This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/0.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "881", "858", "1037"], "fr": "Vous devez \u00eatre tr\u00e8s inquiets ~", "id": "KALIAN PASTI SANGAT KHAWATIR YA~", "pt": "VOC\u00caS DEVEM ESTAR MUITO PREOCUPADOS~", "text": "You must have been very worried~", "tr": "\u00c7ok endi\u015felenmi\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z~"}, {"bbox": ["42", "368", "321", "531"], "fr": "Grand fr\u00e8re Tangka ! Monsieur !! Nous sommes de retour ~", "id": "KAK TANGKA! TUAN!! KAMI SUDAH KEMBALI~", "pt": "IRM\u00c3O TANGKA! SENHOR!! N\u00d3S VOLTAMOS~", "text": "Brother Tang Ka! Mr. Xian Yu!! We\u0027re back~", "tr": "Thangka Abi! Efendi!! Geri d\u00f6nd\u00fck~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/2.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "98", "766", "268"], "fr": "Hein ? Et grand fr\u00e8re Tangka, il est parti nous chercher et n\u0027est pas encore revenu ?", "id": "EH? DI MANA KAK TANGKA, APA DIA PERGI MENCARI KITA DAN BELUM KEMBALI?", "pt": "EH? E O IRM\u00c3O TANGKA, SER\u00c1 QUE ELE FOI NOS PROCURAR E AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "Huh? Where\u0027s Brother Tang Ka? Could it be he hasn\u0027t returned from looking for us?", "tr": "Ha? Thangka Abi nerede, yoksa bizi aramaya gitti de hen\u00fcz d\u00f6nmedi mi?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/4.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "627", "278", "756"], "fr": "Cela peut l\u0027aider \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer rapidement son \u00e9nergie spirituelle.", "id": "BISA MEMBANTUNYA MEMULIHKAN ENERGI SPIRITUAL DENGAN CEPAT.", "pt": "PODE AJUD\u00c1-LO A RECUPERAR RAPIDAMENTE A ENERGIA ESPIRITUAL.", "text": "It can help him quickly recover his spiritual energy.", "tr": "Ruhsal nefesini h\u0131zla geri kazanmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["589", "90", "845", "280"], "fr": "Yaya, il y a une pilule m\u00e9dicinale sur la table, donne-la \u00e0 ce jeune homme.", "id": "YAYA, ADA PIL OBAT DI ATAS MEJA, BERIKAN PADA PEMUDA ITU.", "pt": "YAYA, H\u00c1 UMA P\u00cdLULA NA MESA, D\u00ca PARA AQUELE JOVEM TOMAR.", "text": "Ya Ya, there\u0027s a pill on the table, give it to that young man.", "tr": "Yaya, masan\u0131n \u00fczerinde bir hap var, o gence ver."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/5.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "65", "434", "239"], "fr": "On dirait que le haricot noir de Monsieur nous a effectivement retrouv\u00e9s ?", "id": "SEPERTINYA \u0027SI KACANG HITAM\u0027 MILIK TUAN BENAR-BENAR SUDAH MELACAK KITA YA?", "pt": "PARECE QUE O FEIJ\u00c3O PRETO DO SENHOR REALMENTE NOS RASTREOU?", "text": "It seems Mr. Xian Yu\u0027s black bean general really tracked us down?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Efendi\u0027nin kara fasulyesi ger\u00e7ekten de bizi bulmu\u015f mu?"}, {"bbox": ["595", "653", "822", "837"], "fr": "Mais pourquoi Monsieur n\u0027est-il pas venu nous chercher...", "id": "TAPI KENAPA TUAN TIDAK DATANG MENCARI KITA...", "pt": "MAS POR QUE O SENHOR N\u00c3O VEIO NOS ENCONTRAR...", "text": "But why didn\u0027t Mr. Xian Yu come to find us...", "tr": "Ama Efendi neden bizi bulmaya gelmedi.."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/6.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "185", "792", "400"], "fr": "Tangka n\u0027est pas sur l\u0027\u00eele pour le moment, mais il est d\u00e9j\u00e0 en route pour rentrer.", "id": "TANGKA SAAT INI TIDAK ADA DI PULAU INI, TAPI SUDAH DALAM PERJALANAN PULANG.", "pt": "TANGKA N\u00c3O EST\u00c1 NA ILHA NO MOMENTO, MAS J\u00c1 EST\u00c1 A CAMINHO DE CASA.", "text": "Tang Ka is not on this island right now, but he\u0027s already on his way home.", "tr": "Thangka \u015fu anda bu adada de\u011fil ama eve d\u00f6n\u00fc\u015f yolunda."}, {"bbox": ["61", "701", "318", "906"], "fr": "Il ne faut pas s\u0027attarder ici, faisons nos affaires, nous devrions aussi quitter cet endroit.", "id": "TIDAK BAIK BERLAMA-LAMA DI SINI, BERKEMASLAH, KITA JUGA HARUS PERGI DARI SINI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM FICARMOS AQUI POR MUITO TEMPO. ARRUMEM AS COISAS, DEVEMOS SAIR DAQUI.", "text": "This place is not suitable for a long stay. Pack up, we should leave here too.", "tr": "Buras\u0131 uzun s\u00fcre kalmak i\u00e7in uygun de\u011fil, toparlan\u0131n, biz de buradan gitmeliyiz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/7.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "879", "424", "1024"], "fr": "Je vous attends sur le toit, essayez de faire vite.", "id": "AKU MENUNGGU KALIAN DI ATAP, USAHAKAN SECEPATNYA.", "pt": "ESTOU ESPERANDO VOC\u00caS NO TERRA\u00c7O, SEJAM O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "I\u0027ll wait for you on the rooftop, as fast as possible.", "tr": "Sizi \u00e7at\u0131da bekliyorum, olabildi\u011fince \u00e7abuk olun."}, {"bbox": ["630", "719", "852", "893"], "fr": "Ce n\u0027est pas l\u0027endroit pour discuter, nous r\u00e9pondrons \u00e0 tout une fois rentr\u00e9s.", "id": "DI SINI TIDAK COCOK UNTUK BICARA, NANTI AKAN KUJELASKAN SATU PER SATU SETELAH KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ADEQUADO CONVERSAR AQUI, RESPONDEREI UM POR UM QUANDO VOLTARMOS.", "text": "This isn\u0027t a place to talk, I\u0027ll answer everything one by one when we get back.", "tr": "Buras\u0131 konu\u015fmak i\u00e7in uygun de\u011fil, geri d\u00f6n\u00fcnce hepsini tek tek a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/8.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "290", "287", "423"], "fr": "Merci pour la pilule, Monsieur !! ~", "id": "TERIMA KASIH ATAS PILNYA, TUAN!!~", "pt": "OBRIGADA PELAS P\u00cdLULAS, SENHOR!!~", "text": "Thank you for the pills, Mr. Xian Yu!!~", "tr": "Efendi\u0027nin hap\u0131 i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler!!~"}, {"bbox": ["321", "823", "503", "931"], "fr": "De rien.", "id": "SAMA-SAMA.", "pt": "DE NADA.", "text": "You\u0027re welcome.", "tr": "Rica ederim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/9.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "101", "428", "353"], "fr": "Le petit ma\u00eetre a toujours l\u0027air d\u0027avoir tout sous contr\u00f4le. Cette fois, s\u0027il n\u0027est pas venu nous chercher, il doit avoir une raison difficile \u00e0 exprimer.", "id": "TUAN MUDA SELALU TERLIHAT PERCAYA DIRI, KALI INI DIA TIDAK MENCARI KITA, PASTI ADA ALASAN YANG SULIT DIKATAKAN.", "pt": "O MESTREZINHO SEMPRE PARECE TER TUDO SOB CONTROLE. DESTA VEZ, ELE N\u00c3O NOS PROCUROU, DEVE TER ALGUM MOTIVO OCULTO.", "text": "Little Mr. Xian Yu always looks so confident, he didn\u0027t come to find us this time, he must have his reasons.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Usta her zaman kendinden emin g\u00f6r\u00fcn\u00fcr, bu sefer bizi aramaya gelmedi\u011fine g\u00f6re s\u00f6yleyemedi\u011fi bir \u015feyler olmal\u0131."}, {"bbox": ["496", "1153", "793", "1347"], "fr": "Peut-\u00eatre que je ne devrais pas soup\u00e7onner Monsieur d\u0027\u00eatre froid et impitoyable.", "id": "MUNGKIN AKU TIDAK SEHARUSNYA CURIGA KALAU TUAN ITU ORANG YANG DINGIN DAN TIDAK BERPERASAAN.", "pt": "TALVEZ EU N\u00c3O DEVESSE SUSPEITAR QUE O SENHOR \u00c9 FRIO E IMPLAC\u00c1VEL.", "text": "Perhaps I shouldn\u0027t have suspected that Mr. Xian Yu was cold and ruthless.", "tr": "Belki de Efendi\u0027nin so\u011fuk ve kalpsiz oldu\u011fundan \u015f\u00fcphelenmemeliyim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/11.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "130", "579", "270"], "fr": "Waouh ~ Yaya n\u0027a jamais pris l\u0027avion ~", "id": "WAH~ YAYA BELUM PERNAH NAIK PESAWAT~", "pt": "UAU~ YAYA NUNCA ANDOU DE AVI\u00c3O~", "text": "Wow~ Ya Ya has never been on a plane before~", "tr": "Vay~ Yaya daha \u00f6nce hi\u00e7 u\u00e7a\u011fa binmedi~"}, {"bbox": ["8", "535", "222", "656"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "ITU...", "pt": "AQUILO \u00c9...", "text": "That is...", "tr": "\u015eu..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/12.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "252", "434", "461"], "fr": "Le dernier h\u00e9licopt\u00e8re sans pilote H385 d\u00e9velopp\u00e9 par le pays de Lailun ! Ces derniers temps, tout le monde en parlait sur les r\u00e9seaux sociaux !!", "id": "HELIKOPTER TANPA AWAK H385 TERBARU KELUARAN NEGARA LAILUN! BEBERAPA WAKTU LALU VIRAL DI MEDSOS!!", "pt": "O MAIS NOVO DRONE HELIC\u00d3PTERO H385 DESENVOLVIDO PELO PA\u00cdS LAILUN! H\u00c1 UM TEMPO ATR\u00c1S, TODO MUNDO ESTAVA FALANDO DISSO NOS C\u00cdRCULOS DE AMIGOS!!", "text": "The latest H385 unmanned helicopter developed by Lailun Country! It was all over Moments the other day!!", "tr": "Lailun \u00dclkesi\u0027nin en son geli\u015ftirdi\u011fi insans\u0131z helikopter H385! Bir s\u00fcre \u00f6nce sosyal medyada viral olmu\u015ftu!!"}, {"bbox": ["478", "435", "817", "699"], "fr": "Il co\u00fbte au moins 1,5 milliard, et la version civile est limit\u00e9e \u00e0 10 exemplaires dans le monde, m\u00eame avec de l\u0027argent, on ne peut pas l\u0027acheter !!", "id": "HARGANYA SETIDAKNYA 1,5 MILIAR, DAN VERSI SIPILNYA HANYA ADA 10 UNIT DI SELURUH DUNIA, KALAUPUN PUNYA UANG BELUM TENTU BISA BELI!!", "pt": "CUSTA PELO MENOS 1,5 BILH\u00c3O E A VERS\u00c3O CIVIL \u00c9 LIMITADA A 10 UNIDADES NO MUNDO INTEIRO, MESMO COM DINHEIRO N\u00c3O D\u00c1 PARA COMPRAR!!", "text": "At least 1.5 billion and only 10 civilian models are available worldwide, you can\u0027t buy it even if you have the money!!", "tr": "758 en az 1.5 milyar tutuyor ve sivil modeli d\u00fcnya \u00e7ap\u0131nda sadece 10 adetle s\u0131n\u0131rl\u0131, paran olsa bile alamazs\u0131n!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/13.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "863", "367", "1083"], "fr": "Mais d\u0027o\u00f9 vient le petit ma\u00eetre au juste ? Est-il vraiment juste un strat\u00e8ge...\u00b7\u00b7\u00b7", "id": "SEBENARNYA SIAPA TUAN MUDA INI, APA DIA BENAR-BENAR HANYA SEORANG AHLI STRATEGI...", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE MESTREZINHO, AFINAL? ELE \u00c9 REALMENTE APENAS UM ESTRATEGISTA...?", "text": "What is Little Mr. Xian Yu\u0027s background? Is he really just a strategist...?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Usta\u0027n\u0131n ge\u00e7mi\u015fi ne acaba, ger\u00e7ekten sadece bir stratejist mi..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/14.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "50", "556", "161"], "fr": "Trois heures plus tard\u2014", "id": "TIGA JAM KEMUDIAN\u2014", "pt": "TR\u00caS HORAS DEPOIS\u2014", "text": "Three hours later-", "tr": "\u00dc\u00e7 saat sonra\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/15.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "228", "413", "329"], "fr": "Grand fr\u00e8re Tangka, nous sommes de retour !", "id": "KAK TANGKA, KAMI SUDAH KEMBALI!", "pt": "IRM\u00c3O TANGKA, N\u00d3S VOLTAMOS!", "text": "Brother Tang Ka, we\u0027re back! According to...", "tr": "Thangka Abi, geri d\u00f6nd\u00fck!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/16.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "80", "766", "246"], "fr": "Grand fr\u00e8re est bien rentr\u00e9 t\u00f4t, comme Monsieur l\u0027avait dit ~", "id": "KAKAK MEMANG SEPERTI YANG TUAN KATAKAN, SUDAH PULANG DARI TADI~", "pt": "O IRM\u00c3O REALMENTE VOLTOU PARA CASA CEDO, ASSIM COMO O SENHOR DISSE~", "text": "As Mr. Xian Yu said, Brother really went home early~", "tr": "Abi ger\u00e7ekten de Efendi\u0027nin dedi\u011fi gibi \u00e7oktan eve d\u00f6nm\u00fc\u015f~"}, {"bbox": ["662", "597", "845", "752"], "fr": "Quoi ! Dix fois la vitesse du son !!?", "id": "APA! SEPULUH KALI KECEPATAN SUARA!!?", "pt": "O QU\u00ca! DEZ VEZES A VELOCIDADE DO SOM!!?", "text": "What! Ten times the speed of sound!!?", "tr": "Ne! Ses h\u0131z\u0131n\u0131n on kat\u0131!!?"}, {"bbox": ["165", "1020", "438", "1218"], "fr": "La vitesse de Tangka Quatre-\u00c9clairs est dix fois celle du son, il ne met qu\u0027une heure pour rentrer du pays de Nanwu.", "id": "KECEPATAN \u0027EMPAT PETIR\u0027 TANGKA ADALAH SEPULUH KALI KECEPATAN SUARA, DARI NEGARA NANWU PULANG HANYA BUTUH SATU JAM.", "pt": "A VELOCIDADE DO \"TANGKA QUATRO TROV\u00d5ES\" \u00c9 DEZ VEZES A DO SOM. LEVA APENAS UMA HORA PARA VOLTAR DO PA\u00cdS NANWU PARA CASA.", "text": "Tang Ka\u0027s speed is ten times the speed of sound, it only takes an hour to go home from South Wu Country.", "tr": "Thangka\u0027n\u0131n D\u00f6rt Y\u0131ld\u0131r\u0131m\u0027\u0131n\u0131n h\u0131z\u0131 ses h\u0131z\u0131n\u0131n on kat\u0131, Nanwu \u00dclkesi\u0027nden eve d\u00f6nmesi sadece bir saat s\u00fcrer."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/18.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "259", "830", "464"], "fr": "Je t\u0027avais dit que si tu laissais partir cette bande de petits d\u00e9mons, je te frapperais !!", "id": "SUDAH KUBILANG KALAU KAU MELEPASKAN PARA SILUMAN KECIL ITU, AKU AKAN MENGHAJARMU!!", "pt": "EU DISSE QUE SE VOC\u00ca DEIXASSE AQUELES DEM\u00d4NIOSZINHOS ESCAPAREM, EU TE BATERIA!!", "text": "I said if you let those little demons go, I\u0027ll beat you up!!", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck iblisleri serbest b\u0131rak\u0131rsan seni d\u00f6vece\u011fimi s\u00f6ylemi\u015ftim!!"}, {"bbox": ["65", "80", "438", "377"], "fr": "Je ne pouvais pas te voir en peinture depuis le d\u00e9but, et dire que j\u0027ai fini par te faire un peu confiance, n\u0027es-tu pas un espion envoy\u00e9 par cette bande de petits d\u00e9mons !!", "id": "SEJAK AWAL AKU SUDAH TIDAK SUKA PADAMU, PADAHAL BELAKANGAN INI AKU SEMPAT SEDIKIT PERCAYA PADAMU, APA JANGAN-JANGAN KAU MATA-MATA YANG DIKIRIM SILUMAN KECIL ITU!!", "pt": "DESDE O COME\u00c7O EU N\u00c3O FUI COM A SUA CARA! E EU AINDA CONFIEI UM POUCO EM VOC\u00ca DEPOIS. VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM ESPI\u00c3O DAQUELES DEM\u00d4NIOSZINHOS, \u00c9?!", "text": "I didn\u0027t like you from the start. I actually trusted you a little later, are you a spy sent by those little demons!?", "tr": "En ba\u015f\u0131ndan beri senden hazzetmiyordum, sonradan sana biraz g\u00fcvenmi\u015f olmam ne b\u00fcy\u00fck hata, sen o k\u00fc\u00e7\u00fck iblislerin g\u00f6nderdi\u011fi bir casus musun!!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/19.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "160", "626", "336"], "fr": "Tangka, bien que tu sois tr\u00e8s fort, tu as deux faiblesses fatales.", "id": "TANGKA, MESKIPUN KAU SANGAT KUAT, KAU PUNYA DUA KELEMAHAN FATAL.", "pt": "TANGKA, EMBORA VOC\u00ca SEJA MUITO FORTE, VOC\u00ca TEM DOIS PONTOS FRACOS FATAIS.", "text": "Tang Ka, although you are very strong, you have two fatal weaknesses.", "tr": "Thangka, \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc olmana ra\u011fmen iki \u00f6l\u00fcmc\u00fcl zay\u0131fl\u0131\u011f\u0131n var."}, {"bbox": ["309", "1426", "658", "1649"], "fr": "Qu\u0027on connaisse leurs intentions ou non, s\u0027ils peuvent kidnapper des humains, ce sont des esprits d\u00e9moniaques mal\u00e9fiques, et on ne peut pas avoir de bonnes intentions \u00e0 leur \u00e9gard.", "id": "TIDAK PEDULI APAKAH LATAR BELAKANGNYA DIKETAHUI ATAU TIDAK, JIKA BISA MENCULIK MANUSIA, ITU ADALAH ROH JAHAT. TERHADAP MEREKA, TIDAK BOLEH ADA BELAS KASIHAN.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00ca INVESTIGA OU N\u00c3O, SE ELES S\u00c3O CAPAZES DE SEQUESTRAR HUMANOS, S\u00c3O ESP\u00cdRITOS DEMON\u00cdACOS MALIGNOS. N\u00c3O SE PODE TER PIEDADE DELES.", "text": "Regardless of whether or not the details are clear, being able to kidnap humans means they are evil demons, there can be no kindness towards them.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015flerini bilip bilmememiz \u00f6nemli de\u011fil, insanlar\u0131 ka\u00e7\u0131rabiliyorlarsa onlar k\u00f6t\u00fc iblis ruhlar\u0131d\u0131r, onlara kar\u015f\u0131 iyi niyet beslenemez."}, {"bbox": ["304", "854", "610", "1037"], "fr": "La premi\u00e8re, c\u0027est que tu as tendance \u00e0 trop jouer face \u00e0 l\u0027ennemi, la deuxi\u00e8me, c\u0027est que tu es trop gentil.", "id": "PERTAMA, TERLALU SUKA BERMAIN-MAIN SAAT MENGHADAPI MUSUH, KEDUA, TERLALU BAIK HATI.", "pt": "PRIMEIRO, VOC\u00ca BRINCA DEMAIS QUANDO ENFRENTA INIMIGOS. SEGUNDO, VOC\u00ca \u00c9 BONDOSO DEMAIS.", "text": "One is being too playful when facing enemies, and the other is being too kind.", "tr": "Birincisi, d\u00fc\u015fmanla y\u00fczle\u015firken fazla oyuncusun, ikincisi ise a\u015f\u0131r\u0131 iyi kalplisin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/20.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "652", "563", "772"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais toi\u2014", "id": "KALAU AKU JADI KAU\u2014", "pt": "SE EU FOSSE VOC\u00ca\u2014", "text": "If I were you-", "tr": "Ben senin yerinde olsayd\u0131m\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/21.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "147", "409", "360"], "fr": "Je leur aurais d\u0027abord cass\u00e9 les jambes, ou j\u0027en aurais gard\u00e9 un seul pour l\u0027interroger et j\u0027aurais tu\u00e9 tous les autres.", "id": "AKAN KUPATAHKAN DULU KAKI MEREKA, ATAU SISAKAN SATU UNTUK DIINTEROGASI DAN BUNUH SISANYA.", "pt": "EU TERIA QUEBRADO AS PERNAS DE ALGUNS DELES PRIMEIRO, OU DEIXADO APENAS UM PARA INTERROGAR E MATADO TODOS OS OUTROS.", "text": "I would break their legs first, or only leave one to interrogate and kill the rest.", "tr": "\u00d6nce birka\u00e7\u0131n\u0131n bacaklar\u0131n\u0131 k\u0131rard\u0131m ya da sadece birini sorgulamak i\u00e7in b\u0131rak\u0131p geri kalan\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["584", "1197", "832", "1377"], "fr": "Mais qu\u0027ils se soient \u00e9chapp\u00e9s parce que tu es trop gentil, c\u0027est tr\u00e8s bien ~", "id": "TAPI MEREKA KABUR KARENA KAU TERLALU BAIK HATI, BAGUS SEKALI~", "pt": "MAS ELES ESCAPARAM PORQUE VOC\u00ca FOI BONDOSO DEMAIS, \u00d3TIMO~", "text": "But they ran away because you were too kind, that\u0027s good~", "tr": "Ama senin a\u015f\u0131r\u0131 iyi kalplili\u011fin y\u00fcz\u00fcnden ka\u00e7malar\u0131 \u00e7ok iyi oldu~"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/22.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1053", "320", "1186"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises, toi !", "id": "OMONG KOSONG APA YANG KAU BICARAKAN!", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO, SEU IDIOTA!", "text": "What nonsense are you talking about!", "tr": "Sen ne sa\u00e7mal\u0131yorsun be!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/23.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "133", "389", "306"], "fr": "Attends, Yaya, comment se fait-il que tu aies autant maigri ? Et ce que tu tiens dans tes bras, c\u0027est...", "id": "TUNGGU, YAYA, KENAPA KAU JADI KURUS BEGINI, DAN APA YANG KAU PELUK ITU...", "pt": "ESPERE, YAYA, POR QUE VOC\u00ca EMAGRECEU TANTO? E QUEM \u00c9 ESSE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEGURANDO...?", "text": "Wait, Ya Ya, why are you so thin? And what are you holding?", "tr": "Dur bir dakika, Yaya sen neden bu kadar zay\u0131flad\u0131n, bir de kuca\u011f\u0131ndaki o \u015fey ne.."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/24.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1066", "630", "1243"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je suis un peu fatigu\u00e9e aujourd\u0027hui, je vais d\u0027abord ramener le petit fr\u00e8re pour qu\u0027il se repose \uff5e", "id": "MAAF, HARI INI AGAK LELAH, AKU AKAN MEMBAWA PEMUDA INI KEMBALI UNTUK ISTIRAHAT DULU YA~", "pt": "DESCULPE, ESTOU UM POUCO CANSADA HOJE. VOU LEVAR O IRM\u00c3OZINHO PARA DESCANSAR PRIMEIRO~", "text": "Sorry, I\u0027m a little tired today, I\u0027ll take Little Mr. Xian Yu back to rest first~", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, bug\u00fcn biraz yorgunum, \u00f6nce k\u00fc\u00e7\u00fck abiyi al\u0131p dinlenmeye gidiyorum~"}, {"bbox": ["62", "362", "378", "554"], "fr": "Voil\u00e0 ce qui s\u0027est pass\u00e9, grand fr\u00e8re Tangka, ne sois plus en col\u00e8re, Monsieur a s\u00fbrement ses raisons.", "id": "BEGITULAH CERITANYA, KAK TANGKA JANGAN MARAH LAGI, TUAN PASTI PUNYA ALASANNYA.", "pt": "FOI ASSIM QUE ACONTECEU. IRM\u00c3O TANGKA, N\u00c3O FIQUE BRAVO, O SENHOR CERTAMENTE TEM SEUS MOTIVOS.", "text": "That\u0027s how it is, Brother Tang Ka, don\u0027t be angry, Mr. Xian Yu must have his reasons.", "tr": "Durum bu, Thangka Abi, k\u0131zma art\u0131k, Efendi\u0027nin mutlaka bir sebebi vard\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/25.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "144", "401", "386"], "fr": "Donc, pendant que je combattais ces petits d\u00e9mons, Yaya a failli \u00eatre tu\u00e9e par cette mite, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "JADI, SAAT AKU BERTARUNG DENGAN SILUMAN-SILUMAN KECIL ITU, YAYA HAMPIR DIBUNUH OLEH NGENGAT ITU, YA?", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO EU ESTAVA LUTANDO COM AQUELES DEM\u00d4NIOSZINHOS, YAYA QUASE FOI MORTA POR AQUELA MARIPOSA, \u00c9 ISSO?", "text": "So, when I was fighting those little demons, Ya Ya was almost killed by that moth?", "tr": "Yani, ben o k\u00fc\u00e7\u00fck iblislerle sava\u015f\u0131rken, Yaya neredeyse o g\u00fcve taraf\u0131ndan \u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fcyordu, \u00f6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/26.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "798", "518", "924"], "fr": "Oui.", "id": "MMM, IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "E-evet."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/27.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "136", "385", "338"], "fr": "Attends une minute, c\u0027est parce que j\u0027ai trop fait confiance \u00e0 ce type, Xianyu Xiu, que j\u0027ai jou\u00e9... Non ! Que je ne suis pas all\u00e9 chercher Yaya et Xiao Ran !!", "id": "TUNGGU, AKU TERLALU PERCAYA PADA SI XIANYU XIU INI, MAKANYA AKU BERMAIN-MAIN... BUKAN! MAKANYA AKU TIDAK MENCARI YAYA DAN XIAO RAN!!", "pt": "ESPERE A\u00cd, FOI PORQUE CONFIEI DEMAIS NESSE CARA, XIANYU XIU, QUE EU BRINQUEI... N\u00c3O! QUE EU N\u00c3O FUI ATR\u00c1S DA YAYA E DA XIAO RAN!!", "text": "Wait, it\u0027s because I trusted Xian Yu Xiu too much, that\u0027s why I played... No! That\u0027s why I didn\u0027t go looking for Ya Ya and Xiao Ran!!", "tr": "Bir dakika, o Xianyu Xiu denen herife \u00e7ok g\u00fcvendi\u011fim i\u00e7in oyaland\u0131m. Hay\u0131r! Bu y\u00fczden Yaya ve Xiao Ran\u0027\u0131 aramaya gitmedim!!"}, {"bbox": ["593", "822", "813", "982"], "fr": "Ne me dis pas que tu as calcul\u00e9 que c\u0027\u00e9tait de bon augure et que c\u0027est pour \u00e7a que tu n\u0027y es pas all\u00e9 !", "id": "JANGAN BILANG KAU TIDAK PERGI KARENA RAMALANMU MENGATAKAN AKAN BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca PREVIU QUE SERIA AUSPICIOSO E POR ISSO N\u00c3O FOI!", "text": "Don\u0027t tell me you calculated it was a good omen so you didn\u0027t go!", "tr": "Sak\u0131n bana bunun hayra alamet oldu\u011funu hesaplad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in gitmedi\u011fini s\u00f6yleme!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/28.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "477", "588", "681"], "fr": "Ce gamin aux cheveux rouges s\u0027est fait casser le bras en risquant sa vie pour sauver Yaya et les autres, et toi, tu regardais le spectacle depuis l\u0027h\u00f4tel ?", "id": "BOCAH BERRAMBUT MERAH ITU SAMPAI LENGANNYA PATAH MEMPERTARUHKAN NYAWA UNTUK MENYELAMATKAN YAYA DAN YANG LAIN, DAN KAU HANYA MENONTON DARI HOTEL?", "pt": "AQUELE GAROTO DE CABELO VERMELHO QUEBROU O BRA\u00c7O ARRISCANDO A VIDA PARA SALVAR A YAYA E AS OUTRAS, E VOC\u00ca FICOU NO HOTEL S\u00d3 OBSERVANDO?", "text": "That red-haired kid broke his arm and risked his life to save Ya Ya and them, and you were watching the show at the hotel?", "tr": "O k\u0131z\u0131l sa\u00e7l\u0131 velet, Yaya ve di\u011ferlerini kurtarmak i\u00e7in kolu koptu, can\u0131n\u0131 tehlikeye att\u0131, sen ise otelde oturup izledin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/30.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "882", "367", "1045"], "fr": "Tout \u00e9tait pr\u00e9vu par ce modeste pratiquant ~", "id": "SEMUANYA SUDAH SESUAI PERKIRAAN TAOIS RENDAHAN INI~", "pt": "TUDO ESTAVA DENTRO DAS MINHAS EXPECTATIVAS~", "text": "Everything is within my expectations~", "tr": "Her \u015fey bu aciz kulunuzun beklentileri dahilindeydi~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/32.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "93", "451", "314"], "fr": "Tu vois ! Tu as enfin montr\u00e9 ta vraie nature, esp\u00e8ce de type !!", "id": "LIHAT! KAU AKHIRNYA MENUNJUKKAN BELANGMU!!", "pt": "VIU S\u00d3! VOC\u00ca FINALMENTE MOSTROU SUAS VERDADEIRAS CORES!!", "text": "See! You\u0027ve finally shown your true colors!!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc! Sonunda foyan meydana \u00e7\u0131kt\u0131!!"}, {"bbox": ["334", "838", "725", "1174"], "fr": "Tu n\u0027es qu\u0027un type froid aux yeux pliss\u00e9s ! Tu veux devenir notre partenaire ? Va te faire voir ! M\u00eame le rouquin est plus fiable que toi !!", "id": "DASAR KAU SI MATA SIPIT BERDARAH DINGIN! MASIH MAU JADI TEMAN KAMI? PERGI SANA! SI RAMBUT MERAH ITU BAHKAN LEBIH BISA DIANDALKAN DARIMU!!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM INSENS\u00cdVEL DE OLHOS SEMICERRADOS! AINDA QUER SER NOSSO COMPANHEIRO? VAI SE FERRAR! AT\u00c9 AQUELE RUIVO \u00c9 MAIS CONFI\u00c1VEL QUE VOC\u00ca!!", "text": "You\u0027re a cold-blooded squinty-eyed guy! You still want to be our partner? Go eat sh*t! That red-hair is more reliable than you!!", "tr": "Sen sadece so\u011fukkanl\u0131, k\u0131s\u0131k g\u00f6zl\u00fc birisin! Bir de bizim yolda\u015f\u0131m\u0131z m\u0131 olmak istiyorsun? Hadi oradan! O k\u0131z\u0131l sa\u00e7l\u0131 bile senden daha g\u00fcvenilir!!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/33.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "467", "338", "650"], "fr": "Si ne pas me justifier signifie \u00eatre d\u00e9test\u00e9 par Tangka, ce modeste pratiquant peut fournir une explication.", "id": "JIKA TIDAK MEMBERI PENJELASAN AKAN MEMBUAT TANGKA MEMBENCIKU, TAOIS RENDAHAN INI BISA MENJELASKANNYA.", "pt": "SE N\u00c3O ME DEFENDER FAR\u00c1 COM QUE TANGKA ME ODEIE, EU POSSO EXPLICAR.", "text": "If I don\u0027t explain, Tang Ka will hate me, I can answer.", "tr": "E\u011fer kendimi savunmazsam Thangka\u0027n\u0131n benden nefret edece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsan\u0131z, bu aciz kulunuz a\u00e7\u0131klayabilir."}, {"bbox": ["556", "666", "811", "832"], "fr": "Arr\u00eate avec ces paroles \u00e9coeurantes, vas-y, voyons comment tu vas te justifier.", "id": "JANGAN BANYAK BICARA OMONG KOSONG YANG MENJIJIKKAN, AYO, AKU MAU LIHAT BAGAIMANA KAU BERKELIT.", "pt": "PARE DE FALAR ESSAS BOBAGENS NOJENTAS. VENHA, QUERO VER COMO VOC\u00ca VAI SE JUSTIFICAR.", "text": "Don\u0027t say such disgusting things. Come, let\u0027s see how you justify yourself.", "tr": "B\u00f6yle i\u011fren\u00e7 laflar etmeyi b\u0131rak, hadi, bakal\u0131m nas\u0131l bir bahane uyduracaks\u0131n."}, {"bbox": ["714", "156", "899", "325"], "fr": "Le petit ma\u00eetre doit avoir ses raisons, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TUAN MUDA PASTI PUNYA ALASANNYA, KAN.", "pt": "O MESTREZINHO DEVE TER SEUS MOTIVOS, CERTO?", "text": "The young monk must have his reasons.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Usta\u0027n\u0131n mutlaka bir sebebi vard\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/34.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "820", "397", "1004"], "fr": "Toute chose a une cause et un effet, tous les ph\u00e9nom\u00e8nes suivent le karma et l\u0027affinit\u00e9.", "id": "SEGALANYA MEMILIKI SEBAB DAN AKIBAT, SEMUA FENOMENA MENGIKUTI TAKDIR DAN KARMA.", "pt": "TUDO TEM CAUSA E EFEITO, TODOS OS FEN\u00d4MENOS SEGUEM O DESTINO.", "text": "Everything has cause and effect; all phenomena follow conditions.", "tr": "Her \u015feyin bir nedeni ve sonucu vard\u0131r, her olgu kader ve ko\u015fullara ba\u011fl\u0131d\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/35.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "832", "887", "1073"], "fr": "Leur rencontre avec ce jeune homme \u00e9tait une affinit\u00e9. Qu\u0027il se soit cass\u00e9 le bras et ait \u00e9puis\u00e9 son \u00e9nergie spirituelle pour sauver Xiao Ran et Yaya, c\u0027\u00e9tait la cause. Que Yaya ait obtenu le pouvoir de ses anc\u00eatres et l\u0027ait sauv\u00e9, c\u0027\u00e9tait l\u0027effet.", "id": "MEREKA BERTEMU PEMUDA ITU ADALAH TAKDIR. DEMI MENYELAMATKAN XIAO RAN DAN YAYA, LENGANNYA PATAH DAN ENERGI SPIRITUALNYA HABIS, ITU ADALAH SEBAB. YAYA MENDAPATKAN KEKUATAN LELUHUR DAN MENYELAMATKANNYA ADALAH AKIBAT.", "pt": "ELAS ENCONTRAREM AQUELE JOVEM FOI O DESTINO. ELE QUEBRAR O BRA\u00c7O E ESGOTAR SUA ENERGIA ESPIRITUAL PARA SALVAR XIAO RAN E YAYA FOI A CAUSA. YAYA OBTER O PODER ANCESTRAL E SALV\u00c1-LO FOI O EFEITO.", "text": "It was fate that they met that young man; he exhausted his spiritual energy to save Xiao Ran and Ya Ya, severing his arm\u2014that was the cause. Ya Ya obtaining her ancestor\u0027s power and saving him was the effect.", "tr": "O gen\u00e7le kar\u015f\u0131la\u015fmalar\u0131 kaderdi. Xiao Ran ve Yaya\u0027y\u0131 kurtarmak i\u00e7in kolunu feda edip ruhsal nefesini t\u00fcketmesi nedendi. Yaya\u0027n\u0131n ata g\u00fcc\u00fcn\u00fc al\u0131p onu kurtarmas\u0131 ise sonu\u00e7tu."}, {"bbox": ["22", "260", "319", "426"], "fr": "J\u0027avais pr\u00e9dit que Xiao Ran et Yaya rencontreraient une tribulation, mais qu\u0027elles recevraient l\u0027aide d\u0027un bienfaiteur, donc le pr\u00e9sage \u00e9tait favorable.", "id": "AKU MERAMALKAN XIAO RAN DAN YAYA AKAN MENGHADAPI MALAPETAKA, TAPI AKAN ADA PENOLONG, JADI HASIL RAMALANNYA BAIK.", "pt": "EU PREVI QUE XIAO RAN E YAYA ENFRENTARIAM UMA TRIBULA\u00c7\u00c3O, MAS TERIAM A AJUDA DE ALGU\u00c9M NOBRE, POR ISSO O HEXAGRAMA ERA AUSPICIOSO.", "text": "I foresaw that Xiao Ran and Ya Ya would face a calamity, but with the help of a benefactor, the divination turned out auspicious.", "tr": "Xiao Ran ve Yaya\u0027n\u0131n bir felaketle kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131n\u0131 hesaplam\u0131\u015ft\u0131m ama soylu birinin yard\u0131m\u0131 olacakt\u0131, bu y\u00fczden kehanet hayra alametti."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/36.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "652", "419", "934"], "fr": "M\u00eame si j\u0027\u00e9tais intervenu pour le sauver, sa tribulation aurait persist\u00e9. Changer la cause et l\u0027effet cette fois aurait pu mener \u00e0 une tribulation encore plus grande la prochaine fois.", "id": "MESKIPUN AKU TURUN TANGAN MENYELAMATKANNYA, MALAPETAKANYA AKAN TETAP ADA. MENGUBAH SEBAB-AKIBAT KALI INI MUNGKIN AKAN MENJADI MALAPETAKA YANG LEBIH BESAR DI KEMUDIAN HARI.", "pt": "MESMO QUE EU INTERVIESSE PARA SALV\u00c1-LO, A TRIBULA\u00c7\u00c3O DELE AINDA EXISTIRIA. MUDAR ESTA CAUSA E EFEITO PODERIA TRANSFORMAR ISSO EM UMA TRIBULA\u00c7\u00c3O AINDA MAIOR DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "Even if I intervened, his calamity would still exist. Changing this cause and effect might lead to a greater calamity next time.", "tr": "Ben m\u00fcdahale etsem bile, onun felaketi yine de var olacakt\u0131. Bu seferki neden-sonu\u00e7 ili\u015fkisini de\u011fi\u015ftirmek, belki de bir dahaki sefere daha b\u00fcy\u00fck bir felakete yol a\u00e7abilirdi."}, {"bbox": ["95", "295", "363", "487"], "fr": "Chacun a son propre destin, et c\u0027\u00e9tait aussi la tribulation de ce jeune homme.", "id": "SETIAP ORANG PUNYA TAKDIRNYA MASING-MASING, INI JUGA MALAPETAKA PEMUDA ITU.", "pt": "CADA UM TEM SEU PR\u00d3PRIO DESTINO, E ESSA TAMB\u00c9M ERA A TRIBULA\u00c7\u00c3O DAQUELE JOVEM.", "text": "Everyone has their own destiny, and this is that young man\u0027s tribulation.", "tr": "Herkesin kendi kaderi vard\u0131r, bu da o gencin felaketiydi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/37.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "117", "410", "343"], "fr": "Ce n\u0027est pas qu\u0027il n\u0027y avait absolument aucun moyen de la r\u00e9soudre, mais si je l\u0027avais fait, la tribulation se serait transf\u00e9r\u00e9e sur moi.", "id": "BUKANNYA TIDAK ADA CARA UNTUK MENGATASINYA, TAPI JIKA AKU MELAKUKANNYA, MALAPETAKA ITU AKAN BERPINDAH PADAKU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O HAJA MANEIRA DE RESOLVER, MAS SE EU FIZESSE ISSO, A TRIBULA\u00c7\u00c3O SE TRANSFERIRIA PARA MIM.", "text": "It\u0027s not that there\u0027s no way to resolve it completely, but if I did, the calamity would be transferred onto me.", "tr": "Tamamen \u00e7\u00f6z\u00fcms\u00fcz de\u011fildi ama e\u011fer \u00f6yle yapsayd\u0131m, felaket bana ge\u00e7erdi."}, {"bbox": ["537", "1121", "810", "1353"], "fr": "Ce modeste pratiquant n\u0027est pas un saint, et les r\u00e8gles de notre \u00e9cole stipulent que nous n\u0027avons pas le droit d\u0027interf\u00e9rer avec le destin des autres.", "id": "TAOIS RENDAHAN INI BUKANLAH ORANG SUCI, DAN PERATURAN SEKTE KAMI MELARANG CAMPUR TANGAN DALAM TAKDIR ORANG LAIN.", "pt": "EU N\u00c3O SOU UM SANTO, E AS REGRAS DA MINHA SEITA PRO\u00cdBEM INTERFERIR NO DESTINO DOS OUTROS.", "text": "I am not a saint, and our sect\u0027s rules forbid interfering with others\u0027 destinies.", "tr": "Bu aciz kulunuz bir aziz de\u011fil ve ayr\u0131ca okulumuzun kurallar\u0131na g\u00f6re ba\u015fkalar\u0131n\u0131n kaderine m\u00fcdahale etme hakk\u0131m\u0131z yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/38.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "762", "269", "938"], "fr": "Attends que je dig\u00e8re \u00e7a, qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette histoire ?", "id": "TUNGGU, BIAR KUPAHAMI DULU, APA MAKSUDNYA INI SEMUA.", "pt": "ESPERE UM POUCO, DEIXE-ME PROCESSAR ISSO. O QUE \u00c9 TUDO ISSO?", "text": "Wait a moment, what is all this about?", "tr": "Bir dakika, ne oluyor yahu?"}, {"bbox": ["597", "923", "838", "1101"], "fr": "Si tu ne pouvais pas la r\u00e9soudre, tu pouvais me pr\u00e9venir !!", "id": "KALAU KAU TIDAK BISA MENGATASINYA, KAU BISA MEMBERITAHUKU!!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O PODIA RESOLVER, PODIA TER ME AVISADO!!", "text": "If you can\u0027t resolve it, you could have notified me!!", "tr": "Sen \u00e7\u00f6zemiyorsan bana haber verebilirdin!!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/39.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "444", "838", "627"], "fr": "Absolument pas.", "id": "ITU LEBIH TIDAK BOLEH.", "pt": "MENOS AINDA.", "text": "Absolutely not.", "tr": "Daha da olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/40.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "93", "391", "286"], "fr": "Sans m\u00eame parler de savoir si cela pouvait \u00eatre compl\u00e8tement r\u00e9solu, agir ainsi aurait \u00e9galement affect\u00e9 ton destin futur.", "id": "JANGANKAN APAKAH BISA DIATASI SEPENUHNYA, MELAKUKANNYA JUGA AKAN MEMENGARUHI TAKDIRMU DI MASA DEPAN.", "pt": "SEM MENCIONAR SE PODERIA SER COMPLETAMENTE RESOLVIDO, FAZER ISSO TAMB\u00c9M AFETARIA SEU DESTINO FUTURO.", "text": "Even aside from whether it could be completely resolved, doing so would affect your future destiny.", "tr": "Tamamen \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcp \u00e7\u00f6z\u00fclemeyece\u011fini bir kenara b\u0131rak\u0131rsak, \u00f6yle yapmak senin gelecekteki kaderini de etkilerdi."}, {"bbox": ["566", "1057", "795", "1192"], "fr": "Donc, absolument pas.", "id": "JADI, BENAR-BENAR TIDAK BOLEH.", "pt": "PORTANTO, ABSOLUTAMENTE N\u00c3O.", "text": "So, absolutely not.", "tr": "Bu y\u00fczden kesinlikle olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/41.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "757", "322", "879"], "fr": "Tu dis que je ne peux pas la r\u00e9soudre ?", "id": "KAU BILANG AKU TIDAK BISA MENGATASINYA?", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE EU N\u00c3O CONSIGO RESOLVER?", "text": "Are you saying I can\u0027t resolve it?", "tr": "Benim \u00e7\u00f6zemeyece\u011fimi mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/42.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1160", "871", "1377"], "fr": "Non seulement je n\u0027ai absolument rien eu, mais elle aussi, elle va tr\u00e8s bien jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKAN HANYA AKU BAIK-BAIK SAJA, DIA JUGA SAMPAI SEKARANG BAIK-BAIK SAJA, KAN?", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 EU ESTOU COMPLETAMENTE BEM, COMO ELA TAMB\u00c9M EST\u00c1 \u00d3TIMA AT\u00c9 AGORA, N\u00c3O EST\u00c1?", "text": "Not only am I completely fine, but hasn\u0027t she been doing well so far?", "tr": "Ben sadece tamamen iyi olmakla kalmad\u0131m, o da bug\u00fcne kadar gayet iyi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["53", "91", "369", "318"], "fr": "Je me souviens soudain, la tribulation mortelle que Xiao Ran a subie pr\u00e9c\u00e9demment, c\u0027est bien moi qui l\u0027ai r\u00e9solue, non ?", "id": "AKU TIBA-TIBA TERINGAT, MALAPETAKA KEMATIAN XIAO RAN SEBELUMNYA SEPERTINYA AKU YANG MENGATASINYA, KAN?", "pt": "DE REPENTE LEMBREI, A TRIBULA\u00c7\u00c3O MORTAL ANTERIOR DA XIAO RAN PARECE TER SIDO RESOLVIDA POR MIM, CERTO?", "text": "I suddenly remembered, didn\u0027t I resolve Xiao Ran\u0027s deadly karmic calamity before?", "tr": "Birden akl\u0131ma geldi, Xiao Ran\u0027\u0131n \u00f6nceki \u00f6l\u00fcmc\u00fcl felaketini ben \u00e7\u00f6zm\u00fc\u015ft\u00fcm, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/43.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "998", "290", "1120"], "fr": "Donc\u2014", "id": "JADI\u2014", "pt": "ENT\u00c3O\u2014", "text": "So...", "tr": "Yani\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/44.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "1063", "525", "1256"], "fr": "L\u0027apparition de Xiao Ran a effectivement chang\u00e9 ton destin.", "id": "KEMUNCULAN XIAO RAN MEMANG MENGUBAH TAKDIRMU.", "pt": "A APARI\u00c7\u00c3O DE XIAO RAN REALMENTE MUDOU O SEU DESTINO.", "text": "Xiao Ran\u0027s appearance did change your destiny.", "tr": "Xiao Ran\u0027\u0131n ortaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 ger\u00e7ekten de senin kaderini de\u011fi\u015ftirdi."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 117, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/216/47.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua