This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/0.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "2927", "760", "3294"], "fr": "Xiao Pei, baisse un peu plus ta t\u00eate, elle doit se rapprocher de celle de Juexia.", "id": "PEI KECIL, TURUNKAN KEPALAMU SEDIKIT LAGI AGAR LEBIH DEKAT DENGAN KEPALA JUEXIA.", "pt": "PEQUENO PEI, ABAIXE UM POUCO MAIS A CABE\u00c7A PARA PERTO DA CABE\u00c7A DO JUEXIA.", "text": "Xiao Pei, lower your head closer to Juexia\u0027s.", "tr": "Xiao Pei, ba\u015f\u0131n\u0131 biraz daha indir, Jue Xia\u0027n\u0131n ba\u015f\u0131na yakla\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["628", "4403", "1047", "4611"], "fr": "Oui, tournez-vous de profil tous les deux.", "id": "YA, KALIAN BERDUA MIRINGKAN BADAN.", "pt": "ISSO, VOC\u00caS DOIS, VIREM DE LADO.", "text": "Yes, both of you turn to the side.", "tr": "Evet, ikiniz de yana d\u00f6n\u00fcn."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/2.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "496", "1207", "765"], "fr": "Zhi Chu\nProduction : \u00c9quipe de contenu LW\nArtiste principal : Lanlan Jiu\nSc\u00e9nariste : Bai Yu\nStoryboard : cma\nAssistance : Chao Shishu\nMod\u00e9lisation : Troll\n\u00c9dition : Petit Champignon\nResponsable d\u0027\u00e9dition : Ah Ji", "id": "ZHI CHU | TIM PRODUKSI: TIM KONTEN LW | PENULIS UTAMA: LAN LAN JIU\nPENULIS NASKAH: BAI YU | PAPAN CERITA: CMA | ASISTEN: CHAO SHISHU\nPEMODELAN: JU MO | EDITOR: XIAO MOGU | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: A JI", "pt": "ZHI CHU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO LW\nDESENHISTA PRINCIPAL: LAN LANJIU\nROTEIRISTA: BAI YU\nSTORYBOARD: CMA\nASSIST\u00caNCIA: CHAO SHISHU\nMODELAGEM: JU MO\nEDI\u00c7\u00c3O: XIAO MOGU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A JI", "text": "...", "tr": "YAZAR: ZHI CHU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: LWA \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130\nBA\u015e SANAT\u00c7I: LAN LAN JIU\nSENAR\u0130ST: BAI YU\nDEKUPE: CMA\nYARDIMCI: CHAO SHI SHU\nMODELLEME: JU MO\nED\u0130T\u00d6R: MO LI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: A JI"}, {"bbox": ["381", "288", "874", "394"], "fr": "Regarde vite !", "id": "CEPAT LIHAT!", "pt": "OLHA R\u00c1PIDO!", "text": "Look!", "tr": "\u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["207", "933", "1048", "1096"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Paradoxe Commercial \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale de : Zhi Chu.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aBUSINESS PARADOX\u300b\nKARYA ASLI: ZHI CHU", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"PARADOXO OPERACIONAL\" DO SITE LITER\u00c1RIO JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: ZHI CHU", "text": "Adapted from the Jinjiang Literature City novel \"Operating Theory of Heartbeat\" Original Author: Zhi Chu", "tr": "Jinjiang Edebiyat \u015eehri roman\u0131 \u0027\u0130\u015f Paradoksu\u0027ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Orijinal yazar: Zhi Chu."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/3.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1631", "595", "1872"], "fr": "Hein.", "id": "YA.", "pt": "HUM...", "text": "...", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["364", "90", "692", "227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["575", "1289", "817", "1479"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "...", "tr": "?"}], "width": 1280}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/4.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "4011", "972", "4265"], "fr": "Surtout la ligne de l\u0027ar\u00eate du nez, je veux qu\u0027elles soient parall\u00e8les ici.", "id": "TERUTAMA GARIS HIDUNG, AKU INGIN BAGIAN ITU SEJAJAR.", "pt": "ESPECIALMENTE A LINHA DA PONTE DO NARIZ, QUERO QUE AQUI ESTEJA PARALELA.", "text": "Especially the lines of your noses. I want them to be parallel.", "tr": "\u00d6zellikle burun kemerinizin d\u00fcz \u00e7izgisi, burada paralel olman\u0131z\u0131 istiyorum."}, {"bbox": ["192", "4435", "721", "4869"], "fr": "Juste que l\u0027un va de haut en bas, et l\u0027autre est invers\u00e9, de bas en haut.", "id": "HANYA SAJA SATU DARI ATAS KE BAWAH, YANG LAINNYA TERBALIK, DARI BAWAH KE ATAS.", "pt": "S\u00d3 QUE UM \u00c9 DE CIMA PARA BAIXO, E O OUTRO \u00c9 INVERTIDO, DE BAIXO PARA CIMA.", "text": "Just one from top to bottom, and the other reversed, from bottom to top.", "tr": "Sadece biri yukar\u0131dan a\u015fa\u011f\u0131ya, di\u011feri ise tam tersi, a\u015fa\u011f\u0131dan yukar\u0131ya."}, {"bbox": ["552", "2307", "1034", "2688"], "fr": "J\u0027ai besoin que les lignes de vos profils donnent une impression de proximit\u00e9, vous comprenez ?", "id": "AKU INGIN GARIS WAJAH SAMPING KALIAN TERLIHAT MENYATU, MENGERTI?", "pt": "PRECISO QUE AS LINHAS DOS SEUS PERFIS TENHAM UMA SENSA\u00c7\u00c3O DE ENCAIXE, ENTENDERAM?", "text": "I need the lines of your profiles to have a sense of closeness. Understand?", "tr": "Yan profil \u00e7izgilerinizin birbirine uyumlu bir his vermesini istiyorum, anlad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["235", "2084", "602", "2330"], "fr": "Pas encore assez pr\u00e8s.", "id": "MASIH KURANG DEKAT.", "pt": "AINDA N\u00c3O EST\u00c1 PERTO O SUFICIENTE.", "text": "Not close enough.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 yeterince yak\u0131n de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/5.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "2205", "1085", "2549"], "fr": "Tr\u00e8s bien, comme \u00e7a.", "id": "BAGUS, SEPERTI ITU.", "pt": "MUITO BOM, ASSIM MESMO.", "text": "Good, that\u0027s it.", "tr": "\u00c7ok iyi, i\u015fte b\u00f6yle."}, {"bbox": ["592", "3649", "983", "3958"], "fr": "Apportez les accessoires.", "id": "BAWA PROPERTINYA KE SINI.", "pt": "TRAGAM OS ADERE\u00c7OS.", "text": "Bring the props over.", "tr": "Aksesuar\u0131 getirin."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/6.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "66", "550", "346"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "INI APA?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "Bu ne?"}, {"bbox": ["234", "1814", "663", "2031"], "fr": "Comment tu sais ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "How do you know?", "tr": "Nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["774", "1379", "1100", "1637"], "fr": "Ch\u00e8vrefeuille.", "id": "KAMPERFULI.", "pt": "MADRESSILVA.", "text": "Honeysuckle.", "tr": "Han\u0131meli."}, {"bbox": ["916", "915", "1110", "1027"], "fr": "Soutient d\u00e9licatement.", "id": "MENYANGGA DENGAN LEMBUT", "pt": "APOIA LEVEMENTE.", "text": "Gently hold it.", "tr": "Nazik\u00e7e tutuyor."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/7.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "1699", "795", "2046"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petit, on en avait dans notre jardin.", "id": "WAKTU KECIL, TAMAN RUMAHKU PERNAH MENANAMNYA.", "pt": "QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A, TINHAMOS NO JARDIM DE CASA.", "text": "My family\u0027s garden had them when I was young.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckken bizim bah\u00e7ede vard\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/9.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "142", "745", "444"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression de me transformer en esprit des arbres.", "id": "AKU MERASA SEPERTI AKAN MENJADI ROH POHON.", "pt": "SINTO QUE ESTOU QUASE VIRANDO UM ESP\u00cdRITO DA \u00c1RVORE.", "text": "I feel like I\u0027m about to become a tree spirit.", "tr": "Kendimi a\u011fa\u00e7 perisi olacakm\u0131\u015f\u0131m gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["194", "1545", "604", "1845"], "fr": "Mais non, tu es une f\u00e9e des fleurs.", "id": "BUKAN BEGITU, KAMU ITU PERI BUNGA.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 UMA FADA DAS FLORES.", "text": "No way, you\u0027re a flower fairy.", "tr": "Hi\u00e7 de de\u011fil, sen bir \u00e7i\u00e7ek perisisin."}, {"bbox": ["624", "2154", "1052", "2319"], "fr": "Xiao Pei, passe ta main par ici.", "id": "XIAO PEI, LINGKARKAN TANGANMU.", "pt": "PEQUENO PEI, PASSE SUA M\u00c3O POR AQUI.", "text": "Xiao Pei, bring your hand around.", "tr": "Xiao Pei, elini etraf\u0131ndan ge\u00e7ir."}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/10.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "592", "609", "842"], "fr": "Regardez-vous avec une expression plus naturelle.", "id": "EKSPRESINYA LEBIH NATURAL, LIHAT SATU SAMA LAIN.", "pt": "EXPRESS\u00c3O MAIS NATURAL, OLHE PARA O OUTRO.", "text": "Look at each other with a natural expression.", "tr": "Daha do\u011fal bir ifadeyle birbirinize bak\u0131n."}, {"bbox": ["431", "1964", "834", "2242"], "fr": "\u00c7a manque encore un peu, pas assez de tension.", "id": "MASIH KURANG SEDIKIT, KETEGANGANNYA KURANG.", "pt": "AINDA FALTA UM POUCO, N\u00c3O TEM TENS\u00c3O SUFICIENTE.", "text": "Still a bit off, not enough tension.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 biraz eksik, gerilim yeterli de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/11.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "132", "761", "328"], "fr": "Professeur Lin, j\u0027ai une petite id\u00e9e.", "id": "GURU LIN, AKU ADA SEDIKIT IDE.", "pt": "PROFESSOR LIN, EU TENHO UMA IDEIA.", "text": "Teacher Lin, I have an idea.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Lin, bir fikrim var."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/12.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1579", "498", "1829"], "fr": "Avant, Juexia proposait rarement ses id\u00e9es aussi facilement.", "id": "JUEXIA DULU JARANG MUDAH MENGUTARAKAN PENDAPATNYA.", "pt": "JUEXIA RARAMENTE PROPUNHA SUAS PR\u00d3PRIAS OPINI\u00d5ES T\u00c3O FACILMENTE ANTES.", "text": "Juexia rarely used to offer his own opinions.", "tr": "Jue Xia eskiden kolay kolay kendi fikirlerini \u00f6ne s\u00fcrmezdi."}, {"bbox": ["621", "1929", "1168", "2174"], "fr": "Mais, Professeur Lin a probablement d\u00e9j\u00e0 accept\u00e9 ce genre de...", "id": "TAPI, GURU LIN SEPERTINYA SUDAH MENERIMA HAL SEPERTI INI...", "pt": "MAS, O PROFESSOR LIN PROVAVELMENTE J\u00c1 ACEITOU ESSE TIPO DE...", "text": "But, Teacher Lin has probably already accepted this...", "tr": "Ama \u00d6\u011fretmen Lin muhtemelen bu durumu zaten kabullenmi\u015ftir."}, {"bbox": ["740", "439", "997", "657"], "fr": "Je t\u0027\u00e9coute.", "id": "KATAKANLAH.", "pt": "DIGA.", "text": "Tell me.", "tr": "S\u00f6yle."}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/13.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1237", "644", "1615"], "fr": "Depuis le d\u00e9but, nous supposons que dans cette relation interdite, c\u0027est l\u0027Hiver qui endure.", "id": "KITA DARI AWAL BERASUMSI, DALAM HUBUNGAN TERLARANG INI YANG BERTAHAN ADALAH MUSIM DINGIN.", "pt": "DESDE O IN\u00cdCIO, EST\u00c1VAMOS PRESUMINDO QUE, NESSA RELA\u00c7\u00c3O PROIBIDA, QUEM SUPORTA \u00c9 O INVERNO.", "text": "We started by assuming that winter is enduring in this forbidden relationship.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta, bu yasak ili\u015fkide sabreden taraf\u0131n K\u0131\u015f oldu\u011funu varsay\u0131yorduk."}, {"bbox": ["184", "4778", "656", "5159"], "fr": "Si on brise cette condition pr\u00e9alable et qu\u0027on r\u00e9examine cette relation.", "id": "JIKA KITA HAPUS PRASANGKA AWAL INI, LALU MELIHAT KEMBALI HUBUNGAN INI.", "pt": "SE QUEBRARMOS ESSA CONDI\u00c7\u00c3O PR\u00c9VIA E REEXAMINARMOS ESSA RELA\u00c7\u00c3O.", "text": "If we break this preconceived notion and look at this relationship again.", "tr": "E\u011fer bu \u00f6n ko\u015fulu k\u0131r\u0131p ili\u015fkiye tekrar bakarsak."}, {"bbox": ["215", "2459", "625", "2794"], "fr": "Ses paroles sont empreintes d\u0027une logique tr\u00e8s rigoureuse.", "id": "KATA-KATANYA SELALU MEMILIKI LOGIKA YANG SANGAT KUAT.", "pt": "AS PALAVRAS DELE SEMPRE CARREGAM UMA L\u00d3GICA MUITO RIGOROSA.", "text": "Everything he says is very logical.", "tr": "S\u00f6yledi\u011fi her \u015feyde \u00e7ok s\u0131k\u0131 bir mant\u0131k var."}, {"bbox": ["640", "5153", "1039", "5469"], "fr": "En fait, le Printemps endure aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEBENARNYA MUSIM SEMI JUGA BERTAHAN, KAN?", "pt": "NA VERDADE, A PRIMAVERA TAMB\u00c9M EST\u00c1 SUPORTANDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Actually, spring is enduring too, right?", "tr": "Asl\u0131nda Bahar da sabrediyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["638", "1602", "998", "1875"], "fr": "Et le Printemps alors ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN MUSIM SEMI?", "pt": "E A PRIMAVERA?", "text": "What about spring?", "tr": "Peki ya Bahar?"}, {"bbox": ["615", "0", "1167", "171"], "fr": "On dirait que Juexia est pass\u00e9 en mode travail.", "id": "JUEXIA SUDAH DALAM MODE KERJA, YA.", "pt": "JUEXIA DEVE TER ENTRADO EM MODO DE TRABALHO.", "text": "work mode, right? Letting Juexia...", "tr": "Jue Xia \u00e7al\u0131\u015fma moduna ge\u00e7ti galiba."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/14.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "757", "1073", "1170"], "fr": "Une fois qu\u0027il s\u0027est rapproch\u00e9, il doit le regarder fondre, impuissant, tandis qu\u0027il perd sa forme originelle.", "id": "SETELAH BERTAHAN DAN MENDEKAT, MAKA HARUS PASRAH MELIHATNYA MELELEH, KEHILANGAN WUJUD ASLINYA.", "pt": "DEPOIS QUE O INVERNO SE APROXIMA, \u00c9 INEVIT\u00c1VEL V\u00ca-LO DERRETER, PERDER SUA FORMA ORIGINAL.", "text": "endure. After getting close, he has to watch him melt and lose his original form.", "tr": "K\u0131\u015f yakla\u015ft\u0131ktan sonra, onun erimesini, orijinal halini kaybetmesini \u00e7aresizce izlemek zorunda kal\u0131r."}, {"bbox": ["203", "2388", "686", "2819"], "fr": "Fang Juexia n\u0027est pas une formule silencieuse, son aura est cach\u00e9e dans les r\u00e8gles des permutations et combinaisons.", "id": "FANG JUEXIA BUKANLAH RUMUS YANG DIAM, AURANYA TERSEMBUNYI DALAM ATURAN KOMBINASI DAN PERMUTASI.", "pt": "FANG JUEXIA N\u00c3O \u00c9 UMA F\u00d3RMULA SILENCIOSA, SUA AURA EST\u00c1 ESCONDIDA NAS REGRAS DE PERMUTA\u00c7\u00c3O E COMBINA\u00c7\u00c3O.", "text": "Fang Juexia isn\u0027t a silent formula, his aura is hidden within the rules of permutation and combination.", "tr": "Fang Jue Xia sessiz bir form\u00fcl de\u011fil, onun dehas\u0131 perm\u00fctasyon ve kombinasyon kurallar\u0131nda gizli."}, {"bbox": ["138", "295", "663", "649"], "fr": "Ce que le Printemps endure, c\u0027est la peur de perdre ce qu\u0027il a et le d\u00e9sir insatisfait de ce qu\u0027il ne peut obtenir.", "id": "MUSIM SEMI BERTAHAN DARI KECEMASAN AKAN KEHILANGAN DAN KETIDAKMAMPUAN MEMPEROLEH YANG DIINGINKAN.", "pt": "A PRIMAVERA SUPORTA A ANSIEDADE DE GANHAR E PERDER, A DOR DE DESEJAR O INALCAN\u00c7\u00c1VEL.", "text": "Spring endures the uncertainty and the unrequited longing.", "tr": "Bahar\u0027\u0131n sabretti\u011fi \u015fey, kaybetme korkusu ve elde edememenin ac\u0131s\u0131d\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/15.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1316", "1096", "1659"], "fr": "Ce genre d\u0027\u00e9motion mutuelle est juste.", "id": "EMOSI TIMBAL BALIK SEPERTI INI BENAR.", "pt": "ESSE TIPO DE SENTIMENTO M\u00daTUO EST\u00c1 CORRETO.", "text": "This mutual feeling is right.", "tr": "Bu kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 duygu do\u011fru."}, {"bbox": ["646", "78", "1009", "359"], "fr": "Oui, tu as raison.", "id": "BENAR, KAU BENAR.", "pt": "SIM, VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO.", "text": "Yes, you\u0027re right.", "tr": "Evet, hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/16.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "555", "1069", "962"], "fr": "Pas seulement \u00e7a, s\u0027il vous pla\u00eet, enroulez les lianes jusqu\u0027\u00e0 mon cou et mon menton.", "id": "BUKAN HANYA ITU, TOLONG LILITKAN TANAMAN MERAMBAT INI SAMPAI KE LEHER DAN DAGUKU.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, POR FAVOR, ENROLEM AS VIDEIRAS AT\u00c9 MEU PESCO\u00c7O E QUEIXO.", "text": "Not just that, please wrap the vines all the way to my neck and chin.", "tr": "Sadece bu da de\u011fil, zahmet olacak ama sarma\u015f\u0131klar\u0131 boynuma ve \u00e7eneme kadar sar\u0131n."}, {"bbox": ["550", "2863", "1067", "3238"], "fr": "Fr\u00e8re Andy, s\u0027il vous pla\u00eet, dessinez quelques petites blessures sur mon cou et mon visage.", "id": "KAK ANDY, TOLONG GAMBAR BEBERAPA LUKA KECIL DI LEHER DAN WAJAHKU YA.", "pt": "ANDY-GE, POR FAVOR, DESENHE ALGUNS PEQUENOS FERIMENTOS NO MEU PESCO\u00c7O E ROSTO.", "text": "Andy, please paint some small wounds on my neck and face.", "tr": "Andy Abi, zahmet olmazsa boynuma ve y\u00fcz\u00fcme birka\u00e7 k\u00fc\u00e7\u00fck yara \u00e7izer misin?"}, {"bbox": ["160", "2100", "567", "2310"], "fr": "Oui, oui, c\u0027est tr\u00e8s bien !", "id": "BOLEH, BOLEH, INI BAGUS SEKALI!", "pt": "PODE SER, PODE SER, ISSO \u00c9 MUITO BOM!", "text": "Yes, yes, this is great!", "tr": "Olur, olur, bu \u00e7ok iyi!"}, {"bbox": ["204", "189", "686", "535"], "fr": "Fr\u00e8re Andy, peut-on lui faire un maquillage d\u0027engelures sur les mains ?", "id": "KAK ANDY, APAKAH TANGANYA BISA DIRIAS LUKA BEKU (FROSTBITE)?", "pt": "ANDY-GE, PODE FAZER UMA MAQUIAGEM DE QUEIMADURA DE GELO NA M\u00c3O DELE?", "text": "Andy, can his hand be made up to look frostbitten?", "tr": "Andy Abi, onun eline donuk yara makyaj\u0131 yapabilir misin?"}, {"bbox": ["149", "3239", "598", "3523"], "fr": "Comme s\u0027il avait \u00e9t\u00e9 coup\u00e9 par des lianes de ch\u00e8vrefeuille.", "id": "SEOLAH-OLAH TERLUKA OLEH SULUR KAMPERFULI.", "pt": "COMO SE TIVESSE SIDO CORTADO PELAS VIDEIRAS DE MADRESSILVA.", "text": "As if cut by honeysuckle vines.", "tr": "Sanki han\u0131meli sarma\u015f\u0131\u011f\u0131 taraf\u0131ndan kesilmi\u015f gibi."}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/17.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "3095", "712", "3399"], "fr": "Seule l\u0027endurance qui a un prix peut \u00eatre appel\u00e9e endurance.", "id": "HANYA YANG TELAH MEMBAYAR HARGA BARU BISA DISEBUT BERTAHAN.", "pt": "S\u00d3 SE CHAMA \u0027SUPORTAR\u0027 AQUILO PELO QUAL SE PAGOU UM PRE\u00c7O.", "text": "Only what comes at a price can be called endurance.", "tr": "Sadece bedel \u00f6denerek yap\u0131lan sabra sab\u0131r denir."}, {"bbox": ["694", "1185", "989", "1526"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 1280}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/18.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1170", "1003", "1397"], "fr": "Bien, commencez !", "id": "BAIK, MULAI!", "pt": "OK, COMECEM!", "text": "Okay, start!", "tr": "Tamam, ba\u015flay\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/21.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1984", "1025", "2335"], "fr": "Heureusement, ce Printemps, depuis longtemps d\u00e9vor\u00e9 par la possessivit\u00e9 mais luttant encore pour conserver un dernier brin de retenue.", "id": "UNTUNGLAH MUSIM SEMI INI, YANG TELAH LAMA DILAHAP OLEH RASA POSESIF NAMUN MASIH SULIT MEMPERTAHANKAN SEDIKIT KENDALI DIRI TERAKHIRNYA.", "pt": "FELIZMENTE, ESTA PRIMAVERA, H\u00c1 MUITO DEVORADA PELO DESEJO DE POSSE, MAS QUE AINDA SE AGARRA COM DIFICULDADE A UM \u00daLTIMO RESQU\u00cdCIO DE AUTOCONTROLE.", "text": "Better yet, it\u0027s a spring that\u0027s been devoured by possessiveness, yet still struggles to maintain the last vestiges of restraint.", "tr": "Neyse ki, bu \u00e7oktan sahiplenme arzusuyla yutulmu\u015f ama h\u00e2l\u00e2 son bir par\u00e7a kontrol\u00fc zorla elinde tutan Bahar..."}, {"bbox": ["120", "4297", "805", "4557"], "fr": "Mieux encore, cet Hiver, emprisonn\u00e9 et maltrait\u00e9, qui finit par sombrer de son plein gr\u00e9.", "id": "LEBIH BAIK LAGI MUSIM DINGIN YANG DIPENJARA DAN DISIKSA, NAMUN PADA AKHIRNYA MEMBIARKAN DIRINYA JATUH.", "pt": "MELHOR AINDA, ESTE INVERNO, APRISIONADO E ABUSADO, QUE NO FINAL SE ENTREGA \u00c0 PR\u00d3PRIA DEPRAVA\u00c7\u00c3O.", "text": "Even better, it\u0027s a winter that\u0027s imprisoned and abused, yet ultimately willingly falls.", "tr": "Daha da iyisi, hapsedilmi\u015f, i\u015fkence g\u00f6rm\u00fc\u015f ama sonunda kendi iste\u011fiyle d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f olan K\u0131\u015f..."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/23.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "1159", "1075", "1294"], "fr": "\u00c9quipe de contenu Koowa", "id": "TIM KONTEN KOOWA", "pt": "EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA", "text": "...", "tr": "Koowa \u0130\u00e7erik Ekibi"}, {"bbox": ["228", "773", "1041", "1213"], "fr": "La suite de l\u0027histoire est en pr\u00e9paration, nous avons h\u00e2te de vous retrouver bient\u00f4t ! \u00c9quipe de contenu Koowa", "id": "PLOT SELANJUTNYA SEDANG DALAM PERSIAPAN, BERHARAP BISA SEGERA BERTEMU DENGAN KALIAN! TIM KONTEN KOOWA", "pt": "A CONTINUA\u00c7\u00c3O DA HIST\u00d3RIA EST\u00c1 SENDO PREPARADA, ESPERAMOS ENCONTR\u00c1-LOS EM BREVE! EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA", "text": "The following story is currently in preparation, looking forward to seeing you all soon!", "tr": "Devam hikayesi haz\u0131rlan\u0131yor, yak\u0131nda sizinle bulu\u015fmay\u0131 d\u00f6rt g\u00f6zle bekliyoruz! KOa Neit\u016b Ekibi"}, {"bbox": ["246", "161", "1054", "701"], "fr": "\u00c0 nos chers lecteurs : Nous sommes tr\u00e8s reconnaissants pour votre soutien et votre attention. Cette saison de \u00ab Paradoxe Commercial \u00bb s\u0027est conclue avec succ\u00e8s ! *Confettis*~", "id": "KEPADA PARA PEMBACA YANG TERKASIH:\nSANGAT BERTERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN DAN PERHATIAN KALIAN SEMUA, SEASON INI \u300aBUSINESS PARADOX\u300b TELAH BERAKHIR DENGAN SUKSES! TABUR BUNGA~", "pt": "AOS QUERIDOS LEITORES: ESTAMOS MUITO GRATOS PELO APOIO E ATEN\u00c7\u00c3O DE TODOS, ESTA TEMPORADA DE \"PARADOXO OPERACIONAL\" FOI CONCLU\u00cdDA COM SUCESSO! *CONFETES~*", "text": "To our dear readers: We are very grateful for your support and attention. This season of \"Business Paradox\" has successfully concluded! *Throws confetti*", "tr": "Sevgili okurlar\u0131m\u0131za: Deste\u011finiz ve ilginiz i\u00e7in \u00e7ok minnettar\u0131z, \u0027\u0130\u015f Paradoksu\u0027nun bu sezonu ba\u015far\u0131yla tamamland\u0131! Kutlama~"}, {"bbox": ["246", "161", "1054", "701"], "fr": "\u00c0 nos chers lecteurs : Nous sommes tr\u00e8s reconnaissants pour votre soutien et votre attention. Cette saison de \u00ab Paradoxe Commercial \u00bb s\u0027est conclue avec succ\u00e8s ! *Confettis*~", "id": "KEPADA PARA PEMBACA YANG TERKASIH:\nSANGAT BERTERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN DAN PERHATIAN KALIAN SEMUA, SEASON INI \u300aBUSINESS PARADOX\u300b TELAH BERAKHIR DENGAN SUKSES! TABUR BUNGA~", "pt": "AOS QUERIDOS LEITORES: ESTAMOS MUITO GRATOS PELO APOIO E ATEN\u00c7\u00c3O DE TODOS, ESTA TEMPORADA DE \"PARADOXO OPERACIONAL\" FOI CONCLU\u00cdDA COM SUCESSO! *CONFETES~*", "text": "To our dear readers: We are very grateful for your support and attention. This season of \"Business Paradox\" has successfully concluded! *Throws confetti*", "tr": "Sevgili okurlar\u0131m\u0131za: Deste\u011finiz ve ilginiz i\u00e7in \u00e7ok minnettar\u0131z, \u0027\u0130\u015f Paradoksu\u0027nun bu sezonu ba\u015far\u0131yla tamamland\u0131! Kutlama~"}, {"bbox": ["243", "0", "1119", "888"], "fr": "\u00c0 nos chers lecteurs : Nous sommes tr\u00e8s reconnaissants pour votre soutien et votre attention. Cette saison de \u00ab Paradoxe Commercial \u00bb s\u0027est conclue avec succ\u00e8s ! *Confettis*~ La suite de l\u0027histoire est en pr\u00e9paration.", "id": "KEPADA PARA PEMBACA YANG TERKASIH:\nSANGAT BERTERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN DAN PERHATIAN KALIAN SEMUA, SEASON INI \u300aBUSINESS PARADOX\u300b TELAH BERAKHIR DENGAN SUKSES! TABUR BUNGA~\nPLOT SELANJUTNYA SEDANG DALAM PERSIAPAN.", "pt": "AOS QUERIDOS LEITORES: ESTAMOS MUITO GRATOS PELO APOIO E ATEN\u00c7\u00c3O DE TODOS, ESTA TEMPORADA DE \"PARADOXO OPERACIONAL\" FOI CONCLU\u00cdDA COM SUCESSO! *CONFETES~* A CONTINUA\u00c7\u00c3O DA HIST\u00d3RIA EST\u00c1 SENDO PREPARADA.", "text": "To our dear readers: We are very grateful for your support and attention. This season of \"Business Paradox\" has successfully concluded! *Throws confetti* The following story is currently in preparation", "tr": "Sevgili okurlar\u0131m\u0131za: Deste\u011finiz ve ilginiz i\u00e7in \u00e7ok minnettar\u0131z, \u0027\u0130\u015f Paradoksu\u0027nun bu sezonu ba\u015far\u0131yla tamamland\u0131! Kutlama~ Devam hikayesi haz\u0131rlan\u0131yor."}, {"bbox": ["166", "1665", "1121", "1723"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 742, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fanservice-paradox/42/24.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua