This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/434/0.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1221", "305", "1355"], "fr": "Cai Tudou n\u0027est pas encore arriv\u00e9, c\u0027\u00e9tait le beau gosse de notre classe \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Cai Tudou belum datang, dulu dia idola di kelas kita.", "pt": "CAI TUDOU AINDA N\u00c3O CHEGOU. ELE ERA O BONIT\u00c3O DA NOSSA TURMA NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Cai Tudou belum datang, dulu dia idola di kelas kita.", "tr": "Cai Tudou h\u00e2l\u00e2 gelmedi, o zamanlar s\u0131n\u0131f\u0131m\u0131z\u0131n en yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["514", "1268", "728", "1338"], "fr": "Il se d\u00e9brouille tr\u00e8s bien dans la ferme familiale.", "id": "Dia sukses mengelola pertanian keluarganya.", "pt": "ELE EST\u00c1 INDO MUITO BEM NA FAZENDA DA FAM\u00cdLIA DELE.", "text": "Dia sukses mengelola pertanian keluarganya.", "tr": "Kendi \u00e7iftli\u011finde gayet iyi i\u015fler yap\u0131yor."}, {"bbox": ["266", "615", "484", "685"], "fr": "\u00c7a fait si longtemps, tout le monde a tellement chang\u00e9.", "id": "Sudah lama tidak bertemu, semuanya banyak berubah, ya.", "pt": "FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O NOS VEMOS, TODO MUNDO MUDOU TANTO.", "text": "Sudah lama tidak bertemu, semuanya banyak berubah, ya.", "tr": "Ne kadar uzun zaman oldu, herkes ne kadar de\u011fi\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["538", "1659", "753", "1757"], "fr": "C\u0027est juste que ces derni\u00e8res ann\u00e9es, en cherchant \u00e0 se trouver, son allure est devenue un peu... rustique.", "id": "Hanya saja beberapa tahun ini demi mencari jati diri, auranya jadi agak norak.", "pt": "\u00c9 QUE NOS \u00daLTIMOS ANOS, BUSCANDO A SI MESMO, ELE FICOU COM UM AR MEIO R\u00daSTICO.", "text": "Hanya saja beberapa tahun ini demi mencari jati diri, auranya jadi agak norak.", "tr": "Sadece son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r kendini ararken, t\u00fcm havas\u0131 biraz topra\u011f\u0131ms\u0131 olmu\u015f."}, {"bbox": ["323", "450", "490", "536"], "fr": "Beau gosse", "id": "IDOLA KELAS", "pt": "O BONIT\u00c3O DA TURMA", "text": "IDOLA KELAS", "tr": "S\u0131n\u0131f\u0131n Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131"}, {"bbox": ["10", "39", "774", "225"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "FEI REN ZAI", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["375", "995", "445", "1031"], "fr": "Oui, c\u0027est vrai.", "id": "Iya.", "pt": "\u00c9 MESMO.", "text": "Iya.", "tr": "Evet ya."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/434/1.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "105", "713", "174"], "fr": "Ah ! Xiao Cai, te voil\u00e0 ! On parlait justement de toi.", "id": "Ah! Xiao Cai, kamu datang, kami baru saja membicarakanmu.", "pt": "AH! XIAO CAI, VOC\u00ca CHEGOU! EST\u00c1VAMOS JUSTAMENTE FALANDO DE VOC\u00ca.", "text": "Ah! Xiao Cai, kamu datang, kami baru saja membicarakanmu.", "tr": "Ah! Xiao Cai, geldin demek, tam da senden bahsediyorduk."}, {"bbox": ["108", "674", "424", "844"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, j\u0027ai cherch\u00e9 \u00e0 me r\u00e9aliser en travaillant la terre, alors j\u0027ai peut-\u00eatre un peu de terre sur le visage, ne vous formalisez pas.", "id": "Beberapa tahun terakhir ini aku terus mencari jati diri di ladang, mungkin wajahku jadi agak dekil, jangan tersinggung, ya.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS ANOS, ESTIVE BUSCANDO A MIM MESMO NO CAMPO, ENT\u00c3O MEU ROSTO PODE ESTAR UM POUCO SUJO DE TERRA, N\u00c3O SE IMPORTEM.", "text": "Beberapa tahun terakhir ini aku terus mencari jati diri di ladang, mungkin wajahku jadi agak dekil, jangan tersinggung, ya.", "tr": "Son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r tarlalarda kendimi ar\u0131yordum, y\u00fcz\u00fcm biraz toprakl\u0131 olabilir, kusura bakmay\u0131n."}, {"bbox": ["208", "49", "426", "149"], "fr": "Ha ha ha, un beau gosse, m\u00eame couvert de terre, \u00e7a ne peut pas \u00eatre si terrible, non ?", "id": "Hahaha, pria tampan senorak apa pun tidak akan terlalu norak, kan...", "pt": "HAHAHA, UM CARA BONITO, POR MAIS R\u00daSTICO QUE FIQUE, N\u00c3O TEM COMO FICAR FEIO, N\u00c9...", "text": "Hahaha, pria tampan senorak apa pun tidak akan terlalu norak, kan...", "tr": "Hahaha, bir yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ne kadar topraklanm\u0131\u015f olursa olsun, o kadar da olamaz herhalde..."}, {"bbox": ["326", "1027", "537", "1078"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! Il est vraiment couvert de terre !", "id": "YA AMPUN! BENAR-BENAR DEKIL!", "pt": "MINHA NOSSA! \u00c9 TERRA DE VERDADE!", "text": "YA AMPUN! BENAR-BENAR DEKIL!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Ger\u00e7ekten de toprak i\u00e7inde!"}, {"bbox": ["324", "1251", "477", "1336"], "fr": "L\u00c9GENDE", "id": "LEGENDA", "pt": "LENDA", "text": "LEGENDA", "tr": "Efsane"}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/434/2.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "468", "518", "564"], "fr": "Soupir... Ce n\u0027est que lors de ce genre de r\u00e9unions d\u0027anciens \u00e9l\u00e8ves qu\u0027on ressent vraiment le poids des ann\u00e9es.", "id": "Hah, hanya saat reuni seperti ini baru benar-benar terasa waktu berlalu, ya.", "pt": "AI, \u00c9 S\u00d3 NESSAS REUNI\u00d5ES DE TURMA QUE A GENTE REALMENTE SENTE A PASSAGEM DO TEMPO.", "text": "Hah, hanya saat reuni seperti ini baru benar-benar terasa waktu berlalu, ya.", "tr": "Ah, insan ancak b\u00f6yle s\u0131n\u0131f toplant\u0131lar\u0131nda zaman\u0131n nas\u0131l ge\u00e7ti\u011fini ger\u00e7ekten anl\u0131yor."}, {"bbox": ["246", "47", "510", "119"], "fr": "Je ne m\u0027y attendais pas, tout le monde a tellement chang\u00e9 au fil des ans.", "id": "Tidak kusangka, ya, perubahan semua orang selama bertahun-tahun ini besar sekali.", "pt": "QUEM DIRIA, AS MUDAN\u00c7AS DE TODO MUNDO NESSES ANOS FORAM ENORMES.", "text": "Tidak kusangka, ya, perubahan semua orang selama bertahun-tahun ini besar sekali.", "tr": "Hi\u00e7 beklemezdim, herkes y\u0131llar i\u00e7inde o kadar de\u011fi\u015fmi\u015f ki."}, {"bbox": ["339", "158", "537", "225"], "fr": "Eh oui, c\u0027est le pouvoir du temps, je suppose.", "id": "Iya, inilah kekuatan waktu, ya.", "pt": "POIS \u00c9, ESSE DEVE SER O PODER DO TEMPO.", "text": "Iya, inilah kekuatan waktu, ya.", "tr": "Evet ya, zaman\u0131n g\u00fcc\u00fc bu olsa gerek."}, {"bbox": ["504", "2293", "754", "2363"], "fr": "Le gang s\u0027est effondr\u00e9 ? Alors maintenant, elle est devenue une simple renarde du commun ?", "id": "Gengnya bubar? Jadi sekarang jadi rubah biasa?", "pt": "A GANGUE ACABOU? ENT\u00c3O AGORA ELA VIROU UMA RAPOSA COMUM?", "text": "Gengnya bubar? Jadi sekarang jadi rubah biasa?", "tr": "\u00c7etesi \u00e7\u00f6kt\u00fc m\u00fc? Yani \u015fimdi s\u0131radan bir tilki mi oldu?"}, {"bbox": ["243", "2386", "494", "2451"], "fr": "Ah... Le temps peut vraiment tout changer.", "id": "Ah- waktu benar-benar bisa mengubah segalanya, ya.", "pt": "AH, O TEMPO REALMENTE PODE MUDAR QUALQUER COISA.", "text": "Ah- waktu benar-benar bisa mengubah segalanya, ya.", "tr": "Ah, zaman ger\u00e7ekten de her \u015feyi de\u011fi\u015ftirebiliyor."}, {"bbox": ["184", "2203", "404", "2329"], "fr": "N\u0027est-elle pas la fille d\u0027un chef de gang ?! Mais alors... la pauvre !", "id": "BUKANKAH DIA PUTRI BOS MAFIA?! LALU BAGAIMANA, KASIHAN SEKALI DIA!", "pt": "ELA N\u00c3O \u00c9 A FILHA DO CHEFE DA M\u00c1FIA?! E AGORA? COITADINHA DELA!", "text": "BUKANKAH DIA PUTRI BOS MAFIA?! LALU BAGAIMANA, KASIHAN SEKALI DIA!", "tr": "O mafya babas\u0131n\u0131n k\u0131z\u0131 de\u011fil miydi?! Ne yapaca\u011f\u0131z \u015fimdi, \u00e7ok yaz\u0131k ona!"}, {"bbox": ["157", "825", "376", "868"], "fr": "Jiuyue, o\u00f9 vas-tu ?", "id": "Jiu Yue, mau ke mana?", "pt": "JIUYUE, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Jiu Yue, mau ke mana?", "tr": "Jiu Yue, nereye gidiyorsun?"}, {"bbox": ["41", "2372", "214", "2436"], "fr": "Elle n\u0027\u00e9tait pas un homme, avant ?!", "id": "BUKANKAH DULU DIA LAKI-LAKI?!", "pt": "ELA N\u00c3O ERA UM HOMEM ANTES?!", "text": "BUKANKAH DULU DIA LAKI-LAKI?!", "tr": "O eskiden erkek de\u011fil miydi?!"}, {"bbox": ["408", "675", "596", "745"], "fr": "Je vais aux toilettes, je reviens tout de suite.", "id": "Aku ke toilet sebentar, nanti kembali.", "pt": "VOU AO BANHEIRO, VOLTO J\u00c1.", "text": "Aku ke toilet sebentar, nanti kembali.", "tr": "Lavaboya gidiyorum, birazdan d\u00f6nerim."}, {"bbox": ["652", "1104", "721", "1136"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Baik.", "tr": "Tamamd\u0131r"}], "width": 800}]
Manhua