This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/0.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "419", "682", "501"], "fr": "CHAPITRE 81 : QUI ES-TU VRAIMENT ?", "id": "BAB DELAPAN PULUH SATU: KAMU SEBENARNYA SIAPA?", "pt": "CAP\u00cdTULO 81: QUEM \u00c9 VOC\u00ca, AFINAL?", "text": "Episode 81: Who Exactly Are You?", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 81: SEN DE K\u0130MS\u0130N?"}, {"bbox": ["295", "446", "545", "1070"], "fr": "PRODUCTION : TIANJIN YOUMAN\nSC\u00c9NARISTE : \u00c9TOILE DE PLATINE\nSTORYBOARD : TAI WEN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : DONG XU\nCOLORISTE : BAI CAOSHUANG\nPOST-PRODUCTION : BAI CAOSHUANG\nD\u00c9CORS : LI MAO\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : YI FENG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : CHUI SHA", "id": "PRODUKSI: TIANJIN YOUMAN\nPENULIS NASKAH: PLATINUM STAR\nSTORYBOARD: TAI WEN\nPENGGAMBAR UTAMA: DONG XU\nPEWARNA: BAI CAO SHUANG\nPASCA PRODUKSI: BAI CAO SHUANG\nLATAR: LI MAO\nEDITOR: YI FENG\nPEMIMPIN REDAKSI: CHUI SHA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: TIANJIN YOUMAN\nROTEIRO: PLATINUM STAR\nSTORYBOARD: TAI WEN\nARTE PRINCIPAL: DONG XU\nCOLORISTA: BAI CAO SHUANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: BAI CAO SHUANG\nCEN\u00c1RIOS: LI MAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI FENG\nEDITOR-CHEFE: CHUI SHA", "text": "Produced by: Tianjin Youman Script: Platinum Star Layout: Thai script Main Artist: Dong Xu Colorist: Baicaoshuang Post-Production: Baicaoshuang Scene: Tanuki Editor: Yifeng Chief Editor: Chuisha", "tr": "YAPIM: TIANJIN YOUMAN\nSENARYO: PLAT\u0130N YILDIZ\nSAHNELEME: TAI WEN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DONG XU\nRENKLEND\u0130RME: BAICAOSHUANG\nSON D\u00dcZENLEME: BAICAOSHUANG\nARKA PLAN: LIMAO\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YIFENG\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: CHUISHA"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/1.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "932", "264", "1069"], "fr": "ZUT, IL A R\u00c9USSI \u00c0 S\u0027ENFUIR !", "id": "SIAL, DIA BERHASIL KABUR!", "pt": "DROGA, ELE CONSEGUIU ESCAPAR!", "text": "Damn it, he still got away!", "tr": "KAHRETS\u0130N, Y\u0130NE DE KA\u00c7MAYI BA\u015eARDI!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/2.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "546", "431", "657"], "fr": "YI TIAN, REGARDE ICI !", "id": "YI TIAN, LIHAT KE SINI!", "pt": "YI TIAN, OLHE AQUI!", "text": "Yi Tian, look here!", "tr": "YI TIAN, BURAYA BAK!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/3.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "698", "569", "879"], "fr": "ON DIRAIT QUE LEUR DESTINATION EST LE MONT LUOFU. JE ME SOUVIENS QU\u0027IL Y A UNE GRANDE TOMBE GARD\u00c9E PAR LE MA\u00ceTRE ZHOU SUR LE MONT LUOFU.", "id": "SEPERTINYA TUJUAN MEREKA ADALAH GUNUNG LUOFU. AKU INGAT DI GUNUNG LUOFU ADA MAKAM BESAR YANG DIJAGA OLEH GURU BESAR ZHOU.", "pt": "PARECE QUE O OBJETIVO DELES \u00c9 A MONTANHA LUOFU. LEMBRO-ME QUE H\u00c1 UMA GRANDE TUMBA NA MONTANHA LUOFU GUARDADA PELO MESTRE ZHOU.", "text": "It seems their destination is Mount Luofu. I remember there\u0027s a large tomb guarded by Grandmaster Zhou on Mount Luofu.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HEDEFLER\u0130 LUOFU DA\u011eI. LUOFU DA\u011eI\u0027NDA USTA ZHOU TARAFINDAN KORUNAN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MEZAR OLDU\u011eUNU HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["520", "57", "707", "183"], "fr": "LE MONT LUOFU !", "id": "GUNUNG LUOFU!", "pt": "MONTANHA LUOFU!", "text": "Mount Luofu!", "tr": "LUOFU DA\u011eI!"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/4.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1678", "454", "1838"], "fr": "\u00c0 PART MON MA\u00ceTRE ET MOI, PRESQUE PERSONNE NE CONNA\u00ceT L\u0027EXISTENCE DE LA GRANDE TOMBE SUR LE MONT LUOFU !", "id": "SELAIN GURU DAN AKU, HAMPIR TIDAK ADA YANG TAHU TENTANG MAKAM BESAR DI GUNUNG LUOFU!", "pt": "AL\u00c9M DO MESTRE E DE MIM, QUASE NINGU\u00c9M SABE SOBRE A GRANDE TUMBA NA MONTANHA LUOFU!", "text": "Almost no one knows about the large tomb on Mount Luofu except for Master and me!", "tr": "USTAM VE BEN\u0130M DI\u015eIMDA LUOFU DA\u011eI\u0027NDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK MEZARI NEREDEYSE K\u0130MSE B\u0130LMEZ!"}, {"bbox": ["77", "2498", "336", "2671"], "fr": "TU M\u0027AS AID\u00c9 \u00c0 SAUVER YILAN, TU M\u0027AS AID\u00c9 \u00c0 CACHER AU DAO C\u00c9LESTE L\u0027AFFAIRE DU MONSTRE AU FOND DE LA TOMBE, ET M\u00caME...", "id": "KAMU MEMBANTUKU MENYELAMATKAN YILAN, MEMBANTUKU MENYEMBUNYIKAN MASALAH MONSTER DI DASAR MAKAM DARI JALUR LANGIT, BAHKAN...", "pt": "VOC\u00ca ME AJUDOU A SALVAR YILAN, ME AJUDOU A ESCONDER DO CAMINHO CELESTIAL O ASSUNTO DO MONSTRO NO FUNDO DA TUMBA, E AT\u00c9...", "text": "You helped me save Yilan, helped me hide the monster at the bottom of the tomb from the Heavenly Way, and even...", "tr": "YILAN\u0027I KURTARMAMA YARDIM ETT\u0130N, MEZARDAK\u0130 CANAVAR MESELES\u0130N\u0130 G\u00d6KLERDEN G\u0130ZLEMEME YARDIMCI OLDUN, HATTA..."}, {"bbox": ["435", "667", "602", "794"], "fr": "QUI ES-TU VRAIMENT ?", "id": "KAMU SEBENARNYA SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca, AFINAL?", "text": "Who exactly are you?", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/6.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1137", "583", "1286"], "fr": "TU NE TE SOUVIENS VRAIMENT PAS DE MOI ? JE SUIS...", "id": "KAMU BENAR-BENAR TIDAK INGAT AKU? AKU ADALAH...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE LEMBRA DE MIM? EU SOU...", "text": "You really don\u0027t remember me? I\u0027m...", "tr": "GER\u00c7EKTEN BEN\u0130 HATIRLAMIYOR MUSUN? BEN..."}, {"bbox": ["521", "78", "733", "232"], "fr": "TU COMPRENDS M\u00caME LE CODE SECRET ENTRE MOI ET MES AMIS D\u0027ENFANCE, QUI ES-TU AU JUSTE ?", "id": "KAMU BAHKAN MENGERTI KATA SANDI RAHASIA ANTARA AKU DAN TEMAN KECILKU, SIAPA KAMU SEBENARNYA?", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 ENTENDE O C\u00d3DIGO SECRETO ENTRE MIM E MEUS AMIGOS DE INF\u00c2NCIA. QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "You even know the secret code between me and my childhood friend. Just who are you?", "tr": "SEN BEN\u0130M VE ARKADA\u015eIMIN G\u0130ZL\u0130 \u015e\u0130FRES\u0130N\u0130 B\u0130LE B\u0130L\u0130YORSUN, SEN DE K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/7.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "3659", "654", "3796"], "fr": "ATTENDS, YI TIAN, J\u0027AI DES PREUVES !", "id": "TUNGGU, YI TIAN, AKU PUNYA BUKTI!", "pt": "ESPERE, YI TIAN, EU TENHO PROVAS!", "text": "Wait, Yi Tian, I have proof!", "tr": "BEKLE YI TIAN, KANITIM VAR!"}, {"bbox": ["396", "2739", "660", "2932"], "fr": "PEU IMPORTE QUI TU ES, NI QUEL EST TON BUT EN M\u0027APPROCHANT. UTILISER LE NOM DE MON AMI D\u0027ENFANCE POUR ME TROMPER, C\u0027EST FRANCHIR LA LIGNE ROUGE !", "id": "AKU TIDAK PEDULI SIAPA KAMU, APA TUJUANMU MENDEKATIKU, TAPI MENIPU DENGAN NAMA TEMAN MASA KECILKU, ITU ADALAH BATAS KESABARANKU!", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO QUEM VOC\u00ca \u00c9 OU QUAL SEU OBJETIVO AO SE APROXIMAR DE MIM, MAS USAR O NOME DO MEU AMIGO DE INF\u00c2NCIA PARA ME ENGANAR \u00c9 TOCAR NO MEU PONTO FRACO!", "text": "I don\u0027t care who you are or what your purpose is for approaching me, using my childhood friend\u0027s name to deceive me is my bottom line!", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eUN YA DA BANA HANG\u0130 AMA\u00c7LA YAKLA\u015eTI\u011eIN UMURUMDA DE\u011e\u0130L AMA \u00c7OCUKLUK ARKADA\u015eIMIN ADINI KULLANARAK BEN\u0130 KANDIRMAN, KIRMIZI \u00c7\u0130ZG\u0130M!"}, {"bbox": ["181", "1078", "423", "1250"], "fr": "TOI... COMMENT POURRAIS-TU \u00caTRE WANGCAI ? WANGCAI, IL EST D\u00c9J\u00c0...", "id": "KAMU... BAGAIMANA MUNGKIN KAMU WANG CAI? WANG CAI DIA SUDAH...", "pt": "VOC\u00ca... COMO VOC\u00ca PODERIA SER WANG CAI? WANG CAI J\u00c1...", "text": "You... How could you be Wangcai? Wangcai is already...", "tr": "SEN... SEN NASIL WANGCAI OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N? WANGCAI \u00c7OKTAN..."}, {"bbox": ["374", "33", "541", "156"], "fr": "C\u0027EST MOI, WANGCAI !", "id": "AKU WANG CAI!", "pt": "EU SOU WANG CAI!", "text": "I\u0027m Wangcai!", "tr": "BEN WANGCAI\u0027YIM!"}, {"bbox": ["526", "1811", "675", "1941"], "fr": "... MORT...", "id": "SUDAH MATI...", "pt": "MORREU...", "text": "Dead...", "tr": "\u00d6LD\u00dc..."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/8.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "52", "455", "188"], "fr": "TU TE SOUVIENS, N\u0027EST-CE PAS ? J\u0027AI UNE TACHE DE NAISSANCE SUR LA FESSE.", "id": "KAMU MASIH INGAT, KAN? AKU PUNYA TANDA LAHIR DI PANTAT.", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA, CERTO? EU TENHO UMA MARCA DE NASCEN\u00c7A NA BUNDA.", "text": "You still remember, right? I have a birthmark on my butt.", "tr": "HATIRLIYOR OLMALISIN, POPOMDA B\u0130R DO\u011eUM LEKES\u0130 VARDI."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/10.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1690", "498", "1873"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, GR\u00c2CE \u00c0 TOI QUI AS TROUV\u00c9 MA\u00ceTRE ZHOU \u00c0 TEMPS, IL M\u0027A GU\u00c9RI ET M\u0027A ENSUITE ENVOY\u00c9 APPRENDRE AUPR\u00c8S DE L\u0027UN DE SES AMIS TAO\u00cfSTES...", "id": "DULU, BERKAT KAMU MENEMUKAN GURU BESAR ZHOU TEPAT WAKTU, DIA MENYEMBUHKAN LUKAKU, DAN MENGIRIMKU BELAJAR PADA TEMAN SEPERGURUANNYA...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, GRA\u00c7AS A VOC\u00ca TER ENCONTRADO O MESTRE ZHOU A TEMPO, ELE CUROU MINHAS FERIDAS E ME ENVIOU PARA APRENDER COM SEU AMIGO TAO\u00cdSTA...", "text": "Thanks to you finding Grandmaster Zhou in time back then, he helped me heal my wounds and sent me to his fellow Daoist to learn...", "tr": "O ZAMANLAR USTA ZHOU\u0027YU ZAMANINDA BULMAN SAYES\u0130NDE YARALARIMI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RD\u0130 VE BEN\u0130 B\u0130R ARKADA\u015eININ YANINA \u00c7IRAK OLARAK G\u00d6NDERD\u0130..."}, {"bbox": ["118", "81", "315", "235"], "fr": "UNE TACHE DE NAISSANCE SUR LA FESSE, C\u0027EST MA FIANC\u00c9E... SE POURRAIT-IL QUE...", "id": "PUNYA TANDA LAHIR DI PANTAT, ITU TUNANGANKU, JANGAN-JANGAN...", "pt": "TEM UMA MARCA DE NASCEN\u00c7A NA BUNDA, \u00c9 MINHA NOIVA, SER\u00c1 QUE...", "text": "A birthmark on the butt, is my fiancee... could it be...", "tr": "POPOSUNDA DO\u011eUM LEKES\u0130 OLAN... N\u0130\u015eANLIMDI. YOKSA..."}, {"bbox": ["439", "1380", "697", "1520"], "fr": "QUELLES ID\u00c9ES FOLLES TE PASSENT PAR LA T\u00caTE !", "id": "APA YANG KAU PIKIRKAN DI OTAKMU ITU!", "pt": "QUE ABSURDOS VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO?!", "text": "What nonsense are you thinking!", "tr": "KAFANDA NE T\u00dcR SA\u00c7MA SAPAN \u015eEYLER D\u00d6N\u00dcYOR!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/11.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "171", "380", "346"], "fr": "POURQUOI FAIS-TU CETTE T\u00caTE COMME SI TU AVAIS VU UN FANT\u00d4ME ? TU ES VRAIMENT BIZARRE !", "id": "KENAPA EKSPRESIMU SEPERTI MELIHAT HANTU? KAU TERLIHAT ANEH SEKALI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ESSA CARA DE QUEM VIU UM FANTASMA? VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO ESTRANHO!", "text": "Why do you have a ghostly expression? You look so strange!", "tr": "NEDEN HAYALET G\u00d6RM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R \u0130FADEN VAR? BU HAL\u0130N \u00c7OK GAR\u0130P!"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/12.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "684", "289", "868"], "fr": "MAIS IL CONNA\u00ceT NOTRE CODE SECRET AVEC WANGCAI, ET LA TACHE DE NAISSANCE DE WANGCAI... ATTENDS !", "id": "TAPI DIA TAHU KATA SANDI RAHASIA ANTARA AKU DAN WANG CAI, DAN TANDA LAHIR WANG CAI... TUNGGU!", "pt": "MAS ELE SABE O NOSSO C\u00d3DIGO SECRETO, MEU E DE WANG CAI, E A MARCA DE NASCEN\u00c7A DE WANG CAI... ESPERE!", "text": "But he knows the secret code between me and Wangcai, and Wangcai\u0027s birthmark... Wait!", "tr": "AMA WANGCAI \u0130LE ARAMIZDAK\u0130 G\u0130ZL\u0130 \u015e\u0130FREY\u0130 VE WANGCAI\u0027N\u0130N DO\u011eUM LEKES\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR... B\u0130R DAK\u0130KA!"}, {"bbox": ["354", "1674", "597", "1813"], "fr": "POURQUOI EST-CE QUE JE ME SOUVIENS QUE MA FIANC\u00c9E A UNE TACHE DE NAISSANCE SUR LA FESSE, JE...", "id": "KENAPA AKU BISA INGAT TUNANGANKU PUNYA TANDA LAHIR DI PANTAT, AKU...", "pt": "POR QUE EU ME LEMBRARIA QUE MINHA NOIVA TEM UMA MARCA DE NASCEN\u00c7A NA BUNDA, EU...", "text": "Why do I remember my fiancee having a birthmark on her butt? I...", "tr": "N\u0130\u015eANLIMIN POPOSUNDA DO\u011eUM LEKES\u0130 OLDU\u011eUNU NEDEN HATIRLIYORUM K\u0130, BEN..."}, {"bbox": ["445", "497", "691", "667"], "fr": "NON, CE N\u0027EST PAS \u00c7A ! JE ME SOUVIENS TR\u00c8S BIEN, WANGCAI \u00c9TAIT MORT \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0 ! QUI EST-IL VRAIMENT ?", "id": "SALAH, SALAH! AKU JELAS INGAT, WAKTU ITU WANG CAI SUDAH MATI! SIAPA DIA SEBENARNYA?", "pt": "N\u00c3O, EST\u00c1 ERRADO! EU LEMBRO CLARAMENTE QUE WANG CAI MORREU NAQUELA \u00c9POCA! QUEM \u00c9 ELE, AFINAL?", "text": "No, that\u0027s not right! I clearly remember that Wangcai died back then! Who exactly is he?", "tr": "HAYIR, HAYIR! A\u00c7IK\u00c7A HATIRLIYORUM, WANGCAI O ZAMAN \u00d6LM\u00dc\u015eT\u00dc! O DA K\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/13.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1580", "678", "1710"], "fr": "YI TIAN, YI TIAN, QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ?", "id": "YI TIAN, YI TIAN, KAMU KENAPA?", "pt": "YI TIAN, YI TIAN, O QUE H\u00c1 DE ERRADO COM VOC\u00ca?", "text": "Yi Tian, Yi Tian, what\u0027s wrong?", "tr": "YI TIAN, YI TIAN, NEY\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["162", "1191", "357", "1322"], "fr": "MES... QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE AVEC MA M\u00c9MOIRE ?", "id": "AKU... ADA APA DENGAN INGATANKU?", "pt": "EU... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO COM MINHAS MEM\u00d3RIAS?", "text": "I... What\u0027s going on with my memories?", "tr": "BEN... HAFIZAMA NE OLUYOR?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/14.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "106", "681", "265"], "fr": "MA\u00ceTRE, O\u00d9 ES-TU ? MA\u00ceTRE, WANGCAI EST EN TRAIN DE MOURIR !", "id": "GURU, DI MANA KAU? GURU, WANG CAI SEKARAT!", "pt": "MESTRE, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? MESTRE, WANG CAI EST\u00c1 MORRENDO!", "text": "Master, where are you? Master, Wangcai is dying!", "tr": "USTA, NEREDES\u0130N? USTA, WANGCAI \u00d6LMEK \u00dcZERE!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/15.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "164", "571", "286"], "fr": "YI TIAN, QUE SE PASSE-T-IL ?", "id": "YI TIAN, ADA APA?", "pt": "YI TIAN, O QUE ACONTECEU?", "text": "Yi Tian, what\u0027s going on?", "tr": "YI TIAN, NE OLUYOR?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/16.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1608", "412", "1814"], "fr": "POURQUOI AI-JE CRU QUE WANGCAI \u00c9TAIT MORT ? POURQUOI AI-JE MAL VU LA PHOTO DE MA FIANC\u00c9E ?!", "id": "KENAPA AKU MENGIRA WANG CAI SUDAH MATI? KENAPA AKU BISA SALAH MENGENALI FOTO TUNANGANKU?!", "pt": "POR QUE EU ACHEI QUE WANG CAI J\u00c1 ESTIVESSE MORTO? POR QUE EU CONFUNDI A FOTO DA MINHA NOIVA?!", "text": "Why do I think Wangcai is already dead? Why did I mistake my fiancee\u0027s photo?!", "tr": "NEDEN WANGCAI\u0027N\u0130N \u00d6LD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM? NEDEN N\u0130\u015eANLIMIN FOTO\u011eRAFINI YANLI\u015e G\u00d6RD\u00dcM?!"}, {"bbox": ["377", "833", "582", "989"], "fr": "QUAND WANGCAI SERA GU\u00c9RI, JE L\u0027ENVERRAI APPRENDRE QUELQUE PART...", "id": "SETELAH LUKA WANG CAI SEMBUH, AKU AKAN MENGIRIMNYA KE SUATU TEMPAT UNTUK BELAJAR...", "pt": "QUANDO WANG CAI SE RECUPERAR, EU O ENVIAREI PARA UM LUGAR PARA APRENDER ARTES...", "text": "After Wangcai\u0027s injuries heal, I\u0027ll send him to a place to study...", "tr": "WANGCAI\u0027N\u0130N YARALARI \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130NCE ONU B\u0130R YERE \u00c7IRAK OLARAK G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["163", "422", "431", "505"], "fr": "CE SONT DES PILLEURS DE TOMBES, ILS ONT TU\u00c9 ONCLE ET TANTE...", "id": "ITU PERAMPOK MAKAM, MEREKA MEMBUNUH PAMAN DAN BIBI...", "pt": "S\u00c3O OS SAQUEADORES DE TUMBAS, ELES MATARAM TIO E TIA...", "text": "It\u0027s the tomb raiders. They killed Uncle and Aunt...", "tr": "MEZAR SOYGUNCULARIYDI, AMCAMI VE TEYZEM\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dcLER..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/17.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "904", "369", "1026"], "fr": "YI TIAN, RETOURNONS AU MONT LUOFU, IL DOIT Y AVOIR DES R\u00c9PONSES L\u00c0-BAS !", "id": "YI TIAN, KITA KEMBALI KE GUNUNG LUOFU, DI SANA PASTI ADA JAWABANNYA!", "pt": "YI TIAN, VAMOS VOLTAR PARA A MONTANHA LUOFU, DEVE HAVER RESPOSTAS L\u00c1!", "text": "Yi Tian, let\u0027s go back to Mount Luofu. There must be answers on Mount Luofu!", "tr": "YI TIAN, LUOFU DA\u011eI\u0027NA GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M, ORADA MUTLAKA B\u0130R CEVAP OLMALI!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/feng-shui-master-in-the-city/81/18.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "242", "447", "448"], "fr": "MES CHERS ! PUISQUE JE ME SUIS M\u00caME TRAVESTI(E) POUR VOUS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE ME SUIVRE ET DE METTRE CETTE \u0152UVRE EN FAVORI !", "id": "SAYANGKU! KARENA AKU SUDAH MEMAKAI PAKAIAN WANITA DEMI KALIAN, TOLONG IKUTI DAN SIMPAN AKU YA!", "pt": "QUERIDOS! J\u00c1 QUE ME VESTI DE MULHER PARA VOC\u00caS, POR FAVOR, ME SIGAM E FAVORITEM!", "text": "My dear! Please pay attention to me and favorite me for the sake of putting on women\u0027s clothing for you!", "tr": "CANLARIM! S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N KADIN KIYAFET\u0130 G\u0130YMEM\u0130N HATIRINA, L\u00dcTFEN BEN\u0130 \u00c7OK\u00c7A TAK\u0130P ED\u0130N VE FAVOR\u0130LER\u0130N\u0130ZE EKLEY\u0130N, OLUR MU!"}], "width": 800}]
Manhua