This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 79
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/0.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "870", "744", "991"], "fr": "Hein ? Pourquoi me demander \u00e7a ?", "id": "AH? KENAPA TANYA AKU?", "pt": "AH? POR QUE EST\u00c1 ME PERGUNTANDO?", "text": "AH? WHY ARE YOU ASKING ME?", "tr": "Ha? Neden bana soruyorsun?"}, {"bbox": ["183", "326", "376", "450"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, Senior, accordez-moi votre permission !", "id": "MOHON IZIN SENIOR!", "pt": "POR FAVOR, PERMITA-ME, S\u00caNIOR!", "text": "PLEASE ALLOW ME TO DO SO, SENIOR!", "tr": "L\u00fctfen izin verin, K\u0131demli!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "115", "649", "326"], "fr": "Senior m\u0027a \u00e9norm\u00e9ment aid\u00e9, non seulement en me prodiguant de nombreux conseils, mais aussi en m\u0027offrant un manuel de lance. Je crains de ne jamais pouvoir vous rembourser de mon vivant.", "id": "SENIOR SANGAT MEMBANTUKU, TIDAK HANYA MEMBERI BANYAK PETUNJUK, TAPI JUGA MEMBERIKU KITAB TOMBAK, KEBAIKAN INI SULIT KUBALAS SEUMUR HIDUP.", "pt": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca ME AJUDOU MUITO, N\u00c3O S\u00d3 COM MUITAS ORIENTA\u00c7\u00d5ES, MAS TAMB\u00c9M ME PRESENTEANDO COM O MANUAL DA LAN\u00c7A. \u00c9 UMA BONDADE QUE DIFICILMENTE PODEREI RETRIBUIR NESTA VIDA.", "text": "SENIOR HAS HELPED ME A LOT, NOT ONLY GIVING ME GUIDANCE BUT ALSO GIVING ME A SPEAR MANUAL. I CAN\u0027T REPAY YOU IN THIS LIFETIME.", "tr": "K\u0131demli bana \u00e7ok yard\u0131m etti; sadece yol g\u00f6stermekle kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda bir m\u0131zrak el kitab\u0131 da l\u00fctfetti. Bu iyili\u011fi bu hayatta \u00f6demem m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}, {"bbox": ["315", "707", "541", "877"], "fr": "C\u0027est pourquoi, quoi qu\u0027il advienne, je demanderai toujours conseil \u00e0 Senior pour ma future voie de la lance !", "id": "JADI BAGAIMANAPUN JUGA, JALAN ILMU TOMBAK JUNIOR DI MASA DEPAN, AKAN SELALU MEMINTA PETUNJUK SENIOR!", "pt": "PORTANTO, N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, NO MEU FUTURO CAMINHO DA LAN\u00c7A, SEMPRE BUSCAREI SUA ORIENTA\u00c7\u00c3O, S\u00caNIOR!", "text": "SO NO MATTER WHAT, I WILL SEEK SENIOR\u0027S GUIDANCE ON MY FUTURE PATH OF THE SPEAR!", "tr": "Bu y\u00fczden ne olursa olsun, gelecekteki m\u0131zrak yolumda sizden tavsiye isteyece\u011fim, K\u0131demli!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "545", "383", "717"], "fr": "Que Zhao Xin parte rejoindre une secte n\u0027est pas un probl\u00e8me en soi, apr\u00e8s tout, la Secte de la Lance Divine In\u00e9gal\u00e9e est la premi\u00e8re secte de la voie de la lance du monde des Dix Mille Dharmas.", "id": "ZHAO XIN PERGI BERGABUNG DENGAN SEKTE LAIN SEBENARNYA TIDAK MASALAH, LAGIPULA SEKTE TOMBAK DEWA WUSHUANG JUGA MERUPAKAN SEKTE ILMU TOMBAK NOMOR SATU DI DUNIA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ERRADO EM ZHAO XIN SAIR PARA SE JUNTAR A UMA SEITA. AFINAL, A SEITA DA LAN\u00c7A DIVINA INIGUAL\u00c1VEL \u00c9 A PRINCIPAL SEITA DO CAMINHO DA LAN\u00c7A NO MUNDO MARCIAL.", "text": "IT\u0027S FINE FOR ZHAO XIN TO GO OUT AND JOIN A SECT. AFTER ALL, THE PEERLESS SPEAR SECT IS ALSO THE NUMBER ONE SPEAR SECT IN THE WORLD OF TEN THOUSAND TECHNIQUES.", "tr": "Zhao Xin\u0027in bir tarikata kat\u0131lmas\u0131 sorun de\u011fil, sonu\u00e7ta E\u015fsiz \u0130lahi M\u0131zrak Tarikat\u0131 da On Bin K\u0131l\u0131\u00e7 K\u0131tas\u0131\u0027n\u0131n bir numaral\u0131 m\u0131zrak yolu tarikat\u0131."}, {"bbox": ["483", "771", "708", "874"], "fr": "Mais sa calamit\u00e9 mortelle...", "id": "HANYA SAJA MALAPETAKA KEMATIANNYA...", "pt": "S\u00d3 QUE A CALAMIDADE MORTAL DELE...", "text": "IT\u0027S JUST HIS DEATH CALAMITY...", "tr": "Sadece onun \u00f6l\u00fcmc\u00fcl felaketi..."}, {"bbox": ["78", "188", "205", "288"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "25", "394", "351"], "fr": "Mort au combat en avan\u00e7ant courageusement sur la grande voie, Zhao Xin choisit de comprendre la v\u00e9ritable ma\u00eetrise de la lance.", "id": "ZHAO XIN MEMILIH UNTUK MEMAHAMI ILMU TOMBAK SEJATI, MESKIPUN PADA AKHIRNYA IA GUGUR DI JALAN YANG IA TEMPUH DENGAN GAGAH BERANI.", "pt": "NO FINAL, MORRENDO EM BATALHA NO CAMINHO DE AVAN\u00c7AR CORAJOSAMENTE, ZHAO XIN ESCOLHE COMPREENDER A VERDADEIRA ARTE DA LAN\u00c7A.", "text": "FIGHTING UNTIL THE VERY END, ZHAO XIN CHOSE TO COMPREHEND THE TRUE SPEAR TECHNIQUES.", "tr": "Sonunda, cesurca ilerledi\u011fi yolda sava\u015farak \u00f6ld\u00fc; Zhao Xin ger\u00e7ek m\u0131zrak sanat\u0131n\u0131 kavramay\u0131 se\u00e7ti."}, {"bbox": ["468", "71", "644", "428"], "fr": "Mais pour survivre, Zhao Xin aurait pu se replier. Lors d\u0027une mission, Zhao Xin a rencontr\u00e9 la Porte D\u00e9moniaque, un coup de lance...", "id": "TAPI DEMI BERTAHAN HIDUP, ZHAO XIN SEBENARNYA BISA MUNDUR. SAAT MENJALANKAN MISI, ZHAO XIN BERTEMU DENGAN SEKTE IBLIS DAN DENGAN SATU TOMBAK...", "pt": "MAS, PARA ISSO, NUMA SITUA\u00c7\u00c3O DE VIDA OU MORTE ONDE PODERIA TER RECUSADO, ZHAO XIN ENCONTROU A SEITA DEMON\u00cdACA PELA PRIMEIRA VEZ DURANTE UMA MISS\u00c3O E SOFREU UM GOLPE DE LAN\u00c7A.", "text": "BUT IN ORDER TO DO IT, ZHAO XIN COULD\u0027VE RETREATED. DURING A MISSION, HE ENCOUNTERED A DEMON CULTIVATOR.", "tr": "Ancak \u00f6l\u00fcm kal\u0131m an\u0131nda geri \u00e7ekilebilecekken, bir g\u00f6rev s\u0131ras\u0131nda \u0130blis Tarikat\u0131 ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131 ve tek bir m\u0131zrak darbesiyle..."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1119", "670", "1281"], "fr": "Tu peux y aller, mais j\u0027ai une condition.", "id": "KAU BOLEH SAJA PERGI, TAPI AKU PUNYA SATU PERMINTAAN.", "pt": "VOC\u00ca PODE IR, SE QUISER. MAS EU TENHO UMA CONDI\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU CAN GO, BUT I HAVE ONE REQUEST.", "tr": "Gitmek istersen gidebilirsin ama bir \u015fart\u0131m var."}, {"bbox": ["160", "137", "479", "267"], "fr": "Cette mission \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, ne serait-ce pas une mission men\u00e9e par la Secte de la Lance Divine In\u00e9gal\u00e9e en dehors de ses murs ?", "id": "MISI KELUAR INI, JANGAN-JANGAN MISI YANG DIJALANKAN DI LUAR SEKTE TOMBAK DEWA WUSHUANG?", "pt": "ESSA MISS\u00c3O EXTERNA... N\u00c3O SER\u00c1 UMA MISS\u00c3O REALIZADA FORA DA SEITA DA LAN\u00c7A DIVINA INIGUAL\u00c1VEL, CERTO?", "text": "THIS MISSION, IT COULDN\u0027T BE THAT YOU\u0027RE GOING ON A MISSION FOR THE PEERLESS SPEAR SECT, RIGHT?", "tr": "Bu d\u0131\u015f g\u00f6rev, E\u015fsiz \u0130lahi M\u0131zrak Tarikat\u0131\u0027ndan bir d\u0131\u015f g\u00f6rev olmas\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["66", "1835", "204", "1939"], "fr": "Senior, je vous \u00e9coute !", "id": "SENIOR, SILAKAN KATAKAN!", "pt": "S\u00caNIOR, POR FAVOR, DIGA!", "text": "PLEASE SPEAK, SENIOR!", "tr": "K\u0131demli, l\u00fctfen s\u00f6yleyin!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/5.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1249", "466", "1378"], "fr": "Dans dix ans, tu reviendras une fois en Terre Sainte de Qianling. J\u0027aurai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "SEPULUH TAHUN LAGI, KAU KEMBALI KE TANAH SUCI QIANLING SEKALI, AKU ADA SESUATU YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU.", "pt": "DAQUI A DEZ ANOS, VOLTE UMA VEZ PARA A TERRA SAGRADA DE QIANLING. TENHO ALGO A LHE DIZER.", "text": "TEN YEARS LATER, RETURN TO THE QIANLING HOLY LAND ONCE. I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU.", "tr": "On y\u0131l sonra, Qianling Kutsal Topraklar\u0131\u0027na bir kez geri d\u00f6n, sana s\u00f6yleyeceklerim var."}, {"bbox": ["57", "590", "310", "801"], "fr": "Pendant ces dix ann\u00e9es, quoi que dise la Secte de la Lance Divine In\u00e9gal\u00e9e, tu ne devras effectuer aucune mission \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "DALAM SEPULUH TAHUN INI, TIDAK PEDULI APA KATA SEKTE TOMBAK DEWA WUSHUANG NANTI, KAU TIDAK BOLEH KELUAR MENJALANKAN MISI.", "pt": "DENTRO DE DEZ ANOS, N\u00c3O IMPORTA O QUE A SEITA DA LAN\u00c7A DIVINA INIGUAL\u00c1VEL DIGA, VOC\u00ca N\u00c3O DEVE SAIR PARA REALIZAR MISS\u00d5ES.", "text": "WITHIN TEN YEARS, NO MATTER WHAT THE PEERLESS SPEAR SECT SAYS, YOU MUST NOT GO OUT ON MISSIONS.", "tr": "On y\u0131l i\u00e7inde, E\u015fsiz \u0130lahi M\u0131zrak Tarikat\u0131 o zaman ne derse desin, d\u0131\u015far\u0131da g\u00f6rev yapamazs\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/6.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "266", "567", "387"], "fr": "Oui, ce jeune disciple s\u0027en souviendra !", "id": "BAIK, JUNIOR AKAN MENGINGATNYA!", "pt": "SIM, ESTE J\u00daNIOR SE LEMBRAR\u00c1!", "text": "YES, THIS JUNIOR WILL REMEMBER!", "tr": "Evet, K\u0131demli! Akl\u0131mda tutaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["388", "844", "487", "957"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "EN.", "tr": "Hm."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/7.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1556", "647", "1708"], "fr": "Attendons qu\u0027il revienne en Terre Sainte de Qianling dans dix ans, on verra \u00e0 ce moment-l\u00e0...", "id": "TUNGGU SAMPAI SEPULUH TAHUN LAGI DIA KEMBALI KE TANAH SUCI QIANLING, BARU KITA BICARAKAN NANTI...", "pt": "ESPERAREI AT\u00c9 ELE VOLTAR PARA A TERRA SAGRADA DE QIANLING DAQUI A DEZ ANOS, E ENT\u00c3O FALAREMOS SOBRE ISSO...", "text": "WAIT UNTIL HE RETURNS TO THE QIANLING HOLY LAND IN TEN YEARS, THEN WE\u0027LL TALK...", "tr": "On y\u0131l sonra Qianling Kutsal Topraklar\u0131\u0027na d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde, o zaman konu\u015furuz..."}, {"bbox": ["482", "1163", "779", "1290"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, je n\u0027ai rien \u00e0 lui dire ! C\u0027est juste une excuse pour le retenir pendant dix ans !", "id": "SEBENARNYA AKU TIDAK ADA YANG INGIN KUKATAKAN PADANYA! AKU HANYA MENCARI ALASAN UNTUK MENAHANNYA SELAMA SEPULUH TAHUN DULU!", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O TENHO NADA PARA LHE DIZER! ESTOU APENAS USANDO ISSO COMO DESCULPA PARA SEGURAR ZHAO XIN POR DEZ ANOS!", "text": "ACTUALLY, I HAVE NOTHING TO SAY TO HIM! I\u0027M JUST FINDING AN EXCUSE TO STABILIZE ZHAO XIN FOR TEN YEARS!", "tr": "Asl\u0131nda ona s\u00f6yleyecek bir \u015feyim yok! Sadece Zhao Xin\u0027i on y\u0131l boyunca oyalamak i\u00e7in bir bahane!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/8.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "831", "422", "973"], "fr": "Tiens, Zhao Lingxue ? Alors elle s\u0027est enfuie jusqu\u0027ici.", "id": "EH, ZHAO LINGXUE? TERNYATA DIA LARI KE SINI.", "pt": "HEIN, ZHAO LINGXUE? ENT\u00c3O ELA VEIO PARAR AQUI.", "text": "EH? ZHAO LINGXUE? SO SHE RAN HERE.", "tr": "Ha, Zhao Lingxue? Demek buraya ka\u00e7m\u0131\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/9.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "593", "244", "748"], "fr": "Pourquoi faut-il absolument que j\u0027y aille ! Je n\u0027irai pas, c\u0027est tout !", "id": "KENAPA HARUS AKU YANG PERGI! AKU TIDAK MAU PERGI!", "pt": "POR QUE EU TENHO QUE IR? EU N\u00c3O VOU!", "text": "WHY DO I HAVE TO GO! I WON\u0027T GO!", "tr": "Neden gitmek zorunday\u0131m ki! Gitmeyece\u011fim i\u015fte!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/10.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "955", "307", "1080"], "fr": "Si j\u0027y vais vraiment, est-ce que Su Li...", "id": "KALAU BENAR-BENAR PERGI, APAKAH SU LI AKAN...", "pt": "SE EU REALMENTE FOR, SER\u00c1 QUE SU LI VAI...", "text": "IF I REALLY GO, THEN WILL SU LI...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten gidersem, Su Li acaba..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/11.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "565", "251", "640"], "fr": "Su Li ?!", "id": "SU LI?!", "pt": "SU LI?!", "text": "SU LI?!", "tr": "Su Li?!"}, {"bbox": ["277", "114", "490", "237"], "fr": "Tu m\u0027as appel\u00e9 ?", "id": "KAU MEMANGGILKU?", "pt": "VOC\u00ca ME CHAMOU?", "text": "YOU CALLED ME?", "tr": "Beni mi \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n?"}, {"bbox": ["626", "894", "702", "969"], "fr": "Salut~", "id": "HAI~", "pt": "OI~", "text": "HI~", "tr": "Selam~"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/12.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "694", "628", "849"], "fr": "J\u0027ai vu que tu n\u0027avais pas l\u0027air bien, je me suis inqui\u00e9t\u00e9 pour toi, alors je suis venu.", "id": "KULIHAT SUASANA HATIMU SEDANG TIDAK BAIK, AKU KHAWATIR PADAMU, JADI AKU DATANG.", "pt": "VI QUE VOC\u00ca PARECIA ESTAR DE MAU HUMOR, FIQUEI PREOCUPADO, ENT\u00c3O VIM.", "text": "YOU SEEMED DOWN, SO I WAS WORRIED AND CAME TO CHECK ON YOU.", "tr": "Keyfin yok gibiydi, endi\u015felendim, o y\u00fczden geldim."}, {"bbox": ["540", "1113", "741", "1298"], "fr": "Puisque j\u0027ai promis \u00e0 Oncle Zhao, je vais essayer de la convaincre.", "id": "KARENA SUDAH BERJANJI PADA PAMAN ZHAO, LEBIH BAIK COBA MEMBUJUKNYA.", "pt": "J\u00c1 QUE PROMETI AO TIO ZHAO, VOU TENTAR CONVENC\u00ca-LA.", "text": "SINCE I PROMISED UNCLE ZHAO, I\u0027LL TRY TO PERSUADE HER.", "tr": "Madem Zhao Amca\u0027ya s\u00f6z verdim, o zaman ikna etmeyi deneyeyim."}, {"bbox": ["322", "218", "525", "384"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu viens faire ? Te moquer de moi ?", "id": "KAU DATANG UNTUK APA? UNTUK MENERTAWAKANKU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI? VEIO RIR DE MIM?", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE? COMING TO LAUGH AT ME?", "tr": "Ne yapmaya geldin? Benimle dalga ge\u00e7meye mi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/13.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "646", "544", "772"], "fr": "Alors, comment m\u0027as-tu trouv\u00e9e ?", "id": "LALU BAGAIMANA KAU BISA MENEMUKANKU?", "pt": "ENT\u00c3O COMO VOC\u00ca ME ENCONTROU?", "text": "THEN HOW DID YOU FIND ME?", "tr": "Peki beni nas\u0131l buldun?"}, {"bbox": ["325", "461", "444", "558"], "fr": "Oh...", "id": "OH....", "pt": "OH...", "text": "OH....", "tr": "Oh..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/14.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "746", "322", "846"], "fr": "Je passais par l\u00e0 par hasard !", "id": "KEBETULAN LEWAT DAN BERTEMU!", "pt": "ACONTECEU DE EU ESTAR PASSANDO POR AQUI E TE ENCONTREI!", "text": "I JUST HAPPENED TO PASS BY!", "tr": "Tesad\u00fcfen ge\u00e7erken kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["567", "568", "768", "677"], "fr": "Hmpf, ce n\u0027est pas comme si je voulais que tu me trouves.", "id": "CIH, AKU SAMA SEKALI TIDAK INGIN KAU MENCARIKU.", "pt": "HMPH, EU N\u00c3O QUERIA QUE VOC\u00ca ME ENCONTRASSE.", "text": "HMPH, I DIDN\u0027T WANT YOU TO FIND ME.", "tr": "Tch, seni araman\u0131 istedi\u011fimi de kim s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["270", "53", "527", "207"], "fr": "Je t\u0027ai cherch\u00e9e longtemps, j\u0027ai presque retourn\u00e9 toute la montagne arri\u00e8re du Pic de l\u0027\u00c9p\u00e9e avant de te trouver.", "id": "AKU SUDAH LAMA MENCARIMU, HAMPIR SELURUH GUNUNG BELAKANG PUNCAK PEDANG SUDAH KUJELAJAHI BARU MENEMUKANMU.", "pt": "EU PROCUREI POR MUITO TEMPO, QUASE REVIRANDO TODA A MONTANHA DOS FUNDOS DO PICO DA ESPADA, AT\u00c9 FINALMENTE TE ENCONTRAR.", "text": "I SEARCHED FOR A LONG TIME, I ALMOST SEARCHED THE ENTIRE BACK MOUNTAIN OF SWORD PEAK BEFORE I FOUND YOU.", "tr": "Seni uzun s\u00fcre arad\u0131m, K\u0131l\u0131\u00e7 Zirvesi\u0027nin arka da\u011f\u0131n\u0131 neredeyse alt\u00fcst ettim de \u00f6yle buldum."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/15.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "126", "707", "296"], "fr": "Su Li, un \u00e9p\u00e9iste immortel tr\u00e8s puissant de la Secte Henyi veut me prendre comme disciple, et mon p\u00e8re veut que j\u0027y aille...", "id": "SU LI, ADA SEORANG DEWI PEDANG YANG SANGAT HEBAT DARI SEKTE HENYI INGIN MENERIMAKU SEBAGAI MURID, AYAHKU INGIN AKU PERGI.", "pt": "SU LI, H\u00c1 UMA ESPADACHIM IMORTAL MUITO PODEROSA NA SEITA HENYI QUE QUER ME ACEITAR COMO DISC\u00cdPULA, E MEU PAI QUER QUE EU V\u00c1.", "text": "SU LI, THERE\u0027S A VERY POWERFUL SWORD IMMORTAL IN THE TRACELESS SECT WHO WANTS TO TAKE ME AS HIS DISCIPLE. MY FATHER WANTS ME TO GO.", "tr": "Su Li, Hen Yi Tarikat\u0131\u0027nda \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc bir k\u0131l\u0131\u00e7 perisi beni \u00f6\u011frencisi olarak almak istiyor, babam gitmemi istiyor."}, {"bbox": ["264", "722", "430", "832"], "fr": "N\u0027est-ce pas une bonne chose ?", "id": "BUKANKAH ITU HAL YANG BAIK?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 \u00d3TIMO?", "text": "ISN\u0027T THAT A GOOD THING?", "tr": "Bu iyi bir \u015fey de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/16.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "229", "741", "409"], "fr": "Mais si j\u0027y vais, ce sera pour tr\u00e8s longtemps ! Peut-\u00eatre des dizaines d\u0027ann\u00e9es, voire des centaines ou des milliers d\u0027ann\u00e9es !", "id": "TAPI SEKALI PERGI AKAN LAMA SEKALI! MUNGKIN PULUHAN TAHUN, BAHKAN RATUSAN ATAU RIBUAN TAHUN!", "pt": "MAS SE EU FOR, VAI DEMORAR MUITO TEMPO! TALVEZ D\u00c9CADAS, OU AT\u00c9 CENTENAS, MILHARES DE ANOS!", "text": "BUT IF I GO, IT WILL BE FOR A LONG TIME! MAYBE DECADES, OR EVEN HUNDREDS OR THOUSANDS OF YEARS!", "tr": "Ama gidersem \u00e7ok uzun s\u00fcrer! Belki on y\u0131llarca, hatta y\u00fczlerce, binlerce y\u0131l!"}, {"bbox": ["417", "437", "640", "610"], "fr": "Je ne verrai plus mon p\u00e8re, ma m\u00e8re, mon fr\u00e8re, et encore moins...", "id": "TIDAK BISA BERTEMU AYAH, IBU, TIDAK BISA BERTEMU KAKAK, APALAGI BERTEMU...", "pt": "N\u00c3O PODEREI VER MEU PAI, MINHA M\u00c3E, MEU IRM\u00c3O, E MUITO MENOS...", "text": "I WON\u0027T BE ABLE TO SEE MY FATHER AND MOTHER, I WON\u0027T BE ABLE TO SEE MY BROTHER, AND I WON\u0027T BE ABLE TO SEE...", "tr": "Babam\u0131, annemi, abimi g\u00f6remem, hele hele..."}, {"bbox": ["330", "1228", "437", "1326"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Seni!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/17.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "92", "512", "259"], "fr": "C\u0027est vrai. Je pense que, que vous y alliez ou non, Mademoiselle Zhao, vous devriez suivre votre c\u0153ur.", "id": "ITU MEMANG BENAR. MENURUTKU, BAIK PERGI ATAU TIDAK, NONA ZHAO SEBAIKNYA MENGIKUTI KATA HATINYA SAJA.", "pt": "ISSO \u00c9 VERDADE. ACHO QUE, INDEPENDENTEMENTE DE IR OU N\u00c3O, A SENHORITA ZHAO DEVE SEGUIR SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "THAT\u0027S TRUE. I THINK NO MATTER WHETHER YOU GO OR NOT, MISS ZHAO SHOULD FOLLOW YOUR HEART.", "tr": "Bu do\u011fru. Bence gitsen de gitmesen de, Zhao Han\u0131m kendi kalbini dinlemeli."}, {"bbox": ["270", "662", "543", "790"], "fr": "Vraiment ? Tu ne penses pas que je suis trop capricieuse et que je manque d\u0027ambition ?", "id": "BENARKAH? KAU TIDAK AKAN MENGANGGAPKU TERLALU KERAS KEPALA DAN TIDAK MAU BERUSAHA?", "pt": "S\u00c9RIO? VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE SOU MUITO TEIMOSA E SEM AMBI\u00c7\u00c3O?", "text": "REALLY? YOU WON\u0027T THINK I\u0027M TOO WILLFUL OR TOO UNAMBITIOUS?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? \u00c7ok ba\u015f\u0131na buyruk oldu\u011fumu, yeterince h\u0131rsl\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmeyecek misin?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/18.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "835", "624", "987"], "fr": "Comment le pourrais-je ? J\u0027ai bien vu \u00e0 quel point vous \u00eates appliqu\u00e9e, Mademoiselle Zhao !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN? AKU MELIHAT SENDIRI BETAPA RAJINNYA NONA ZHAO!", "pt": "COMO PODERIA? EU VI O QU\u00c3O DEDICADA A SENHORITA ZHAO \u00c9!", "text": "HOW COULD I? I\u0027VE SEEN MISS ZHAO\u0027S DILIGENCE WITH MY OWN EYES!", "tr": "Olur mu hi\u00e7? Zhao Han\u0131m\u0027\u0131n \u00e7al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131n\u0131 kendi g\u00f6zlerimle g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["171", "1020", "455", "1149"], "fr": "Que vous y alliez ou non, vous deviendrez une excellente \u00e9p\u00e9iste immortelle !", "id": "BAIK PERGI ATAU TIDAK, KAU AKAN MENJADI SEORANG DEWI PEDANG YANG HEBAT!", "pt": "INDEPENDENTEMENTE DE IR OU N\u00c3O, VOC\u00ca SE TORNAR\u00c1 UMA EXCELENTE ESPADACHIM IMORTAL!", "text": "WHETHER YOU GO OR NOT, YOU WILL BECOME AN OUTSTANDING FEMALE SWORD IMMORTAL!", "tr": "Gitsen de gitmesen de, harika bir kad\u0131n k\u0131l\u0131\u00e7 perisi olacaks\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/19.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "536", "200", "617"], "fr": "Su Li...", "id": "SU LI", "pt": "SU LI...", "text": "SU LI...", "tr": "Su Li..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/20.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "87", "465", "280"], "fr": "C\u0027est juste que, si vous n\u0027y allez pas, je trouverais \u00e7a un peu dommage...", "id": "HANYA SAJA, KALAU TIDAK PERGI, MUNGKIN AKU AKAN MERASA SEDIKIT MENYESAL.....", "pt": "S\u00d3 QUE, SE VOC\u00ca N\u00c3O FOR, TALVEZ EU ME SINTA UM POUCO ARREPENDIDO...", "text": "IT\u0027S JUST THAT, IF YOU DON\u0027T GO, I MIGHT FEEL A LITTLE REGRETFUL...", "tr": "Sadece, e\u011fer gitmezsen biraz \u00fcz\u00fclebilirim..."}, {"bbox": ["514", "789", "652", "884"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/21.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "788", "703", "1001"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je pourrai dire aux autres : \"Vous voyez cette immortelle l\u00e0-bas ? Je la connais, c\u0027est mon amie.\" Ce serait la classe, non ?", "id": "NANTI, AKU AKAN BILANG KE ORANG LAIN, \u0027LIHAT DEWI ITU, AKU KENAL DIA, DIA TEMANKU.\u0027 BETAPA MEMBANGGAKANNYA ITU!", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, EU DIREI AOS OUTROS: \u0027EST\u00c3O VENDO AQUELA FADA? EU A CONHE\u00c7O, ELA \u00c9 MINHA AMIGA\u0027. ISSO ME DARIA TANTO PREST\u00cdGIO!", "text": "WHEN THE TIME COMES, I\u0027LL TELL OTHERS, \u0027SEE THAT IMMORTAL? I KNOW HER, SHE\u0027S MY FRIEND.\u0027 HOW IMPRESSIVE IS THAT!", "tr": "O zaman ba\u015fkalar\u0131na derim ki, \u0027\u015eu periyi g\u00f6r\u00fcyor musun? Onu tan\u0131yorum, benim arkada\u015f\u0131m.\u0027 Bu ne kadar haval\u0131 olurdu!"}, {"bbox": ["90", "103", "370", "318"], "fr": "Imaginez ! Avec votre talent, une fois \u00e0 la Secte Henyi, ce n\u0027est qu\u0027une question de temps avant que vous ne vous fassiez un nom !", "id": "COBA KAU PIKIRKAN! DENGAN BAKATMU, SETELAH SAMPAI DI SEKTE HENYI, MERAIH KETENARAN HANYALAH MASALAH WAKTU!", "pt": "IMAGINE S\u00d3! COM SEU TALENTO, ASSIM QUE CHEGAR \u00c0 SEITA HENYI, SER\u00c1 APENAS UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO AT\u00c9 VOC\u00ca FAZER UM NOME PARA SI MESMA!", "text": "THINK ABOUT IT! WITH YOUR TALENT, ONCE YOU REACH THE TRACELESS SECT, IT\u0027S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE YOU MAKE A NAME FOR YOURSELF!", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnsene! Senin yetene\u011finle Hen Yi Tarikat\u0131\u0027na gitti\u011finde, kendine bir isim yapman an meselesi!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/22.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "753", "193", "859"], "fr": "Seulement une amie !", "id": "TERNYATA HANYA TEMAN!", "pt": "APENAS AMIGA, \u00c9?", "text": "IT\u0027S JUST A FRIEND?", "tr": "Demek sadece arkada\u015fm\u0131\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["420", "69", "614", "174"], "fr": "Qui est ton amie !", "id": "SIAPA YANG BERTEMAN DENGANMU!", "pt": "QUEM \u00c9 SUA AMIGA?!", "text": "WHO\u0027S FRIENDS WITH YOU!", "tr": "Kim seninle arkada\u015fm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["333", "323", "424", "406"], "fr": "Haha !", "id": "HAHA!", "pt": "HAHA!", "text": "HAHA!", "tr": "Haha!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/23.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "772", "747", "967"], "fr": "Bien s\u00fbr que j\u0027aime ! Une \u00e9p\u00e9iste immortelle \u00e0 la fois forte et belle, qui n\u0027aimerait pas ?", "id": "TENTU SAJA SUKA! DEWI PEDANG YANG GAGAH DAN CANTIK, SIAPA YANG TIDAK SUKA?", "pt": "CLARO QUE GOSTO! UMA ESPADACHIM IMORTAL ELEGANTE E BONITA, QUEM N\u00c3O GOSTARIA?", "text": "OF COURSE I LIKE THEM! WHO DOESN\u0027T LIKE A COOL AND BEAUTIFUL FEMALE SWORD IMMORTAL?", "tr": "Tabii ki severim! Hem haval\u0131 hem de g\u00fczel bir kad\u0131n k\u0131l\u0131\u00e7 perisini kim sevmez ki?"}, {"bbox": ["212", "85", "431", "217"], "fr": "Tu aimes les \u00e9p\u00e9istes immortelles ?", "id": "APA KAU SUKA DEWI PEDANG?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA DE ESPADACHINS IMORTAIS?", "text": "DO YOU LIKE FEMALE SWORD IMMORTALS?", "tr": "Kad\u0131n k\u0131l\u0131\u00e7 perilerini sever misin?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/25.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "343", "606", "461"], "fr": "Je vais aller \u00e0 la Secte Henyi !", "id": "AKU MAU PERGI KE SEKTE HENYI!", "pt": "EU VOU PARA A SEITA HENYI!", "text": "I\u0027M GOING TO THE TRACELESS SECT!", "tr": "Hen Yi Tarikat\u0131\u0027na gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["476", "187", "691", "292"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 !", "id": "BAIK, AKU SUDAH MEMUTUSKAN!", "pt": "CERTO, EU DECIDI!", "text": "OKAY, I\u0027VE DECIDED!", "tr": "Tamam, karar verdim!"}, {"bbox": ["376", "755", "492", "854"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/26.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "85", "575", "300"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas \u00e0 cause de toi que j\u0027y vais ! C\u0027est parce que je trouve que ce serait dommage de ne pas cultiver un talent aussi exceptionnel que le mien !", "id": "TAPI AKU PERGI BUKAN KARENAMU! AKU MERASA SAYANG SEKALI JIKA BAKATKU YANG SEBAGUS INI TIDAK DIASAH DENGAN BAIK!", "pt": "MAS N\u00c3O ESTOU INDO POR SUA CAUSA! ACHO QUE SERIA UM DESPERD\u00cdCIO N\u00c3O APERFEI\u00c7OAR MEU GRANDE TALENTO!", "text": "BUT I\u0027M NOT GOING BECAUSE OF YOU! I JUST THINK IT WOULD BE A WASTE NOT TO TEMPER MY TALENT!", "tr": "Ama senin y\u00fcz\u00fcnden gitmiyorum! Sadece bu kadar iyi bir yetene\u011fim varken, onu geli\u015ftirmemenin yaz\u0131k olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm!"}, {"bbox": ["45", "588", "184", "702"], "fr": "\u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec toi, compris ?", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANMU, TAHU TIDAK?", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COM VOC\u00ca, ENTENDEU?", "text": "IT HAS NOTHING TO DO WITH YOU, YOU KNOW?", "tr": "Seninle alakas\u0131 yok, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["357", "588", "489", "646"], "fr": "Compris...", "id": "MENGERTI..", "pt": "ENTENDIDO...", "text": "UNDERSTAND...", "tr": "Anlad\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/27.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "610", "493", "793"], "fr": "Si un jour, Mademoiselle Zhao, vous ma\u00eetrisez la voie de l\u0027\u00e9p\u00e9e, alors je vous accorderai une faveur...", "id": "JIKA SUATU HARI NANTI NONA ZHAO BERHASIL DALAM ILMU PEDANG, AKU AKAN MENGABULKAN SATU PERMINTAANMU...", "pt": "SE A SENHORITA ZHAO UM DIA ALCAN\u00c7AR O SUCESSO NO CAMINHO DA ESPADA, EU PROMETO LHE FAZER UM FAVOR...", "text": "IF MISS ZHAO ACHIEVES SOMETHING IN THE SWORD DAO ONE DAY, I\u0027LL GRANT YOU ONE REQUEST...", "tr": "E\u011fer Zhao Han\u0131m bir g\u00fcn k\u0131l\u0131\u00e7 yolunda ba\u015far\u0131ya ula\u015f\u0131rsa, o zaman bir iste\u011fini yerine getirece\u011fim..."}, {"bbox": ["166", "474", "386", "602"], "fr": "Voir Mademoiselle Zhao si pleine d\u0027ambition me rassure.", "id": "MELIHAT NONA ZHAO BEGITU BERSEMANGAT, AKU JADI LEGA.", "pt": "VER A SENHORITA ZHAO T\u00c3O DETERMINADA ME DEIXA ALIVIADO.", "text": "I\u0027M RELIEVED TO SEE MISS ZHAO SO AMBITIOUS.", "tr": "Zhao Han\u0131m\u0027\u0131n bu kadar azimli oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce i\u00e7im rahatlad\u0131."}, {"bbox": ["671", "217", "745", "256"], "fr": "[SFX] Se l\u00e8ve", "id": "[SFX] BANGKIT", "pt": "LEVANTAR-SE", "text": "[SFX] STAND UP", "tr": "[SFX]Aya\u011fa Kalkar"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/28.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "706", "683", "873"], "fr": "Les demandes d\u0027une jeune fille, \u00e0 quel point peuvent-elles \u00eatre excessives ? Ce ne sera rien de plus que des choses romantiques...", "id": "PERMINTAAN ANAK GADIS, SEBERAPA BERLEBIHAN SIH? PALING-PALING HANYA HAL-HAL ROMANTIS...", "pt": "O PEDIDO DE UMA GAROTINHA, O QU\u00c3O EXAGERADO PODERIA SER? NO M\u00c1XIMO, ALGUMA COISA ROM\u00c2NTICA...", "text": "WHAT\u0027S THE WORST THAT COULD HAPPEN WITH A LITTLE GIRL\u0027S REQUEST? IT\u0027S JUST SOME ROMANTIC STUFF...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z\u0131n iste\u011fi ne kadar a\u015f\u0131r\u0131 olabilir ki? Olsa olsa romantik bir \u015feylerdir..."}, {"bbox": ["349", "258", "496", "363"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["402", "514", "469", "582"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "YEAH.", "tr": "Hm."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/29.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "819", "766", "991"], "fr": "Comment les jeunes filles d\u0027aujourd\u0027hui peuvent-elles \u00eatre aussi effrayantes ?!!", "id": "KENAPA ANAK GADIS ZAMAN SEKARANG BEGITU MENAKUTKAN?!!", "pt": "POR QUE AS GAROTINHAS DE HOJE S\u00c3O T\u00c3O ASSUSTADORAS?!!", "text": "HOW CAN LITTLE GIRLS BE SO SCARY THESE DAYS?!!", "tr": "\u015eimdiki k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131zlar neden bu kadar korkun\u00e7?!!"}, {"bbox": ["73", "83", "336", "285"], "fr": "Attends ! Qu\u0027est-ce que tu racontes ?! Tes paroles ont \u00e9t\u00e9 censur\u00e9es !!", "id": "TUNGGU! APA YANG KAU KATAKAN?! DIALOGNYA DISENSOR SEMUA!!", "pt": "ESPERE! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?! AS FALAS FORAM TODAS CENSURADAS!!", "text": "WAIT! WHAT ARE YOU SAYING?! THE LINES ARE ALL CENSORED!!", "tr": "Bekle! Ne diyorsun sen?! S\u00f6zlerin sans\u00fcrlenmi\u015f!!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/30.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "140", "608", "341"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 lu des histoires, on peut m\u00eame faire OXOX ! Ou XOXO ! Waaah, j\u0027ai envie de tout essayer !", "id": "AKU PERNAH BACA NOVEL, BISA OXOX! ATAU XOXO! WAAAH, INGIN COBA SEMUANYA!", "pt": "EU J\u00c1 LI HIST\u00d3RIAS ANTES, E ELAS PODIAM FAZER OXOX! OU XOXO! UAU, QUERO TENTAR TUDO!", "text": "I\u0027VE READ BOOKS BEFORE, AND THEY COULD OXOX! OR XOXO! WOW, I WANT TO TRY THEM ALL!", "tr": "Daha \u00f6nce hikaye kitaplar\u0131 okumu\u015ftum, XOXO bile yapabiliriz! Ya da OXOX! Vay can\u0131na, hepsini denemek istiyorum!"}, {"bbox": ["102", "929", "355", "1078"], "fr": "Tais-toi vite ! Le manhua va se faire censurer !", "id": "CEPAT DIAM! KOMIKNYA MAU DISENSOR NANTI!", "pt": "CALE A BOCA! O MANG\u00c1 VAI SER CENSURADO!", "text": "SHUT UP! THE COMIC IS GOING TO GET CENSORED!", "tr": "\u00c7abuk sus! Manhva sans\u00fcrlenecek yoksa!"}, {"bbox": ["394", "1120", "633", "1239"], "fr": "Est-ce que je peux retirer ma promesse ? Je regrette, ouin ouin...", "id": "BISAKAH AKU MENARIK KEMBALI JANJIKU? AKU MENYESAL, HUHU...", "pt": "POSSO RETIRAR A PROMESSA? ESTOU ARREPENDIDO... [SFX] BU\u00c1...", "text": "CAN I TAKE BACK THE AGREEMENT? I REGRET IT...", "tr": "S\u00f6z\u00fcm\u00fc geri alabilir miyim? Pi\u015fman oldum, huhu..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/31.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "371", "640", "611"], "fr": "Ding ! D\u00e9tection : L\u0027h\u00f4te a fait changer d\u0027avis Zhao Lingxue, la persuadant de se rendre au Pic Henyi et modifiant ainsi la trajectoire de son destin. L\u0027h\u00f4te re\u00e7oit 3000 points de destin.", "id": "DING! TERDETEKSI TUAN RUMAH TELAH MENGUBAH PIKIRAN ZHAO LINGXUE, MEMBUJUK ZHAO LINGXUE UNTUK PERGI KE PUNCAK HENYI, MENGUBAH JALUR TAKDIRNYA, TUAN RUMAH MENDAPATKAN 3000 POIN TAKDIR.", "pt": "[SFX] DING! DETECTADO QUE O ANFITRI\u00c3O MUDOU A OPINI\u00c3O DE ZHAO LINGXUE, PERSUADINDO-A A IR PARA O PICO HENYI, ALTERANDO SUA TRAJET\u00d3RIA DE DESTINO. O ANFITRI\u00c3O GANHA 3000 PONTOS DE DESTINO.", "text": "DING! DETECTED THAT THE HOST HAS CHANGED ZHAO LINGXUE\u0027S MIND, PERSUADING HER TO GO TO TRACE PEAK, ALTERING HER DESTINY. THE HOST GAINS 3000 DESTINY POINTS.", "tr": "[SES]Ding! Ev Sahibinin Zhao Lingxue\u0027nin fikrini de\u011fi\u015ftirdi\u011fi, onu Hen Yi Zirvesi\u0027ne gitmeye ikna etti\u011fi ve kader yolunu de\u011fi\u015ftirdi\u011fi tespit edildi. Ev Sahibi 3000 Kader Puan\u0131 kazand\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1202, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fellow-daoist-your-script-is-really-good/79/32.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua