada makanan!", "pt": "ENT\u00c3O O QUE DEVEMOS FAZER? ESTAS DEZENAS DE MILHARES DE SOLDADOS RENDIDOS... N\u00c3O TEMOS COMIDA PARA ELES!", "text": "THEN WHAT SHOULD WE DO? WE HAVE TENS OF THOUSANDS OF SURRENDERED TROOPS NOW... AND NO GRAIN!", "tr": "Peki ne yapaca\u011f\u0131z? \u015eu anki on binlerce teslim olmu\u015f askerin... yiyece\u011fi yok!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/8.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "103", "496", "254"], "fr": "Qui a dit que nous n\u0027avions pas de provisions ? L\u00e0 o\u00f9 il y a des hommes, il y a des provisions.", "id": "Siapa bilang tidak ada makanan? Ada orang, ada makanan.", "pt": "QUEM DISSE QUE N\u00c3O H\u00c1 COMIDA? ONDE H\u00c1 PESSOAS, H\u00c1 COMIDA.", "text": "WHO SAYS THERE\u0027S NO GRAIN? WHERE THERE ARE PEOPLE, THERE IS GRAIN.", "tr": "Kim demi\u015f yiyecek yok diye? \u0130nsan olan yerde yiyecek de olur."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/9.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "94", "543", "237"], "fr": "Ma\u00eetre Yao, veuillez nous \u00e9clairer.", "id": "Mohon Guru Yao memberikan petunjuk.", "pt": "POR FAVOR, MESTRE YAO, NOS ILUMINE.", "text": "PLEASE ENLIGHTEN US, MASTER YAO.", "tr": "Usta Yao, l\u00fctfen bize yol g\u00f6sterin."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/10.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "70", "565", "261"], "fr": "J\u0027ai ici trois strat\u00e9gies : une sup\u00e9rieure, une moyenne, et une inf\u00e9rieure. Laquelle le Prince de Yan souhaite-t-il entendre ?", "id": "Aku punya tiga strategi: atas, tengah, dan bawah. Strategi mana yang ingin Raja Yan dengar?", "pt": "EU TENHO TR\u00caS ESTRAT\u00c9GIAS AQUI: SUPERIOR, M\u00c9DIA E INFERIOR. QUAL DELAS O PR\u00cdNCIPE DE YAN GOSTARIA DE OUVIR?", "text": "I HAVE THREE STRATEGIES: SUPERIOR, MIDDLE, AND INFERIOR. WHICH ONE DOES THE PRINCE OF YAN WANT TO HEAR?", "tr": "Elimde iyi, orta ve k\u00f6t\u00fc olmak \u00fczere \u00fc\u00e7 plan var. Yan Prensi hangisini duymak ister?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/11.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "104", "684", "254"], "fr": "Je souhaite les entendre toutes les trois.", "id": "Aku ingin mendengar ketiga strategi itu.", "pt": "QUERO OUVIR TODAS AS TR\u00caS ESTRAT\u00c9GIAS.", "text": "I\u0027D LIKE TO HEAR ALL THREE.", "tr": "Bu \u00fc\u00e7 plan\u0131 da duymak istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/12.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1405", "628", "1669"], "fr": "Nous ne nous occupons pas de ces soldats du Sud, nous confisquons leurs armes et leurs troupes d\u0027\u00e9lite, puis nous dispersons les autres et les laissons rentrer chez eux. Ainsi, ils ne deviendront pas un fardeau pour notre arm\u00e9e.", "id": "Kita abaikan saja pasukan selatan ini, sita senjata dan prajurit elit mereka, sisanya bubarkan, biarkan mereka pulang sendiri. Dengan begitu, mereka tidak akan menjadi beban bagi pasukan kita.", "pt": "N\u00c3O NOS PREOCUPAMOS COM ESSES SOLDADOS DO SUL. CONFISCAMOS SUAS ARMAS E SOLDADOS DE ELITE, E DISPENSAMOS O RESTANTE, DEIXANDO-OS VOLTAR PARA CASA POR CONTA PR\u00d3PRIA. ASSIM, ELES N\u00c3O SE TORNAR\u00c3O UM FARDO PARA NOSSO EX\u00c9RCITO.", "text": "WE IGNORE THESE SOUTHERN TROOPS, SEIZE THEIR WEAPONS AND ELITE SOLDIERS, AND DISMISS THE REST, LETTING THEM RETURN HOME. THAT WAY, THEY WON\u0027T BECOME A BURDEN TO OUR ARMY.", "tr": "Bu G\u00fcney Ordusu askerleriyle u\u011fra\u015fmay\u0131z, silahlar\u0131n\u0131 ve se\u00e7kin askerlerini toplar, geri kalanlar\u0131 da\u011f\u0131t\u0131r\u0131z, evlerine d\u00f6nmelerine izin veririz. B\u00f6ylece ordumuza y\u00fck olmazlar."}, {"bbox": ["482", "676", "687", "779"], "fr": "La strat\u00e9gie inf\u00e9rieure est la suivante :", "id": "Strategi terburuk adalah...", "pt": "A ESTRAT\u00c9GIA INFERIOR \u00c9...", "text": "THE INFERIOR STRATEGY IS...", "tr": "K\u00f6t\u00fc plan ise \u015fudur:"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/13.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "950", "651", "1215"], "fr": "Mais l\u0027inconv\u00e9nient, c\u0027est que ces soldats d\u00e9band\u00e9s, pour apaiser leur faim, pourraient piller les environs et devenir des bandits errants. Ce royaume, si vous le conqu\u00e9rez, Prince de Yan, sera le v\u00f4tre. Si les destructions sont trop importantes, ce sera \u00e9galement pr\u00e9judiciable \u00e0 notre arm\u00e9e.", "id": "Tapi dengan cara ini, kerugiannya adalah para prajurit yang kalah ini mungkin akan menjarah untuk mengisi perut, menjadi perampok liar. Dunia ini, jika berhasil direbut, juga akan menjadi milikmu, Raja Yan. Jika kerusakannya terlalu parah, sebenarnya itu juga tidak menguntungkan pasukan kita.", "pt": "MAS A DESVANTAGEM DISSO \u00c9 QUE ESSES SOLDADOS DISPERSOS, PARA SACIAR A FOME, PODEM SAQUEAR AS REDONDEZAS E SE TORNAR BANDIDOS ERRANTES. ESTE IMP\u00c9RIO, SE CONQUISTADO, SER\u00c1 SEU, PR\u00cdNCIPE DE YAN. SE FOR MUITO DANIFICADO, TAMB\u00c9M SER\u00c1 DESVANTAJOSO PARA NOSSO EX\u00c9RCITO.", "text": "BUT THE DOWNSIDE IS THAT THESE DISBANDED SOLDIERS, IN ORDER TO FILL THEIR STOMACHS, MIGHT PLUNDER THE COUNTRYSIDE AND BECOME BANDITS. THIS LAND, IF WE CONQUER IT, WILL BELONG TO THE PRINCE OF YAN. IF IT\u0027S TOO DAMAGED, IT WON\u0027T BE GOOD FOR OUR ARMY EITHER.", "tr": "Ama bunun k\u00f6t\u00fc yan\u0131, bu ka\u00e7ak askerlerin kar\u0131nlar\u0131n\u0131 doyurmak i\u00e7in etraf\u0131 ya\u011fmalay\u0131p ba\u015f\u0131bo\u015f haydutlara d\u00f6n\u00fc\u015febilecek olmalar\u0131d\u0131r. Bu topraklar, e\u011fer fethedilirse sizin olacak Yan Prensi. E\u011fer \u00e7ok fazla zarar g\u00f6r\u00fcrse, asl\u0131nda bizim ordumuz i\u00e7in de iyi olmaz."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/14.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "216", "675", "444"], "fr": "De plus, si ces soldats d\u00e9band\u00e9s se regroupent pour piller, ils pourraient menacer nos lignes de ravitaillement. Donc, la strat\u00e9gie inf\u00e9rieure... c\u0027est comme boire du poison pour \u00e9tancher sa soif.", "id": "Selain itu, jika para prajurit yang kalah ini berkumpul dan menjarah, kemungkinan besar akan mengancam pasokan logistik kita. Jadi, strategi terburuk ini... seperti minum racun untuk menghilangkan dahaga.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE ESSES SOLDADOS DISPERSOS SE REUNIREM E COME\u00c7AREM A SAQUEAR, ELES PROVAVELMENTE AMEA\u00c7AR\u00c3O NOSSAS LINHAS DE SUPRIMENTO. PORTANTO, A ESTRAT\u00c9GIA INFERIOR... \u00c9 COMO BEBER VENENO PARA MATAR A SEDE.", "text": "MOREOVER, IF THESE DISBANDED SOLDIERS GATHER AND PLUNDER, THEY MIGHT THREATEN OUR ARMY\u0027S LOGISTICS. SO THE INFERIOR STRATEGY... IS LIKE QUENCHING THIRST WITH POISON.", "tr": "Ayr\u0131ca, bu ka\u00e7ak askerler bir araya gelip ya\u011fma yaparlarsa, ordumuzun ikmal hatlar\u0131n\u0131 tehdit edebilirler. Yani k\u00f6t\u00fc plan... susuzlu\u011fu gidermek i\u00e7in zehir i\u00e7mek gibidir."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/15.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1764", "647", "1954"], "fr": "La strat\u00e9gie moyenne consiste \u00e0 absorber l\u0027\u00e9lite de l\u0027arm\u00e9e du Sud, \u00e0 disperser et r\u00e9organiser le reste. Nous choisirions des g\u00e9n\u00e9raux de notre arm\u00e9e pour mener ces troupes du Sud r\u00e9organis\u00e9es en avant-garde, afin d\u0027attaquer les postes de contr\u00f4le sur la route.", "id": "Strategi tengah adalah menyerap pasukan elit selatan, sisanya dibubarkan dan diatur ulang, pilih jenderal dari pasukan kita untuk memimpin pasukan selatan yang telah diatur ulang ini, menjadi barisan depan kita, menyerang pos-pos pemeriksaan di sepanjang jalan.", "pt": "A ESTRAT\u00c9GIA M\u00c9DIA \u00c9 ABSORVER A ELITE DO EX\u00c9RCITO DO SUL, DISPERSAR E REORGANIZAR AS TROPAS RESTANTES, SELECIONAR GENERAIS DO NOSSO EX\u00c9RCITO PARA LIDERAR ESSES SOLDADOS REORGANIZADOS DO SUL, E FAZ\u00ca-LOS SERVIR COMO NOSSA VANGUARDA PARA ATACAR OS POSTOS DE CONTROLE AO LONGO DO CAMINHO.", "text": "THE MIDDLE STRATEGY IS TO ABSORB THE ELITE SOUTHERN TROOPS, DISBAND AND REORGANIZE THE REST. SELECT GENERALS FROM OUR ARMY TO LEAD THESE REORGANIZED SOUTHERN TROOPS AS OUR VANGUARD, TO CONQUER THE PASSES AND CITIES ALONG THE WAY.", "tr": "Orta plan ise G\u00fcney Ordusu\u0027nun se\u00e7kinlerini b\u00fcnyemize katmak, kalanlar\u0131 da\u011f\u0131t\u0131p yeniden d\u00fczenlemek, ordumuzdan komutanlar se\u00e7erek bu yeniden d\u00fczenlenmi\u015f G\u00fcney Ordusu askerlerini \u00f6nc\u00fc olarak kullan\u0131p yol \u00fczerindeki ge\u00e7itleri ele ge\u00e7irmelerini sa\u011flamakt\u0131r."}, {"bbox": ["324", "66", "533", "186"], "fr": "Et la strat\u00e9gie moyenne ?", "id": "Lalu bagaimana dengan strategi tengah?", "pt": "E A ESTRAT\u00c9GIA M\u00c9DIA?", "text": "AND THE MIDDLE STRATEGY?", "tr": "Peki ya orta plan?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/16.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "212", "629", "410"], "fr": "Cette m\u00e9thode n\u0027est pas mauvaise ! Nous pouvons utiliser ces soldats du Sud pour nous ouvrir la voie.", "id": "Cara ini bagus! Kita bisa menggunakan pasukan selatan ini untuk membersihkan jalan.", "pt": "ESTE M\u00c9TODO N\u00c3O \u00c9 RUIM! PODEMOS USAR ESSES SOLDADOS DO SUL PARA LIMPAR O CAMINHO.", "text": "THIS METHOD IS NOT BAD! WE CAN USE THESE SOUTHERN TROOPS TO CLEAR THE WAY.", "tr": "Bu y\u00f6ntem fena de\u011fil! Bu G\u00fcney Ordusu askerlerini yolu temizlemek i\u00e7in kullanabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/17.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "75", "602", "295"], "fr": "De plus, nous pouvons utiliser ces soldats du Sud pour propager l\u0027incomp\u00e9tence de Li Jinglong, qui a abandonn\u00e9 son arm\u00e9e et s\u0027est enfui, ainsi que le manque de vertu de la cour et du jeune empereur, afin d\u0027\u00e9branler la volont\u00e9 de r\u00e9sistance des Sudistes.", "id": "Dan kita bisa menggunakan mulut pasukan selatan ini untuk menyebarkan berita tentang ketidakmampuan Li Jinglong yang meninggalkan pasukannya dan melarikan diri, serta menyebarkan berita tentang kurangnya kebajikan istana dan kaisar kecil, untuk menggoyahkan semangat perlawanan orang selatan.", "pt": "E PODEMOS USAR A BOCA DESSES SOLDADOS DO SUL PARA DIVULGAR AMPLAMENTE A INCOMPET\u00caNCIA DE LI JINGLONG POR ABANDONAR SEU EX\u00c9RCITO E FUGIR, E A FALTA DE VIRTUDE DA CORTE E DO JOVEM IMPERADOR, ABALANDO ASSIM A VONTADE DE RESISTIR DO POVO DO SUL.", "text": "AND WE CAN USE THESE SOUTHERN TROOPS TO SPREAD THE NEWS OF LI JINGLONG\u0027S INCOMPETENCE IN ABANDONING HIS ARMY AND FLEEING, AND THE LACK OF VIRTUE OF THE COURT AND THE LITTLE EMPEROR, TO SHAKE THE SOUTHERNERS\u0027 WILL TO RESIST.", "tr": "Ayr\u0131ca bu G\u00fcney Ordusu askerlerinin a\u011fz\u0131ndan, Li Jinglong\u0027un ordusunu terk edip ka\u00e7mas\u0131n\u0131n beceriksizli\u011fini, saray\u0131n ve k\u00fc\u00e7\u00fck imparatorun erdemsizli\u011fini yayarak G\u00fcneylilerin direnme iradesini sarsabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/18.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1432", "656", "1635"], "fr": "C\u0027est le co\u00fbt. Pour r\u00e9organiser ces soldats du Sud, nous avons avant tout besoin de suffisamment de provisions et de temps. Or, nous manquons cruellement des deux.", "id": "Adalah biaya. Untuk mengatur ulang pasukan selatan ini, pertama-tama kita membutuhkan persediaan makanan yang cukup, dan juga waktu yang cukup. Tapi kedua hal ini, kita sangat kekurangan.", "pt": "\u00c9 O CUSTO. PARA REORGANIZAR ESSES SOLDADOS DO SUL, PRIMEIRO PRECISAMOS DE RA\u00c7\u00d5ES E FORRAGEM SUFICIENTES, E TAMB\u00c9M DE TEMPO SUFICIENTE. MAS ESTAMOS EXTREMAMENTE CARENTES DE AMBOS.", "text": "IS THE COST. TO REORGANIZE THESE SOUTHERN TROOPS, WE FIRST NEED ENOUGH FOOD AND ENOUGH TIME. BUT WE ARE SHORT OF BOTH.", "tr": "Maliyetidir. Bu G\u00fcney Ordusu askerlerini yeniden d\u00fczenlemek i\u00e7in \u00f6ncelikle yeterli erzak ve yeterli zamana ihtiyac\u0131m\u0131z var. Ama bu ikisi de bizde \u00e7ok k\u0131t."}, {"bbox": ["217", "119", "640", "274"], "fr": "Alors, utilisons cette strat\u00e9gie moyenne. Je la trouve excellente.", "id": "Bagaimana kalau kita gunakan strategi tengah ini saja, menurutku ini sangat bagus.", "pt": "QUE TAL USARMOS ESTA ESTRAT\u00c9GIA M\u00c9DIA? ACHO QUE \u00c9 MUITO BOA.", "text": "LET\u0027S USE THIS MIDDLE STRATEGY. I THINK IT\u0027S VERY GOOD.", "tr": "O zaman bu orta plan\u0131 kullanal\u0131m, bence gayet iyi."}, {"bbox": ["111", "1241", "301", "1352"], "fr": "Quelle est-elle ?", "id": "Apa itu?", "pt": "O QUE \u00c9?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Nedir o?"}, {"bbox": ["321", "1035", "666", "1244"], "fr": "La solution.", "id": "Menyelesaikan.", "pt": "A SOLU\u00c7\u00c3O:", "text": "SOLUTION.", "tr": "\u00c7\u00d6Z\u00dcM."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/19.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "2789", "696", "3055"], "fr": "Jinan, place forte du Shandong, aux murailles hautes et \u00e9paisses, est difficile \u00e0 prendre pour l\u0027arm\u00e9e de Yan. Si l\u0027arm\u00e9e de Yan s\u0027empare de Jinan, elle obtiendra suffisamment de provisions, pourra marcher vers le sud et foncer directement sur la capitale des Ming.", "id": "Jinan, adalah kota penting di Shandong, dengan tembok kota yang tinggi dan tebal, sulit bagi pasukan Yan untuk menaklukkannya. Jika pasukan Yan merebut Jinan, mereka akan mendapatkan pasokan makanan yang cukup, lalu bergerak ke selatan, langsung menuju ibu kota Dinasti Ming.", "pt": "JINAN, UMA IMPORTANTE FORTALEZA EM SHANDONG, COM MURALHAS ALTAS E GROSSAS, \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA O EX\u00c9RCITO DE YAN CONQUISTAR. SE O EX\u00c9RCITO DE YAN TOMAR JINAN, OBTER\u00c1 SUPRIMENTOS E FORRAGEM SUFICIENTES, E PODER\u00c1 ENT\u00c3O MARCHAR PARA O SUL, DIRETO PARA A CAPITAL MING.", "text": "JINAN, A MAJOR CITY IN SHANDONG, WITH HIGH WALLS AND THICK DEFENSES, DIFFICULT FOR THE YAN ARMY TO TAKE. IF THE YAN ARMY TAKES JINAN, THEY WILL GET ENOUGH FOOD AND SUPPLIES TO MARCH SOUTH AND ATTACK THE MING CAPITAL DIRECTLY.", "tr": "C\u0130NAN, \u015eANDONG\u0027UN \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MERKEZ\u0130D\u0130R. Y\u00dcKSEK VE KALIN SURLARI NEDEN\u0130YLE YAN ORDUSUNUN ELE GE\u00c7\u0130RMES\u0130 ZORDUR. E\u011eER YAN ORDUSU C\u0130NAN\u0027I ALIRSA, YETERL\u0130 ERZAK TEDAR\u0130K\u0130 SA\u011eLAR VE G\u00dcNEYE DO\u011eRU \u0130LERLEYEREK DO\u011eRUDAN B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG\u0027\u0130N BA\u015eKENT\u0130NE Y\u00d6NELEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["133", "1424", "589", "1583"], "fr": "Ma strat\u00e9gie sup\u00e9rieure consiste \u00e0 utiliser ce contingent de soldats du Sud qui se sont rendus pour prendre Jinan au nom du Prince de Yan.", "id": "Strategi terbaikku adalah menggunakan pasukan selatan yang menyerah ini untuk merebut Jinan bagi Raja Yan.", "pt": "MINHA ESTRAT\u00c9GIA SUPERIOR \u00c9 USAR ESTE GRUPO DE SOLDADOS RENDIDOS DO SUL PARA TOMAR JINAN PARA O PR\u00cdNCIPE DE YAN.", "text": "MY SUPERIOR STRATEGY IS TO USE THESE SURRENDERED SOUTHERN TROOPS TO TAKE JINAN FOR THE PRINCE OF YAN.", "tr": "Benim iyi plan\u0131m, bu teslim olmu\u015f G\u00fcney Ordusu askerlerini kullanarak Yan Prensi i\u00e7in Cinan\u0027\u0131 almakt\u0131r."}, {"bbox": ["343", "379", "696", "543"], "fr": "Alors, \u00e9coutons la strat\u00e9gie sup\u00e9rieure de Ma\u00eetre Yao.", "id": "Kalau begitu, mari kita dengar strategi terbaik Guru Yao.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS OUVIR A ESTRAT\u00c9GIA SUPERIOR DO MESTRE YAO.", "text": "THEN LET\u0027S HEAR MASTER YAO\u0027S SUPERIOR STRATEGY.", "tr": "O zaman Usta Yao\u0027nun iyi plan\u0131n\u0131 dinleyelim."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/20.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "61", "592", "240"], "fr": "Prendre Jinan ? Avec ces soldats du Sud, est-ce r\u00e9alisable ?", "id": "Merebut Jinan? Mengandalkan pasukan selatan ini, apakah bisa?", "pt": "TOMAR JINAN? COM ESSES SOLDADOS DO SUL, \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "TAKE JINAN? WITH THESE SOUTHERN TROOPS? WILL IT WORK?", "tr": "Cinan\u0027\u0131 almak m\u0131? Bu G\u00fcney Ordusu askerleriyle, olur mu dersiniz?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/21.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "98", "625", "320"], "fr": "Ma\u00eetre Yao, vous ne vous moquez pas de moi ? Jinan est une forteresse r\u00e9put\u00e9e imprenable ; m\u00eame notre arm\u00e9e du Nord ne peut la prendre rapidement. Comment serait-ce possible avec ces soldats du Sud qui se sont rendus...", "id": "Guru Yao, Anda tidak sedang menipuku, kan! Jinan adalah kota yang sangat kuat, bahkan pasukan utara kita tidak bisa menaklukkannya dalam waktu singkat, bagaimana mungkin mengandalkan pasukan selatan yang menyerah itu...", "pt": "MESTRE YAO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ME ENGANANDO, EST\u00c1? JINAN \u00c9 UMA DAS CIDADES MAIS FORTIFICADAS DO IMP\u00c9RIO. NEM MESMO NOSSO EX\u00c9RCITO DO NORTE CONSEGUE CONQUIST\u00c1-LA RAPIDAMENTE. COMO SERIA POSS\u00cdVEL COM AQUELES SOLDADOS RENDIDOS DO SUL...", "text": "MASTER YAO, YOU\u0027RE NOT DECEIVING ME, ARE YOU?! JINAN IS A GREAT FORTIFIED CITY. EVEN WE NORTHERNERS CAN\u0027T TAKE IT QUICKLY, HOW COULD THOSE SOUTHERN SURRENDERED TROOPS POSSIBLY...", "tr": "Usta Yao, beni kand\u0131rm\u0131yorsunuz de\u011fil mi! Cinan d\u00fcnyan\u0131n en g\u00fc\u00e7l\u00fc \u015fehirlerinden biri, bizim Kuzey Ordumuz bile k\u0131sa s\u00fcrede ele ge\u00e7iremezken, o teslim olmu\u015f G\u00fcney Ordusu askerleriyle nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir ki..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/22.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "121", "620", "329"], "fr": "\u00c0 chaque chose son ma\u00eetre. Ce que l\u0027arm\u00e9e du Nord ne peut accomplir, les soldats du Sud qui se sont rendus ne sont pas forc\u00e9ment incapables de le faire.", "id": "Setiap hal memiliki penakluknya sendiri. Apa yang tidak bisa dilakukan pasukan utara, belum tentu tidak bisa dilakukan oleh pasukan selatan yang menyerah.", "pt": "CADA COISA TEM SEU PONTO FRACO. O QUE O EX\u00c9RCITO DO NORTE N\u00c3O PODE FAZER, OS SOLDADOS RENDIDOS DO SUL PODEM CONSEGUIR.", "text": "THERE\u0027S ALWAYS SOMETHING THAT CAN OVERCOME ANOTHER. WHAT THE NORTHERN ARMY CAN\u0027T DO, THE SOUTHERN SURRENDERED TROOPS MIGHT BE ABLE TO.", "tr": "HER K\u0130L\u0130D\u0130N AYRI B\u0130R ANAHTARI VARDIR. KUZEY ORDUSU\u0027NUN YAPAMADI\u011eINI, TESL\u0130M OLMU\u015e G\u00dcNEY ORDUSU ASKERLER\u0130 PEKALA YAPAB\u0130L\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 155, "img_url": "snowmtl.ru/latest/extreme-wastrel/383/23.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua