This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/0.webp", "translations": [], "width": 886}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/1.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "517", "254", "727"], "fr": "Je soup\u00e7onne que quelqu\u0027un a emport\u00e9 l\u0027\u00e2me avant l\u0027arriv\u00e9e des \u00e9missaires infernaux.", "id": "AKU CURIGA ADA YANG MENGAMBIL JIWANYA SEBELUM UTUSAN DARI ALAM BAKA DATANG.", "pt": "SUSPEITO QUE ALGU\u00c9M LEVOU A ALMA ANTES QUE OS MENSAGEIROS DO SUBMUNDO CHEGASSEM.", "text": "BEFORE COMING, SOMEONE TOOK AWAY A SOUL. SOMEONE RUSHED AHEAD OF THE GHOST HUNTERS. I SUSPECT...", "tr": "RUH BEK\u00c7\u0130LER\u0130 GELMEDEN B\u0130R\u0130 RUHU ALIP G\u00d6T\u00dcRM\u00dc\u015e, BEN\u0130M \u015e\u00dcPHELEND\u0130\u011e\u0130M BU."}, {"bbox": ["633", "240", "720", "406"], "fr": "Les \u00e9missaires infernaux ne trouvent pas non plus o\u00f9 est pass\u00e9e l\u0027\u00e2me.", "id": "UTUSAN DARI ALAM BAKA JUGA TIDAK BISA MENEMUKAN JIWANYA.", "pt": "OS MENSAGEIROS DO SUBMUNDO TAMB\u00c9M N\u00c3O ENCONTRAM A ALMA.", "text": "THE GHOST HUNTERS CAN\u0027T FIND WHERE THE SOULS WENT EITHER.", "tr": "RUH BEK\u00c7\u0130LER\u0130 DE RUHUN NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 BULAMIYOR."}, {"bbox": ["693", "517", "789", "657"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi ne pas emporter l\u0027\u00e2me directement ?", "id": "KENAPA TIDAK LANGSUNG MENGAMBIL JIWANYA, TUAN?", "pt": "SENHOR, POR QUE N\u00c3O LEVAR A ALMA DIRETAMENTE?", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU DIRECTLY HOOK AND TAKE THE SOUL?", "tr": "EFEND\u0130M, NEDEN RUHU DO\u011eRUDAN ALIP G\u00d6T\u00dcRMED\u0130LER?"}, {"bbox": ["600", "1847", "690", "1957"], "fr": "Combien sont-ils de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "BERAPA BANYAK ORANG YANG MEREKA MILIKI?", "pt": "QUANTAS PESSOAS ELES T\u00caM?", "text": "HOW MANY PEOPLE ARE ON THE OTHER SIDE?", "tr": "KAR\u015eI TARAFTA KA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["78", "265", "168", "415"], "fr": "Son \u00e2me ne doit absolument pas \u00eatre perdue.", "id": "JIWANYA TIDAK BOLEH HILANG.", "pt": "A ALMA DELE N\u00c3O PODE SE PERDER.", "text": "HIS SOUL CANNOT BE LOST.", "tr": "ONUN RUHU KAYBOLMAMALI."}, {"bbox": ["718", "100", "832", "275"], "fr": "Il y a eu des \u00e2mes vivantes r\u00e9cemment.", "id": "AKHIR-AKHIR INI ADA JIWA YANG HIDUP.", "pt": "RECENTEMENTE, T\u00caM APARECIDO ALMAS VIVAS.", "text": "RECENTLY THERE HAVE BEEN LIVING SOULS.", "tr": "SON ZAMANLARDA YA\u015eAYAN RUHLAR VAR."}, {"bbox": ["363", "1487", "430", "1583"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["337", "2306", "415", "2418"], "fr": "Moi non plus.", "id": "JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW EITHER.", "tr": "BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["169", "146", "262", "299"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["617", "2771", "725", "2924"], "fr": "..... Pas \u00e9tonnant qu\u0027on m\u0027ait demand\u00e9 de prendre autant d\u0027argent.", "id": ".....PANTAS SAJA MENYURUHKU MENGAMBIL BEGITU BANYAK PERAK.", "pt": ".....TANTA PRATA, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE ME DEIXARAM PEGAR.", "text": "...SO MUCH SILVER. NO WONDER HE ASKED ME TO TAKE IT.", "tr": ".....BU KADAR \u00c7OK G\u00dcM\u00dc\u015e... ALMAMA \u0130Z\u0130N VERMELER\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["324", "1064", "415", "1189"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 886}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/2.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1069", "415", "1271"], "fr": "L\u0027heure est venue !", "id": "WAKTUNYA TELAH TIBA!", "pt": "A HORA CHEGOU!", "text": "THE TIME HAS COME!", "tr": "VAK\u0130T GELD\u0130!"}, {"bbox": ["657", "1114", "741", "1268"], "fr": "S\u0027il l\u0027apprend, il sera frapp\u00e9 par la foudre.", "id": "DIA AKAN DISAMBAR PETIR JIKA MEMPELAJARINYA.", "pt": "O QUE ELE APRENDEU O FAR\u00c1 SER ATINGIDO POR UM RAIO.", "text": "HE\u0027S GOING TO SUFFER FOR LEARNING LIGHTNING STRIKES.", "tr": "ONU \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YILDIRIM \u00c7ARPACAK."}, {"bbox": ["124", "81", "222", "300"], "fr": "Et je dois m\u0027assurer que Song Chengliang ne soit pas emport\u00e9 par eux.", "id": "DAN AKU HARUS MEMASTIKAN SONG CHENGLIANG TIDAK DIBAWA PERGI OLEH MEREKA.", "pt": "E EU PRECISO GARANTIR QUE SONG CHENGLIANG N\u00c3O SEJA LEVADO POR ELES.", "text": "AND I HAVE TO ENSURE THAT SONG CHENGLIANG ISN\u0027T TAKEN AWAY BY THEM.", "tr": "VE SONG CHENGLIANG\u0027IN ONLAR TARAFINDAN G\u00d6T\u00dcR\u00dcLMEMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMALIYIM."}, {"bbox": ["694", "32", "799", "206"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["731", "1006", "817", "1134"], "fr": "J\u0027ai la suite du V\u00e9ritable Mantra Tao\u00efste.", "id": "AKU PUNYA BAGIAN KEDUA DARI MANTRA TAO SEJATI.", "pt": "EU TENHO A SEGUNDA PARTE DOS VERDADEIROS ENSINAMENTOS TAOISTAS.", "text": "I HAVE THE LOWER PART OF THE TAOIST MANTRA.", "tr": "TAO\u0130ST GER\u00c7EK S\u00d6ZLER\u0027\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 KISMI BENDE."}, {"bbox": ["389", "458", "489", "614"], "fr": "\u00c7a a un grand effet apaisant sur l\u0027esprit.", "id": "SANGAT EFEKTIF UNTUK MENENANGKAN PIKIRAN.", "pt": "TEM UM GRANDE EFEITO CALMANTE PARA A ALMA.", "text": "THERE IS A GREAT EFFECT OF CALMING THE SPIRIT.", "tr": "RUHU SAK\u0130NLE\u015eT\u0130RMEDE \u00c7OK ETK\u0130L\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["481", "1901", "573", "2051"], "fr": "Ne confiez son \u00e2me \u00e0 personne.", "id": "JANGAN SERAHKAN JIWANYA KEPADA SIAPA PUN.", "pt": "N\u00c3O ENTREGUE A ALMA DELE A NINGU\u00c9M.", "text": "DON\u0027T GIVE HIS SOUL TO ANYONE.", "tr": "ONUN RUHUNU K\u0130MSEYE VERME."}, {"bbox": ["119", "724", "215", "871"], "fr": "Pourriez-vous aussi m\u0027enseigner la suite ?", "id": "BISAKAH KAU JUGA MENGAJARKAN BAGIAN KEDUA?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M ME ENSINOU. PODERIA ME ENSINAR A SEGUNDA PARTE?", "text": "WERE YOU ABLE TO TEACH HIM THE LOWER PART?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KISMI DA \u00d6\u011eRETEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["106", "2041", "169", "2142"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre.", "id": "BAIK, TUAN.", "pt": "SIM, SENHOR.", "text": "YES, SIR.", "tr": "EVET, EFEND\u0130M."}, {"bbox": ["668", "357", "748", "499"], "fr": "..... Et le danger est inconnu.", "id": ".....DAN BAHAYANYA TIDAK DIKETAHUI.", "pt": ".....E O PERIGO \u00c9 DESCONHECIDO.", "text": "...THE DANGER IS UNKNOWN.", "tr": ".....AMA TEHL\u0130KE ME\u00c7HUL."}, {"bbox": ["687", "541", "762", "643"], "fr": "Vous y arriverez, c\u0027est certain.", "id": "KAU PASTI BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE CONSEGUE.", "text": "YOU CAN DO IT.", "tr": "SEN YAPARSIN, KES\u0130NL\u0130KLE YAPARSIN."}, {"bbox": ["457", "375", "524", "477"], "fr": "C\u0027est vrai.", "id": "BENAR.", "pt": "AH, SIM.", "text": "OH, RIGHT.", "tr": "DO\u011eRU."}, {"bbox": ["737", "441", "807", "548"], "fr": "Tr\u00e8s intelligent.", "id": "PINTAR SEKALI.", "pt": "MUITO ESPERTO.", "text": "SO SMART.", "tr": "\u00c7OK ZEK\u0130CE."}, {"bbox": ["446", "2061", "522", "2173"], "fr": "Sauf moi.", "id": "SELAIN AKU.", "pt": "ESTE VENER\u00c1VEL J\u00c1 TRATOU DISSO.", "text": "I\u0027VE REMOVED IT.", "tr": "BU \u0130\u015e\u0130 BEN HALLETT\u0130M."}], "width": 886}, {"height": 3330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/3.webp", "translations": [], "width": 886}, {"height": 3330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/4.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "2154", "302", "2400"], "fr": "Levez le cercueil.", "id": "ANGKAT PETI MATI.", "pt": "LEVANTE O CAIX\u00c3O!", "text": "[SFX] RAISE THE COFFIN!", "tr": "TABUTU KALDIRIN!"}, {"bbox": ["292", "3126", "377", "3295"], "fr": "Je ne sais pas \u00e0 quoi \u00e7a sert, mais \u00e7a a l\u0027air s\u00e9rieux.", "id": "ENTAH APA GUNANYA, DIBUAT BEGITU RUPA.", "pt": "N\u00c3O SEI PARA QUE SERVE, MAS FOI FEITO DE FORMA BEM ELABORADA.", "text": "I WONDER WHAT IT\u0027S FOR. IT LOOKS SO IMPRESSIVE.", "tr": "NE \u0130\u015eE YARADI\u011eINI B\u0130LMESEM DE GAYET RESM\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["184", "3190", "280", "3329"], "fr": "Je n\u0027ai jamais cru \u00e0 ces choses.", "id": "AKU TIDAK PERNAH PERCAYA HAL-HAL SEPERTI INI.", "pt": "EU NUNCA ACREDITEI NESSAS COISAS.", "text": "I NEVER BELIEVE IN THESE THINGS.", "tr": "BU T\u00dcR \u015eEYLERE H\u0130\u00c7 \u0130NANMADIM."}], "width": 886}, {"height": 3330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/5.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "122", "613", "258"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["732", "100", "827", "268"], "fr": "J\u0027ai intimid\u00e9 les d\u00e9mons et esprits malfaisants des alentours.", "id": "AKU SUDAH MENGUSIR ROH JAHAT DI SEKITAR SINI.", "pt": "EU INTIMIDEI OS MAUS ESP\u00cdRITOS E DEM\u00d4NIOS PR\u00d3XIMOS.", "text": "I\u0027VE SUPPRESSED THE NEARBY EVIL SPIRITS.", "tr": "YAKINDAK\u0130 K\u00d6T\u00dc RUHLARI VE C\u0130NLER\u0130 BASTIRDIM."}, {"bbox": ["166", "154", "246", "282"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re vraiment que c\u0027est le cas.", "id": "KUHARAP MEMANG BEGITU.", "pt": "ESPERO QUE SEJA REALMENTE ASSIM.", "text": "I HOPE SO.", "tr": "UMARIM GER\u00c7EKTEN \u00d6YLED\u0130R."}, {"bbox": ["266", "131", "347", "264"], "fr": "Vous avez la langue bien pendue.", "id": "PANDAI BICARA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BEM ARTICULADO.", "text": "SILVER-TONGUED.", "tr": "A\u011eZI \u0130Y\u0130 LAF YAPIYOR."}, {"bbox": ["131", "650", "231", "814"], "fr": "Comment avez-vous convaincu mon p\u00e8re ?", "id": "BAGAIMANA CARAMU MEYAKINKAN AYAHKU?", "pt": "COMO VOC\u00ca CONVENCEU MEU PAI?", "text": "HOW DID YOU PERSUADE MY FATHER?", "tr": "BABAMI NASIL \u0130KNA ETT\u0130N?"}, {"bbox": ["225", "796", "305", "900"], "fr": "Ne parlez pas.", "id": "JANGAN BICARA.", "pt": "N\u00c3O FALE.", "text": "DON\u0027T TALK.", "tr": "SUS!"}, {"bbox": ["205", "0", "273", "32"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 886}, {"height": 3330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/6.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "100", "230", "251"], "fr": "C\u0027est un mariage fant\u00f4me !", "id": "INI PERNIKAHAN HANTU!", "pt": "\u00c9 UM CASAMENTO FANTASMA!", "text": "IT\u0027S A GHOST WEDDING PROCESSION!", "tr": "BU B\u0130R HAYALET D\u00dc\u011e\u00dcN ALAYI!"}, {"bbox": ["603", "187", "674", "305"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["540", "0", "618", "121"], "fr": "Qui ne touche ni au ciel, ni \u00e0 la terre.", "id": "TIDAK MENYENTUH TANAH, TIDAK MENYENTUH LANGIT.", "pt": "N\u00c3O TOCA O C\u00c9U NEM A TERRA.", "text": "NOT TOUCHING THE SKY ABOVE, NOT TOUCHING THE GROUND BELOW.", "tr": "ALTI YERE DE\u011eM\u0130YOR, \u00dcST\u00dc G\u00d6\u011eE ULA\u015eMIYOR."}, {"bbox": ["64", "1732", "116", "1791"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["52", "442", "166", "583"], "fr": "Jetez le papier-monnaie !", "id": "TABURKAN UANG KERTAS!", "pt": "JOGUEM O DINHEIRO DE PAPEL!", "text": "[SFX] SCATTER PAPER MONEY!", "tr": "SAHTE PARA SA\u00c7IN!"}, {"bbox": ["753", "401", "817", "529"], "fr": "On ne peut plus se cacher.", "id": "TIDAK BISA MENGHINDAR LAGI.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA SE ESCONDER.", "text": "WE CAN\u0027T AVOID IT.", "tr": "ARTIK KA\u00c7I\u015e YOK!"}, {"bbox": ["497", "728", "562", "866"], "fr": "...... De quel droit ?", "id": "......ATAS DASAR APA?", "pt": "......COM QUE DIREITO?", "text": "...WHAT GIVES YOU THE RIGHT?", "tr": ".....NE HAKLA?"}, {"bbox": ["525", "619", "595", "714"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["722", "542", "791", "690"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["706", "701", "781", "808"], "fr": "Regardez !", "id": "MATANYA!", "pt": "OS OLHOS!", "text": "EYES!", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130 B\u0130LE!"}, {"bbox": ["847", "1756", "883", "1805"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 886}, {"height": 3330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/7.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "2919", "198", "3105"], "fr": "Quel genre de mariage est-ce donc !", "id": "PERNIKAHAN MACAM APA INI!", "pt": "QUE TIPO DE CASAMENTO \u00c9 ESTE?!", "text": "WHAT KIND OF PROCESSION IS THIS!", "tr": "NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R D\u00dc\u011e\u00dcN ALAYI BU!"}, {"bbox": ["703", "2483", "824", "2649"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viennent ces fant\u00f4mes errants ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA HANTU LIAR INI!", "pt": "DE ONDE VIERAM ESSES FANTASMAS ERRANTES?", "text": "WHERE DID THESE WILD GHOSTS COME FROM?", "tr": "BU VAH\u015e\u0130 HAYALETLER DE NEREDEN \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["150", "1433", "226", "1557"], "fr": "En plein jour !", "id": "DI SIANG BOLONG BEGINI!", "pt": "EM PLENA LUZ DO DIA!", "text": "IN BROAD DAYLIGHT.", "tr": "G\u00dcPEG\u00dcND\u00dcZ..."}, {"bbox": ["731", "990", "803", "1115"], "fr": "En plein jour !", "id": "DI SIANG BOLONG!", "pt": "\u00c0 LUZ DO DIA!", "text": "IN BROAD DAYLIGHT.", "tr": "G\u00dcPEG\u00dcND\u00dcZ..."}, {"bbox": ["347", "211", "424", "327"], "fr": "Partons.", "id": "AYO PERGI.", "pt": "VAMOS EMBORA.", "text": "LET\u0027S GO.", "tr": "G\u0130D\u0130YORUZ."}], "width": 886}, {"height": 59, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/54/8.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "0", "674", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["94", "0", "674", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 886}]
Manhua