This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "1931", "927", "2064"], "fr": "C\u0027est froid.", "id": "Dingin sekali.", "pt": "QUE FRIO.", "text": "SO COLD.", "tr": "\u00c7ok so\u011fuk."}, {"bbox": ["494", "184", "841", "455"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1411", "933", "1729"], "fr": "J\u0027ai lanc\u00e9 une boule de neige \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "Aku melempar bola salju ke dalam.", "pt": "JOGUEI UMA BOLA DE NEVE L\u00c1 DENTRO.", "text": "I THREW A SNOWBALL IN THERE.", "tr": "\u0130\u00e7eri bir kartopu att\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "1796", "757", "2076"], "fr": "Je plaisante.", "id": "Aku bohong.", "pt": "ESTOU BRINCANDO.", "text": "I\u0027M KIDDING.", "tr": "\u015eaka yapt\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "466", "1210", "753"], "fr": "\u0152uvre originale : Zhi Chu | Production : \u00c9quipe de contenu W | Artiste principal : Lanlan Jiu | Sc\u00e9nariste : Bai Yu | Storyboard : cma | Assistance : Chao Shishu | Mod\u00e9lisation : Ju Mo | \u00c9dition : Xiao Mogu | R\u00e9dacteur en chef : A Ji", "id": "ZHI CHU | PENULIS NASKAH: BAI YU | PAPAN CERITA: CMA | ASISTEN: CHAO SHISHU | PEMODELAN: JU MO | EDITOR: XIAO MOGU | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: A JI", "pt": "AUTOR ORIGINAL: ZHI CHU | PRODUTORA: EQUIPE DE CONTE\u00daDO W | ARTISTA PRINCIPAL: LANLAN JIU\nROTEIRISTA: BAI YU | STORYBOARD: CMA | ASSISTENTE: CHAO SHISHU\nMODELAGEM: JUMO | EDITOR: XIAO MOGU | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: AJI", "text": "WRITTEN BY: ZHI CHU | PRODUCTION: W CONTENT TEAM | LEAD ARTIST: LANLANJIU | SCRIPT: BAI YU | STORYBOARD: CMA | ASSISTANT: CHAO SHI SHU | MODELING: JU MO | EDITOR: XIAO MOGU | SUPERVISING EDITOR: A JI", "tr": "YAZAR: ZHI CHU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: W \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130\nBA\u015e SANAT\u00c7I: LAN LAN JIU\nSENAR\u0130ST: BAI YU\nDEKUPE: CMA\nYARDIMCI: CHAO SHI SHU\nMODELLEME: JU MO\nED\u0130T\u00d6R: XIAO MOGU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: A JI"}, {"bbox": ["206", "905", "1047", "1058"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Paradoxe Commercial \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Zhi Chu.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aBUSINESS PARADOX\u300b KARYA ASLI: ZHI CHU", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"PARADOXO OPERACIONAL\" DO SITE LITER\u00c1RIO JINJIANG.\nAUTOR ORIGINAL: ZHI CHU", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"BUSINESS PARADOX\" ORIGINAL AUTHOR: ZHI CHU", "tr": "Jinjiang Edebiyat \u015eehri roman\u0131 \u0027\u0130\u015f Paradoksu\u0027ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Orijinal yazar: Zhi Chu."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "170", "1022", "339"], "fr": "Celle-ci est d\u0027une beaut\u00e9 excessive.", "id": "Foto ini terlalu cantik.", "pt": "ESTA FOTO EST\u00c1 BONITA DEMAIS.", "text": "THIS ONE IS OVERLY BEAUTIFUL.", "tr": "Bu foto\u011fraf/kare a\u015f\u0131r\u0131 g\u00fczel."}, {"bbox": ["139", "1737", "496", "1915"], "fr": "OK-", "id": "OK-", "pt": "OK-", "text": "OK-", "tr": "TAMAM-"}], "width": 1280}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "3438", "763", "3667"], "fr": "Mes l\u00e8vres sont toutes engourdies.", "id": "Bibirku jadi kebas.", "pt": "MEUS L\u00c1BIOS EST\u00c3O DORMENTES.", "text": "MY LIPS ARE NUMB.", "tr": "Dudaklar\u0131m uyu\u015ftu."}, {"bbox": ["491", "2000", "836", "2138"], "fr": "C\u0027est glacial.", "id": "Dingin sekali!", "pt": "QUE GELADO.", "text": "SO FREEZING.", "tr": "\u00c7ok buz gibi."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "3597", "534", "3946"], "fr": "Mais cette sensation n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 oubli\u00e9e,", "id": "Tapi perasaan itu tidak terlupakan.", "pt": "MAS AQUELE SENTIMENTO N\u00c3O FOI ESQUECIDO.", "text": "BUT THAT FEELING HASN\u0027T BEEN FORGOTTEN.", "tr": "Ama o his unutulmad\u0131."}, {"bbox": ["602", "1229", "1084", "1549"], "fr": "m\u00eame si beaucoup de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9.", "id": "Padahal sudah lama berlalu.", "pt": "J\u00c1 FAZ TANTO TEMPO.", "text": "EVEN THOUGH IT\u0027S BEEN A LONG TIME.", "tr": "\u00dczerinden \u00e7ok zaman ge\u00e7mi\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/11.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1229", "825", "1550"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait une femme, elle serait incroyablement belle.", "id": "Kalau dia perempuan, pasti cantik sekali.", "pt": "SE ELE FOSSE MULHER, SERIA T\u00c3O LINDA.", "text": "IF HE WERE A WOMAN, HE\u0027D BE SO BEAUTIFUL.", "tr": "Bu bir kad\u0131n olsayd\u0131 ne kadar g\u00fczel olurdu."}, {"bbox": ["656", "760", "1139", "1028"], "fr": "Son visage est plus beau que celui de n\u0027importe quelle fille,", "id": "Wajahnya lebih cantik dari perempuan,", "pt": "O ROSTO DELE \u00c9 MAIS BONITO QUE O DE UMA GAROTA,", "text": "HIS FACE IS EVEN PRETTIER THAN A GIRL\u0027S.", "tr": "Y\u00fcz\u00fc k\u0131zlardan bile daha g\u00fczel,"}, {"bbox": ["632", "2575", "1063", "2890"], "fr": "sinon, il aurait certainement beaucoup de pr\u00e9tendants.", "id": "kalau tidak, pasti banyak yang mengejarnya.", "pt": "COM CERTEZA TERIA MUITOS ADMIRADORES.", "text": "OTHERWISE, HE WOULD HAVE MANY PURSUERS.", "tr": "yoksa kesin bir\u00e7ok ki\u015fi pe\u015finden ko\u015fard\u0131."}, {"bbox": ["513", "3571", "934", "3808"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que quoi ?", "id": "Pantas saja apa?", "pt": "N\u00c3O ME ADMIRA O QU\u00ca?", "text": "NO WONDER WHAT?", "tr": "Neye \u015fa\u015fmamal\u0131 ki?"}, {"bbox": ["331", "2984", "648", "3245"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que...", "id": "Pantas saja.....", "pt": "N\u00c3O ME ADMIRA...", "text": "NO WONDER...", "tr": "Demek bu y\u00fczden..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/12.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1743", "567", "2032"], "fr": "Je veux entendre aussi.", "id": "Aku juga ingin dengar.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO OUVIR.", "text": "I WANT TO HEAR IT TOO.", "tr": "Ben de duymak istiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/13.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "626", "913", "854"], "fr": "Je veux entendre aussi.", "id": "Aku juga ingin dengar.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO OUVIR.", "text": "I WANT TO HEAR IT TOO", "tr": "Ben de duymak istiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/14.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "1664", "873", "1839"], "fr": "C\u0027est juste que je trouve \u00e7a un peu dommage.", "id": "Hanya saja merasa agak sayang.", "pt": "S\u00d3 ACHO UMA PENA.", "text": "I JUST THOUGHT IT WAS A PITY.", "tr": "Sadece biraz yaz\u0131k oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["202", "527", "489", "791"], "fr": "Ce n\u0027est rien...", "id": "Bukan apa-apa.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA...", "text": "NOTHING...", "tr": "Bir \u015fey yok..."}], "width": 1280}, {"height": 3850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/15.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "2216", "781", "2555"], "fr": "Faut-il ne pas \u00eatre beau pour m\u00e9riter des compliments ?", "id": "Apa hanya yang tidak tampan/cantik yang pantas dipuji?", "pt": "POR ACASO, S\u00d3 QUEM N\u00c3O \u00c9 BONITO MERECE SER ELOGIADO?", "text": "SHOULD SOMEONE BE PRAISED ONLY IF THEY\u0027RE NOT GOOD-LOOKING?", "tr": "Yani g\u00fczel g\u00f6r\u00fcnmeyenler mi \u00f6vg\u00fcy\u00fc hak ediyor?"}, {"bbox": ["443", "1783", "1051", "2043"], "fr": "Pourquoi serait-ce dommage qu\u0027un gar\u00e7on soit beau ?", "id": "Kenapa kalau laki-laki tampan/cantik harus disayangkan?", "pt": "POR QUE \u00c9 UMA PENA UM GAROTO SER BONITO?", "text": "WHY IS IT A PITY FOR A GUY TO BE PRETTY?", "tr": "Bir erkek g\u00fczel oldu\u011funda neden yaz\u0131k olsun ki?"}, {"bbox": ["592", "2742", "1043", "3038"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire non plus.", "id": "Bukan itu maksudku.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ISSO QUE QUERO DIZER.", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT I MEANT.", "tr": "Demek istedi\u011fim o de\u011fildi."}, {"bbox": ["777", "112", "1072", "351"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Oh ya?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "IS IT?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1280}, {"height": 3850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/16.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "288", "812", "652"], "fr": "En tant que gar\u00e7on, \u00eatre beau n\u0027a rien de regrettable.", "id": "Sebagai laki-laki, berwajah tampan tidak ada yang perlu disayangkan.", "pt": "SER UM GAROTO BONITO N\u00c3O \u00c9 MOTIVO PARA PENA.", "text": "THERE\u0027S NOTHING PITIFUL ABOUT A GUY BEING GOOD-LOOKING.", "tr": "Erkek olup g\u00fczel g\u00f6r\u00fcnmekte yaz\u0131k olacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["397", "1936", "1047", "2261"], "fr": "\u00catre beau ne signifie pas non plus que votre \u00ab pas \u00e9tonnant que... \u00bb implique que quelque chose va forc\u00e9ment arriver.", "id": "Berwajah tampan juga bukan berarti pasti akan terjadi hal-hal yang \u0027sudah diduga\u0027.", "pt": "SER BONITO N\u00c3O SIGNIFICA QUE ALGO \u0027N\u00c3O SURPREENDENTE\u0027 V\u00c1 ACONTECER.", "text": "AND BEING GOOD-LOOKING DOESN\u0027T MEAN CERTAIN THINGS ARE BOUND TO HAPPEN.", "tr": "G\u00fczel g\u00f6r\u00fcnmek, illa ki \"\u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 olmayan\" bir \u015feylerin olaca\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["152", "3294", "563", "3584"], "fr": "C\u0027est ce que tu voulais dire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kamu mau bilang begitu, kan?", "pt": "VOC\u00ca QUERIA DIZER ISSO, CERTO?", "text": "THAT\u0027S WHAT YOU WANTED TO SAY, RIGHT?", "tr": "Bunlar\u0131 demek istiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["691", "3703", "1080", "3849"], "fr": "Oui, oui.", "id": "Iya, iya.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "YES, YES.", "tr": "Evet, evet."}], "width": 1280}, {"height": 3850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/17.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1113", "841", "1460"], "fr": "Je m\u0027attendais \u00e0 une remarque de mec h\u00e9t\u00e9ro bas de gamme, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 d\u00e9gain\u00e9.", "id": "Kukira akan ada komentar pria straight rendahan, aku sampai sudah siap siaga.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca IA FAZER ALGUM COMENT\u00c1RIO H\u00c9TERO BABACA, J\u00c1 ESTAVA PRONTO PARA ATACAR.", "text": "I THOUGHT YOU WERE GOING TO SAY SOME CRUDE, STRAIGHT-GUY NONSENSE. I ALMOST PULLED OUT MY KNIFE.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131l\u0131k bir hetero erkek yorumu gelece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, k\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 bile \u00e7ekmi\u015ftim."}, {"bbox": ["311", "3145", "719", "3420"], "fr": "Je suis connu pour \u00eatre une forte t\u00eate.", "id": "Aku ini orang yang terkenal suka cari masalah.", "pt": "EU SOU FAMOSO POR SER UM ENCRENQUEIRO.", "text": "I\u0027M KNOWN FOR BEING A TROUBLEMAKER.", "tr": "Ben ad\u0131 \u00e7\u0131km\u0131\u015f bir ba\u015f belas\u0131y\u0131md\u0131r."}, {"bbox": ["648", "1474", "1086", "1827"], "fr": "Alors je vais rengainer, pour ne pas blesser un alli\u00e9 par erreur.", "id": "Kalau begitu, kusimpan saja pisaunya agar tidak salah melukai kawan.", "pt": "ENT\u00c3O VOU GUARDAR MINHA FACA PARA N\u00c3O FERIR UM ALIADO POR ENGANO.", "text": "THEN I\u0027LL PUT MY KNIFE AWAY TO AVOID ACCIDENTALLY HURTING AN ALLY.", "tr": "O zaman k\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 geri \u00e7ekeyim de dost ate\u015fi olmas\u0131n."}, {"bbox": ["656", "3446", "1002", "3709"], "fr": "Et je ne m\u00e2che pas mes mots.", "id": "Kalau bertindak, keras.", "pt": "EU PEGO PESADO.", "text": "HE\u0027S RUTHLESS.", "tr": "Elim a\u011f\u0131rd\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/18.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "2365", "690", "2688"], "fr": "Si on provoque cette forte t\u00eate, on ne peut que s\u0027en mordre les doigts.", "id": "Kalau sudah memprovokasi si biang kerok ini, ya pasrah saja.", "pt": "SE VOC\u00ca MEXER COM ESSE ENCRENQUEIRO, VAI TER QUE AGUENTAR.", "text": "IF YOU PROVOKE HIM, YOU JUST HAVE TO DEAL WITH IT.", "tr": "Bu ba\u015f belas\u0131na bula\u015ft\u0131ysan, kabullenmekten ba\u015fka \u00e7aren yok."}, {"bbox": ["639", "2038", "1051", "2280"], "fr": "[SFX]Chut, il ose m\u00eame s\u0027en prendre au professeur Lin Mo.", "id": "[SFX] Sst, dia bahkan berani memprovokasi Guru Lin Mo.", "pt": "[SFX] SHHH, ELE OUSA PROVOCAR AT\u00c9 O PROFESSOR LIN MO.", "text": "SHH, HE EVEN DARES TO PROVOKE TEACHER LIN MO.", "tr": "\u015e\u015ft, Lin Mo Hoca\u0027ya bile bula\u015fmaya c\u00fcret ediyor."}, {"bbox": ["491", "606", "997", "786"], "fr": "N\u0027a-t-on pas dit qu\u0027il ne s\u0027entendait pas avec Fang Juexia ?", "id": "Bukankah kudengar dia tidak akur dengan Fang Juexia?", "pt": "N\u00c3O OUVI DIZER QUE ELE E O FANG JUEXIA N\u00c3O SE D\u00c3O BEM?", "text": "I HEARD HE AND FANG JUE XIA DON\u0027T GET ALONG?", "tr": "Fang Jue Xia ile anla\u015famad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131n?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/21.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "158", "738", "495"], "fr": "Bien, tourne la t\u00eate et souris.", "id": "Oke, palingkan kepala dan tersenyum.", "pt": "OK, VIRE A CABE\u00c7A E SORRIA.", "text": "OKAY, TURN YOUR HEAD AND SMILE.", "tr": "Tamam, arkan\u0131 d\u00f6n ve g\u00fcl\u00fcmse."}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/22.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "2358", "937", "2761"], "fr": "Mon regard semble \u00e9chapper \u00e0 ma conscience, traquant sa silhouette \u00e0 travers les interstices de la foule.", "id": "Pandanganku seolah tak terkendali, mengikuti sosoknya di antara celah kerumunan.", "pt": "MEU OLHAR PARECE N\u00c3O ESTAR MAIS SOB MEU CONTROLE, SEGUINDO A SILHUETA DELE PELAS FRESTAS DA MULTID\u00c3O.", "text": "IT\u0027S AS IF MY GAZE IS NO LONGER UNDER CONSCIOUS CONTROL, TRACKING HIS FIGURE THROUGH THE GAPS IN THE CROWD.", "tr": "Bak\u0131\u015flar\u0131 sanki bilin\u00e7 kontrol\u00fcnden \u00e7\u0131km\u0131\u015f, kalabal\u0131\u011f\u0131n aras\u0131ndan onun siluetini takip ediyordu."}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/23.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "3354", "675", "3732"], "fr": "Le regard, pour l\u0027instant, il est trop froid. Mets-y un peu d\u0027\u00e9motion, puise dans ton instinct.", "id": "Tatapan mata, sekarang terlalu dingin, harus ada sedikit perasaan, gali instingmu.", "pt": "O OLHAR, EST\u00c1 MUITO FRIO AGORA, COLOQUE UM POUCO DE EMO\u00c7\u00c3O, EXPLORE SEU INSTINTO.", "text": "YOUR EXPRESSION, IT\u0027S TOO COLD RIGHT NOW. YOU NEED TO ADD SOME EMOTION. DIG INTO YOUR INSTINCTS.", "tr": "Bak\u0131\u015flar\u0131n, \u015fimdi \u00e7ok so\u011fuk, biraz duygu kat, i\u00e7g\u00fcd\u00fclerini ortaya \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["259", "1698", "769", "1935"], "fr": "Tourne-toi, cache la moiti\u00e9 de ton corps derri\u00e8re l\u0027arbre, encore un peu plus par l\u00e0.", "id": "Berbalik, sembunyikan separuh badan di balik pohon, lebih ke sana lagi.", "pt": "VIRE-SE, ESCONDA METADE DO CORPO ATR\u00c1S DA \u00c1RVORE, UM POUCO MAIS PARA L\u00c1.", "text": "TURN AROUND, HALF YOUR BODY HIDDEN BEHIND THE TREE, A LITTLE FURTHER.", "tr": "D\u00f6n, v\u00fccudunun yar\u0131s\u0131 a\u011fac\u0131n arkas\u0131nda kals\u0131n, biraz daha ge\u00e7."}, {"bbox": ["647", "2333", "1120", "2579"], "fr": "Oui, ne montre que la moiti\u00e9 de ton visage.", "id": "Ya, hanya perlihatkan separuh wajah.", "pt": "ISSO, MOSTRE S\u00d3 METADE DO ROSTO.", "text": "YES, ONLY SHOW HALF YOUR FACE.", "tr": "Evet, sadece y\u00fcz\u00fcn\u00fcn yar\u0131s\u0131 g\u00f6r\u00fcns\u00fcn."}, {"bbox": ["561", "250", "933", "464"], "fr": "Avance encore un peu, Juexia.", "id": "Masuk lagi lebih dalam, Juexia.", "pt": "V\u00c1 MAIS PARA DENTRO, JUEXIA.", "text": "MOVE FURTHER IN, JUE XIA.", "tr": "Biraz daha i\u00e7eri gir, Jue Xia."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/24.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "238", "1196", "428"], "fr": "Pei Tingsong ne savait pas pourquoi il le suivait.", "id": "Pei Tingsong tidak tahu kenapa dia ikut berjalan ke sana.", "pt": "PEI TINGSONG N\u00c3O SABIA POR QUE O ESTAVA SEGUINDO.", "text": "PEI TINGSONG DOESN\u0027T KNOW WHY HE FOLLOWED.", "tr": "Pei Ting Song neden pe\u015finden gitti\u011fini bilmiyordu."}, {"bbox": ["69", "1005", "684", "1341"], "fr": "Peut-\u00eatre par curiosit\u00e9, comme lorsqu\u0027il \u00e9tait enfant et se demandait si une branche morte pouvait encore porter la vie en son sein.", "id": "Mungkin karena penasaran, sama seperti saat kecil dia penasaran apakah ada kehidupan di patahan ranting kering.", "pt": "TALVEZ POR CURIOSIDADE, ASSIM COMO QUANDO CRIAN\u00c7A ELE SE PERGUNTAVA SE HAVIA VIDA NA SE\u00c7\u00c3O TRANSVERSAL DE UM GALHO SECO.", "text": "MAYBE IT\u0027S OUT OF CURIOSITY, JUST LIKE WHEN HE WAS A CHILD AND WONDERED IF THE CROSS-SECTION OF A WITHERED BRANCH STILL HAD LIFE.", "tr": "Belki de merak\u0131ndan, t\u0131pk\u0131 \u00e7ocukken kuru bir dal\u0131n kesitinde ya\u015fam olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 merak etti\u011fi gibi."}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/25.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "319", "790", "687"], "fr": "\u00catre \u00e9bloui par les flashs, comment r\u00e9agir, quel est l\u0027instinct ?", "id": "Bagaimana rasanya terpaku oleh sorotan, dan seperti apa insting itu?", "pt": "COMO DEVE SER ESTAR SOB OS HOLOFOTES, E QUAL SERIA O INSTINTO?", "text": "WHAT SHOULD INSTINCT BE LIKE WHEN SUPPRESSED?", "tr": "Fla\u015fla yakalanmak nas\u0131l olmal\u0131, peki i\u00e7g\u00fcd\u00fc nas\u0131l bir \u015feydir?"}, {"bbox": ["609", "2068", "962", "2329"], "fr": "Regarde par ici, oui.", "id": "Lihat ke sini, ya.", "pt": "OLHE PARA C\u00c1, ISSO.", "text": "LOOK OVER HERE, YES.", "tr": "Bana bak, evet."}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/27.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1703", "984", "2170"], "fr": "Ses yeux sont magnifiques, son regard, direct comme toujours, porte la derni\u00e8re r\u00e9sistance d\u0027une branche dess\u00e9ch\u00e9e.", "id": "Matanya sangat indah, tatapannya lurus seperti biasa, membawa perlawanan terakhir sebatang ranting kering.", "pt": "SEUS OLHOS S\u00c3O LINDOS, COMO SEMPRE, SEU OLHAR DIRETO CARREGA A \u00daLTIMA RESIST\u00caNCIA DE UM GALHO SECO.", "text": "HIS EYES ARE BEAUTIFUL. AS ALWAYS, HIS GAZE IS STRAIGHT, CARRYING THE LAST RESISTANCE OF A WITHERED BRANCH.", "tr": "G\u00f6zleri \u00e7ok g\u00fczeldi, her zamanki gibi dosdo\u011fru bak\u0131\u015flar\u0131, kuru bir dal\u0131n son direni\u015fini ta\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["853", "2584", "1127", "2761"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a ! Surprise !", "id": "Ya, seperti itu! Kejutan!", "pt": "ISSO, ASSIM MESMO! SURPRESA!", "text": "YES, JUST LIKE THAT! SURPRISE!", "tr": "Evet, i\u015fte b\u00f6yle! S\u00fcrpriz!"}], "width": 1280}, {"height": 3275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/28.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "498", "1092", "935"], "fr": "Regarde, qu\u0027en penses-tu ? Ce visage est tellement photog\u00e9nique, et bien plus expressif que je ne l\u0027imaginais. Il pourrait se reconvertir en mannequin.", "id": "Coba lihat, bagaimana? Wajah ini sangat fotogenik, dan lebih ekspresif dari yang kubayangkan, bisa beralih jadi model.", "pt": "VEJA S\u00d3, O QUE ACHA? ESTE ROSTO \u00c9 T\u00c3O FOTOG\u00caNICO, E MAIS EXPRESSIVO DO QUE EU IMAGINAVA, ELE PODERIA MUDAR DE CARREIRA E VIRAR MODELO.", "text": "TAKE A LOOK, WHAT DO YOU THINK? THIS FACE IS SO PHOTOGENIC, AND HE\u0027S MORE EXPRESSIVE THAN I IMAGINED. HE COULD SWITCH CAREERS TO MODELING.", "tr": "Bir bak, nas\u0131l? Bu y\u00fcz \u00e7ok fotojenik, d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden daha ifadeli, model olabilir."}, {"bbox": ["172", "0", "702", "397"], "fr": "Tr\u00e8s bien. Ce regard est un peu diff\u00e9rent de ce que j\u0027imaginais, mais il est vraiment r\u00e9ussi.", "id": "Sangat bagus, tatapan ini meskipun tidak sama dengan yang kubayangkan, tapi sungguh bagus.", "pt": "MUITO BOM, ESSE OLHAR, EMBORA DIFERENTE DO QUE EU IMAGINAVA, \u00c9 REALMENTE \u00d3TIMO.", "text": "VERY GOOD. THIS LOOK IN YOUR EYES IS DIFFERENT FROM WHAT I IMAGINED, BUT IT\u0027S REALLY GOOD.", "tr": "\u00c7ok iyi, bu bak\u0131\u015f hayal etti\u011fimden biraz farkl\u0131 olsa da ger\u00e7ekten iyi."}, {"bbox": ["99", "2065", "782", "2424"], "fr": "C\u0027est l\u0027\u00e9motion rare dont parlait Lin Mo, la derni\u00e8re lutte d\u0027un jour d\u0027hiver sur le point de tomber dans un pi\u00e8ge.", "id": "Inilah emosi langka yang dikatakan Lin Mo, perjuangan terakhir musim dingin yang akan jatuh ke dalam perangkap.", "pt": "ESTA \u00c9 A EMO\u00c7\u00c3O RARA DE QUE LIN MO FALAVA, A \u00daLTIMA LUTA DO INVERNO PRESTES A CAIR NA ARMADILHA.", "text": "THIS IS THE RARE EMOTION LIN MO SPOKE OF, THE LAST STRUGGLE OF WINTER ABOUT TO FALL INTO A TRAP.", "tr": "\u0130\u015fte bu Lin Mo\u0027nun bahsetti\u011fi o nadir duygu, tuza\u011fa d\u00fc\u015fmek \u00fczere olan k\u0131\u015f\u0131n son \u00e7\u0131rp\u0131n\u0131\u015f\u0131d\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 3275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/29.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "1017", "659", "1360"], "fr": "Une fois que le courant chaud l\u0027envahit, cet hiver n\u0027a plus o\u00f9 se cacher.", "id": "Begitu arus hangat menyerang, musim dingin ini tidak akan punya tempat bersembunyi lagi.", "pt": "ASSIM QUE A CORRENTE QUENTE INVADIR, ESTE INVERNO N\u00c3O TER\u00c1 MAIS ONDE SE ESCONDER.", "text": "ONCE THE WARM CURRENT INVADES, WINTER WILL HAVE NOWHERE TO HIDE.", "tr": "S\u0131cak bir ak\u0131nt\u0131 bast\u0131rd\u0131\u011f\u0131nda, bu k\u0131\u015f\u0131n saklanacak yeri kalmaz."}, {"bbox": ["469", "2737", "1064", "3122"], "fr": "Il ne peut qu\u0027\u00eatre contraint de fondre, de se mettre \u00e0 nu, exposant sa forme originelle.", "id": "Dia hanya bisa dipaksa mencair, mengupas dirinya sendiri, menampakkan bentuk aslinya.", "pt": "ELE S\u00d3 PODE SER FOR\u00c7ADO A DERRETER, A SE DESPIR, EXPONDO SUA FORMA ORIGINAL.", "text": "IT CAN ONLY BE FORCED TO MELT, PEEL ITSELF OPEN, AND EXPOSE ITS ORIGINAL SHAPE.", "tr": "Sadece erimeye zorlanabilir, kendini soyup as\u0131l \u015feklini ortaya \u00e7\u0131karabilir."}, {"bbox": ["705", "304", "1066", "741"], "fr": "Mais cette lutte n\u0027est qu\u0027une fine couche de glace fragile, qui se brise \u00e0 la moindre pression.", "id": "Tapi perjuangan ini hanyalah lapisan es tipis yang rapuh, sekali diremas langsung hancur.", "pt": "MAS ESSA LUTA \u00c9 APENAS ATRAV\u00c9S DE UMA FINA E FR\u00c1GIL CAMADA DE GELO, QUE SE QUEBRA COM UM LEVE APERTO.", "text": "BUT THIS STRUGGLE IS JUST ACROSS A THIN LAYER OF FRAGILE ICE. IT SHATTERS WITH A GENTLE TOUCH.", "tr": "Ama bu \u00e7\u0131rp\u0131n\u0131\u015f da ince, k\u0131r\u0131lgan bir buz tabakas\u0131n\u0131n ard\u0131nda, hafif bir s\u0131kmayla parampar\u00e7a olur."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/30.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "1748", "1145", "2104"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s bien, \u00e7a lui correspond parfaitement.", "id": "Sangat bagus, dia sangat cocok.", "pt": "SIM, \u00c9 \u00d3TIMO, COMBINA MUITO COM ELE.", "text": "IT\u0027S VERY GOOD. IT SUITS HIM WELL.", "tr": "\u00c7ok iyi, o bunun i\u00e7in \u00e7ok uygun."}, {"bbox": ["372", "83", "745", "244"], "fr": "Pourquoi ne dis-tu rien ?", "id": "Kenapa tidak bicara?", "pt": "POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO?", "text": "WHY AREN\u0027T YOU SAYING ANYTHING?", "tr": "Neden konu\u015fmuyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/32.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1037", "649", "1415"], "fr": "Que faire ? Devrais-je r\u00e9pondre quelque chose ? Mais...", "id": "Bagaimana ini? Haruskah aku merespons sesuatu? Tapi...", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O? DEVO RESPONDER ALGUMA COISA? MAS...", "text": "WHAT SHOULD I DO? SHOULD I RESPOND WITH SOMETHING? BUT...", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131m? Bir kar\u015f\u0131l\u0131k vermeli miyim? Ama..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/33.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1860", "690", "1950"], "fr": "Fang Juexia avait les doigts un peu...", "id": "Fang Juexia kedinginan sampai agak...", "pt": "FANG JUEXIA ESTAVA COM TANTO FRIO QUE...", "text": "FANG JUE XIA\u0027S SLIGHTLY", "tr": "Fang Jue Xia biraz \u00fc\u015f\u00fcm\u00fc\u015ft\u00fc..."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/34.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "0", "884", "169"], "fr": "Ses doigts rougis furent envelopp\u00e9s par une main chaude.", "id": "Jari-jarinya yang memerah dibalut tangan yang hangat.", "pt": "DEDOS AVERMELHADOS ENVOLVIDOS POR M\u00c3OS QUENTES.", "text": "REDDENED FINGERS WERE ENVELOPED BY A WARM HAND.", "tr": "K\u0131zarm\u0131\u015f parmaklar\u0131 s\u0131cak bir el taraf\u0131ndan sar\u0131ld\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/35.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "188", "999", "626"], "fr": "Suivez : @KoowaContentTeam @LanlanJiuErHunDunXieE", "id": "", "pt": "SIGA: @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA @LANLANJIUER CHAOTIC EVIL", "text": "FOLLOW US: @Koowa CONTENT TEAM @LAN LAN JIU ER CHAOTIC EVIL", "tr": "Takip edin: @Koowa\u0130\u00e7erikEkibi @LanlanjiuErHundunXieE"}, {"bbox": ["273", "20", "1173", "634"], "fr": "Jour de mise \u00e0 jour habituel : tous les jeudis. Suivez : @KoowaContentTeam @LanlanJiuErHunDunXieE", "id": "", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES \u00c0S QUINTAS-FEIRAS. SIGA: @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA @LANLANJIUER CHAOTIC EVIL", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY FOLLOW US: @Koowa CONTENT TEAM @LAN LAN JIU ER CHAOTIC EVIL", "tr": "Normal yay\u0131n g\u00fcn\u00fc her Per\u015fembe\u0027dir. Takip edin: @Koowa\u0130\u00e7erikEkibi @LanlanjiuErHundunXieE"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/36.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "84", "959", "439"], "fr": "UN VOTE DE TOI, UN VOTE DE MOI, ET KALEIDO D\u00c9BUTERA DEMAIN ! N\u0027oubliez pas de liker, suivre et sauvegarder !", "id": "Satu suaramu, satu suaraku, Kaleido debut besok! Ingat like, follow, dan simpan ya!", "pt": "UM VOTO SEU, UM VOTO MEU, O GRUPO KA ESTREIA AMANH\u00c3! LEMBRE-SE DE CURTIR, SEGUIR E ADICIONAR AOS FAVORITOS!", "text": "EVERY VOTE COUNTS, KALEIDOSCOPE WILL DEBUT TOMORROW! DON\u0027T FORGET TO LIKE, FOLLOW, AND SAVE!", "tr": "Sen bir oy, ben bir oy, Ka Grubu yar\u0131n \u00e7\u0131k\u0131\u015f yaps\u0131n! Be\u011fenmeyi, takip etmeyi ve kaydetmeyi unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["235", "84", "959", "439"], "fr": "UN VOTE DE TOI, UN VOTE DE MOI, ET KALEIDO D\u00c9BUTERA DEMAIN ! N\u0027oubliez pas de liker, suivre et sauvegarder !", "id": "Satu suaramu, satu suaraku, Kaleido debut besok! Ingat like, follow, dan simpan ya!", "pt": "UM VOTO SEU, UM VOTO MEU, O GRUPO KA ESTREIA AMANH\u00c3! LEMBRE-SE DE CURTIR, SEGUIR E ADICIONAR AOS FAVORITOS!", "text": "EVERY VOTE COUNTS, KALEIDOSCOPE WILL DEBUT TOMORROW! DON\u0027T FORGET TO LIKE, FOLLOW, AND SAVE!", "tr": "Sen bir oy, ben bir oy, Ka Grubu yar\u0131n \u00e7\u0131k\u0131\u015f yaps\u0131n! Be\u011fenmeyi, takip etmeyi ve kaydetmeyi unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["235", "84", "959", "439"], "fr": "UN VOTE DE TOI, UN VOTE DE MOI, ET KALEIDO D\u00c9BUTERA DEMAIN ! N\u0027oubliez pas de liker, suivre et sauvegarder !", "id": "Satu suaramu, satu suaraku, Kaleido debut besok! Ingat like, follow, dan simpan ya!", "pt": "UM VOTO SEU, UM VOTO MEU, O GRUPO KA ESTREIA AMANH\u00c3! LEMBRE-SE DE CURTIR, SEGUIR E ADICIONAR AOS FAVORITOS!", "text": "EVERY VOTE COUNTS, KALEIDOSCOPE WILL DEBUT TOMORROW! DON\u0027T FORGET TO LIKE, FOLLOW, AND SAVE!", "tr": "Sen bir oy, ben bir oy, Ka Grubu yar\u0131n \u00e7\u0131k\u0131\u015f yaps\u0131n! Be\u011fenmeyi, takip etmeyi ve kaydetmeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 235, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/40/37.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "14", "760", "108"], "fr": "Suivre", "id": "Ikuti", "pt": "SIGA", "text": "FOLLOW", "tr": "Takip Et"}], "width": 1280}]
Manhua