This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/3.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "143", "723", "277"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu viens de me faire !?", "id": "APA YANG BARU SAJA KAU LAKUKAN PADAKU!?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACABOU DE FAZER COMIGO!?", "text": "WHAT DID YOU JUST DO TO ME!?", "tr": "AZ \u00d6NCE BANA NE YAPTIN!?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/4.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "300", "778", "451"], "fr": "J\u0027ai juste r\u00e9duit ta t\u00eate en poussi\u00e8re.", "id": "HANYA MENGUBAH KEPALAMU MENJADI DEBU.", "pt": "APENAS TRANSFORMEI SUA CABE\u00c7A EM P\u00d3.", "text": "I SIMPLY TURNED YOUR HEAD TO DUST.", "tr": "SADECE KAFANI TOZA \u00c7EV\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["66", "1040", "307", "1189"], "fr": "Tu n\u0027as pas encore compris ?", "id": "MASIH BELUM SADAR?", "pt": "AINDA N\u00c3O ENTENDEU?", "text": "HAVEN\u0027T YOU REALIZED IT YET?", "tr": "DAHA ANLAMADIN MI?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/5.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1626", "399", "1795"], "fr": "M\u00eame si on te coupe la t\u00eate, elle repoussera.", "id": "BAHKAN JIKA KEPALAMU DIPENGGAL, AKAN PULIH SEPERTI SEMULA.", "pt": "MESMO QUE SUA CABE\u00c7A SEJA CORTADA, ELA SE REGENERAR\u00c1.", "text": "EVEN IF YOUR HEAD IS CHOPPED OFF, IT CAN BE RESTORED.", "tr": "KAFANI KESSEM B\u0130LE, ESK\u0130 HAL\u0130NE D\u00d6NEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["554", "534", "813", "694"], "fr": "Tu es maintenant immortel.", "id": "KAMU YANG SEKARANG ADALAH ABADI.", "pt": "AGORA VOC\u00ca \u00c9 IMORTAL.", "text": "RIGHT NOW, YOU\u0027RE IMMORTAL.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 SEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZS\u00dcN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/6.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "680", "234", "817"], "fr": "Alors, j\u0027ai aussi des pouvoirs divins maintenant !?", "id": "JADI, APAKAH AKU SEKARANG JUGA PUNYA KEKUATAN DEWA!?", "pt": "ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M TENHO PODERES DIVINOS AGORA!?", "text": "SO DO I HAVE DIVINE POWER NOW!?", "tr": "YAN\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130M DE \u0130LAH\u0130 G\u00dcC\u00dcM M\u00dc VAR!?"}, {"bbox": ["552", "933", "760", "1069"], "fr": "Ce ne sont pas des pouvoirs divins, juste une capacit\u00e9 particuli\u00e8re.", "id": "TIDAK BISA DIBILANG KEKUATAN DEWA, HANYA KEMAMPUAN ANEH SAJA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM UM PODER DIVINO, APENAS UMA HABILIDADE ESPECIAL.", "text": "IT\u0027S NOT QUITE DIVINE POWER, JUST AN EXTRAORDINARY ABILITY.", "tr": "\u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7 SAYILMAZ, SADECE GAR\u0130P B\u0130R YETENEK."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/7.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "551", "320", "717"], "fr": "Non seulement tu as obtenu cette capacit\u00e9, mais toutes tes aptitudes physiques se sont am\u00e9lior\u00e9es.", "id": "BUKAN HANYA MENDAPATKAN KEMAMPUAN ANEH, SEMUA ASPEK FISIKMU JUGA MENINGKAT.", "pt": "AL\u00c9M DE OBTER HABILIDADES ESPECIAIS, SEU F\u00cdSICO TAMB\u00c9M FOI APRIMORADO EM V\u00c1RIOS ASPECTOS.", "text": "NOT ONLY DID YOU GAIN THIS ABILITY, BUT ALL ASPECTS OF YOUR PHYSIQUE HAVE ALSO IMPROVED.", "tr": "SADECE GAR\u0130P B\u0130R YETENEK KAZANMAKLA KALMADIN, T\u00dcM V\u00dcCUT FONKS\u0130YONLARIN DA GEL\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["66", "1274", "271", "1401"], "fr": "Saute de toutes tes forces et tu verras.", "id": "LOMPATLAH DENGAN SEKUAT TENAGA DAN KAU AKAN TAHU.", "pt": "PULE COM FOR\u00c7A E VOC\u00ca SABER\u00c1.", "text": "TRY JUMPING WITH ALL YOUR STRENGTH, AND YOU\u0027LL SEE.", "tr": "B\u0130R KERE VAR G\u00dcC\u00dcNLE ZIPLARSAN ANLARSIN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/14.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "568", "733", "728"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027avec une telle constitution que tu pourras te d\u00e9brouiller seul et parcourir le monde.", "id": "HANYA DENGAN FISIK SEPERTI INI KAU BARU BISA MANDIRI DAN BERKELANA DI DUNIA.", "pt": "COM ESSE F\u00cdSICO, VOC\u00ca PODE VAGAR PELO MUNDO SOZINHO E SE PROTEGER.", "text": "WITH SUCH A BODY, YOU CAN STAND ALONE AND TRAVEL THE WORLD.", "tr": "ANCAK B\u00d6YLE B\u0130R V\u00dcCUTLA D\u00dcNYADA TEK BA\u015eINA AYAKTA KALAB\u0130L\u0130R VE DOLA\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/15.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "810", "819", "962"], "fr": "Sans ma t\u00eate, je ne peux pas rester trop longtemps dans le monde des mortels.", "id": "AKU YANG TANPA KEPALA, TIDAK BOLEH TINGGAL TERLALU LAMA DI DUNIA FANA.", "pt": "SEM MINHA CABE\u00c7A, N\u00c3O POSSO PERMANECER NO REINO MORTAL POR MUITO TEMPO.", "text": "WITHOUT MY HEAD, I CAN\u0027T STAY IN THE MORTAL REALM FOR LONG.", "tr": "BA\u015eSIZ HAL\u0130MLE \u00d6L\u00dcML\u00dcLER D\u0130YARINDA \u00c7OK UZUN S\u00dcRE KALAMAM."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/16.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "413", "836", "619"], "fr": "La conscience que j\u0027ai laiss\u00e9e dans ton corps ne peut \u00eatre \u00e9veill\u00e9e que trois fois. Il suffit d\u0027invoquer le Dieu Xietong.", "id": "KESADARAN YANG KUTINGGALKAN DI DALAM TUBUHMU HANYA BISA DIBANGUNKAN TIGA KALI, PANGGIL SAJA DEWA XIETONG.", "pt": "A CONSCI\u00caNCIA QUE DEIXEI EM VOC\u00ca S\u00d3 PODE SER DESPERTADA TR\u00caS VEZES. BASTA CHAMAR PELO DEUS DA PASSAGEM MALIGNA.", "text": "THE CONSCIOUSNESS I LEFT IN YOUR BODY CAN ONLY BE AWAKENED THREE TIMES. CALL UPON XIE TONG SHEN.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDE BIRAKTI\u011eIM B\u0130L\u0130NC\u0130 SADECE \u00dc\u00c7 KEZ UYANDIRAB\u0130L\u0130RS\u0130N. \u0027X\u0130E TONG SHEN\u0027 D\u0130YE SESLENMEN YETERL\u0130."}, {"bbox": ["87", "1492", "250", "1633"], "fr": "Utilise-la avec prudence.", "id": "GUNAKAN DENGAN HATI-HATI.", "pt": "USE COM CAUTELA.", "text": "USE IT WISELY.", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 KULLAN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/17.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1130", "693", "1264"], "fr": "Tu ne m\u0027as pas encore dit comment retrouver ta t\u00eate ?", "id": "MASIH BELUM MEMBERITAHUKU BAGAIMANA CARA MENEMUKAN KEPALAMU?", "pt": "AINDA N\u00c3O ME DISSE COMO ENCONTRAR SUA CABE\u00c7A?", "text": "YOU STILL HAVEN\u0027T TOLD ME HOW TO FIND YOUR HEAD?", "tr": "BA\u015eINI NASIL BULACA\u011eIMI H\u00c2L\u00c2 S\u00d6YLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["120", "821", "276", "917"], "fr": "Attends !!", "id": "TUNGGU!!", "pt": "ESPERE!!", "text": "WAIT!!", "tr": "BEKLE!!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/18.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "339", "567", "509"], "fr": "Tu le sauras quand tu auras accompli ta grande ambition\u2014", "id": "SAAT KAU TELAH MENCAPAI AMBISI BESARMU, KAU AKAN TAHU\u2014", "pt": "QUANDO VOC\u00ca REALIZAR SUA GRANDE AMBI\u00c7\u00c3O, SABER\u00c1\u2014", "text": "ONCE YOU\u0027VE ACCOMPLISHED YOUR GRAND AMBITION, YOU\u0027LL KNOW\u2014", "tr": "KALB\u0130NDEK\u0130 B\u00dcY\u00dcK AMACI GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE ANLAYACAKSIN\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/19.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "889", "819", "1092"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas de grande ambition, je veux juste \u00eatre quelqu\u0027un d\u0027ordinaire...", "id": "TAPI AKU TIDAK PUNYA AMBISI BESAR, AKU HANYA INGIN MENJADI ORANG BIASA SAJA....", "pt": "MAS EU N\u00c3O TENHO GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES, S\u00d3 QUERO SER UMA PESSOA COMUM....", "text": "BUT I HAVE NO GRAND AMBITION, I ONLY WISH TO BE AN ORDINARY PERSON...", "tr": "AMA BEN\u0130M KALB\u0130MDE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R AMACIM YOK, SADECE SIRADAN B\u0130R\u0130 OLMAK \u0130ST\u0130YORUM...."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/20.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "155", "764", "314"], "fr": "Seul et sans soutien, je ne sais m\u00eame pas o\u00f9 aller...", "id": "AKU YANG SEBATANG KARA, BAHKAN TIDAK TAHU HARUS PERGI KE MANA.", "pt": "SEM APOIO E SOZINHO, N\u00c3O SEI PARA ONDE IR.", "text": "I\u0027M HELPLESS AND ALONE, I DON\u0027T EVEN KNOW WHERE TO GO\u2014", "tr": "YALNIZ VE DESTEKS\u0130Z BEN, NEREYE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORUM\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/21.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "190", "786", "363"], "fr": "Alors, comment parler de grande ambition...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN PUNYA AMBISI BESAR...", "pt": "COMO POSSO FALAR EM GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES...", "text": "LET ALONE HAVING ANY GRAND AMBITION...", "tr": "NASIL B\u00dcY\u00dcK B\u0130R AMA\u00c7TAN BAHSEDEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/22.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "520", "880", "709"], "fr": "[SFX] Ouah !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX] VAY!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/23.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "563", "589", "734"], "fr": "Ce gamin, tu as vraiment la peau dure !!", "id": "BOCAH INI BENAR-BENAR BERUNTUNG!!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM GAROTO DE SORTE!!", "text": "THIS KID IS REALLY LUCKY!!", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R VELED\u0130N GER\u00c7EKTEN DE \u015eANSI YA\u011eVER G\u0130TM\u0130\u015e!!"}, {"bbox": ["89", "1617", "340", "1804"], "fr": "C\u0027est super que ce d\u00e9mon tigre ne t\u0027ait pas d\u00e9vor\u00e9 !!", "id": "SYUKURLAH TIDAK DIMAKAN OLEH SILUMAN HARIMAU ITU!!", "pt": "QUE BOM QUE VOC\u00ca N\u00c3O FOI DEVORADO POR AQUELE DEM\u00d4NIO TIGRE!!", "text": "IT\u0027S GREAT THAT YOU WEREN\u0027T EATEN BY THAT TIGER DEMON!!", "tr": "O KAPLAN \u0130BL\u0130S\u0130 TARAFINDAN YEN\u0130LMEM\u0130\u015e OLMAN NE KADAR \u0130Y\u0130!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/24.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "419", "738", "464"], "fr": "C\u0027est lui...", "id": "DIA ADALAH...", "pt": "ELE \u00c9...", "text": "HE IS?", "tr": "O..."}, {"bbox": ["490", "1206", "752", "1269"], "fr": "Le jeune homme qui m\u0027a sauv\u00e9.", "id": "PEMUDA YANG MENYELAMATKANKU.", "pt": "O RAPAZ QUE ME SALVOU.", "text": "THE YOUNG MAN WHO SAVED ME.", "tr": "BEN\u0130 KURTARAN GEN\u00c7."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/25.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "693", "248", "809"], "fr": "Tiens, je te le rends.", "id": "INI KUKEMBALIKAN PADAMU.", "pt": "TOME ISTO DE VOLTA.", "text": "HERE, TAKE THIS BACK.", "tr": "BUNU SANA GER\u0130 VER\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/26.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "587", "357", "788"], "fr": "Je ne l\u0027ai pas vol\u00e9, tu as dit que tu me le donnerais si je t\u0027aidais \u00e0 quitter la rive.", "id": "AKU TIDAK MENCURI, KAU SENDIRI YANG BILANG AKAN MEMBERIKANNYA PADAKU JIKA AKU MEMBAWAMU PERGI DARI TEPI SUNGAI.", "pt": "EU N\u00c3O ROUBEI ISTO. VOC\u00ca DISSE QUE ME DARIA SE EU O AJUDASSE A SAIR DA BEIRA DO RIO.", "text": "I DIDN\u0027T STEAL THIS, YOU SAID YOU\u0027D GIVE IT TO ME IF I TOOK YOU AWAY FROM THE RIVER.", "tr": "BU \u00c7ALINTI DE\u011e\u0130L, BEN\u0130 NEH\u0130R KIYISINDAN G\u00d6T\u00dcR\u00dcRSEN BANA VERECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/27.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "122", "661", "286"], "fr": "Mais je t\u0027ai abandonn\u00e9 en chemin, alors je me sentais mal et je suis venu voir comment tu allais.", "id": "TAPI AKU MENINGGALKANMU DI TENGAH JALAN, JADI AKU MERASA TIDAK ENAK DAN DATANG MELIHAT.", "pt": "MAS EU O DEIXEI NO MEIO DO CAMINHO, POR ISSO ME SENTI MAL E VIM VER COMO ESTAVA.", "text": "BUT I LEFT YOU BEHIND HALFWAY, SO I FELT BAD AND CAME TO CHECK ON YOU.", "tr": "AMA SEN\u0130 YARI YOLDA BIRAKTIM, O Y\u00dcZDEN \u0130\u00c7\u0130M RAHAT ETMED\u0130, G\u00d6RMEYE GELD\u0130M."}, {"bbox": ["527", "803", "796", "998"], "fr": "Ne m\u0027en veux pas, si j\u0027avais continu\u00e9 \u00e0 fuir avec toi \u00e0 ce moment-l\u00e0, aucun de nous n\u0027aurait surv\u00e9cu.", "id": "JANGAN SALAHKAN AKU, SAAT ITU JIKA AKU TERUS MEMBAWAMU KABUR, KITA BERDUA TIDAK AKAN SELAMAT.", "pt": "N\u00c3O ME CULPE. NAQUELE MOMENTO, SE EU CONTINUASSE TE LEVANDO, N\u00d3S DOIS N\u00c3O SOBREVIVER\u00cdAMOS.", "text": "DON\u0027T BLAME ME, IF I HAD CONTINUED TO CARRY YOU, NEITHER OF US WOULD HAVE SURVIVED.", "tr": "BEN\u0130 SU\u00c7LAMA, O ZAMAN SEN\u0130NLE KA\u00c7MAYA DEVAM ETSEYD\u0130M \u0130K\u0130M\u0130Z DE SA\u011e \u00c7IKAMAZDIK."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/28.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "416", "858", "574"], "fr": "Je t\u0027ai rendu le bracelet en or, de toute fa\u00e7on, on est quittes.", "id": "GELANG EMAS SUDAH KUKEMBALIKAN PADAMU, JADI KITA IMPAS.", "pt": "DEVOLVI O BRACELETE DE OURO. DE QUALQUER FORMA, ESTAMOS QUITES.", "text": "I\u0027M RETURNING THE GOLD BRACELET, SO WE\u0027RE EVEN.", "tr": "ALTIN B\u0130LEZ\u0130\u011e\u0130 SANA GER\u0130 VERD\u0130M, ARTIK HESAPLA\u015eTIK SAYILIR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/29.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "107", "806", "292"], "fr": "Alors, tu es aussi mon bienfaiteur. Ce bracelet, je... je peux te le donner.", "id": "KALAU BEGITU, KAU JUGA PENOLONGKU, GELANG INI, BO... BOLEH KUBERIKAN PADAMU.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 MEU BENFEITOR. ESTE BRACELETE, EU... EU POSSO LHE DAR.", "text": "THEN YOU\u0027RE ALSO MY SAVIOR, THIS BRACELET... I CAN GIVE IT TO YOU.", "tr": "O ZAMAN SEN DE BEN\u0130M KURTARICIMSIN, BU B\u0130LEZ\u0130K... SANA HED\u0130YEM OLSUN."}, {"bbox": ["105", "531", "359", "719"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre, tu n\u0027as pas envie de t\u0027en s\u00e9parer. Laisse tomber, ma m\u00e8re disait toujours : \u00ab Qui ne risque rien n\u0027a rien \u00bb ou \u00ab Pas de r\u00e9compense sans m\u00e9rite \u00bb.", "id": "DARI NADA BICARAMU, KAU SEPERTINYA TIDAK RELA. SUDAHLAH, IBUKU PERNAH BILANG JANGAN MENERIMA IMBALAN TANPA JASA.", "pt": "PELO SEU TOM, D\u00c1 PARA VER QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER SE DESFAZER DELE. ESQUE\u00c7A, MINHA M\u00c3E DIZIA: \"SEM M\u00c9RITO, SEM RECOMPENSA\".", "text": "I CAN TELL YOU\u0027RE RELUCTANT. NEVER MIND, MY MOTHER SAID NOT TO ACCEPT REWARDS WITHOUT MERIT.", "tr": "SES TONUNDAN \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N ANLA\u015eILIYOR, BO\u015e VER. ANNEM HAK ED\u0130LMEDEN L\u00dcTUF KABUL ED\u0130LMEZ DERD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/30.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "130", "789", "290"], "fr": "Je m\u0027en vais, je ne veux pas avoir affaire aux gens de la cour imp\u00e9riale.", "id": "AKU PERGI, AKU TIDAK MAU BERURUSAN DENGAN ORANG-ORANG ISTANA.", "pt": "ESTOU INDO. N\u00c3O QUERO TER NADA A VER COM PESSOAS DA CORTE IMPERIAL.", "text": "I\u0027M LEAVING, I DON\u0027T WANT TO GET INVOLVED WITH PEOPLE FROM THE IMPERIAL COURT.", "tr": "G\u0130D\u0130YORUM, SARAY EFRADIYLA \u0130\u015e\u0130M OLSUN \u0130STEMEM."}, {"bbox": ["232", "752", "425", "879"], "fr": "Mer... merci, bienfaiteur.", "id": "TE... TERIMA KASIH, PENOLONG.", "pt": "OBRI... OBRIGADO, BENFEITOR.", "text": "THANK... THANK YOU, KIND SIR.", "tr": "TE\u015eEK... TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, KURTARICIM."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/31.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "202", "878", "301"], "fr": "Ah oui, maman disait qu\u0027avec ce bracelet...", "id": "OH IYA, IBU PERNAH BILANG, DENGAN MEMBAWA GELANG INI...", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE! MINHA M\u00c3E DISSE PARA LEVAR ESTE BRACELETE...", "text": "BY THE WAY, MOTHER SAID TO TAKE THIS BRACELET\u2014", "tr": "DO\u011eRU YA, ANNEM BU B\u0130LEZ\u0130\u011e\u0130 ALIP..."}, {"bbox": ["42", "801", "254", "856"], "fr": "Mais je ne connais pas le chemin.", "id": "TAPI AKU TIDAK TAHU JALANNYA.", "pt": "MAS EU N\u00c3O SEI O CAMINHO.", "text": "BUT I DON\u0027T KNOW THE WAY.", "tr": "AMA YOLU B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/33.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "84", "815", "276"], "fr": "Ce jeune homme a l\u0027air digne de confiance, il pourrait peut-\u00eatre m\u0027y emmener.", "id": "PEMUDA INI KELIHATANNYA BISA DIPERCAYA, MUNGKIN DIA BISA MENGANTARKU KE SANA.", "pt": "ESTE RAPAZ PARECE CONFI\u00c1VEL. TALVEZ ELE POSSA ME LEVAR AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "THIS YOUNG MAN SEEMS TRUSTWORTHY, PERHAPS HE CAN TAKE ME THERE.", "tr": "BU GEN\u00c7 G\u00dcVEN\u0130L\u0130R G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, BELK\u0130 BEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/34.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "191", "490", "336"], "fr": "Att... Attends un peu !", "id": "TU... TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPE... ESPERE UM POUCO!", "text": "WAIT... A MOMENT!", "tr": "BEK... B\u0130R SAN\u0130YE!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/35.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "310", "476", "465"], "fr": "Bienfaiteur, savez-vous o\u00f9 se trouve Shangcheng ?", "id": "PENOLONG, APAKAH KAU TAHU DI MANA KOTA SHANGCHENG?", "pt": "BENFEITOR, VOC\u00ca SABE ONDE FICA A CIDADE ALTA?", "text": "KIND SIR, DO YOU KNOW WHERE THE UPPER CITY IS?", "tr": "KURTARICIM, YUKARI \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N NEREDE OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["77", "1119", "275", "1298"], "fr": "Si oui, pourriez-vous m\u0027y conduire ?", "id": "JIKA TAHU, BISAKAH MENGANTARKU KE SANA?", "pt": "SE SOUBER, PODERIA ME LEVAR AT\u00c9 L\u00c1?", "text": "IF YOU DO, COULD YOU PLEASE TAKE ME THERE...", "tr": "B\u0130L\u0130YORSAN, BEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcR\u00dcR M\u00dcS\u00dcN?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/36.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "528", "334", "740"], "fr": "En r\u00e9compense, le meilleur ami de mon p\u00e8re devrait offrir un cadeau \u00e0 mon bienfaiteur !!", "id": "SEBAGAI IMBALANNYA, SAHABAT AYAHKU PASTI AKAN MEMBERIMU HADIAH, PENOLONG!!", "pt": "COMO RECOMPENSA, O MELHOR AMIGO DO MEU PAI CERTAMENTE DAR\u00c1 UM PRESENTE DE AGRADECIMENTO AO BENFEITOR!!", "text": "IN RETURN, MY FATHER\u0027S CLOSE FRIEND SHOULD REWARD YOU HANDSOMELY!!", "tr": "M\u0130NNET BORCU OLARAK, BABAMIN CAN DOSTU MUTLAKA KURTARICIMA B\u0130R TE\u015eEKK\u00dcR HED\u0130YES\u0130 VERECEKT\u0130R!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/37.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "191", "481", "402"], "fr": "Ce gamin vient visiblement d\u0027une famille riche. L\u0027ami dont il a parl\u00e9 doit l\u0027\u00eatre aussi, j\u0027imagine.", "id": "BOCAH INI SEKILAS TERLIHAT DARI KELUARGA KAYA, SAHABAT AYAHNYA PASTI JUGA BEGITU, KAN.", "pt": "ESTE GAROTO \u00c9 OBVIAMENTE DE UMA FAM\u00cdLIA RICA. O MELHOR AMIGO DELE TAMB\u00c9M DEVE SER, N\u00c9?", "text": "THIS KID IS OBVIOUSLY FROM A WEALTHY FAMILY, HIS FATHER\u0027S CLOSE FRIEND MUST BE TOO.", "tr": "BU \u00c7OCUK BELL\u0130 K\u0130 ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LEDEN, CAN DOSTLARI DA \u00d6YLED\u0130R HERHALDE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/38.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "312", "224", "436"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BISA!", "pt": "POSSO!", "text": "I CAN!", "tr": "OLUR!"}, {"bbox": ["306", "772", "576", "957"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est g\u00e9nial !", "id": "BA... BAGUS SEKALI!", "pt": "\u00d3... \u00d3TIMO!", "text": "THAT... THAT\u0027S GREAT!om", "tr": "HA... HAR\u0130KA!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/39.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "585", "363", "770"], "fr": "Shangcheng est tout pr\u00e8s, mais il vaut mieux y arriver de jour, la for\u00eat en montagne n\u0027est pas s\u00fbre la nuit.", "id": "KOTA SHANGCHENG SANGAT DEKAT, TAPI SEBAIKNYA TIBA DI SIANG HARI, HUTAN DI MALAM HARI TIDAK AMAN.", "pt": "A CIDADE ALTA \u00c9 PERTO, MAS \u00c9 MELHOR CHEGARMOS DURANTE O DIA. A FLORESTA N\u00c3O \u00c9 SEGURA \u00c0 NOITE.", "text": "THE UPPER CITY IS NEARBY, BUT IT\u0027S BEST TO ARRIVE DURING THE DAY. THE MOUNTAIN FOREST IS UNSAFE AT NIGHT.", "tr": "YUKARI \u015eEH\u0130R \u00c7OK YAKIN AMA G\u00dcND\u00dcZ VARMAK EN \u0130Y\u0130S\u0130, GECELER\u0130 DA\u011eLIK ORMAN G\u00dcVENL\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["564", "802", "806", "922"], "fr": "Compris, bienfaiteur !", "id": "AKU MENGERTI, PENOLONG!", "pt": "ENTENDIDO, BENFEITOR!", "text": "I UNDERSTAND, KIND SIR!", "tr": "ANLADIM, KURTARICIM!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/41.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "121", "297", "256"], "fr": "Arr\u00eate de m\u0027appeler bienfaiteur tout le temps !", "id": "JANGAN PANGGIL AKU PENOLONG TERUS!", "pt": "PARE DE ME CHAMAR DE \"BENFEITOR\" O TEMPO TODO!", "text": "STOP CALLING ME \u0027KIND SIR\u0027 ALL THE TIME!", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 KURTARICIM, KURTARICIM DEY\u0130P DURMA!"}, {"bbox": ["133", "929", "359", "1052"], "fr": "Je m\u0027appelle Su Yeqiao.", "id": "NAMAKU SU YE QIAO.", "pt": "MEU NOME \u00c9 SU YEQIAO.", "text": "MY NAME IS SU YE QIAO.", "tr": "BEN\u0130M ADIM SU YEQIAO."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/42.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "919", "422", "1040"], "fr": "Je m\u0027appelle Bo An.", "id": "NAMAKU BO AN.", "pt": "MEU NOME \u00c9 BO AN.", "text": "I\u0027M BO AN.", "tr": "BEN\u0130M ADIM BO AN."}, {"bbox": ["134", "242", "352", "361"], "fr": "D\u0027accord, Fr\u00e8re Su !", "id": "BAIKLAH, KAK SU!", "pt": "CERTO, IRM\u00c3O SU!", "text": "ALRIGHT, BROTHER SU!", "tr": "TAMAMDIR, KARDE\u015e SU!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/45.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "908", "243", "1059"], "fr": "Je vais essayer de courir un peu moins vite, essaie de suivre.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA LARI LEBIH PELAN, KAU IKUTI.", "pt": "VOU TENTAR CORRER UM POUCO MAIS DEVAGAR, ACOMPANHE-ME.", "text": "I\u0027LL TRY TO RUN SLOWLY, KEEP UP.", "tr": "M\u00dcMK\u00dcN OLDU\u011eUNCA YAVA\u015e KO\u015eMAYA \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, SEN DE AYAK UYDUR."}, {"bbox": ["501", "320", "749", "460"], "fr": "Il faut courir pour y arriver avant la nuit.", "id": "HARUS BERLARI BARU BISA SAMPAI SEBELUM GELAP.", "pt": "PRECISAMOS CORRER PARA CHEGAR ANTES DE ANOITECER.", "text": "WE HAVE TO RUN TO ARRIVE BEFORE NIGHTFALL.", "tr": "HAVA KARARMADAN VARMAK \u0130\u00c7\u0130N KO\u015eMAMIZ GEREK\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/49.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "160", "551", "328"], "fr": "L\u0027apparition de ce jeune homme, c\u0027est comme si on donnait des ailes \u00e0 un tigre~", "id": "KEMUNCULAN PEMUDA INI, BENAR-BENAR BAGAI HARIMAU BERSAYAP~", "pt": "A APARI\u00c7\u00c3O DESTE JOVEM \u00c9 COMO DAR ASAS A UM TIGRE~", "text": "THE APPEARANCE OF THIS YOUNG MAN IS LIKE ADDING WINGS TO A TIGER~", "tr": "BU GENC\u0130N ORTAYA \u00c7IKI\u015eI, TAM ANLAMIYLA KAPLANA KANAT TAKMAK G\u0130B\u0130~"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/50.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 292, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/346/53.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua